All language subtitles for The.Magicians.2015.S04E07.1080p.Bluray.x265-HiQVE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,211 PENNY: Previously on The Magicians... 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,213 Look, just go, while you still have the chance. 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,134 SHEILA: The Library controls the levels 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,553 of ambient magic that flow through the pipes. 5 00:00:11,636 --> 00:00:13,096 This one has a leak. 6 00:00:15,307 --> 00:00:18,518 Well, what's my birthright, you scaly shit? 7 00:00:18,602 --> 00:00:21,479 It's the talking animals. They've all been struck dumb. 8 00:00:21,563 --> 00:00:22,731 So what is this? 9 00:00:22,814 --> 00:00:24,441 I saved your fucking life, bitch. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,402 Margo, are you okay? 11 00:00:27,485 --> 00:00:29,404 You're just a brown-nose sweater boy 12 00:00:29,487 --> 00:00:31,031 desperate to matter at all. 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,407 The other me, Sam, 14 00:00:32,490 --> 00:00:35,702 did whatever she thought was right, regardless of what anybody else thought. 15 00:00:35,785 --> 00:00:38,580 This contract initiates our services in exchange for... 16 00:00:38,663 --> 00:00:40,707 "Unlimited manual and magical labor"? 17 00:00:40,790 --> 00:00:42,292 "Bound in service to the Library 18 00:00:42,375 --> 00:00:44,169 "up to and after my death"? 19 00:00:44,252 --> 00:00:45,253 Penny, where are you? 20 00:00:45,337 --> 00:00:46,379 I'm in the Underworld Library. 21 00:00:46,463 --> 00:00:48,173 If you stay down here, 22 00:00:48,256 --> 00:00:50,634 you've got an amazing destiny ahead of you. 23 00:01:14,324 --> 00:01:16,826 DEREK: Uh, excuse me? Mr. Adiyodi? 24 00:01:17,285 --> 00:01:18,495 Come in. Have a seat. 25 00:01:19,412 --> 00:01:20,497 Is... 26 00:01:22,499 --> 00:01:23,792 Did I do something wrong? 27 00:01:23,875 --> 00:01:25,543 I called you in to talk about Matilda Fremont. 28 00:01:26,044 --> 00:01:28,338 You shelved her book yesterday under 29 00:01:28,421 --> 00:01:29,798 "Disappointing Prodigies"? 30 00:01:29,881 --> 00:01:31,341 Oh, right. Uh, 31 00:01:31,424 --> 00:01:34,427 mastered the flute at seven, but became a mediocre poet. 32 00:01:34,511 --> 00:01:35,512 Unremarkable. 33 00:01:35,637 --> 00:01:36,805 Did you read her brother's book? 34 00:01:37,681 --> 00:01:38,723 She saved his life. 35 00:01:38,807 --> 00:01:41,059 Pulled him out of a self-destructive spiral, 36 00:01:41,142 --> 00:01:44,896 and he went on to become one of the world's greatest philanthropists. 37 00:01:45,605 --> 00:01:47,524 I wouldn't call that "unremarkable." 38 00:01:47,732 --> 00:01:53,071 Okay. So, is there section for "Sisters of Generous Men"? 39 00:01:54,781 --> 00:01:57,701 You've been in the Underworld branch, um, three weeks? 40 00:01:58,118 --> 00:01:59,494 Well... (SIGHS) PENNY: Yeah, when I died, 41 00:01:59,577 --> 00:02:03,748 all I cared about was getting back up there, and all this? 42 00:02:04,958 --> 00:02:06,334 I didn't think it mattered. 43 00:02:07,085 --> 00:02:09,045 Where a book goes, who reads it. 44 00:02:10,463 --> 00:02:13,091 Those books I lent you, you get a chance to read them? 45 00:02:13,174 --> 00:02:14,301 DEREK: Of course. 46 00:02:15,427 --> 00:02:16,511 Well, I skimmed. 47 00:02:16,886 --> 00:02:17,971 How far did you get? 48 00:02:18,054 --> 00:02:19,889 Alice, uh, opened a pipe, 49 00:02:19,973 --> 00:02:22,183 accidentally helped blow up the Modesto branch, 50 00:02:22,267 --> 00:02:25,562 and Quentin played Pictionary with a mummy. 51 00:02:26,855 --> 00:02:27,939 Where would you file them? 52 00:02:28,023 --> 00:02:29,190 DEREK: Quentin and Alice, 53 00:02:29,274 --> 00:02:32,652 "Star-Crossed Romances," probably, or "Well-Meaning Failures." 54 00:02:33,653 --> 00:02:34,738 What about the others? 55 00:02:35,071 --> 00:02:36,197 Oh. 56 00:02:36,281 --> 00:02:38,033 "Side Characters in Epic Quests." 57 00:02:39,159 --> 00:02:40,368 I'm a side character? 58 00:02:40,827 --> 00:02:42,662 DEREK: Look, no offense. It's just, 59 00:02:42,787 --> 00:02:45,290 Quentin's the center of the whole thing. 60 00:02:45,373 --> 00:02:47,334 He's the one that knows everybody. 61 00:02:47,417 --> 00:02:49,002 He's the one the little British girl picked 62 00:02:49,085 --> 00:02:50,462 to save the world. 63 00:02:51,171 --> 00:02:52,464 Or he's the one that looks like you. 64 00:02:53,757 --> 00:02:54,841 Not fair. 65 00:02:54,924 --> 00:02:58,094 Todd looks like me. He's not the center of shit. 66 00:02:58,178 --> 00:02:59,346 But he could be. 67 00:03:00,597 --> 00:03:03,683 All I'm saying is you think you've seen stories like this before, 68 00:03:03,767 --> 00:03:06,227 so you can guess what's going to happen. 69 00:03:06,311 --> 00:03:09,022 Who's important and who isn't. 70 00:03:09,105 --> 00:03:12,025 But that's because you are trapped in your POV. 71 00:03:12,650 --> 00:03:16,112 You have a classic case of White Male Protagonism, Derek, 72 00:03:16,196 --> 00:03:19,115 and a Librarian simply can't have that. 73 00:03:19,491 --> 00:03:21,951 But that's why these books are so important. 74 00:03:22,035 --> 00:03:23,244 They're such a gift. 75 00:03:23,787 --> 00:03:27,374 They can allow you to see other points of view. 76 00:03:28,083 --> 00:03:29,834 And once you start seeing that, 77 00:03:30,460 --> 00:03:33,588 you'll find that the story doesn't end the way you think, 78 00:03:34,047 --> 00:03:36,966 and the most important characters aren't who you expect. 79 00:03:42,597 --> 00:03:44,849 Remember back before all the stuff in Modesto 80 00:03:44,933 --> 00:03:47,268 when Alice first escaped from the Library? 81 00:03:48,728 --> 00:03:49,771 Oh, dear. 82 00:03:50,271 --> 00:03:54,150 I'm telling you, I saw a reindeer-driven sleigh fly away. 83 00:03:54,651 --> 00:03:57,529 Alice and Nick are gone. This is not funny. 84 00:03:58,363 --> 00:04:01,574 I'm not laughing now. I mean... 85 00:04:01,699 --> 00:04:03,201 Let's discuss next steps. 86 00:04:03,284 --> 00:04:05,745 Mmm. We should wait for Everett. He'll know how to... 87 00:04:05,829 --> 00:04:07,330 Oh, he'll agree with me when I say 88 00:04:07,414 --> 00:04:09,082 that Alice Quinn was your project. 89 00:04:09,582 --> 00:04:11,960 Holding her here was a mistake. We aren't jailers. 90 00:04:12,669 --> 00:04:13,878 What would you have done? 91 00:04:14,587 --> 00:04:16,089 Alice broke her deal with us. 92 00:04:16,631 --> 00:04:20,218 She tried to turn off all of magic. That has to have consequences. 93 00:04:21,010 --> 00:04:23,388 Our mission is to preserve the knowledge of magic. 94 00:04:23,471 --> 00:04:26,307 Alice Quinn is an existential threat to that knowledge. 95 00:04:26,933 --> 00:04:29,436 Are you suggesting that we should have killed her, 96 00:04:30,353 --> 00:04:31,688 and Santa Claus? 97 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 (CHUCKLES) 98 00:04:33,648 --> 00:04:35,775 I'm so sorry. It's not at all funny. 99 00:04:37,318 --> 00:04:38,778 Do you agree with Cyrus? 100 00:04:41,156 --> 00:04:42,157 I see. 101 00:04:43,324 --> 00:04:47,162 I admit, I took a personal interest in Alice's rehabilitation. 102 00:04:48,413 --> 00:04:49,873 Perhaps it biased me. 103 00:04:50,457 --> 00:04:52,792 You are correct. We are not jailers. 104 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 Nor are we killers. 105 00:04:55,628 --> 00:04:58,882 So, I'll ask again. What would you have us do? 106 00:04:58,965 --> 00:05:01,759 EVERETT: "Protect the flame of knowledge no matter the cost." 107 00:05:02,844 --> 00:05:04,804 I believe that's how the old motto goes. 108 00:05:05,430 --> 00:05:06,473 CYRUS: Everett. 109 00:05:06,556 --> 00:05:07,849 Sorry I was delayed. 110 00:05:08,308 --> 00:05:11,186 The renovation of our Rome branch ran into some difficulties. 111 00:05:11,269 --> 00:05:12,896 Have you been briefed on Alice? 112 00:05:12,979 --> 00:05:13,980 I agree with Zelda. 113 00:05:14,481 --> 00:05:17,400 We are an order of scholars, not assassins. 114 00:05:17,484 --> 00:05:20,445 So, what is the scholarly solution? 115 00:05:20,528 --> 00:05:23,114 Read their books. Learn their intentions. 116 00:05:23,198 --> 00:05:26,284 We agreed not to breach privacy unless there was no other option. 117 00:05:26,367 --> 00:05:27,535 What's the other option? 118 00:05:30,622 --> 00:05:31,956 Uh, okay. 119 00:05:32,040 --> 00:05:36,085 Well, Nick's book has been taken and presumably destroyed, 120 00:05:36,169 --> 00:05:40,089 but Alice's is still in the Revision Room having the ending put in. 121 00:05:40,173 --> 00:05:41,591 CYRUS: Which will take days, 122 00:05:41,674 --> 00:05:43,510 and if she and Nick split up, we'll lose them. 123 00:05:43,885 --> 00:05:45,470 ZELDA: There might be another way. 124 00:05:45,970 --> 00:05:47,263 Tracking devices. 125 00:05:47,805 --> 00:05:50,016 Eventually, they'll go somewhere for help. 126 00:05:50,099 --> 00:05:53,269 There isn't enough ambient to keep either of them happy long, 127 00:05:53,353 --> 00:05:56,022 so disperse a Searcher widely and... 128 00:05:56,105 --> 00:05:57,690 Disperse to whom, though? 129 00:05:57,774 --> 00:06:00,485 I find it unlikely that Alice or Nick will run into the hands 130 00:06:00,568 --> 00:06:01,986 of card-carrying Magicians. 131 00:06:02,362 --> 00:06:03,947 They'll go underground. Yes. 132 00:06:04,572 --> 00:06:05,573 Where the hedge witches are. 133 00:06:05,657 --> 00:06:07,909 And the hedge witches don't trust us. 134 00:06:07,992 --> 00:06:09,244 We'll never get them to accept... 135 00:06:09,327 --> 00:06:12,330 If we do what I'm thinking, they'll take them without ever knowing. 136 00:06:15,333 --> 00:06:17,335 Fine. Trackers. 137 00:06:17,710 --> 00:06:19,546 And once Alice's book is back, 138 00:06:19,629 --> 00:06:21,631 if we can verify she's no longer a threat, 139 00:06:21,714 --> 00:06:23,967 there'd be no need for further corrective action. 140 00:06:24,342 --> 00:06:25,343 Agreed? 141 00:06:29,556 --> 00:06:30,640 All in favor? 142 00:06:34,936 --> 00:06:36,145 (BREATHES DEEPLY) 143 00:06:39,315 --> 00:06:40,483 EVERETT: You seem troubled. 144 00:06:42,944 --> 00:06:44,988 Thank you, but I'm fine. 145 00:06:45,071 --> 00:06:46,447 I understand. 146 00:06:47,991 --> 00:06:50,034 I see something of Harriet in Alice, too. 147 00:06:51,119 --> 00:06:54,289 I wish you'd given yourself some real time to grieve your daughter. 148 00:06:54,372 --> 00:06:57,041 Leave of absence, even. No, I'm... 149 00:06:57,125 --> 00:06:58,209 (TINNITUS RINGING) 150 00:06:58,334 --> 00:06:59,502 (MUFFLED) Alice, what's wrong? (TINNITUS CONTINUES) 151 00:07:02,171 --> 00:07:03,256 I'm sorry. 152 00:07:03,798 --> 00:07:04,799 (GLASS SHATTERING) 153 00:07:06,551 --> 00:07:08,219 (BREATHING HEAVILY) 154 00:07:08,303 --> 00:07:09,304 EVERETT: (NORMALLY) Zelda. 155 00:07:09,387 --> 00:07:10,471 (TINNITUS STOPS) 156 00:07:11,472 --> 00:07:12,890 I thought I heard something. 157 00:07:14,183 --> 00:07:16,311 Excuse me, I have a meeting. 158 00:07:18,855 --> 00:07:20,857 (THEME MUSIC PLAYING) 159 00:07:29,073 --> 00:07:30,992 So, you're telling me the Head Librarian, 160 00:07:31,576 --> 00:07:33,870 a member of the Governing Council of The Order, 161 00:07:33,953 --> 00:07:35,413 is having a nervous breakdown? 162 00:07:35,496 --> 00:07:37,206 Trust me, just 'cause she's seeing shit 163 00:07:37,290 --> 00:07:38,333 that no one else sees 164 00:07:38,416 --> 00:07:39,667 doesn't mean it isn't really there. 165 00:07:39,751 --> 00:07:42,170 Then we got to get a message to this Everett guy. 166 00:07:42,253 --> 00:07:43,379 He's in charge, right? 167 00:07:43,504 --> 00:07:45,381 Can't. What do you mean? 168 00:07:45,465 --> 00:07:47,925 There's a dragon that connects the Underworld to the Neither lands. 169 00:07:48,009 --> 00:07:50,094 We just take a note, and we shove it up his... 170 00:07:50,178 --> 00:07:52,347 Not how that works. 171 00:07:53,514 --> 00:07:55,850 Look, being down here... You mean being dead? 172 00:07:56,726 --> 00:07:59,020 It gives you a new perspective. 173 00:07:59,103 --> 00:08:00,605 There's shit we know is going to happen 174 00:08:00,688 --> 00:08:03,024 that people up there would give anything to stop. 175 00:08:03,733 --> 00:08:05,401 But we can see the bigger picture. 176 00:08:05,735 --> 00:08:09,155 It's not our job to stop the living from doing what they do. 177 00:08:09,238 --> 00:08:11,908 It's our job to appreciate their full life. 178 00:08:11,991 --> 00:08:15,078 We see, but do not intervene, 179 00:08:15,912 --> 00:08:17,288 for a lot of good reasons. 180 00:08:18,247 --> 00:08:20,166 I can see this is wigging you out. 181 00:08:20,249 --> 00:08:22,043 Let's start with an easier one. 182 00:08:22,877 --> 00:08:26,089 Well, what's my birthright, you scaly shit? 183 00:08:26,172 --> 00:08:27,173 Wait. 184 00:08:28,007 --> 00:08:29,258 I read this one last week. 185 00:08:29,342 --> 00:08:32,929 High King of Fillory gets mad at the alpaca lady, 186 00:08:33,221 --> 00:08:35,890 to bring back the talking animals' voices. 187 00:08:37,433 --> 00:08:38,810 You read Margo's story. 188 00:08:38,893 --> 00:08:40,895 This one is not about her. 189 00:08:41,187 --> 00:08:44,482 Well, what's my birthright, you scaly shit? 190 00:08:47,193 --> 00:08:51,447 Oh, hi, there. Do you have a message, or... 191 00:08:52,740 --> 00:08:54,075 (SCREAMS) 192 00:08:54,158 --> 00:08:55,451 (BREATHING HEAVILY) 193 00:08:55,952 --> 00:08:57,412 (DEREK LAUGHS) 194 00:08:57,495 --> 00:08:58,705 Okay, it was a dream. 195 00:08:59,706 --> 00:09:01,082 Just keep reading. 196 00:09:01,165 --> 00:09:04,669 Well, what's my birthright, you scaly shit? 197 00:09:06,587 --> 00:09:08,131 RAFE: It's the talking animals. 198 00:09:08,589 --> 00:09:10,174 They've all been struck dumb. 199 00:09:12,135 --> 00:09:13,803 Well, shit. 200 00:09:14,721 --> 00:09:17,181 All right, Fen, I think I will do a ritual. 201 00:09:17,265 --> 00:09:19,183 Earth specialty, the Sleep of Solitude. 202 00:09:19,267 --> 00:09:21,686 I pop an Ambien, everyone leaves me alone till noon. 203 00:09:21,769 --> 00:09:23,020 That'll be perfect. 204 00:09:23,104 --> 00:09:24,397 (FOOTSTEPS RECEDE) 205 00:09:26,482 --> 00:09:29,110 Rafe, last night I had the strangest dream. 206 00:09:29,652 --> 00:09:31,529 There were these bunnies with their throats... 207 00:09:32,447 --> 00:09:33,573 You know what? 208 00:09:33,906 --> 00:09:36,367 I think I predicted the talking animals going mute. 209 00:09:36,951 --> 00:09:39,495 DEREK: Okay, I think I'm starting to get the point of these stories. 210 00:09:39,579 --> 00:09:40,830 All women are just 211 00:09:40,913 --> 00:09:42,957 one emotional crisis away from a psychotic break. 212 00:09:43,040 --> 00:09:44,584 Jesus, no. 213 00:09:44,667 --> 00:09:47,336 Whoa, you can't say stuff like that anymore. 214 00:09:47,420 --> 00:09:48,504 What, in the afterlife? 215 00:09:48,755 --> 00:09:50,047 Anywhere. 216 00:09:51,299 --> 00:09:54,761 Do you remember what Kady was doing at this time? 217 00:09:54,844 --> 00:09:56,387 Didn't she just kind of peace out 218 00:09:56,471 --> 00:09:58,806 after the Library Dewey coin heist? 219 00:09:58,890 --> 00:09:59,891 Not exactly. 220 00:09:59,974 --> 00:10:02,477 See, while the others were busy bleeding a stone 221 00:10:02,560 --> 00:10:07,273 to stop The Monster, Kady was busy doing something else. 222 00:10:08,858 --> 00:10:10,568 QUENTIN: Iris could have at least left us 223 00:10:10,651 --> 00:10:12,570 a stone-bleeding how-to or something. 224 00:10:12,653 --> 00:10:14,655 JULIA: Yeah, I hear what you're saying, Q. 225 00:10:16,824 --> 00:10:18,659 Hey. Don't mind me. 226 00:10:24,248 --> 00:10:26,417 Oh, I'll go check those other books. 227 00:10:26,501 --> 00:10:28,461 The books in Marina's library, 228 00:10:28,544 --> 00:10:31,172 'cause, yep, that's got to be where they are. 229 00:10:33,466 --> 00:10:34,467 (KADY SIGHS) 230 00:10:34,550 --> 00:10:35,593 JULIA: Hey. 231 00:10:35,676 --> 00:10:37,220 Haven't seen you in a while. 232 00:10:37,512 --> 00:10:39,222 There was some stuff I had to do. 233 00:10:40,681 --> 00:10:42,099 Stuff I should be worried about? 234 00:10:43,643 --> 00:10:44,727 I'm clean. 235 00:10:45,394 --> 00:10:46,437 Good. 236 00:10:50,566 --> 00:10:51,776 Who's this? 237 00:10:51,859 --> 00:10:55,071 Five weeks ago, her dad picked her up from school and disappeared. 238 00:10:55,488 --> 00:10:57,073 Custody fight with her mom. 239 00:10:57,406 --> 00:11:00,451 Locator spell and a few bruised knuckles later, 240 00:11:00,827 --> 00:11:01,869 she's home. 241 00:11:01,953 --> 00:11:03,371 "Five weeks ago" 242 00:11:03,454 --> 00:11:05,623 as in when you were "Detective Sam Cunningham"? 243 00:11:06,499 --> 00:11:08,167 You're solving her old case files? 244 00:11:08,251 --> 00:11:09,335 All right, look. 245 00:11:10,211 --> 00:11:11,587 You lived as Kim for months. 246 00:11:12,296 --> 00:11:14,173 The moment you got your memory back, you just... 247 00:11:14,257 --> 00:11:15,716 You dropped it like it never happened. 248 00:11:18,302 --> 00:11:19,804 I can't. 249 00:11:20,930 --> 00:11:22,682 I can't go back to being a sidekick. 250 00:11:22,807 --> 00:11:24,308 You're not a sidekick. Come on. 251 00:11:24,559 --> 00:11:26,936 I'm only in this group at all because of Penny. 252 00:11:27,603 --> 00:11:28,771 That's not true. 253 00:11:29,647 --> 00:11:31,315 You and me... We're friends, yeah. 254 00:11:31,399 --> 00:11:34,277 And then we weren't, and now we're what... 255 00:11:34,360 --> 00:11:35,903 I don't know, whatever you call it when 256 00:11:36,279 --> 00:11:39,156 you have a lot of history that made you two very different people. 257 00:11:41,284 --> 00:11:43,077 I need my own path, Jules. 258 00:11:45,121 --> 00:11:47,123 I want my life to feel like it's about me. 259 00:11:47,206 --> 00:11:48,374 No, I get that. 260 00:11:49,125 --> 00:11:50,960 And I am all for your personal growth. 261 00:11:51,043 --> 00:11:53,045 It's just that we're... You know, we're kind of under the gun here. 262 00:11:53,129 --> 00:11:56,424 You're under my roof, hidden from the McAllistairs 263 00:11:56,507 --> 00:11:58,634 and the Library because I took this place from Marina 264 00:11:58,718 --> 00:12:01,804 when everyone else wanted to hand her nuclear launch codes. 265 00:12:04,223 --> 00:12:06,976 Look, I'll help, of course, 266 00:12:08,477 --> 00:12:10,938 when I can, in my way. 267 00:12:12,189 --> 00:12:13,232 But for now, 268 00:12:14,734 --> 00:12:16,944 Sam left a few loose ends I need to tie up. 269 00:12:21,324 --> 00:12:22,742 (KNOCKING ON DOOR) 270 00:12:26,370 --> 00:12:27,580 You're not my Postmate. 271 00:12:27,663 --> 00:12:28,998 I am the Baba Yaga. 272 00:12:29,582 --> 00:12:32,919 You live on my property under my protection, 273 00:12:33,002 --> 00:12:35,421 and your rent is due. 274 00:12:35,504 --> 00:12:39,467 Okay, well, this isn't exactly my place. 275 00:12:39,550 --> 00:12:41,135 Well, you're here now, 276 00:12:41,594 --> 00:12:44,597 and the list is clearly posted on the premises. 277 00:12:44,680 --> 00:12:47,099 Wait, Marina's weird grocery list on the fridge? 278 00:12:47,183 --> 00:12:49,810 It is not weird. You are weird. 279 00:12:50,269 --> 00:12:53,522 You reek of nondairy creamer and despair. 280 00:12:55,441 --> 00:12:59,320 Okay, look, I don't have whatever it is that you're looking for. 281 00:12:59,403 --> 00:13:01,405 One Webster's Weeping Healer, 282 00:13:01,489 --> 00:13:03,783 one Totem of the Plump Pelican, 283 00:13:03,866 --> 00:13:06,077 and one Bag of Holding. 284 00:13:06,160 --> 00:13:08,579 Pay what is owed in two days' time 285 00:13:08,663 --> 00:13:11,540 or wish I boiled you alive. 286 00:13:11,624 --> 00:13:13,125 The wench will explain. 287 00:13:13,501 --> 00:13:14,543 What? 288 00:13:19,590 --> 00:13:21,592 (BREATHING DEEPLY) 289 00:13:21,676 --> 00:13:23,928 Holy shit, you have to pay her. 290 00:13:24,011 --> 00:13:25,554 "Her"? You mean you. 291 00:13:25,638 --> 00:13:26,973 Okay, what the fuck is happening? 292 00:13:27,056 --> 00:13:28,516 I'm Bailey. 293 00:13:28,599 --> 00:13:31,143 Sorry about the Baba Yaga. She can be a little... (GROANS) 294 00:13:31,394 --> 00:13:33,646 The Baba's the spirit of a vengeful Slavic witch 295 00:13:33,729 --> 00:13:37,358 I channel when I need to collect rent or deal with a chatty Uber driver. 296 00:13:37,441 --> 00:13:39,360 So, if you don't want to be her next meal, 297 00:13:39,443 --> 00:13:41,237 you should give her what she wants. 298 00:13:41,320 --> 00:13:42,530 Ooh, stressful. 299 00:13:42,613 --> 00:13:44,490 Where am I supposed to find... 300 00:13:45,574 --> 00:13:46,617 Wait a minute. 301 00:13:46,993 --> 00:13:48,035 Is the... 302 00:13:48,202 --> 00:13:51,038 The Totem of the Plump Pelican. 303 00:13:52,164 --> 00:13:54,792 Wait, this thing? BAILEY: Oh, yeah, that's it. 304 00:13:54,875 --> 00:13:57,128 Oh, Marina must have found it. 305 00:13:57,211 --> 00:13:59,088 I just thought it was some ugly paperweight. 306 00:13:59,171 --> 00:14:01,716 Shh. Don't insult it. It reacts. 307 00:14:02,341 --> 00:14:04,218 So, two more to go. 308 00:14:04,635 --> 00:14:07,179 (EXHALES) Oh, shit. She's coming back. 309 00:14:07,263 --> 00:14:08,514 (BAILEY BREATHING DEEPLY) 310 00:14:10,683 --> 00:14:12,018 Pay me what is owed, 311 00:14:12,101 --> 00:14:15,062 or I will boil your marrow into soup, peasant. 312 00:14:17,231 --> 00:14:18,399 See you Thursday. 313 00:14:24,488 --> 00:14:25,698 (DOOR BELL CHIMES) 314 00:14:29,076 --> 00:14:30,995 I'm looking for a guy called "Love lady." 315 00:14:31,078 --> 00:14:32,580 Heard he has office hours here. 316 00:14:40,337 --> 00:14:41,380 What is this? 317 00:14:41,464 --> 00:14:42,923 Some kind of flashlight spell? 318 00:14:43,007 --> 00:14:44,008 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 319 00:14:45,760 --> 00:14:46,802 (CHUCKLES) 320 00:14:52,349 --> 00:14:53,642 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 321 00:14:54,226 --> 00:14:55,227 Jesus. 322 00:14:56,270 --> 00:14:57,313 Satisfied? 323 00:14:57,396 --> 00:14:58,606 What the hell was that? 324 00:14:58,689 --> 00:15:00,566 I never want to see the floor of a bar that bright. 325 00:15:00,649 --> 00:15:01,734 Pete? 326 00:15:02,401 --> 00:15:04,945 (SCOFFS) Wait, you're Love lady? 327 00:15:05,029 --> 00:15:06,989 Oh, shit. 328 00:15:07,073 --> 00:15:08,574 Kady. 329 00:15:08,657 --> 00:15:09,909 It's been a while. 330 00:15:09,992 --> 00:15:12,745 Last time I saw you, you were with Marina. 331 00:15:12,828 --> 00:15:13,913 Mmm. 332 00:15:13,996 --> 00:15:15,539 We parted ways. It was mutual. 333 00:15:15,623 --> 00:15:17,333 Mmm-hmm. I'm sure. 334 00:15:19,376 --> 00:15:22,505 So, "Love lady," huh? It's a title. 335 00:15:22,630 --> 00:15:24,840 When one guy's done with it, he passes it on to the next guy, 336 00:15:24,924 --> 00:15:27,927 kind of like Dread Pirate Roberts or Senator. 337 00:15:28,594 --> 00:15:30,805 That's not how senators work. 338 00:15:31,347 --> 00:15:32,765 Whatever. 339 00:15:32,848 --> 00:15:34,391 The guy who was Love lady before me 340 00:15:34,475 --> 00:15:36,894 is an earl with a private island. 341 00:15:36,977 --> 00:15:38,562 People respect the shit out of me. 342 00:15:38,646 --> 00:15:40,981 It's a great sign when you have to tell people that. 343 00:15:41,941 --> 00:15:44,610 Did you come here looking for my help or... 344 00:15:46,195 --> 00:15:47,196 Sorry. 345 00:15:48,823 --> 00:15:49,865 (EXHALES) 346 00:15:49,949 --> 00:15:52,409 Here's a list. 347 00:15:53,285 --> 00:15:55,121 I heard you can find things. 348 00:15:55,204 --> 00:15:56,914 Interesting stuff. 349 00:15:56,997 --> 00:15:57,998 Specific. 350 00:15:58,082 --> 00:15:59,625 Landlord issue. 351 00:16:00,501 --> 00:16:01,794 Have you considered moving? 352 00:16:01,877 --> 00:16:03,629 The place has special features. 353 00:16:04,421 --> 00:16:07,091 It just turns out it's courtesy of a witch. 354 00:16:07,174 --> 00:16:08,300 A Baba-something. 355 00:16:08,384 --> 00:16:09,969 You mean the Baba Yaga? 356 00:16:10,386 --> 00:16:12,721 You know her? Just by reputation. 357 00:16:13,848 --> 00:16:18,394 Hey, if I help you, in lieu of my usual fee, 358 00:16:18,477 --> 00:16:19,728 I want you to introduce me. 359 00:16:19,854 --> 00:16:23,232 Not sure she's your type. She's got great taste. 360 00:16:23,315 --> 00:16:26,152 This could open up a whole new avenue for me. 361 00:16:27,736 --> 00:16:28,904 Yeah, fine, whatever. 362 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 You'll help? 363 00:16:32,158 --> 00:16:33,409 One more thing. Um, 364 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 do you still see Julia? 365 00:16:36,162 --> 00:16:37,746 Don't be a creep, Pete. 366 00:16:38,247 --> 00:16:39,290 Where are we going? 367 00:16:41,417 --> 00:16:42,418 The Black Market. 368 00:16:43,627 --> 00:16:46,547 DEREK: So, Kady's moved on. 369 00:16:47,131 --> 00:16:49,258 I mean, not with Pete, just... 370 00:16:49,341 --> 00:16:50,968 I know what you mean, 371 00:16:51,051 --> 00:16:52,553 and I'm happy for her. 372 00:16:53,721 --> 00:16:54,972 You don't look happy. 373 00:16:55,806 --> 00:16:58,225 So, is there some sort of connection 374 00:16:58,309 --> 00:17:01,478 I'm supposed to be seeing between Kady, 375 00:17:01,562 --> 00:17:04,273 Zelda, Fen? 376 00:17:04,356 --> 00:17:05,357 You'll see. 377 00:17:06,025 --> 00:17:07,526 Alice's book had been revised, 378 00:17:07,610 --> 00:17:10,404 but Alice had changed the ending. 379 00:17:11,488 --> 00:17:12,489 EVERETT: Well? 380 00:17:12,573 --> 00:17:15,659 Apparently, Alice feels magic has caused her nothing but trouble. 381 00:17:15,743 --> 00:17:18,996 She goes on to live out an entirely civilian life in Portland. 382 00:17:19,079 --> 00:17:22,917 She just got a job at a craft brewery, and a Shih Tzu. 383 00:17:23,209 --> 00:17:24,835 You look a little surprised. 384 00:17:24,919 --> 00:17:26,503 Does that not sound like her? 385 00:17:26,587 --> 00:17:29,423 The choice is unexpected, 386 00:17:29,506 --> 00:17:32,259 but wouldn't be the first time she walked away from magic. 387 00:17:33,052 --> 00:17:34,053 Great, then. 388 00:17:34,929 --> 00:17:38,057 Nick is still at large, so we'll keep our trackers in circulation, 389 00:17:38,140 --> 00:17:40,809 but I think we can close the book on Alice Quinn. 390 00:17:41,268 --> 00:17:42,269 It's funny, 391 00:17:43,395 --> 00:17:45,439 I'd always thought she was a cat person. 392 00:17:47,566 --> 00:17:50,152 MAN: Never seen her before. Sorry. 393 00:17:50,236 --> 00:17:52,446 She would be a new hire. 394 00:17:52,529 --> 00:17:54,615 (SIGHS) We're not hiring right now. 395 00:17:54,698 --> 00:17:56,575 In fact, we've had to let some people go. 396 00:17:57,034 --> 00:17:58,994 Designer hops are getting expensive. 397 00:18:05,668 --> 00:18:06,669 Well? 398 00:18:07,670 --> 00:18:10,214 Alice is inside, as her book said. 399 00:18:10,923 --> 00:18:12,508 Good riddance, book tart. 400 00:18:13,467 --> 00:18:14,551 Let's go get some doughnuts. 401 00:18:20,349 --> 00:18:23,978 This is the Black Market? It's so... Normal? 402 00:18:24,061 --> 00:18:25,729 Yeah. Exactly. 403 00:18:25,813 --> 00:18:27,731 You'd be surprised what you can find in here. 404 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 Even Deweys. 405 00:18:29,608 --> 00:18:32,236 Wait, I thought you had to have a Library card for that? 406 00:18:32,319 --> 00:18:36,407 Yeah, well, the Library should know better than to give unlimited Black Cards 407 00:18:36,490 --> 00:18:39,618 to rich druggie dick bags that trade them in for lap dances. 408 00:18:39,702 --> 00:18:41,745 Oh, so, you give lap dances, huh? 409 00:18:41,829 --> 00:18:42,830 Selectively. 410 00:18:44,540 --> 00:18:46,917 Okay, so that is Whitley. 411 00:18:47,001 --> 00:18:49,878 If she does not have a Bag of Holding, she'll have a line on one. 412 00:18:49,962 --> 00:18:51,255 What, you're not gonna introduce me? 413 00:18:51,338 --> 00:18:53,882 Well, I may have had sex with her 414 00:18:53,966 --> 00:18:55,134 and never called her again. 415 00:18:55,217 --> 00:18:56,427 Classy. 416 00:18:57,303 --> 00:19:00,806 Hey, I'm looking for a Bag of Holding, 417 00:19:00,889 --> 00:19:01,890 whatever that is. 418 00:19:03,058 --> 00:19:04,893 It's a Doctor Who kind of thing. 419 00:19:04,977 --> 00:19:06,437 A bag that's bigger on the inside. 420 00:19:06,520 --> 00:19:08,272 Actually, it's a D&D thing. 421 00:19:08,355 --> 00:19:09,815 Yeah, I don't do nerd shit. 422 00:19:09,898 --> 00:19:12,860 Expensive taste for someone who doesn't know what they're asking for. 423 00:19:15,070 --> 00:19:16,155 I can pay. 424 00:19:18,282 --> 00:19:19,616 (CHUCKLES) Charisma Cufflinks 425 00:19:19,783 --> 00:19:21,076 for a Bag of Holding? 426 00:19:21,910 --> 00:19:23,579 Come back when you're serious. 427 00:19:31,920 --> 00:19:34,548 Kraken tentacles, helps build muscle. 428 00:19:34,631 --> 00:19:38,427 I'm paleo. Cavemen didn't eat kraken, so I don't eat kraken. 429 00:19:41,263 --> 00:19:42,723 What'll you give me for these? 430 00:19:52,816 --> 00:19:54,526 Aleister Crowley's ashes. 431 00:19:54,610 --> 00:19:56,528 Mmm-hmm. Not bad. 432 00:19:56,612 --> 00:19:57,738 Worth a Bag of Holding? 433 00:20:05,371 --> 00:20:06,538 Thanks. 434 00:20:07,039 --> 00:20:09,166 (PETE LAUGHING) 435 00:20:09,249 --> 00:20:10,417 What the hell, Pete? 436 00:20:10,501 --> 00:20:12,378 I searched the whole goddamn market for you. 437 00:20:12,461 --> 00:20:15,339 Kady, great news. I found Gordy. 438 00:20:15,798 --> 00:20:17,007 Gordy's my, um... 439 00:20:18,509 --> 00:20:20,552 He's great. Hi, Kaitlin. 440 00:20:20,636 --> 00:20:21,637 Kady. 441 00:20:22,221 --> 00:20:23,847 You were supposed to be looking 442 00:20:23,931 --> 00:20:25,891 for the Webster's Weeping whatever, 443 00:20:25,974 --> 00:20:27,101 not getting wasted. 444 00:20:27,643 --> 00:20:29,603 (SPEAKING SPANISH) 445 00:20:29,978 --> 00:20:33,315 I'll have you know Gordy is a doctor. 446 00:20:33,399 --> 00:20:35,692 Well... For animals. 447 00:20:35,776 --> 00:20:38,237 You know, for dogs and cats. 448 00:20:38,320 --> 00:20:40,948 Don't sell yourself short, all right? That's a real doctor. 449 00:20:41,031 --> 00:20:42,866 Not helpful. 450 00:20:42,950 --> 00:20:45,994 Yes, helpful, because Gordy knows 451 00:20:46,078 --> 00:20:48,664 where to get that thing that you're looking for. 452 00:20:48,747 --> 00:20:51,500 The thing. The creepy doll that cries healing tears. 453 00:20:51,583 --> 00:20:53,877 Webster's Weeping Healer. 454 00:20:53,961 --> 00:20:57,089 Got a buddy, Duke, exotic-bird guy. 455 00:20:57,172 --> 00:20:59,007 So, his cockatoo caught bumblefoot... 456 00:20:59,091 --> 00:21:01,677 Okay. Shh. Duke has the doll? 457 00:21:01,760 --> 00:21:03,011 Well, yeah. 458 00:21:03,470 --> 00:21:04,972 Okay, where can I find him? 459 00:21:06,265 --> 00:21:07,266 (MIMICS KADY) 460 00:21:09,351 --> 00:21:11,645 Hello? Anybody there? 461 00:21:16,066 --> 00:21:17,401 I'm guessing no one's home. 462 00:21:18,652 --> 00:21:19,653 (SNAPS FINGERS) 463 00:21:25,367 --> 00:21:27,327 Well, that explains it. 464 00:21:30,956 --> 00:21:33,417 No sign of blunt-force trauma or defensive wounds. 465 00:21:34,334 --> 00:21:35,794 Doesn't look like foul play. 466 00:21:35,878 --> 00:21:38,005 Okay, Ma risk a Hargitay. 467 00:21:38,088 --> 00:21:40,382 Just find the doll, will you? 468 00:21:53,770 --> 00:21:55,647 No, bad touch! 469 00:21:56,356 --> 00:21:57,483 Get off! 470 00:21:59,193 --> 00:22:00,569 God, I hate this place. 471 00:22:00,944 --> 00:22:03,238 But found the doll. 472 00:22:04,072 --> 00:22:05,449 Ugh. 473 00:22:05,532 --> 00:22:08,952 Healing tears or no, I would not keep this thing in my house. 474 00:22:12,498 --> 00:22:13,874 KADY: Really, Pete? 475 00:22:13,957 --> 00:22:15,250 PETE: What? He's not using it. 476 00:22:15,876 --> 00:22:17,127 KADY: You're disgusting. 477 00:22:24,051 --> 00:22:25,844 (BREATHING HEAVILY) 478 00:22:32,226 --> 00:22:33,852 WOMAN: Oh, my God ! Oh, my God. 479 00:22:40,442 --> 00:22:41,527 Jesus, Fen! 480 00:22:41,610 --> 00:22:43,320 Why the hell are you lurking in a dark pantry? 481 00:22:43,403 --> 00:22:44,530 Waiting for you. 482 00:22:44,613 --> 00:22:46,865 Your soufflé fell. You're gonna bake a new one. 483 00:22:47,366 --> 00:22:49,117 How did you... Dreamt it. 484 00:22:51,745 --> 00:22:53,997 You're worried Margo is gonna blow talks with Lady Pike. 485 00:22:54,957 --> 00:22:57,918 DEREK: Wait, again with the alpaca lady? 486 00:22:58,418 --> 00:22:59,419 Sorry. 487 00:22:59,503 --> 00:23:01,547 Uh, some of these pages are out of order. 488 00:23:02,047 --> 00:23:03,215 Just keep reading. 489 00:23:03,715 --> 00:23:05,133 But really, you're worried that you and she 490 00:23:05,217 --> 00:23:06,885 have a true connection and you're going to screw it up, 491 00:23:06,969 --> 00:23:08,345 so you're stress-baking. 492 00:23:08,428 --> 00:23:09,721 Okay, ouch. 493 00:23:09,805 --> 00:23:12,683 And that's a weirdly specific and accurate dream. 494 00:23:12,766 --> 00:23:16,436 I also dreamt of dancing ears of corn, and then the farmers reported a surplus. 495 00:23:16,520 --> 00:23:18,021 I dreamt about what Tick really does 496 00:23:18,105 --> 00:23:19,856 with all those peaches he steals from the kitchen, 497 00:23:19,940 --> 00:23:22,067 which is surprisingly not gross. 498 00:23:22,401 --> 00:23:23,860 And they've all come true. 499 00:23:24,861 --> 00:23:27,656 Prophetic dreams could mean a lot of things. 500 00:23:27,739 --> 00:23:29,741 Uh, maybe you're a psychic 501 00:23:29,825 --> 00:23:32,452 or someone cast some kind of spell on you. 502 00:23:32,536 --> 00:23:35,747 Or it's Fillory, and maybe you just ate some messed-up fruit. 503 00:23:36,248 --> 00:23:37,666 You think someone did this to me? 504 00:23:37,749 --> 00:23:39,585 If you're worried, next time it happens 505 00:23:39,668 --> 00:23:41,128 just poke around the dream a little. 506 00:23:41,670 --> 00:23:43,672 Poke with what? A knife? 507 00:23:43,755 --> 00:23:45,173 No. No knives. 508 00:23:45,257 --> 00:23:46,425 Lucid dreaming. 509 00:23:47,092 --> 00:23:48,927 They teach it first semester at Brakebills. 510 00:23:49,011 --> 00:23:51,847 The second you realize you're dreaming, you can take control of your dream. 511 00:23:51,930 --> 00:23:53,390 You don't even need magic to do it. 512 00:23:53,473 --> 00:23:55,434 Just close your eyes... (INHALES) 513 00:23:55,517 --> 00:24:00,022 Breathe, and try to push your finger through your other hand. 514 00:24:00,105 --> 00:24:01,148 Everything freezes. 515 00:24:01,690 --> 00:24:04,651 Anything not supposed to be there, that's when you'll be able to tell. 516 00:24:05,944 --> 00:24:07,779 ZELDA: Alice wasn't where her book said she'd be. 517 00:24:08,196 --> 00:24:10,032 I suspect she sabotaged it. 518 00:24:11,116 --> 00:24:13,118 And now I've lied to my colleagues. 519 00:24:14,286 --> 00:24:16,580 If I don't find her before they find out... 520 00:24:18,123 --> 00:24:19,875 Sounds like a personal problem. 521 00:24:22,044 --> 00:24:23,962 Henry, please. 522 00:24:24,713 --> 00:24:25,839 I'm trusting you. 523 00:24:26,548 --> 00:24:30,010 What you mean is that you trust that I won't report this 524 00:24:30,093 --> 00:24:31,803 because it'd be worse for Alice. 525 00:24:31,887 --> 00:24:33,430 We both want to spare her that. 526 00:24:33,513 --> 00:24:35,474 If you could just tell me where she is... 527 00:24:35,557 --> 00:24:39,061 I comply with every request, 528 00:24:39,519 --> 00:24:42,564 all your red tape and your triplicate bullshit. 529 00:24:45,609 --> 00:24:48,570 This is your mess. Do not drag me into it. 530 00:24:51,198 --> 00:24:52,699 (TINNITUS RINGING) 531 00:25:09,299 --> 00:25:10,509 (BREATHING HEAVILY) 532 00:25:14,096 --> 00:25:15,222 Harriet? 533 00:25:15,305 --> 00:25:16,723 (INAUDIBLE) 534 00:25:29,194 --> 00:25:30,821 (BREATHING HEAVILY) 535 00:25:42,374 --> 00:25:45,460 I don't think an ancient Slavic witch is gonna want a mojito. 536 00:25:45,544 --> 00:25:46,712 Right. Um... 537 00:25:47,629 --> 00:25:49,005 Something vodka-based? 538 00:25:49,756 --> 00:25:51,174 Are you actually nervous? 539 00:25:51,258 --> 00:25:54,177 Baba Yaga's a really big deal in my line of work, and... 540 00:25:54,594 --> 00:25:55,971 First impressions... 541 00:25:57,806 --> 00:25:59,933 What was I saying? Pete, your arm. 542 00:26:03,437 --> 00:26:06,440 That molest-y hand gave me the clap. 543 00:26:07,524 --> 00:26:08,608 Oh, shit. 544 00:26:11,987 --> 00:26:13,447 GORDY: Looks like a bad spell interaction. 545 00:26:13,655 --> 00:26:16,283 Something's clashing with one of his personal enchantments. 546 00:26:16,366 --> 00:26:17,534 Which personal enchantment? 547 00:26:17,617 --> 00:26:19,035 I don't know. They're personal. 548 00:26:19,703 --> 00:26:22,289 Hedge spells, you know, they're off the street at best. 549 00:26:22,372 --> 00:26:23,623 They got a lot of rough edges. 550 00:26:23,707 --> 00:26:25,834 There's really no telling if they'll play nice together 551 00:26:25,917 --> 00:26:27,961 until, well, they don't. 552 00:26:28,044 --> 00:26:30,255 Whatever killed Duke is killing him. 553 00:26:30,338 --> 00:26:33,216 So, help him, or I break your jaw. 554 00:26:33,300 --> 00:26:36,052 Look, the only human diagnostic spell I know costs magic, 555 00:26:36,136 --> 00:26:37,554 and I'm a little Dewey-light at the mo. 556 00:26:37,637 --> 00:26:38,889 Please don't break my jaw. 557 00:26:39,765 --> 00:26:40,932 Fine. 558 00:26:41,016 --> 00:26:43,393 Pete has one he took off your dead friend Duke. 559 00:26:43,477 --> 00:26:46,938 Wait. Wait, you said something's clashing with Pete. 560 00:26:47,022 --> 00:26:47,981 Mmm. 561 00:26:48,106 --> 00:26:50,525 Like what? Like a cursed object. 562 00:26:50,609 --> 00:26:52,444 I once treated a horse for strangles. 563 00:26:52,527 --> 00:26:54,529 Turns out jockey's riding crop interacted badly 564 00:26:54,613 --> 00:26:56,406 with a hoof-protection spell, so... 565 00:26:56,990 --> 00:26:58,950 Does Pete carry a riding crop? 566 00:26:59,534 --> 00:27:01,036 Okay, maybe just look at this. 567 00:27:02,871 --> 00:27:03,914 (SPITS) 568 00:27:03,997 --> 00:27:05,832 Cobalt. Don't touch that shit. 569 00:27:05,916 --> 00:27:08,210 Not really planning to now that you licked it. 570 00:27:08,293 --> 00:27:09,920 What? It's more accurate than lenses. 571 00:27:10,003 --> 00:27:12,547 You can taste cobalt. It's used in most tracking spells. 572 00:27:12,631 --> 00:27:14,966 Tracking spells? Mmm. I put them on pets. 573 00:27:15,050 --> 00:27:16,927 This one tastes like a real expensive Searcher. 574 00:27:17,010 --> 00:27:20,806 You hold it long enough, it kind of sends out a signal to whoever cast it. 575 00:27:20,889 --> 00:27:24,476 Wait, a signal to who? Aliens. 576 00:27:24,684 --> 00:27:26,728 I was thinking more like who makes Deweys. 577 00:27:27,437 --> 00:27:29,356 The Library. Oh, yeah. 578 00:27:29,439 --> 00:27:30,732 That makes more sense. 579 00:27:31,191 --> 00:27:32,734 Who's the Library looking for? 580 00:27:33,276 --> 00:27:35,070 Oh, I can think of a few people. 581 00:27:35,570 --> 00:27:37,906 Wait, how many hedges have these personal enchantments? 582 00:27:37,989 --> 00:27:39,950 Pretty much everybody. 583 00:27:40,033 --> 00:27:41,159 Shit. 584 00:27:41,743 --> 00:27:43,453 Take off all of Pete's, now. 585 00:27:43,537 --> 00:27:44,579 What are you gonna do? 586 00:27:45,288 --> 00:27:46,581 I'm gonna warn everybody. 587 00:27:47,165 --> 00:27:50,961 Wait a second. So, the Library's responsible for hedge witches dying? 588 00:27:51,044 --> 00:27:53,004 Yeah, but they don't know that yet. 589 00:27:53,088 --> 00:27:54,422 Spoiler alert. 590 00:27:54,506 --> 00:27:56,967 Zelda had some other things on her mind at the time. 591 00:27:57,050 --> 00:27:58,301 Her dead daughter. 592 00:27:58,385 --> 00:28:00,053 Wait, is she, like, down here? 593 00:28:01,805 --> 00:28:03,515 I thought you didn't like spoilers. 594 00:28:04,641 --> 00:28:08,186 Look, I'm sorry you see dead people, but that is an incredibly stupid idea. 595 00:28:08,270 --> 00:28:10,480 She's not dead. Ghosts don't bleed. 596 00:28:10,564 --> 00:28:13,400 I don't know how, but she could be alive, stuck in there. 597 00:28:13,483 --> 00:28:15,318 That's insane, and impossible. 598 00:28:15,402 --> 00:28:16,778 It's the Mirror Realm. 599 00:28:16,862 --> 00:28:18,613 We don't know what's impossible. 600 00:28:19,781 --> 00:28:21,741 It's not as complicated as a mirror bridge. 601 00:28:21,825 --> 00:28:23,994 We just need to open a door to the place between mirrors. 602 00:28:24,077 --> 00:28:25,662 Listen, Zelds, if you told me you wanted 603 00:28:25,745 --> 00:28:28,331 to finger-paint your blood so you could take a walk in the crazy dimension, 604 00:28:28,415 --> 00:28:30,083 I would say, "Free country." 605 00:28:30,166 --> 00:28:31,334 But this is my blood. 606 00:28:32,711 --> 00:28:35,714 I can't do this without your help. 607 00:28:36,047 --> 00:28:37,215 Yes, I know that. 608 00:28:37,674 --> 00:28:39,676 And I'm leaving. She's my daughter. 609 00:28:42,345 --> 00:28:43,388 Harriet, 610 00:28:44,681 --> 00:28:45,891 who's older than you? 611 00:28:46,308 --> 00:28:49,352 Our relationship is complicated. 612 00:28:49,436 --> 00:28:50,437 Clearly. 613 00:28:51,229 --> 00:28:52,647 You smashed the mirror. 614 00:28:53,315 --> 00:28:54,399 You 615 00:28:55,233 --> 00:28:56,401 trapped her there. 616 00:28:56,484 --> 00:28:58,486 I was doing my job. I can't 617 00:29:01,197 --> 00:29:04,075 live with myself if I don't find a way to help her. 618 00:29:07,913 --> 00:29:08,997 Please. 619 00:29:11,583 --> 00:29:12,751 Christ. 620 00:29:15,420 --> 00:29:17,005 I'm gonna regret this, aren't I? 621 00:29:20,550 --> 00:29:23,762 Did you juice the beets? Oh, I juiced the beets. 622 00:29:23,845 --> 00:29:25,513 I told you I would juice the beets. 623 00:29:25,597 --> 00:29:27,390 Why wouldn't I juice the beets? 624 00:29:27,474 --> 00:29:28,892 Don't make this about us. 625 00:29:28,975 --> 00:29:30,268 DEREK: Wait, did I miss something? 626 00:29:30,685 --> 00:29:34,814 I thought Margo and Josh were an unlikely yet heartwarming thing. 627 00:29:34,898 --> 00:29:37,317 No, this is after the Lady Pike incident. 628 00:29:37,859 --> 00:29:39,903 Margo called Josh a sweater boy. 629 00:29:40,320 --> 00:29:41,446 Forget it. 630 00:29:41,529 --> 00:29:42,781 Pay attention to Fen. 631 00:29:43,323 --> 00:29:44,699 MARGO: How's this shit work? 632 00:29:44,991 --> 00:29:47,953 Pour it gently onto the lizard, Your Majesty. 633 00:29:57,712 --> 00:29:59,130 (LIZARD SCREECHES) 634 00:29:59,464 --> 00:30:02,425 Jesus lizard-fucking Christ! 635 00:30:05,804 --> 00:30:09,099 Does this feel like a weird sort of dream to any of you? 636 00:30:14,980 --> 00:30:17,065 All right, maybe I can control this. 637 00:30:23,697 --> 00:30:27,158 Ember's balls. This is a dream. 638 00:30:27,867 --> 00:30:31,496 Okay, okay. Stop talking to yourself and look around. 639 00:30:33,915 --> 00:30:34,958 Hey! 640 00:30:35,041 --> 00:30:36,126 Who are you? 641 00:30:36,209 --> 00:30:38,086 Wait, no! Stop, please! 642 00:30:38,169 --> 00:30:39,587 Freeze! Freeze! 643 00:30:39,671 --> 00:30:41,381 Hey, hey, stop! 644 00:30:41,464 --> 00:30:43,842 Freeze! Green lady! Hold up! 645 00:30:43,925 --> 00:30:45,427 Hey, Green lady, come back! 646 00:30:50,390 --> 00:30:52,809 Umber's ass, this is getting annoying. 647 00:31:03,778 --> 00:31:04,779 Hey, wait! 648 00:31:05,739 --> 00:31:07,157 Wait, I just want to talk! 649 00:31:07,532 --> 00:31:09,367 Why am I having these stupid dreams? 650 00:31:09,451 --> 00:31:12,120 (GASPS) Oh, no. The lizard. 651 00:31:12,704 --> 00:31:15,582 You pour it gently onto the lizard, Your Majesty. 652 00:31:15,665 --> 00:31:17,333 Wait, stop! It'll catch fire! 653 00:31:17,417 --> 00:31:18,960 The fuck? 654 00:31:19,044 --> 00:31:23,256 I saw the lizard blow up when Rafe... 655 00:31:24,466 --> 00:31:25,633 Antidote. 656 00:31:26,301 --> 00:31:28,178 What is she talking about? 657 00:31:28,261 --> 00:31:32,182 Perhaps she's mad with grief over the loss of King Eliot, Your Majesty. 658 00:31:32,265 --> 00:31:34,809 I assure you, all the animals have responded quite positively 659 00:31:34,893 --> 00:31:35,935 to the antidote. 660 00:31:36,019 --> 00:31:37,145 Well, this one definitely won't. 661 00:31:38,438 --> 00:31:40,398 Fwoosh ! Fried lizard. 662 00:31:41,024 --> 00:31:43,610 And where are you getting this information? 663 00:31:47,906 --> 00:31:50,075 I... I dreamt it. 664 00:31:50,825 --> 00:31:54,079 Fen has been having kinda prophetic dreams. 665 00:31:54,162 --> 00:31:56,331 She knew my soufflé was gonna fall before that ever happened. 666 00:31:56,414 --> 00:31:57,874 It's a stupid fucking premonition. 667 00:31:57,957 --> 00:31:59,042 You want to risk the life of your lizard, 668 00:31:59,125 --> 00:32:01,211 or is that a relationship you're willing to set fire to as well? 669 00:32:01,294 --> 00:32:02,587 Oh, I'll fucking fry this lizard. 670 00:32:02,670 --> 00:32:05,215 Okay, can we focus for one minute? 671 00:32:05,340 --> 00:32:06,341 Sure. Yes. 672 00:32:06,424 --> 00:32:07,634 Fine. Let's. 673 00:32:07,717 --> 00:32:08,718 Cool. Great. 674 00:32:08,802 --> 00:32:09,803 MARGO: Okay. 675 00:32:10,845 --> 00:32:13,598 Say I don't dose Newt Scamander with beet juice. 676 00:32:13,681 --> 00:32:16,601 How the shit am I supposed to get his wrinkly ass talking? 677 00:32:16,684 --> 00:32:19,646 I don't know, but I have an idea of where to look for answers. 678 00:32:21,523 --> 00:32:22,774 I lucid-dreamed. 679 00:32:23,441 --> 00:32:25,276 I saw a woman in a green hood. 680 00:32:25,610 --> 00:32:27,779 She has to be the one giving me premonitions. 681 00:32:27,862 --> 00:32:29,155 Awesome. You got it working. 682 00:32:29,239 --> 00:32:30,615 A-plus. B-minus. 683 00:32:31,658 --> 00:32:32,909 Unless, 684 00:32:32,992 --> 00:32:35,620 you tell us where this green bitch went. 685 00:32:35,703 --> 00:32:38,832 Well, in my dream, I chased her to this stream 686 00:32:38,915 --> 00:32:41,543 by the Fuchsia Forest of Corian's Land. 687 00:32:41,626 --> 00:32:43,294 (GASPS) Corian's Land, 688 00:32:43,878 --> 00:32:45,630 also known as Sloth's Bane. 689 00:32:46,673 --> 00:32:49,425 I don't know what everything in my dreams means... Mean. 690 00:32:49,509 --> 00:32:50,552 Anyway, 691 00:32:50,635 --> 00:32:53,054 I know that the answers to our questions... 692 00:32:53,138 --> 00:32:55,473 Answers lie... Lay there? (CHUCKLES) 693 00:32:55,557 --> 00:32:58,893 I'm not usually the one who gives the big speech, so I'm going. 694 00:32:58,977 --> 00:33:00,979 So, that's happening. 695 00:33:11,447 --> 00:33:12,866 KADY: Gordy says, "You're welcome." 696 00:33:13,491 --> 00:33:14,784 And he left you a bill. 697 00:33:15,410 --> 00:33:18,037 That guy puts a really high value on his time. 698 00:33:21,833 --> 00:33:23,585 Wait, did I miss the Baba Yaga? 699 00:33:24,210 --> 00:33:25,837 Well, you snooze, you lose. 700 00:33:25,920 --> 00:33:28,131 I wasn't snoozing, I was dying. 701 00:33:28,214 --> 00:33:29,632 We got bigger fish to fry. 702 00:33:31,050 --> 00:33:32,635 I'll explain everything 703 00:33:32,719 --> 00:33:34,804 as soon as your hedge witch friends get here. 704 00:33:38,433 --> 00:33:42,478 I know every instinct is telling you not to trust me, or anyone. 705 00:33:43,146 --> 00:33:45,607 But someone put a tracker on this. 706 00:33:46,608 --> 00:33:50,570 It's a complex, expensive, very high-level spell. 707 00:33:56,784 --> 00:33:57,827 It marked him. 708 00:33:58,661 --> 00:34:00,914 It looks like the Deweys you touched are doing the same to you. 709 00:34:02,248 --> 00:34:04,334 If you have any enchantments running, 710 00:34:04,417 --> 00:34:05,585 anything you got in a safe house, 711 00:34:05,668 --> 00:34:07,712 anything home-brewed, it could kill you, 712 00:34:07,795 --> 00:34:11,257 just like it did to Duke, and almost did to Pete. 713 00:34:12,634 --> 00:34:14,052 She saved my life. 714 00:34:14,802 --> 00:34:16,930 I trust her, and I vouch for her. 715 00:34:17,055 --> 00:34:19,807 Who did this? The Library. 716 00:34:20,934 --> 00:34:22,727 They make the Deweys, and they don't give a shit 717 00:34:22,810 --> 00:34:24,437 about what happens to the hedges. 718 00:34:25,271 --> 00:34:26,356 They're trying to find someone, 719 00:34:27,815 --> 00:34:29,484 and we're just collateral damage. 720 00:34:30,109 --> 00:34:31,861 So, ask yourselves, 721 00:34:31,945 --> 00:34:35,031 if this is what they do when they're not even thinking about us, 722 00:34:35,907 --> 00:34:38,409 what happens when they decide we're a threat? 723 00:34:42,247 --> 00:34:45,083 Are we just gonna let people like them tell us we're not important? 724 00:34:48,503 --> 00:34:52,173 That we're just some side characters in their fucked-up fascist plot? 725 00:34:54,050 --> 00:34:55,468 My mom was a hedge, 726 00:34:57,387 --> 00:35:00,014 and she was killed by another hedge. 727 00:35:01,557 --> 00:35:03,768 You'd think that would turn me against you. 728 00:35:06,938 --> 00:35:08,189 But it didn't. 729 00:35:08,982 --> 00:35:11,818 It just made me realize that it doesn't have to be this way. 730 00:35:12,902 --> 00:35:15,113 If we could stop screwing each other over 731 00:35:15,196 --> 00:35:17,407 long enough to work together, 732 00:35:17,490 --> 00:35:20,076 then it's not the Library's story. 733 00:35:21,327 --> 00:35:23,329 It's our story. 734 00:35:30,420 --> 00:35:31,462 Hey. Hey. 735 00:35:31,546 --> 00:35:33,464 I have a buddy in Modesto. 736 00:35:33,548 --> 00:35:36,050 He says there's a leaky Library pipe there. 737 00:35:36,509 --> 00:35:38,845 I say we use it to make those assholes pay. 738 00:35:39,512 --> 00:35:40,805 Look, I know what you're going through... 739 00:35:40,888 --> 00:35:43,141 Do you? They kill your boyfriend? 740 00:35:43,224 --> 00:35:44,559 Actually, yeah. 741 00:35:47,312 --> 00:35:49,188 Look, we'll figure out what to do next. 742 00:35:49,272 --> 00:35:50,523 I already know what to do. 743 00:35:50,606 --> 00:35:53,860 You do that, you're giving them a reason to wipe us out. 744 00:35:54,652 --> 00:35:57,447 Please just get a little sleep. We'll talk tomorrow. 745 00:35:58,156 --> 00:36:00,867 Hey, you're not alone. 746 00:36:01,367 --> 00:36:03,995 We'll figure this out together in a way that feels right for you. 747 00:36:05,913 --> 00:36:06,998 Okay. 748 00:36:07,749 --> 00:36:09,000 Yeah, we can do that. 749 00:36:22,597 --> 00:36:25,641 ZELDA: It's a copy of our library, but wrong. 750 00:36:27,810 --> 00:36:29,729 I was gonna say a total mind fuck. 751 00:36:30,563 --> 00:36:31,731 Tomato, tomahto. 752 00:36:32,231 --> 00:36:34,484 (KNOCKING) (ZELDA GASPS) 753 00:36:35,485 --> 00:36:36,611 Oh, you go on. 754 00:36:36,694 --> 00:36:39,113 I'll just be here cutting myself to keep our bloody exit open. 755 00:36:39,864 --> 00:36:41,616 Hey, just made a joke. 756 00:36:50,917 --> 00:36:52,794 (WIND HOWLING) 757 00:36:52,877 --> 00:36:53,961 Hello? 758 00:36:54,462 --> 00:36:55,463 (CREAKING) 759 00:37:44,679 --> 00:37:46,806 (CREAKING) 760 00:37:51,811 --> 00:37:53,771 (BREATHING HEAVILY) 761 00:38:35,396 --> 00:38:36,397 (ZELDA GASPS) 762 00:38:41,569 --> 00:38:42,695 Where have you been? 763 00:38:42,778 --> 00:38:45,198 Your fun house-mirror daughter shanked me. 764 00:38:45,865 --> 00:38:47,658 We have to go. Those things weren't her. 765 00:38:47,742 --> 00:38:50,077 The real Harriet could still be in here. I can't just leave her. 766 00:38:50,161 --> 00:38:51,162 I hate to break it to you, love, 767 00:38:51,245 --> 00:38:53,331 she might still be in there, but so are those monsters. 768 00:38:54,582 --> 00:38:55,666 (HENRY GRUNTS) 769 00:38:55,750 --> 00:38:57,418 (BANGING ON DOOR) 770 00:39:02,006 --> 00:39:03,633 (BREATHING DEEPLY) 771 00:39:14,560 --> 00:39:15,645 An attack? 772 00:39:15,978 --> 00:39:17,355 On what branch? 773 00:39:17,438 --> 00:39:18,898 Modesto, California. 774 00:39:19,899 --> 00:39:21,526 We lost four Librarians. 775 00:39:22,443 --> 00:39:23,653 Hedge witches did it. 776 00:39:24,695 --> 00:39:25,821 But why? 777 00:39:25,905 --> 00:39:27,114 (CLEARS THROAT) 778 00:39:29,033 --> 00:39:32,453 There was some fallout from your tracker coins. 779 00:39:33,246 --> 00:39:34,413 It's not your fault. 780 00:39:34,830 --> 00:39:36,499 Just unforeseen interaction. 781 00:39:37,333 --> 00:39:38,501 Several hedges died. 782 00:39:39,210 --> 00:39:43,047 The whole point of doing this was to avoid having to hurt anyone. 783 00:39:44,340 --> 00:39:47,176 I should have been here. You can't blame yourself. 784 00:39:47,260 --> 00:39:50,888 If anything, today we learned the true danger we're in, 785 00:39:50,972 --> 00:39:53,516 and that your trackers might provide a solution. 786 00:39:55,726 --> 00:39:57,228 What do you mean? 787 00:39:57,311 --> 00:39:59,021 Complications aside, 788 00:39:59,647 --> 00:40:01,190 the idea is sound. 789 00:40:01,732 --> 00:40:04,193 Put whatever we have into circulation among them. 790 00:40:05,778 --> 00:40:07,655 We keep Modesto from happening again. 791 00:40:09,198 --> 00:40:12,243 Are you suggesting we kill hedge witches? 792 00:40:12,326 --> 00:40:14,579 I am suggesting that we keep an eye on them. 793 00:40:14,662 --> 00:40:18,124 "To protect the flame of knowledge from being extinguished, 794 00:40:18,207 --> 00:40:19,709 "no matter the cost." 795 00:40:22,461 --> 00:40:24,005 I don't know what to say. 796 00:40:28,634 --> 00:40:30,303 This is an awesome responsibility. 797 00:40:30,386 --> 00:40:32,930 You and I both know that, but who is better suited 798 00:40:33,014 --> 00:40:35,099 to bear that responsibility than The Order? 799 00:40:36,934 --> 00:40:37,935 (EXHALES) 800 00:40:38,019 --> 00:40:42,982 There is no one I trust more deeply to be fair and right than you. 801 00:40:47,028 --> 00:40:49,071 (KNOCKING ON DOOR) (DOOR OPENS) 802 00:40:50,865 --> 00:40:51,949 Alice. 803 00:40:53,159 --> 00:40:54,243 I can't stay long. 804 00:40:54,327 --> 00:40:57,830 I cast a spell to keep the Library from eavesdropping, but it won't last. 805 00:40:59,957 --> 00:41:01,125 I need your help. 806 00:41:01,667 --> 00:41:03,210 They have my friend Sheila. 807 00:41:03,919 --> 00:41:05,004 I know. 808 00:41:08,424 --> 00:41:09,550 Hello, Ms. Quinn. 809 00:41:10,176 --> 00:41:12,011 DEAN: Alice, please. 810 00:41:12,094 --> 00:41:14,055 Nothing will happen to you here. 811 00:41:14,472 --> 00:41:16,015 Zelda wants to talk. 812 00:41:17,642 --> 00:41:18,726 Why? 813 00:41:21,562 --> 00:41:22,813 I need your help. 814 00:41:25,191 --> 00:41:26,400 I think I've seen enough. 815 00:41:27,151 --> 00:41:30,279 To counteract a lifetime of cis-het frat-bro bias? 816 00:41:31,364 --> 00:41:32,823 I doubt it. Okay. 817 00:41:33,491 --> 00:41:35,409 So, tell me, what was I supposed to take from that? 818 00:41:36,494 --> 00:41:38,829 Zelda doesn't know it yet, but what she just set in motion 819 00:41:38,913 --> 00:41:41,248 is going to change the Library forever. 820 00:41:41,332 --> 00:41:43,709 Same with Fen and Fillory, 821 00:41:43,793 --> 00:41:46,128 Kady, and all of magic. 822 00:41:46,754 --> 00:41:48,756 When you file people away as sidekicks, 823 00:41:48,839 --> 00:41:52,009 you don't realize their importance to the story, 824 00:41:52,093 --> 00:41:55,930 and this story belongs to a lot more people than you think. 825 00:41:57,056 --> 00:42:00,559 Where to shelve a book, it's not a little thing. 826 00:42:00,643 --> 00:42:05,481 You're telling the world what to value, who to value. 827 00:42:06,982 --> 00:42:09,235 You get our responsibility here? 828 00:42:09,318 --> 00:42:10,611 It's well said. 829 00:42:11,070 --> 00:42:13,072 I think you've earned the right to move up. 830 00:42:14,073 --> 00:42:15,116 Excuse me? 831 00:42:17,201 --> 00:42:23,999 I know so much about you and your friends, but you never asked me how I died. 832 00:42:25,918 --> 00:42:26,961 Okay. Um, 833 00:42:27,044 --> 00:42:30,464 how did you die? Arrow to the chest 834 00:42:30,548 --> 00:42:31,882 during the Crusades. 835 00:42:32,466 --> 00:42:34,719 The Crusades? A thousand years ago? 836 00:42:35,302 --> 00:42:39,765 We really thought the story was all about white guys back then, believe me. 837 00:42:40,558 --> 00:42:42,852 And I'm not new at all. 838 00:42:42,935 --> 00:42:46,063 I'm actually your supervisor's supervisor. 839 00:42:47,022 --> 00:42:49,150 So, you're my boss. 840 00:42:49,734 --> 00:42:52,820 I fully see the irony of a white guy giving you this test, 841 00:42:52,903 --> 00:42:55,823 but ladies upstairs love a twist, so they always send me. 842 00:42:56,741 --> 00:42:57,950 Send you to what? 843 00:42:58,325 --> 00:42:59,452 To promote you. 844 00:42:59,827 --> 00:43:01,746 You're clearly ready for the next level. 845 00:43:02,621 --> 00:43:03,748 Which is? 846 00:43:03,831 --> 00:43:05,583 Secrets Taken to the Grave. 847 00:43:06,208 --> 00:43:07,501 You're gonna collect them. 848 00:43:08,377 --> 00:43:09,587 Congratulations. 849 00:43:11,589 --> 00:43:12,631 Thank you. 850 00:43:12,715 --> 00:43:15,926 And I'm afraid we're gonna need you to start right away. 851 00:43:30,691 --> 00:43:31,984 (ELEVATOR DINGS) 852 00:43:35,529 --> 00:43:36,614 Hey. 853 00:43:37,823 --> 00:43:38,949 Been a while. 854 00:43:41,744 --> 00:43:43,370 Welcome to the Underworld. 855 00:43:43,394 --> 00:43:48,394 http://hiqve.com/ 62759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.