All language subtitles for The.Magicians.2015.S04E13.1080p.Bluray.x265-HiQVE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,460 QUENTIN: Previously on The Magicians... 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,713 When the moment comes, do it. 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,174 Mayakovsky told you what your discipline is? 4 00:00:07,257 --> 00:00:10,969 QUENTIN: Repair of small objects. 5 00:00:11,052 --> 00:00:13,430 ALICE: You did always excel at minor mending. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,349 I want you in my life. I want that too. 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,685 THE BINDER: The Binder knew Julia had many questions. 8 00:00:18,768 --> 00:00:19,853 And he knew the answer. 9 00:00:19,936 --> 00:00:21,771 So you can help me become a goddess again? 10 00:00:21,855 --> 00:00:24,482 You're hoarding magic, trying to become a god? 11 00:00:24,566 --> 00:00:27,652 By becoming one of them, I can rip their secrets away from them. 12 00:00:27,777 --> 00:00:30,322 I redirected the power I need into a reservoir. 13 00:00:30,405 --> 00:00:32,699 MARGO: You're saying Josh is a fucking fish? 14 00:00:32,782 --> 00:00:34,993 This should fix the whole fish deal. I'll bring Eliot back. 15 00:00:35,076 --> 00:00:37,329 THE MONSTER: My sister... I need to find her a body. 16 00:00:37,412 --> 00:00:38,496 QUENTIN: So The Monster took Julia. 17 00:00:38,580 --> 00:00:39,581 PENNY 23: We need to find them. 18 00:00:39,664 --> 00:00:42,292 We have the axes and the demon bottles. You have the incorporate bond. 19 00:00:42,375 --> 00:00:45,003 Casting an incorporate bond strong enough to hold a god 20 00:00:45,128 --> 00:00:46,963 would take an insane amount of power. 21 00:00:47,047 --> 00:00:49,257 The question is, who put us here? 22 00:00:49,424 --> 00:00:50,467 Our parents. 23 00:00:50,550 --> 00:00:53,553 They're more vulnerable than you think. If we can get to their realm. 24 00:00:53,637 --> 00:00:55,305 We had a key. A scroll. 25 00:00:55,388 --> 00:00:58,266 Julia, if you're in there, I'm sorry. 26 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 QUENTIN: Hey, Monster 27 00:01:02,479 --> 00:01:03,772 Lady. 28 00:01:12,739 --> 00:01:16,076 Adorable. So determined. 29 00:01:16,159 --> 00:01:17,869 Maybe I'll keep you as pets. 30 00:01:19,371 --> 00:01:20,413 (GASPS) 31 00:01:27,003 --> 00:01:30,757 Then again, I like my pets strong, and you're weak. 32 00:01:30,840 --> 00:01:32,509 You're already fading, aren't you? 33 00:01:34,219 --> 00:01:35,345 (SCREAMS) 34 00:01:45,981 --> 00:01:47,148 (GASPING) 35 00:01:52,112 --> 00:01:53,655 ALICE: It worked. Q, the bond. 36 00:01:53,738 --> 00:01:55,407 I don't know how long that's going to hold. 37 00:01:55,490 --> 00:01:56,491 We need to get to Brakebills. 38 00:01:56,574 --> 00:01:57,659 I have something that can help. 39 00:01:57,742 --> 00:01:59,703 We need to get her help. Wait, where's Eliot? 40 00:01:59,786 --> 00:02:01,830 We can't. We don't have enough. We have to go back to the reservoir. 41 00:02:01,913 --> 00:02:03,164 After we get her to a doctor. 42 00:02:03,248 --> 00:02:05,166 No, he's right. We have to go to the reservoir. 43 00:02:05,333 --> 00:02:06,710 DEAN: She's right. 44 00:02:09,796 --> 00:02:13,133 Always gotta be a fucking twist. 45 00:02:16,970 --> 00:02:18,972 (THEME MUSIC PLAYING) 46 00:02:27,856 --> 00:02:30,442 DEAN: In my office, under my desk, trap door, 47 00:02:30,525 --> 00:02:33,111 Popper 22 to unlock. Don't put your hand in there. 48 00:02:33,361 --> 00:02:34,821 Temperature's at absolute zero. 49 00:02:34,904 --> 00:02:37,157 Should slow her down a bit. Go! 50 00:02:37,324 --> 00:02:38,700 (JULIA GROANING) 51 00:02:38,783 --> 00:02:39,909 You're okay. 52 00:02:41,119 --> 00:02:42,287 You wanna hurry that up? 53 00:02:43,913 --> 00:02:45,248 Give her something for the pain at least! 54 00:02:45,332 --> 00:02:46,958 I just did. Twice. 55 00:02:47,959 --> 00:02:51,046 Damn it. Here, my last one. Use it on her. 56 00:02:51,129 --> 00:02:52,297 PENNY 23: You'll be okay. Stay with me. 57 00:02:52,380 --> 00:02:53,423 Thank you, Henry. 58 00:02:54,007 --> 00:02:55,175 Restraints, please! 59 00:02:55,300 --> 00:02:56,634 You're okay. (JULIA WHIMPERING) 60 00:02:57,635 --> 00:02:58,720 What's happening to her? 61 00:02:58,803 --> 00:03:00,472 So her body, which is very weird, 62 00:03:00,555 --> 00:03:01,806 it keeps trying to close the wound 63 00:03:01,890 --> 00:03:03,058 which is heavily enchanted 64 00:03:03,141 --> 00:03:04,351 because the weapon was also very weird, 65 00:03:04,434 --> 00:03:06,269 and it just tears itself right back open again. 66 00:03:06,353 --> 00:03:07,354 PENNY 23: Well, make it stop! 67 00:03:07,437 --> 00:03:08,688 I hadn't thought of that, thank you. 68 00:03:09,522 --> 00:03:11,608 I will use this to keep her comfortable and... 69 00:03:11,691 --> 00:03:13,526 How long is she gonna be like this? 70 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 We are not in what I would call charted territory right now. 71 00:03:17,447 --> 00:03:18,907 (LIPSON SIGHS) 72 00:03:19,949 --> 00:03:21,242 (BREATHING HEAVILY) 73 00:03:21,534 --> 00:03:22,911 I think I might know someone. 74 00:03:23,328 --> 00:03:25,580 THE BINDER: lt was a difficult choice for Penny 23 75 00:03:25,663 --> 00:03:27,290 to even call upon The Binder. 76 00:03:27,415 --> 00:03:30,710 The Binder was certain, however, that Penny 23 had made the right choice. 77 00:03:31,336 --> 00:03:33,463 Julia, The Binder explained, 78 00:03:33,546 --> 00:03:37,300 would remain in a cycle of wounding, agony, for millennia. 79 00:03:38,176 --> 00:03:40,220 Her body required transformation. 80 00:03:42,806 --> 00:03:43,932 Luckily... 81 00:03:44,015 --> 00:03:48,186 (GROANS) ...this was The Binder's expertise. (BACK CRACKING) 82 00:03:49,729 --> 00:03:51,106 LIPSON: Well, great. Let's get on with it. 83 00:03:51,356 --> 00:03:52,816 THE BINDER: The Binder needed direction. 84 00:03:53,358 --> 00:03:56,778 Initiate her long and arduous journey to full goddess hood 85 00:03:57,612 --> 00:04:00,115 or revert her body to that of a mere human? 86 00:04:01,449 --> 00:04:03,076 LIPSON: If it was up to me, that'd be a no-brainer. 87 00:04:03,159 --> 00:04:04,327 Yeah, but it's not. 88 00:04:07,664 --> 00:04:09,040 It should be her choice. 89 00:04:11,709 --> 00:04:15,463 The Binder paused for Julia to make that choice. 90 00:04:17,715 --> 00:04:21,886 Then dryly noted, she wasn't in a talking mood. 91 00:04:23,471 --> 00:04:24,973 The Binder assumed he was 92 00:04:25,056 --> 00:04:26,891 speaking with her husband or master? 93 00:04:26,975 --> 00:04:28,059 No. No! 94 00:04:28,768 --> 00:04:30,728 And yet the decision had to be made, 95 00:04:30,812 --> 00:04:31,980 surely not, 96 00:04:32,063 --> 00:04:35,358 The Binder reasoned, by this spinster nursemaid. 97 00:04:36,401 --> 00:04:38,611 Uh, I run this hospital, Book. 98 00:04:38,778 --> 00:04:40,780 Still, and The Binder replied, 99 00:04:40,864 --> 00:04:43,491 stating the obvious to the strident female, 100 00:04:43,992 --> 00:04:45,869 someone needed to choose for Julia. 101 00:04:48,121 --> 00:04:49,414 KADY: Reed's Mark. 102 00:04:49,497 --> 00:04:52,459 PETE: Best of bad options. Damage was done. 103 00:04:53,710 --> 00:04:57,380 I'd rather not die, so it's fine on that level, 104 00:04:58,298 --> 00:04:59,507 but also... 105 00:05:00,717 --> 00:05:03,595 Look, I've no interest in being Batman, 106 00:05:03,678 --> 00:05:07,307 but there comes a point when even selfish bros need to mobilize. 107 00:05:08,016 --> 00:05:10,310 Six hedges, in the last 48 hours, 108 00:05:10,393 --> 00:05:12,854 were pulled into vans by men wearing gray. 109 00:05:13,229 --> 00:05:16,065 Woke up at home with Reed's Marks. Jesus. 110 00:05:16,566 --> 00:05:18,568 PETE: The Library just stopped pretending. 111 00:05:19,027 --> 00:05:20,278 They're rounding us up. 112 00:05:21,362 --> 00:05:22,405 We need you. 113 00:05:25,492 --> 00:05:27,952 You know what I wanted to do with my life? 114 00:05:29,621 --> 00:05:30,705 To be? 115 00:05:31,331 --> 00:05:32,415 (SCOFFS) 116 00:05:33,666 --> 00:05:35,752 Penny's goddamn girlfriend. 117 00:05:37,295 --> 00:05:41,049 I acted tough, but all I wanted was him. 118 00:05:42,091 --> 00:05:43,343 You're human. 119 00:05:44,511 --> 00:05:45,595 I'm weak. 120 00:05:46,554 --> 00:05:50,183 Kady, die when less people need you. 121 00:06:00,068 --> 00:06:01,569 Hey. Hey. 122 00:06:02,445 --> 00:06:04,030 Honestly, I feel like I've been run over 123 00:06:04,113 --> 00:06:07,200 by six or eight trucks, but I'm fine. 124 00:06:07,283 --> 00:06:09,160 And by fine, you mean... 125 00:06:09,244 --> 00:06:11,538 What does it look like? 126 00:06:13,164 --> 00:06:14,499 We need to talk about The Monster. 127 00:06:14,582 --> 00:06:16,501 His sister. I saw her plan, her goal. 128 00:06:16,668 --> 00:06:19,295 And it's way worse than slaughtering the entire Library. 129 00:06:19,379 --> 00:06:21,673 They want to take it up with their parents, the Old Gods. 130 00:06:21,798 --> 00:06:23,675 Wait, what does that even mean? 131 00:06:23,758 --> 00:06:24,926 I don't know, and neither does she. 132 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 She just knows it would feel good to kill them 133 00:06:26,886 --> 00:06:29,931 and eradicate us in some sort of insane nuclear winter 134 00:06:30,014 --> 00:06:31,391 which she could give negative three shits about. 135 00:06:31,474 --> 00:06:33,393 Do they know how to get to the Old Gods? 136 00:06:33,851 --> 00:06:36,020 They found a spell, uh, in the Library. 137 00:06:36,104 --> 00:06:37,647 It opens a door to their plane. 138 00:06:38,064 --> 00:06:40,108 My guess is The Monster wants to find his sister, 139 00:06:40,191 --> 00:06:42,402 finish the plan, kill the Old Gods 140 00:06:42,485 --> 00:06:44,487 or get smashed to a pulp trying. 141 00:06:45,572 --> 00:06:46,781 That means smash Eliot. 142 00:06:48,157 --> 00:06:51,160 Well, the upside to them inhabiting our bodies 143 00:06:51,244 --> 00:06:53,496 is she left this in my pocket. 144 00:06:54,581 --> 00:06:56,749 Whatever's in this is sure to unlock the door. 145 00:06:58,293 --> 00:06:59,752 Holy shit, well done. 146 00:07:00,169 --> 00:07:02,380 MARGO: Well, shit, I was ready to give up. 147 00:07:02,505 --> 00:07:04,632 (JOSH PANTING) 148 00:07:04,716 --> 00:07:05,925 Welcome back. 149 00:07:06,050 --> 00:07:07,218 Oh, oh! 150 00:07:07,885 --> 00:07:10,096 Towel? Uh, yeah. Thank you. 151 00:07:10,179 --> 00:07:11,931 So was it weird being a fish? 152 00:07:12,348 --> 00:07:16,185 It felt, uh, very natural. 153 00:07:17,604 --> 00:07:19,314 The weird part was 154 00:07:25,903 --> 00:07:30,742 how you were so incredibly selfless 155 00:07:31,784 --> 00:07:33,494 and, no offense, sweet. 156 00:07:34,162 --> 00:07:37,040 Which is... Not on brand? I know. 157 00:07:38,333 --> 00:07:39,584 Anyone who really knows me 158 00:07:39,667 --> 00:07:41,628 knows that I'll do anything if I love you. 159 00:07:44,130 --> 00:07:47,300 Listen, Hoberman, don't be stupid. 160 00:07:48,217 --> 00:07:51,012 I'm not actually fun or easy when I'm in love. 161 00:07:53,640 --> 00:07:55,391 Fun and easy are overrated. 162 00:08:03,941 --> 00:08:06,402 Oh, Christ. Not my day. Oh ! Uh... 163 00:08:06,944 --> 00:08:09,364 Oh, hi ! Sorry, I just un-fished. 164 00:08:09,447 --> 00:08:11,949 So, anyone else super hungry? 165 00:08:12,241 --> 00:08:14,702 (STAMMERS) I'm craving fish sticks. 166 00:08:14,786 --> 00:08:16,954 Is that weird? You know what? I'm just gonna go with it. 167 00:08:17,455 --> 00:08:18,581 (GASPS) 168 00:08:21,376 --> 00:08:22,585 Where's Eliot? 169 00:08:23,211 --> 00:08:24,337 Did you do it? 170 00:08:25,171 --> 00:08:26,673 We got one so far. 171 00:08:26,881 --> 00:08:28,508 You didn't save Eliot, did you? 172 00:08:29,133 --> 00:08:30,301 Of course you didn't. 173 00:08:30,677 --> 00:08:33,012 You cocked it up trying to save Julia. 174 00:08:33,304 --> 00:08:37,225 That bitch has a bulletproof body. Not anymore. 175 00:08:37,308 --> 00:08:39,352 We don't even know if Eliot's still alive. 176 00:08:39,435 --> 00:08:40,436 PENNY 23: Yeah, it was a shit-show. 177 00:08:40,520 --> 00:08:41,521 You don't even know what the hell was going on. 178 00:08:41,604 --> 00:08:43,439 You had one fucking job... 179 00:08:43,564 --> 00:08:44,565 Yeah, fuck off, Margo. 180 00:08:44,649 --> 00:08:47,235 Oh, Jesus Herbert Walker Christ. 181 00:08:47,318 --> 00:08:48,611 You're predictable, you know that? 182 00:08:48,861 --> 00:08:50,071 JOSH: Whoa. 183 00:08:50,154 --> 00:08:53,199 MARGO: What the shit? Oh, my God! 184 00:08:53,533 --> 00:08:56,911 It just came out of me so strong. 185 00:08:56,994 --> 00:09:02,834 Guys, I think I have some special fish magicks. 186 00:09:04,085 --> 00:09:05,378 Oh! 187 00:09:05,461 --> 00:09:07,296 Act out, right? 188 00:09:07,630 --> 00:09:10,007 Or you touched the reservoir and you got dosed up. 189 00:09:10,091 --> 00:09:13,052 Yeah, that makes a thousand times more sense. 190 00:09:13,177 --> 00:09:15,888 But still pretty act out worthy, no? 191 00:09:20,309 --> 00:09:23,020 ZELDA: Hello, Kady. How are you, Zelda? 192 00:09:23,813 --> 00:09:25,106 I understand you're angry. 193 00:09:25,189 --> 00:09:28,276 No, see, that'd require actual human feelings. 194 00:09:28,359 --> 00:09:29,360 Kady... 195 00:09:29,444 --> 00:09:33,781 You piece-of-shit, pearl-clutching sociopathic... 196 00:09:33,948 --> 00:09:35,575 None of this was calculated on my part. 197 00:09:36,993 --> 00:09:38,327 Everett... 198 00:09:39,036 --> 00:09:42,957 I have believed in his goodness for over a century. 199 00:09:43,040 --> 00:09:45,042 Everett is in it for Everett. 200 00:09:48,296 --> 00:09:50,840 If you are right, then all the death, 201 00:09:51,716 --> 00:09:53,050 all of it, 202 00:09:54,927 --> 00:09:56,345 it's on my hands. 203 00:10:00,391 --> 00:10:02,059 Look, 204 00:10:03,686 --> 00:10:05,271 I know you're not evil. 205 00:10:06,481 --> 00:10:10,359 Just the definition of obedience. 206 00:10:12,820 --> 00:10:14,489 I used to be. 207 00:10:18,034 --> 00:10:19,494 Prove it. 208 00:10:21,162 --> 00:10:23,456 Hmm. Man, I'm good. 209 00:10:25,082 --> 00:10:27,960 Yeah. Great, thanks. 210 00:10:44,352 --> 00:10:47,396 So you... So you feel okay? 211 00:10:48,105 --> 00:10:49,649 Yeah, thanks. 212 00:10:50,608 --> 00:10:53,319 And by thanks I mean thank you for deciding that I should age, 213 00:10:53,402 --> 00:10:55,613 grow old, and probably die from a paper cut. 214 00:10:55,988 --> 00:10:58,699 Oh, yeah, and that I'll never get to do magic again 215 00:10:58,783 --> 00:11:00,201 because I'm perfect now. 216 00:11:00,576 --> 00:11:01,786 Did Professor Lipson tell you? 217 00:11:02,537 --> 00:11:04,205 I am perfectly normal. 218 00:11:04,831 --> 00:11:06,791 And we all know magic doesn't come from normal, 219 00:11:06,874 --> 00:11:08,918 so thank you for deciding that without me. 220 00:11:10,920 --> 00:11:13,089 I, um... (CLEARS THROAT) 221 00:11:13,965 --> 00:11:15,633 Have to do that thing. 222 00:11:18,970 --> 00:11:20,304 Look, it was a shit decision. 223 00:11:20,513 --> 00:11:22,431 It was my decision. I know. 224 00:11:22,515 --> 00:11:24,976 Do you? 'Cause I don't. 225 00:11:25,768 --> 00:11:27,144 I will never know. 226 00:11:27,979 --> 00:11:30,731 I just know that this is not how it was supposed to be. 227 00:11:31,232 --> 00:11:33,150 Okay, truth, I was selfish. 228 00:11:33,860 --> 00:11:34,861 You were in pain 229 00:11:34,944 --> 00:11:37,113 and it was never going to stop, and I couldn't. 230 00:11:38,364 --> 00:11:39,365 And you know what? 231 00:11:40,575 --> 00:11:43,369 I would do it again to not lose you again. 232 00:11:51,794 --> 00:11:53,004 Wait. 233 00:11:54,755 --> 00:11:56,090 (SIGHS) Penny. 234 00:12:00,845 --> 00:12:03,931 You just stay here and let me be pissed at you. 235 00:12:06,267 --> 00:12:07,643 I can do that. 236 00:12:18,529 --> 00:12:20,197 JOSH: So Everett wants to be a god. 237 00:12:20,281 --> 00:12:22,116 And now he's so juiced that 238 00:12:22,199 --> 00:12:24,201 he can just rip the god power right out of Eliot. 239 00:12:24,285 --> 00:12:26,913 So why don't we just let him? 240 00:12:26,996 --> 00:12:29,999 So let that psycho book-fondler rip The Monster out of Eliot 241 00:12:30,082 --> 00:12:31,375 and probably kill him? (SIGHS) 242 00:12:34,545 --> 00:12:36,088 Hey, come on. Where are you going? 243 00:12:36,172 --> 00:12:38,007 She's pissed at me, 244 00:12:38,090 --> 00:12:40,217 but more pissed at herself for being so pissed. 245 00:12:40,301 --> 00:12:41,677 She's not great at apologizing, 246 00:12:41,761 --> 00:12:42,762 so she's going to walk around 247 00:12:42,845 --> 00:12:44,263 until she calms down and hope I forget. 248 00:12:44,347 --> 00:12:47,433 She's right. Anything where he could die is off the table. 249 00:12:47,725 --> 00:12:51,020 Hello. Shit! I mean, hi. 250 00:12:51,145 --> 00:12:52,647 Where is my sister? 251 00:12:53,898 --> 00:12:55,149 And where is the scroll? 252 00:12:55,232 --> 00:12:58,277 "The scroll"? 253 00:12:58,444 --> 00:12:59,779 THE MONSTER: Answer me now. 254 00:12:59,862 --> 00:13:01,113 QUENTIN: Um, what does it look like again? 255 00:13:01,197 --> 00:13:02,239 Ahh! 256 00:13:03,991 --> 00:13:05,868 No. (JOSH YELLING) 257 00:13:10,831 --> 00:13:13,960 I don't like you, do I? 258 00:13:14,043 --> 00:13:15,795 I have no idea, 259 00:13:15,878 --> 00:13:21,050 but I can assure you, you will hate me. 260 00:13:23,761 --> 00:13:25,304 (THE MONSTER COUGHING) 261 00:13:30,893 --> 00:13:32,853 (BOTH SCREAMING) 262 00:13:36,649 --> 00:13:37,650 (FANFARE PLAYING) 263 00:13:40,277 --> 00:13:42,196 BOTH: Ahh! 264 00:13:42,279 --> 00:13:43,364 Hello! 265 00:13:43,531 --> 00:13:45,116 BOTH: Ahh ! (CHUCKLES) 266 00:13:45,199 --> 00:13:46,200 You did it. 267 00:13:46,283 --> 00:13:48,995 What an achievement, huh? Two humans! 268 00:13:49,161 --> 00:13:52,164 Task 764 is usually what trips your kind up. (CHUCKLES) 269 00:13:52,248 --> 00:13:55,001 But, hey, as we say in Linear Base Binary, 270 00:13:55,084 --> 00:13:57,628 "infinite time is just a parabolic lost sock." 271 00:13:58,087 --> 00:13:59,588 (LAUGHING) Right? 272 00:13:59,672 --> 00:14:01,173 (BOTH CHUCKLE) 273 00:14:02,258 --> 00:14:04,051 Right? 274 00:14:06,262 --> 00:14:07,888 You do speak 275 00:14:07,972 --> 00:14:09,432 Linear Base Binary, don't you? 276 00:14:11,183 --> 00:14:14,145 No? Then how did you complete Task 764 277 00:14:14,228 --> 00:14:16,355 or the rest of the 1,293? 278 00:14:16,439 --> 00:14:17,732 Okay, so we're not on a quest. 279 00:14:17,815 --> 00:14:19,358 JOSH: We were. Yeah, last year. 280 00:14:19,483 --> 00:14:20,818 Crushed it. Totally, except for the part 281 00:14:20,901 --> 00:14:21,944 that we're trying to fix now. 282 00:14:22,028 --> 00:14:23,237 Wait, wait, wait, hold on. 283 00:14:23,779 --> 00:14:25,448 How do you have the Resonant Singularity Scroll? 284 00:14:25,531 --> 00:14:27,658 Kind of by accident. 285 00:14:28,034 --> 00:14:30,453 My fish magicks went off and... 286 00:14:30,536 --> 00:14:31,746 No, don't. 287 00:14:32,288 --> 00:14:35,416 I was not trained for this eventuality. 288 00:14:35,541 --> 00:14:37,334 We just want to talk to an Old God. 289 00:14:39,211 --> 00:14:40,212 Do you now? 290 00:14:40,629 --> 00:14:41,964 (INHALES) 291 00:14:42,048 --> 00:14:45,259 Let me explain this in a way that you might understand. 292 00:14:46,052 --> 00:14:47,511 A chihuahua 293 00:14:48,387 --> 00:14:51,098 just demanded a blow job from an archangel. 294 00:14:51,640 --> 00:14:56,520 Hmm? Also I am not explaining fish magicks to my bosses. 295 00:14:57,521 --> 00:14:58,522 It's a real... 296 00:14:58,606 --> 00:14:59,982 Also 297 00:15:00,107 --> 00:15:02,318 (CLEARS THROAT) tee time. 298 00:15:02,485 --> 00:15:04,195 No, come on. No, hang on ! Hang on. 299 00:15:04,278 --> 00:15:06,155 Look, we need the Old Gods, but they need us too! 300 00:15:06,363 --> 00:15:08,741 (CHUCKLES) Need you? Hubris much? 301 00:15:09,158 --> 00:15:11,786 Five minutes? Please. 302 00:15:12,119 --> 00:15:14,413 QUENTIN: So the Old Gods wouldn't maybe be a little bit motivated to help 303 00:15:14,497 --> 00:15:15,790 once we told them about the... 304 00:15:15,873 --> 00:15:18,876 (SIGHS) Not really. Those monsters... 305 00:15:18,959 --> 00:15:19,960 (SIGHS) 306 00:15:20,127 --> 00:15:23,089 Sorry nobody told you, but they can't be killed. 307 00:15:23,172 --> 00:15:25,049 Then why create them at all? 308 00:15:25,132 --> 00:15:27,301 Why are nickels bigger than dimes? 309 00:15:28,219 --> 00:15:30,554 Huh. Why are nickels bigger than dimes? 310 00:15:30,638 --> 00:15:32,264 Stop. Wait, so there's no way to stop them? 311 00:15:32,348 --> 00:15:34,517 (GROANS) Yes! 312 00:15:34,600 --> 00:15:35,935 (CHUCKLES) 313 00:15:36,685 --> 00:15:39,772 You said kill. They can be stopped. 314 00:15:39,980 --> 00:15:42,483 (STAMMERS) And can you think of any good reason 315 00:15:42,566 --> 00:15:46,278 why your bosses wouldn't want us to do that? 316 00:15:46,612 --> 00:15:50,032 I mean, if they don't have to actually do anything, 317 00:15:50,658 --> 00:15:52,201 can't hurt. 318 00:15:53,369 --> 00:15:54,411 (SIGHS) 319 00:15:55,454 --> 00:15:57,957 Okay, boys, here's my advice. 320 00:15:59,291 --> 00:16:00,668 Drop 'em in the Seam. 321 00:16:02,711 --> 00:16:04,171 The Seam? 322 00:16:04,338 --> 00:16:07,299 This is ridiculous! You're imbeciles! 323 00:16:07,383 --> 00:16:11,178 Not arguing that, but the Seam 324 00:16:11,470 --> 00:16:13,347 between what exactly? 325 00:16:13,722 --> 00:16:18,352 This universe and, you know, the anti verse. 326 00:16:18,686 --> 00:16:20,020 Where everything's all dead? 327 00:16:20,104 --> 00:16:21,689 BOTH: Oh. 328 00:16:22,231 --> 00:16:24,650 So we go to the dead-verse? 329 00:16:25,151 --> 00:16:28,237 (CHUCKLES) Duck-on-a-muffin ! No! 330 00:16:28,529 --> 00:16:31,574 You go up to the Seam, you drop the suckers in. 331 00:16:31,907 --> 00:16:34,243 And that would be 332 00:16:35,077 --> 00:16:37,121 where? Use your heads, guys. 333 00:16:37,288 --> 00:16:39,248 The Seam's not quite sealed. 334 00:16:39,331 --> 00:16:40,666 What could that mean? Oh! 335 00:16:40,749 --> 00:16:44,044 Maybe it leaked and created a weird little pocket world 336 00:16:44,128 --> 00:16:46,964 where everything's all backwards and lifeless. 337 00:16:47,381 --> 00:16:48,507 Like the Mirror World? 338 00:16:48,591 --> 00:16:50,676 Sure, not a bad name. 339 00:16:50,843 --> 00:16:53,637 So you go there, you find the Seam, 340 00:16:53,721 --> 00:16:55,389 and whatever you toss in 341 00:16:55,472 --> 00:16:57,474 will never ever come back out again. 342 00:16:57,933 --> 00:17:00,311 (SCOFFS) I am insanely late. 343 00:17:01,145 --> 00:17:02,188 (SIGHS) Here you go. 344 00:17:04,023 --> 00:17:05,357 To the victors. 345 00:17:06,859 --> 00:17:07,860 Cake. 346 00:17:11,947 --> 00:17:14,783 Okay, but the Mirror Realm's an entire world. 347 00:17:15,159 --> 00:17:16,452 How are we gonna find the Seam? 348 00:17:16,535 --> 00:17:17,536 God damn it. 349 00:17:17,661 --> 00:17:20,206 I don't think I could ever eat non-Old God cake again. 350 00:17:20,456 --> 00:17:21,957 Perfection is a curse. 351 00:17:24,335 --> 00:17:26,295 Oh. Right. 352 00:17:26,378 --> 00:17:29,131 Find the Seam. Guy didn't say. 353 00:17:29,215 --> 00:17:30,507 We don't have to go looking for it. 354 00:17:30,591 --> 00:17:32,009 I think I know where it is. 355 00:17:35,262 --> 00:17:38,515 There's this place, this door, 356 00:17:38,599 --> 00:17:42,186 and what's behind it felt different. 357 00:17:42,478 --> 00:17:43,520 "Different," like? 358 00:17:43,687 --> 00:17:46,106 Like I knew I shouldn't go near it even when I was a Niff in. 359 00:17:46,690 --> 00:17:48,984 Well, perfect, we should definitely all walk right in there. 360 00:17:49,318 --> 00:17:52,488 So according to Fogg, The Monster's out there right now, 361 00:17:52,613 --> 00:17:54,782 confused for as long as that spell will last. 362 00:17:54,865 --> 00:17:57,576 23, if you can travel us out there, 363 00:17:57,660 --> 00:17:59,745 we have an opportunity to surprise him. 364 00:17:59,828 --> 00:18:01,914 JOSH: Now this is where we open up the room for pitches, 365 00:18:02,081 --> 00:18:04,208 because I accidentally lost all my fish magicks, 366 00:18:04,291 --> 00:18:07,378 and now none of us has the juice to do the bond. 367 00:18:07,461 --> 00:18:09,046 Well, what about Dean Fogg? 368 00:18:09,129 --> 00:18:10,965 I mean, he's got to have an extra battery, right? 369 00:18:11,173 --> 00:18:12,633 Uh, nothing powerful enough. We asked. 370 00:18:13,008 --> 00:18:14,510 There has to be something else. 371 00:18:16,011 --> 00:18:17,137 There is. 372 00:18:18,722 --> 00:18:19,848 Hedge witches. 373 00:18:20,391 --> 00:18:21,767 Can barely tie their shoes. 374 00:18:21,850 --> 00:18:23,060 Fuck you. 375 00:18:23,310 --> 00:18:24,603 And also, you're wrong. 376 00:18:24,979 --> 00:18:27,064 A huge untapped pool. 377 00:18:27,147 --> 00:18:28,691 Look, they're used to crumbs 378 00:18:29,149 --> 00:18:31,318 and, yes, ambient is low, 379 00:18:32,069 --> 00:18:33,404 but you know what amplifies it? 380 00:18:33,779 --> 00:18:34,863 Cooperative magic. 381 00:18:35,281 --> 00:18:37,032 KADY: We tell everyone, 382 00:18:37,366 --> 00:18:40,452 and I mean all over the world, wherever there's a pipe, 383 00:18:41,412 --> 00:18:42,454 Fillory, even, 384 00:18:43,205 --> 00:18:46,375 and we all do the same thing at the same time. 385 00:18:46,458 --> 00:18:49,211 You can't get that many people to cooperate. 386 00:18:49,712 --> 00:18:51,255 This isn't Sesame Street. 387 00:18:51,505 --> 00:18:53,507 ALICE: There are some shitty hedges, 388 00:18:54,174 --> 00:18:56,135 but there are enough good ones that we could pull this off, 389 00:18:56,218 --> 00:18:57,594 and we need them. 390 00:18:58,012 --> 00:19:00,097 Kady's right, this is a good idea. 391 00:19:00,264 --> 00:19:02,683 We need a way to get the message out fast, to time it right. 392 00:19:02,850 --> 00:19:04,393 ALICE: Yeah. I've got someone who can help. 393 00:19:04,476 --> 00:19:06,478 They'd have to keep casting the entire time 394 00:19:07,104 --> 00:19:08,605 so we can keep The Monsters in the bottles 395 00:19:08,689 --> 00:19:09,773 till we get them through the Seam. 396 00:19:10,274 --> 00:19:13,694 This is right on the hairy edge of what I'd even call a plan. 397 00:19:16,655 --> 00:19:18,365 Hey, Q, can we talk for a sec? 398 00:19:18,449 --> 00:19:19,450 Yeah. 399 00:19:19,533 --> 00:19:20,743 I've been thinking... 400 00:19:20,826 --> 00:19:22,536 Me too. I think that, um, 401 00:19:22,619 --> 00:19:25,122 you should tell me where the Seam is so that I can do it. 402 00:19:25,205 --> 00:19:26,415 Why you? 403 00:19:27,875 --> 00:19:30,711 (SIGHS) Because I'm better equipped to... 404 00:19:33,881 --> 00:19:35,716 (SOFTLY) Because I want you to be safe. 405 00:19:36,175 --> 00:19:37,885 I want you to be safe. 406 00:19:41,764 --> 00:19:43,349 (BOTH SIGH) 407 00:19:47,895 --> 00:19:50,314 Are you saying that you... No, I'm saying that we've... 408 00:19:51,273 --> 00:19:54,068 We've tried the whole "saving each other" thing 409 00:19:54,151 --> 00:19:56,278 with mixed results. 410 00:19:58,280 --> 00:20:01,075 Yeah. Sure, but I... 411 00:20:01,158 --> 00:20:02,785 I've been thinking about what works best, 412 00:20:03,494 --> 00:20:07,081 and I think... No, I know we are best when we're a team. 413 00:20:07,790 --> 00:20:10,667 Okay, when me and you together. 414 00:20:14,129 --> 00:20:15,881 If nothing else, I like the sound of it. 415 00:20:17,091 --> 00:20:18,509 Because it's true. 416 00:20:20,469 --> 00:20:21,637 So it's decided? 417 00:20:22,262 --> 00:20:25,557 MARGO: Okay, people, let's do this. 418 00:20:25,641 --> 00:20:27,351 If you need to touch butts, make it quick, 419 00:20:27,434 --> 00:20:29,603 we got a multiverse to save. 420 00:20:30,854 --> 00:20:32,439 How does she know our thing? 421 00:20:33,107 --> 00:20:34,274 (BOTH CHUCKLE) 422 00:20:47,037 --> 00:20:48,580 PENNY 23: Stop torturing yourself. 423 00:20:49,957 --> 00:20:53,502 I want to help. Julia, it's gonna be okay. 424 00:20:55,629 --> 00:20:57,089 Or it won't. 425 00:20:58,006 --> 00:21:00,384 You're just zen because you think this is it. 426 00:21:01,593 --> 00:21:04,388 What other Penny told you, some big thing you have to do. 427 00:21:05,013 --> 00:21:06,348 No. 428 00:21:06,432 --> 00:21:09,393 I'm zen 'cause there's a lot scarier shit than dying. 429 00:21:10,644 --> 00:21:13,021 And right now, I'm looking at you, so I'm good. 430 00:21:18,527 --> 00:21:20,028 Bye, Julia. 431 00:21:21,572 --> 00:21:22,781 Bye. 432 00:21:37,546 --> 00:21:40,048 There's something I want you to know, sister. 433 00:21:40,549 --> 00:21:46,430 This world, it's not just the bad things or the ones who wronged us. 434 00:21:48,557 --> 00:21:50,559 There is... (EXHALES) 435 00:21:51,310 --> 00:21:56,023 There is such beauty in everything. 436 00:21:56,857 --> 00:21:58,442 Even the quiet, 437 00:21:59,818 --> 00:22:01,820 especially the quiet. 438 00:22:04,364 --> 00:22:05,616 (UNCORKS DEMON BOTTLE) 439 00:22:17,461 --> 00:22:18,462 Hey! 440 00:22:19,129 --> 00:22:20,422 (GROWLING) 441 00:22:20,506 --> 00:22:22,049 Hey, motherfucker! 442 00:22:22,132 --> 00:22:23,717 (MARGO GRUNTS) 443 00:22:23,800 --> 00:22:25,052 (GROANING) 444 00:22:27,763 --> 00:22:29,932 (WHEEZING) 445 00:22:31,517 --> 00:22:32,768 Eliot. 446 00:22:33,227 --> 00:22:34,645 Eliot? 447 00:22:34,895 --> 00:22:36,271 Eliot, stay with me. 448 00:22:40,776 --> 00:22:42,236 (CELL PHONE CHIMES) 449 00:22:43,695 --> 00:22:44,780 Now! 450 00:22:46,031 --> 00:22:47,199 MARGO: Eliot! 451 00:22:57,125 --> 00:23:02,714 Ooh 452 00:23:02,798 --> 00:23:06,510 All this time when we walk 453 00:23:06,593 --> 00:23:10,097 We won't feel 454 00:23:10,180 --> 00:23:13,642 But sometime in a box 455 00:23:13,725 --> 00:23:17,854 It won't steal you 456 00:23:17,938 --> 00:23:20,941 Oh, this time when I walk 457 00:23:21,024 --> 00:23:24,987 I won't feel, I won't feel 458 00:23:25,070 --> 00:23:28,407 Oh, this time when I talk 459 00:23:28,490 --> 00:23:32,494 It's not real, it's not real 460 00:23:32,578 --> 00:23:34,871 Not real 461 00:23:37,708 --> 00:23:39,501 (BREATHING HEAVILY) Eliot. 462 00:23:39,585 --> 00:23:41,086 If there's a tunnel with Grandma, 463 00:23:41,169 --> 00:23:42,713 tell her to piss off and come back to me, 464 00:23:42,796 --> 00:23:44,339 you selfish fuck! Get back here! 465 00:23:45,882 --> 00:23:46,883 Eliot. 466 00:23:48,468 --> 00:23:50,053 Eliot, please. 467 00:23:51,513 --> 00:23:52,681 (YELLS) Eliot! 468 00:23:54,099 --> 00:23:57,811 Well, when you put it so sweetly, Bambi, hmm? 469 00:23:59,479 --> 00:24:01,064 MARGO: Do something, please! 470 00:24:01,148 --> 00:24:02,608 LIPSON: They need all the ambient for those bottles. 471 00:24:02,691 --> 00:24:05,027 What is the point of being a magician if you can't use it? 472 00:24:05,110 --> 00:24:06,612 Before I was a magician, I was a trauma surgeon. 473 00:24:06,695 --> 00:24:08,780 I'm perfectly capable of saving him the old-fashioned way. 474 00:24:08,864 --> 00:24:10,657 If you need to cry, go outside. 475 00:24:16,455 --> 00:24:18,332 (FOOTSTEPS APPROACHING) 476 00:24:19,374 --> 00:24:21,877 They holding? Yeah, for now, but we have to hurry. 477 00:24:23,170 --> 00:24:24,588 (SIGHS) 478 00:24:38,226 --> 00:24:41,063 Okay, home is right through here. 479 00:24:41,521 --> 00:24:43,982 We do this, we move quick. 480 00:24:44,608 --> 00:24:46,068 ALICE: Okay, remember, no traveling 481 00:24:46,401 --> 00:24:47,903 and no magic. 482 00:24:47,986 --> 00:24:49,404 It goes bad fast here. 483 00:25:10,133 --> 00:25:12,010 Alice? Just give me a sec. 484 00:25:12,386 --> 00:25:13,970 We'll listen to your gut next time. 485 00:25:26,608 --> 00:25:29,528 QUENTIN: It's the lab. Why? 486 00:25:30,237 --> 00:25:31,363 PENNY 23: Who cares? 487 00:25:38,286 --> 00:25:39,746 Careful. 488 00:25:48,588 --> 00:25:49,965 That's it. 489 00:25:50,340 --> 00:25:51,633 It's the Seam. 490 00:25:59,057 --> 00:26:00,225 Okay, let's do this. 491 00:26:12,529 --> 00:26:14,698 Okay, let me... 492 00:26:16,867 --> 00:26:17,868 Everett. 493 00:26:22,956 --> 00:26:24,416 Quentin... 494 00:26:25,792 --> 00:26:26,877 That's mine. 495 00:26:27,919 --> 00:26:29,129 Hand it over, please. 496 00:26:29,880 --> 00:26:31,339 You know you can't cast in here. 497 00:26:31,423 --> 00:26:32,716 I know. 498 00:26:34,468 --> 00:26:36,470 Mutually assured destruction. 499 00:26:38,847 --> 00:26:40,807 Which is why you'll give it to me. 500 00:26:49,816 --> 00:26:51,026 You tried. 501 00:26:51,401 --> 00:26:53,278 You did. I'm impressed. 502 00:26:54,029 --> 00:26:55,405 But that bond won't hold. 503 00:26:55,489 --> 00:26:57,032 Give it to me before The Monster gets out 504 00:26:57,115 --> 00:26:59,034 and everything goes far more shit-shaped. 505 00:26:59,117 --> 00:27:00,368 Quentin, I think you need to... 506 00:27:01,203 --> 00:27:03,705 EVERETT: Your friend Eliot is safe. I'll let you go. 507 00:27:05,290 --> 00:27:06,625 Just let me handle this. 508 00:27:06,958 --> 00:27:08,001 You'll become a god. 509 00:27:08,210 --> 00:27:10,962 And you've met gods, but I won't be like them. 510 00:27:11,671 --> 00:27:15,008 I studied them so I could do better, be better. 511 00:27:15,717 --> 00:27:17,260 Trust me. 512 00:27:18,845 --> 00:27:20,305 Okay. 513 00:27:22,808 --> 00:27:24,309 Okay, I get it. 514 00:27:25,227 --> 00:27:26,269 Okay. 515 00:27:29,147 --> 00:27:32,108 EVERETT: You always were smarter than the books gave you credit for. 516 00:27:32,442 --> 00:27:33,985 It'll be okay, Q. 517 00:27:34,694 --> 00:27:36,321 In fact, you'll go down as a hero. 518 00:27:36,947 --> 00:27:37,989 I'll make sure of it. 519 00:27:38,782 --> 00:27:40,450 Take her, do it now. 520 00:27:41,326 --> 00:27:43,411 ALICE: (PANTING) No... No! 521 00:27:44,287 --> 00:27:45,956 What did you do? Just some minor mending. 522 00:27:46,122 --> 00:27:47,374 ALICE: (SCREAMS) Quentin ! Give it to me! 523 00:27:47,958 --> 00:27:49,501 (MUSIC PLAYING) (INAUDIBLE) 524 00:30:12,852 --> 00:30:14,312 (ELEVATOR BELL DINGS) 525 00:30:17,565 --> 00:30:18,650 Hey. 526 00:30:19,943 --> 00:30:21,152 Been awhile. 527 00:30:23,905 --> 00:30:25,573 Welcome to the Underworld. 528 00:30:27,325 --> 00:30:28,702 Oh, shit. 529 00:30:30,787 --> 00:30:32,080 Really? 530 00:30:36,835 --> 00:30:38,128 What's this? 531 00:30:38,795 --> 00:30:40,088 Hot chocolate. 532 00:30:43,717 --> 00:30:45,969 I'm dead, but there's still hot chocolate. (CHUCKLES) 533 00:30:48,388 --> 00:30:49,889 That's a good sign. 534 00:30:53,727 --> 00:30:55,437 (CRYING) What did I do? 535 00:30:57,355 --> 00:30:59,024 What do you think you did? 536 00:31:00,358 --> 00:31:02,819 I don't know. It happened so fast. 537 00:31:07,407 --> 00:31:08,908 (SNIFFLES) 538 00:31:08,992 --> 00:31:11,786 This is the part where I can't lie, right? 539 00:31:15,331 --> 00:31:16,374 (SNIFFLES) 540 00:31:16,458 --> 00:31:18,501 I mean, my whole life is... 541 00:31:19,252 --> 00:31:20,295 Revealed. 542 00:31:22,797 --> 00:31:26,051 But it only means anything if you reveal it to yourself. 543 00:31:27,761 --> 00:31:29,929 (BREATHES HEAVILY) Okay. 544 00:31:30,013 --> 00:31:32,098 (SNIFFLING) Um... 545 00:31:36,519 --> 00:31:40,106 Most of my life, I've been in and out of hospitals and... 546 00:31:43,318 --> 00:31:44,611 You know, 547 00:31:45,528 --> 00:31:47,989 just suicidal thoughts and notes. 548 00:31:49,741 --> 00:31:51,117 A lot of notes. 549 00:31:52,452 --> 00:31:53,953 Attempts and... 550 00:31:57,499 --> 00:32:00,376 Meds and therapy and then... 551 00:32:02,962 --> 00:32:04,881 Then I found Brakebills. 552 00:32:07,509 --> 00:32:09,302 And all that went away. 553 00:32:11,930 --> 00:32:13,431 I... I... 554 00:32:14,140 --> 00:32:15,558 I thought, but... 555 00:32:16,684 --> 00:32:17,811 But? 556 00:32:19,187 --> 00:32:20,396 (SNIFFLES) 557 00:32:21,314 --> 00:32:24,901 Did I do something brave to save my friends 558 00:32:26,361 --> 00:32:29,114 or did I finally find a way to kill myself? 559 00:32:33,076 --> 00:32:34,327 Okay. 560 00:32:34,828 --> 00:32:36,162 I can see we're going to need 561 00:32:36,246 --> 00:32:38,123 the deluxe package, which... It's okay. 562 00:32:38,206 --> 00:32:39,499 No surprise. 563 00:32:41,334 --> 00:32:42,669 Let's go. 564 00:32:52,387 --> 00:32:54,430 I don't know what to say. 565 00:33:14,659 --> 00:33:17,036 I mean, what words are ever going to... 566 00:33:18,037 --> 00:33:19,622 They won't. 567 00:33:30,383 --> 00:33:32,343 (SOFT MUSIC PLAYING) 568 00:33:40,685 --> 00:33:43,188 (SINGING) We're talking away 569 00:33:44,397 --> 00:33:47,525 I don't know what I'm to say 570 00:33:47,859 --> 00:33:50,403 I'll say it anyway 571 00:33:51,362 --> 00:33:55,200 BOTH: Today's another day to find you 572 00:33:55,658 --> 00:33:57,619 Shying away 573 00:33:59,287 --> 00:34:02,165 I'll be coming for your love, okay? 574 00:34:02,290 --> 00:34:07,545 Take on me 575 00:34:07,754 --> 00:34:09,589 BOTH: Take on me 576 00:34:09,672 --> 00:34:14,761 Take me on 577 00:34:15,053 --> 00:34:16,471 BOTH: Take on me 578 00:34:16,804 --> 00:34:21,559 ALL: I'll be gone 579 00:34:22,727 --> 00:34:28,399 In a day or two 580 00:34:31,027 --> 00:34:33,821 So needless to say 581 00:34:34,489 --> 00:34:36,783 I'm odds and ends 582 00:34:36,866 --> 00:34:38,409 But that's me 583 00:34:38,493 --> 00:34:41,079 I'm stumbling away 584 00:34:42,080 --> 00:34:45,541 Slowly learning that life is okay 585 00:34:45,792 --> 00:34:48,211 Say after me 586 00:34:49,337 --> 00:34:52,924 It's no better to be safe than sorry 587 00:34:53,007 --> 00:34:57,929 Take on me 588 00:34:58,388 --> 00:35:00,056 Take on me 589 00:35:00,181 --> 00:35:05,311 Take me on 590 00:35:05,478 --> 00:35:07,480 Take on me 591 00:35:07,689 --> 00:35:12,527 I'll be gone 592 00:35:13,278 --> 00:35:19,200 In a day or two 593 00:35:34,132 --> 00:35:35,466 Wow. 594 00:35:36,759 --> 00:35:40,138 Appreciate the level of sincere grief, dude. 595 00:35:41,973 --> 00:35:43,766 I seem to remember when I kicked it, 596 00:35:43,975 --> 00:35:45,601 you laughing. 597 00:35:50,398 --> 00:35:52,650 (LAUGHS) I'm really sorry about that. 598 00:35:52,859 --> 00:35:54,152 It's okay. 599 00:35:54,235 --> 00:35:55,403 (QUENTIN LAUGHING) 600 00:35:55,486 --> 00:35:56,821 I've met you. 601 00:35:59,532 --> 00:36:01,367 I think you know your answer now. 602 00:36:02,368 --> 00:36:04,871 The story for them, it's just starting, 603 00:36:06,164 --> 00:36:09,792 but it won't be the same story because of you. 604 00:36:10,335 --> 00:36:12,462 You didn't just save their lives, 605 00:36:13,338 --> 00:36:15,256 you changed their lives 606 00:36:15,965 --> 00:36:17,925 as much as they changed yours. 607 00:36:18,468 --> 00:36:20,595 You didn't want to leave all that, did you? 608 00:36:38,404 --> 00:36:39,781 It's time to say goodbye. 609 00:36:39,864 --> 00:36:42,283 All right, just one last look. 610 00:36:43,701 --> 00:36:46,537 (SINGING) Oh, the things that you say 611 00:36:47,497 --> 00:36:49,207 Is it a life 612 00:36:49,290 --> 00:36:54,003 Or just to play my worries away? 613 00:36:54,712 --> 00:36:58,466 ALL: You're all the things I've got to remember 614 00:36:58,925 --> 00:37:01,344 Shying away 615 00:37:02,595 --> 00:37:05,556 I'll be coming for you anyway 616 00:37:05,765 --> 00:37:11,187 Take on me 617 00:37:11,312 --> 00:37:12,897 Take on me 618 00:37:13,064 --> 00:37:18,361 Take me on 619 00:37:18,528 --> 00:37:20,321 Take on me 620 00:37:20,405 --> 00:37:25,618 I'll be gone 621 00:37:26,244 --> 00:37:32,125 ELIOT: In a day or two 622 00:37:34,502 --> 00:37:40,299 I'll be gone 623 00:37:40,716 --> 00:37:44,345 In a day or two 624 00:37:45,221 --> 00:37:47,056 Are they gonna be okay? 625 00:37:48,266 --> 00:37:49,517 Oh, yeah. 626 00:37:49,600 --> 00:37:51,519 Once they reach here, just fine. 627 00:37:52,145 --> 00:37:53,896 No, up there. 628 00:37:55,148 --> 00:37:56,941 Oh... 629 00:37:57,024 --> 00:37:58,484 Up there. 630 00:38:00,445 --> 00:38:02,155 You'll notice control is done 631 00:38:02,238 --> 00:38:04,699 with the ring finger positioning. 632 00:38:04,782 --> 00:38:06,117 If you watch... 633 00:38:09,078 --> 00:38:10,580 (WHOOSHING) 634 00:38:12,039 --> 00:38:13,583 (GASPS) 635 00:38:23,593 --> 00:38:25,219 LIBRARIAN: And the blood, it feels like 636 00:38:25,303 --> 00:38:26,471 we're never going to get it all out. 637 00:38:26,679 --> 00:38:28,222 ZELDA: Then we tear down and rebuild, 638 00:38:28,389 --> 00:38:31,309 which is probably long overdue. 639 00:38:31,934 --> 00:38:33,978 I got here as fast as I could. 640 00:38:34,812 --> 00:38:36,063 Thank you. 641 00:38:36,314 --> 00:38:39,400 With so few Librarians, each is precious. 642 00:38:39,609 --> 00:38:42,445 We're lucky you're still here to run this place. 643 00:38:44,071 --> 00:38:45,573 Oh, no. 644 00:38:45,948 --> 00:38:47,200 No, I can't do that. 645 00:38:47,492 --> 00:38:49,911 Your humility is charming, but this isn't the time. 646 00:38:50,286 --> 00:38:52,121 I know what I'm capable of, 647 00:38:52,997 --> 00:38:54,457 what I feel... 648 00:38:55,374 --> 00:38:56,792 It should not be me. 649 00:38:57,293 --> 00:39:00,421 I know exactly who we need, but I'm not sure they... 650 00:39:01,088 --> 00:39:02,840 We need you to go find someone 651 00:39:02,924 --> 00:39:05,885 and do your very best to convince them to come and help us. 652 00:39:06,677 --> 00:39:08,179 Alice Quinn. 653 00:39:12,099 --> 00:39:13,392 Eliot and Margo? 654 00:39:14,560 --> 00:39:15,728 Yeah. 655 00:39:16,854 --> 00:39:18,314 Almost kind of funny. 656 00:39:18,773 --> 00:39:21,317 Funny "ha-ha" or funny "uh-oh"? 657 00:39:22,443 --> 00:39:23,861 ELIOT: God, this feels so good. 658 00:39:24,153 --> 00:39:25,446 It sure does. 659 00:39:25,530 --> 00:39:28,533 Okay. Let's see what-the-what with getting un-banished, 660 00:39:28,616 --> 00:39:32,286 my throne back, and my man for some white-hot grief banging. 661 00:39:34,247 --> 00:39:35,623 I'm sorry. 662 00:39:36,457 --> 00:39:38,167 That came out way harsher than I thought. 663 00:39:38,251 --> 00:39:39,293 It's okay. 664 00:39:39,544 --> 00:39:42,421 It's going to be weird for a little while, 665 00:39:42,505 --> 00:39:44,131 so we're just going to have to... 666 00:39:46,717 --> 00:39:48,052 Margo. 667 00:39:54,433 --> 00:39:58,062 The fuck did they do to my castle? 668 00:40:02,233 --> 00:40:03,901 ELIOT: Uh, pardon me, sir. 669 00:40:04,110 --> 00:40:06,195 Crazy question, 670 00:40:07,196 --> 00:40:09,991 but Fillory is still ruled by Acting High King Fen, right? 671 00:40:10,324 --> 00:40:12,618 If this is some kind of loyalty test... 672 00:40:12,785 --> 00:40:14,203 Uh, no, no. Uh... 673 00:40:14,287 --> 00:40:16,330 We've just been away for awhile. 674 00:40:17,164 --> 00:40:19,458 The Dark King reigns, glory to his rule. 675 00:40:19,750 --> 00:40:21,460 High King Fen and Josh the Fresh Prince 676 00:40:21,544 --> 00:40:23,296 were overthrown 300 years ago. 677 00:40:23,462 --> 00:40:25,089 The gods curse them both. 678 00:40:26,132 --> 00:40:27,675 Have a good day. 679 00:40:34,557 --> 00:40:37,602 The one that I'm the most worried about is Julia. 680 00:40:38,102 --> 00:40:39,353 I know. 681 00:40:40,521 --> 00:40:42,398 She's fought so hard for magic. 682 00:40:42,481 --> 00:40:44,066 PENNY: She's been in a weird place. 683 00:40:44,567 --> 00:40:48,654 Then she comes to the end of this crazy journey 684 00:40:50,156 --> 00:40:51,574 and feels at peace. 685 00:40:52,450 --> 00:40:53,784 And magic? 686 00:40:54,785 --> 00:40:56,662 Comes from pain. 687 00:40:57,788 --> 00:40:59,290 (SOBBING) 688 00:41:12,553 --> 00:41:14,221 (SNIFFLING) 689 00:41:18,643 --> 00:41:20,019 JULIA: Goodbye, Q. 690 00:41:28,402 --> 00:41:30,196 Q, are you doing this? 691 00:41:35,242 --> 00:41:36,452 (JULIA GASPS) 692 00:41:38,913 --> 00:41:40,164 Holy shit. 693 00:41:47,004 --> 00:41:48,547 I'm doing this. 694 00:42:00,059 --> 00:42:02,478 (LAUGHS TEARFULLY) 695 00:42:02,561 --> 00:42:05,398 Did you... Did you just see that? 696 00:42:05,898 --> 00:42:08,150 I... Yeah. 697 00:42:09,527 --> 00:42:12,279 So what are you going to do with it? 698 00:42:17,451 --> 00:42:18,953 QUENTIN: What happens next? 699 00:42:19,745 --> 00:42:21,831 PENNY: Learn to love the mysteries, man. 700 00:42:23,082 --> 00:42:24,792 Can I ask you something? 701 00:42:25,209 --> 00:42:26,711 Yes, I'm nicer. 702 00:42:26,794 --> 00:42:28,421 (CHUCKLES) 703 00:42:28,504 --> 00:42:30,381 All that stuff that we think 704 00:42:30,464 --> 00:42:33,300 protects us or motivates us or scares us up there, 705 00:42:33,384 --> 00:42:36,387 here it just all falls away. 706 00:42:37,972 --> 00:42:40,307 You're finally just you. 707 00:42:42,518 --> 00:42:44,103 You'll see. 708 00:42:56,574 --> 00:42:59,034 This is as far as I go, brother. 709 00:42:59,058 --> 00:43:04,058 http://hiqve.com/ 49650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.