Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:02,544
ELIOT: Previously on
The Magicians...
2
00:00:02,627 --> 00:00:04,796
Will you play with me?
No!
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,214
You do remember me,
don't you?
4
00:00:06,298 --> 00:00:08,466
I'm Christopher...
Plover.
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,302
PLOVER: You were looking
for your book.
6
00:00:10,385 --> 00:00:12,846
Yours and your friends' books
are in the Revision Room.
7
00:00:12,929 --> 00:00:15,056
But I happen to know
where that is.
8
00:00:15,140 --> 00:00:17,517
The end of Quentin's book.
He's going to die.
9
00:00:17,601 --> 00:00:19,394
Isn't that how
all books end?
10
00:00:19,477 --> 00:00:20,770
His ends next week.
11
00:00:20,854 --> 00:00:24,941
Your birthright box, which it
has been my honor to guard,
12
00:00:25,358 --> 00:00:28,987
dictated your absence from
the kingdom and your return.
13
00:00:29,362 --> 00:00:31,406
JULIA: We need
your help, Shoshana.
14
00:00:32,324 --> 00:00:34,075
I have a new deity to follow.
15
00:00:34,159 --> 00:00:37,329
KADY: The Poison Room fountain
has a stack of books for a statue.
16
00:00:37,454 --> 00:00:39,706
PENNY: So, if we find the right
fountain... ALICE: We can walk right in.
17
00:00:39,789 --> 00:00:42,500
QUENTIN: When you get back
what the gods took from you,
18
00:00:42,584 --> 00:00:45,378
could I maybe
have Eliot back?
19
00:00:45,795 --> 00:00:50,217
THE MONSTER: You were friends
with Eliot. Very best friends.
20
00:00:50,300 --> 00:00:53,345
You should know that
your friend Eliot is dead.
21
00:00:54,137 --> 00:00:55,931
I felt the moment
his soul died.
22
00:00:57,432 --> 00:00:58,600
Or he's trapped in there.
23
00:00:58,683 --> 00:01:00,518
Forced to watch everything
The Monster does,
24
00:01:00,602 --> 00:01:03,521
just waiting for us
to find a way to help him.
25
00:01:06,608 --> 00:01:08,610
ELIOT: (YELLING) Hello?
26
00:01:11,613 --> 00:01:12,864
There's one thing
27
00:01:12,948 --> 00:01:16,034
every resident of the Physical
Kids cottage must know.
28
00:01:16,368 --> 00:01:17,827
Where the bathroom is.
29
00:01:18,286 --> 00:01:19,996
How to make...
How to make...
30
00:01:20,330 --> 00:01:22,624
...our signature cocktail. How
to make our signature cocktail.
31
00:01:22,707 --> 00:01:23,875
That's what
I was trying to...
32
00:01:23,959 --> 00:01:25,043
That's what I meant to say.
33
00:01:25,377 --> 00:01:26,378
(ELIOT CLEARS THROAT)
34
00:01:26,753 --> 00:01:27,921
Oh. (CHUCKLES)
35
00:01:28,338 --> 00:01:30,006
Now you can make it
on your own.
36
00:01:30,090 --> 00:01:31,341
(KNOCKING AT DOOR)
37
00:01:33,426 --> 00:01:34,719
Should I get that?
38
00:01:35,053 --> 00:01:36,638
(KNOCKING CONTINUES)
39
00:01:38,848 --> 00:01:40,141
Rather not.
40
00:01:40,225 --> 00:01:41,643
(DANCE MUSIC PLAYING)
41
00:01:43,186 --> 00:01:44,479
Ah!
42
00:01:44,562 --> 00:01:46,773
There you are.
Here I am.
43
00:01:47,065 --> 00:01:49,234
Sorry, I had to interrupt
an orgy upstairs.
44
00:01:49,484 --> 00:01:50,986
You broke up the orgy?
45
00:01:51,069 --> 00:01:54,239
(CHUCKLES) No, I told them there
was a bigger room two doors down.
46
00:01:54,322 --> 00:01:55,907
Mmm.
Mmm.
47
00:01:56,783 --> 00:01:59,786
Now,
I don't say this lightly,
48
00:01:59,869 --> 00:02:02,414
but I think this might be
our best party yet.
49
00:02:02,872 --> 00:02:05,917
And I say this with the
weight of my whole heart.
50
00:02:06,418 --> 00:02:07,585
I concur.
51
00:02:07,836 --> 00:02:09,629
(BOTH LAUGHING)
52
00:02:09,713 --> 00:02:10,755
(KNOCKING AT DOOR)
53
00:02:10,839 --> 00:02:11,965
I'll get it.
Don't.
54
00:02:12,048 --> 00:02:15,176
Whoever is that desperate
to come in can't be fun.
55
00:02:19,931 --> 00:02:20,932
Oh.
56
00:02:21,891 --> 00:02:23,768
What do you like most
about summer?
57
00:02:23,852 --> 00:02:25,061
Mmm...
58
00:02:25,979 --> 00:02:27,105
Nothing.
59
00:02:27,689 --> 00:02:28,857
You don't like summer?
60
00:02:28,940 --> 00:02:30,150
(INHALES DEEPLY)
61
00:02:32,193 --> 00:02:33,528
No.
62
00:02:34,195 --> 00:02:36,406
Nothing's what I love
about summer.
63
00:02:36,489 --> 00:02:39,034
No class, no people,
64
00:02:40,994 --> 00:02:42,912
just beautiful nothing.
65
00:02:42,996 --> 00:02:44,456
(KNOCKING AT DOOR)
66
00:02:45,123 --> 00:02:46,416
No.
67
00:02:48,710 --> 00:02:50,086
Go make me a drink.
68
00:02:50,587 --> 00:02:51,838
Okay.
69
00:02:56,176 --> 00:02:57,510
I'm Eliot, by the way.
70
00:02:57,594 --> 00:02:58,845
Uh-oh. (LAUGHS)
71
00:02:58,928 --> 00:03:00,638
That's...
Eliot's my name, too.
72
00:03:00,722 --> 00:03:02,098
(CHUCKLES)
73
00:03:02,182 --> 00:03:04,392
Well, that can't be.
What's your middle name?
74
00:03:05,018 --> 00:03:06,061
Um...
75
00:03:06,144 --> 00:03:07,145
Todd?
76
00:03:07,228 --> 00:03:08,563
(BANGING AT DOOR)
77
00:03:09,314 --> 00:03:10,357
Should I get that?
78
00:03:10,440 --> 00:03:12,400
Never answer a cop knock.
79
00:03:18,031 --> 00:03:19,574
Beautiful nothing.
80
00:03:19,866 --> 00:03:21,951
Now that's the kind
of man I need.
81
00:03:22,035 --> 00:03:23,661
(BANGING AT DOOR)
82
00:03:23,745 --> 00:03:26,164
Don't answer it. Then
we have to talk to them.
83
00:03:26,247 --> 00:03:28,875
Oh, come on. I just want
to see who it is.
84
00:03:30,585 --> 00:03:31,795
(DOOR OPENS)
85
00:03:31,878 --> 00:03:33,755
No, you can't come in.
86
00:03:34,839 --> 00:03:37,092
Well, I'm sorry, but that
sounds like a you problem.
87
00:03:37,342 --> 00:03:38,343
(SCREAMS)
88
00:03:38,426 --> 00:03:39,427
(EXCLAIMS) Margo!
89
00:03:39,886 --> 00:03:41,012
Margo!
90
00:03:47,560 --> 00:03:50,355
MARGO: (SCREAMS) Eliot!
91
00:03:50,438 --> 00:03:51,481
(CHOKING)
92
00:03:53,733 --> 00:03:55,652
Inside. Inside, we
must go inside... What?
93
00:03:55,777 --> 00:03:57,862
Yeah, yeah, yeah, no. Do
we know you? They're coming.
94
00:03:57,946 --> 00:04:01,991
Let me inside, please. I won't harm her.
This is only for your urgent attention.
95
00:04:02,075 --> 00:04:03,076
(GRUNTING)
96
00:04:03,159 --> 00:04:05,662
Yeah, I'm not worried
about you harming her.
97
00:04:05,745 --> 00:04:07,080
(SCREECHING)
98
00:04:09,082 --> 00:04:10,083
(MARGO SCREAMS)
99
00:04:11,960 --> 00:04:15,004
But you make a point.
Uh, let's go.
100
00:04:17,132 --> 00:04:18,425
(SCREECHING CONTINUES)
101
00:04:26,474 --> 00:04:28,101
Are you done being sad now?
102
00:04:28,393 --> 00:04:30,478
I need your help.
No, I'm not.
103
00:04:31,062 --> 00:04:34,065
Is this about your friend?
104
00:04:34,899 --> 00:04:36,651
Because that's not
a problem.
105
00:04:37,152 --> 00:04:38,570
I'm your friend.
106
00:04:38,820 --> 00:04:41,281
He's gone, but I'm here.
107
00:04:41,531 --> 00:04:42,907
Same number of friends.
108
00:04:44,993 --> 00:04:46,202
So...
109
00:04:50,248 --> 00:04:51,666
What is this?
110
00:04:53,209 --> 00:04:54,335
How am I supposed to know?
111
00:04:54,836 --> 00:04:57,505
I would like for you
to be helpful, Quentin.
112
00:04:57,630 --> 00:04:58,923
(SIGHS)
113
00:04:59,007 --> 00:05:00,175
It's...
114
00:05:01,259 --> 00:05:02,719
Really old?
115
00:05:03,136 --> 00:05:05,054
Like
beginning-of-civilization old.
116
00:05:05,138 --> 00:05:06,222
And where was that?
117
00:05:06,806 --> 00:05:09,142
(SIGHS) Mesopotamia
was the first...
118
00:05:09,684 --> 00:05:12,479
That's very helpful, thank you. I
will see you back at the apartment.
119
00:05:16,232 --> 00:05:18,234
(THEME MUSIC PLAYING)
120
00:05:26,784 --> 00:05:29,412
So spacious.
(CHUCKLES SOFTLY)
121
00:05:30,538 --> 00:05:31,623
Mine wasn't nearly
half this size.
122
00:05:32,665 --> 00:05:34,334
What's with the...
123
00:05:35,960 --> 00:05:37,337
That out there, is it...
124
00:05:38,880 --> 00:05:41,758
Sorry, I'm at a loss for
words, which is new for me.
125
00:05:41,841 --> 00:05:43,134
I'm sure you're
quite flummoxed.
126
00:05:43,218 --> 00:05:44,469
Sit, sit, sit.
127
00:05:46,221 --> 00:05:48,223
Well, the good news,
a monster possessed you
128
00:05:48,306 --> 00:05:49,682
and is inhabiting your body.
129
00:05:50,475 --> 00:05:52,352
What? He normally
tears people to shreds,
130
00:05:52,435 --> 00:05:53,895
so, believe me,
this is preferable.
131
00:05:54,020 --> 00:05:55,021
And when he possessed
you... (MOUTHING)
132
00:05:55,104 --> 00:05:56,564
He thrust all of you
133
00:05:56,856 --> 00:05:59,484
to this nook of your mind that
holds all your remembrances.
134
00:05:59,984 --> 00:06:01,444
Everything here is
a remembrance.
135
00:06:02,445 --> 00:06:03,947
Even your friend here.
136
00:06:04,239 --> 00:06:07,534
Now, do me a favor.
Imagine she's not here.
137
00:06:07,617 --> 00:06:08,826
(MOUTHS)
138
00:06:14,290 --> 00:06:16,626
What the fuck?
Tell me.
139
00:06:17,210 --> 00:06:18,378
I've been trying
to understand it.
140
00:06:18,461 --> 00:06:19,587
I just can't figure it out.
141
00:06:19,921 --> 00:06:21,005
What is "fuck"?
142
00:06:22,173 --> 00:06:27,011
Well, um, it's sort of, like,
a chameleon of a word.
143
00:06:27,470 --> 00:06:30,473
Wait, um... Who are you?
144
00:06:30,557 --> 00:06:31,683
Oh. Uh...
145
00:06:32,267 --> 00:06:33,935
Well, I'm Charlton.
146
00:06:34,352 --> 00:06:37,981
Now, I have repressed
many memories,
147
00:06:38,064 --> 00:06:41,568
but I would never forget
somebody named Charlton.
148
00:06:41,651 --> 00:06:43,152
Thank you.
Not a compliment.
149
00:06:43,486 --> 00:06:46,656
I'm not a memory. I once was
possessed by The Monster, too.
150
00:06:46,948 --> 00:06:50,326
I was in my memory for...
It's hard to say.
151
00:06:50,410 --> 00:06:52,912
That's it. I'm pretty sure
I shot you.
152
00:06:52,996 --> 00:06:54,289
Or your body, at least.
153
00:06:54,664 --> 00:06:55,957
Sorry.
154
00:06:56,040 --> 00:06:57,458
No bother.
155
00:06:57,917 --> 00:07:00,336
It was The Monster's
longer than it was mine.
156
00:07:00,420 --> 00:07:03,131
And I have quite enjoyed
the change of scenery.
157
00:07:03,381 --> 00:07:04,882
This is what I call
your Happy Place.
158
00:07:06,009 --> 00:07:08,177
All your pleasant
remembrances live here.
159
00:07:08,261 --> 00:07:12,432
It's very easy to get content
and lose track of time. And reality.
160
00:07:12,765 --> 00:07:14,934
So, you're here
to break me out.
161
00:07:15,351 --> 00:07:17,895
My knight in drab armor.
162
00:07:17,979 --> 00:07:20,231
No, that would be ridiculous.
We stay here.
163
00:07:20,315 --> 00:07:24,319
(CHUCKLES) We don't. I'm
taking my body back. No, no, no.
164
00:07:24,777 --> 00:07:27,071
This is the only place
the creatures can't come.
165
00:07:27,572 --> 00:07:29,449
We can't... Oh. Right.
166
00:07:29,532 --> 00:07:31,951
The scary shrieky things
that live outside.
167
00:07:32,285 --> 00:07:34,996
What are they?
The Monster's other hosts.
168
00:07:35,622 --> 00:07:37,248
Inmates from the Castle.
169
00:07:37,332 --> 00:07:41,210
Horrible, wretched mistakes
of the gods, all of them.
170
00:07:41,294 --> 00:07:43,212
Yeah, but if this is
all my memory,
171
00:07:43,296 --> 00:07:44,631
then they
can't really hurt us, right?
172
00:07:45,006 --> 00:07:46,924
Would you care
to ask the Knight Ora?
173
00:07:47,008 --> 00:07:48,343
She was here before you.
174
00:07:48,426 --> 00:07:49,844
I would, actually.
Well, you can't.
175
00:07:49,927 --> 00:07:51,804
Because she's dead.
Dead fuck.
176
00:07:53,097 --> 00:07:54,182
That's not quite right.
177
00:07:54,265 --> 00:07:57,685
And I told her that when you
die here, you're gone forever.
178
00:07:57,769 --> 00:08:00,980
But she just had to try and find her
door, and pray imagine what befell her?
179
00:08:01,397 --> 00:08:02,732
Devoured by creatures.
180
00:08:03,024 --> 00:08:05,693
Flesh rent from her bones,
skin torn from her skull.
181
00:08:05,777 --> 00:08:08,529
She died staring at her
own face held before her.
182
00:08:11,157 --> 00:08:13,076
That is awful.
Yeah.
183
00:08:13,701 --> 00:08:14,994
What's this about a door?
184
00:08:15,078 --> 00:08:16,704
(PLOVER WHISTLING)
185
00:08:20,667 --> 00:08:22,210
Could you not, please?
(STOPS WHISTLING)
186
00:08:22,543 --> 00:08:23,878
What, no time for cheer?
187
00:08:24,504 --> 00:08:26,464
We escaped the Library, safe.
188
00:08:26,756 --> 00:08:28,800
You hid your friends.
They're safe, too.
189
00:08:28,883 --> 00:08:30,343
Yeah, well, not Quentin.
190
00:08:30,968 --> 00:08:33,429
And what exactly are you
gonna do about it, hmm?
191
00:08:33,513 --> 00:08:34,889
Besides scowl?
192
00:08:35,348 --> 00:08:36,557
Save him.
193
00:08:36,641 --> 00:08:39,185
Warn him, I don't know.
I don't owe you an answer.
194
00:08:39,435 --> 00:08:40,687
You wanna know
what I think?
195
00:08:40,770 --> 00:08:42,188
Jesus God, never.
196
00:08:42,271 --> 00:08:45,858
I think we need to cast another
spell on that book for you.
197
00:08:45,942 --> 00:08:48,945
I know exactly where I need to go.
Quentin's book showed me where he is.
198
00:08:49,404 --> 00:08:50,905
And he only has
a couple days left.
199
00:08:50,988 --> 00:08:53,366
Oh. So, you trust one book
and not the other.
200
00:08:53,950 --> 00:08:55,702
That's funny.
201
00:08:56,994 --> 00:08:58,913
There's only one place I can
try to make things right.
202
00:08:58,996 --> 00:09:00,373
Redemption arc.
203
00:09:01,040 --> 00:09:03,334
Word of advice, 'cause
I can see you need it,
204
00:09:03,626 --> 00:09:06,337
apologize for what you've done,
fine, but never for who you are.
205
00:09:06,421 --> 00:09:09,132
'Cause you'll never be able to
change that. So, why pretend?
206
00:09:14,429 --> 00:09:16,139
We're getting closer,
aren't we?
207
00:09:16,764 --> 00:09:18,474
Just a few fountains away.
208
00:09:19,892 --> 00:09:21,269
(SIGHS)
209
00:09:21,352 --> 00:09:24,313
All I need
is one moment
210
00:09:24,897 --> 00:09:28,234
to find my friends and tell
them I'm alive. Help me.
211
00:09:29,444 --> 00:09:31,362
Or I'm kicking you
out of the Happy Place.
212
00:09:31,446 --> 00:09:34,115
I can do that. Right?
Yeah.
213
00:09:37,326 --> 00:09:39,078
There's a door somewhere.
214
00:09:39,704 --> 00:09:42,540
(CLEARS THROAT) Hidden
deep in a forgotten remembrance.
215
00:09:42,749 --> 00:09:44,041
Forgotten remembrance?
216
00:09:44,125 --> 00:09:45,752
For me, it was the door
to my childhood bedroom.
217
00:09:46,252 --> 00:09:48,629
But not part
of the memory.
218
00:09:50,381 --> 00:09:51,841
Just there.
What memory?
219
00:09:51,924 --> 00:09:53,760
How did you get there,
Charlton?
220
00:09:54,761 --> 00:09:56,345
You can get
to any memory.
221
00:09:56,971 --> 00:09:59,223
You just think on it
and walk outside.
222
00:09:59,557 --> 00:10:02,268
The one you seek, though, is
difficult to find. It's hidden well.
223
00:10:02,810 --> 00:10:04,228
Even from you.
224
00:10:05,062 --> 00:10:09,484
It hides in the place you think of
least because you don't wish to.
225
00:10:10,151 --> 00:10:12,653
Why? Because it's so terrible.
226
00:10:13,529 --> 00:10:16,949
Huh. So, just my most
repressed and traumatic memory.
227
00:10:17,784 --> 00:10:19,327
This'll be fun.
228
00:10:20,953 --> 00:10:22,330
Come on, Charlton.
229
00:10:23,080 --> 00:10:24,540
Time to take a walk
down memory lane.
230
00:10:25,082 --> 00:10:28,211
Wait, wait, wait. Why do I
have to come? You're coming.
231
00:10:28,544 --> 00:10:30,797
Are you sure this is
the right one?
232
00:10:31,547 --> 00:10:32,965
What, you don't trust
the book?
233
00:10:33,049 --> 00:10:36,052
Well, no, it's just, I've never
seen one locked before.
234
00:10:36,636 --> 00:10:37,762
Here.
235
00:10:51,776 --> 00:10:53,110
(BOTH GRUNTING)
236
00:10:57,698 --> 00:10:59,242
(GRUNTS,
CHUCKLES SOFTLY)
237
00:11:05,581 --> 00:11:07,500
I'll throw this down for you
in case you change your mind
238
00:11:07,625 --> 00:11:09,460
and you wanna climb
back up. Very good.
239
00:11:10,378 --> 00:11:11,379
(WHIRRING)
240
00:11:14,715 --> 00:11:15,842
Right.
241
00:11:18,511 --> 00:11:20,721
Well, Alice, I suppose
this is goodbye.
242
00:11:21,931 --> 00:11:26,727
I do hope wherever you go is
where you're supposed to be.
243
00:11:27,228 --> 00:11:28,396
Same to you.
244
00:11:28,729 --> 00:11:30,898
Right. Well, here goes.
245
00:11:34,193 --> 00:11:35,653
(WATER SPLASHES)
246
00:11:52,753 --> 00:11:54,171
(FOOTSTEPS APPROACHING)
247
00:11:55,715 --> 00:11:57,758
Hey, 23. Can I get a ride?
248
00:11:59,802 --> 00:12:01,596
I ain't your personal Uber.
249
00:12:02,388 --> 00:12:04,223
I'm back to Earth
after finishing the eggs,
250
00:12:04,307 --> 00:12:06,183
which I'm telling myself
come from a chicken.
251
00:12:06,267 --> 00:12:09,103
It'll be real quick. I just
need to get my birthright box.
252
00:12:09,520 --> 00:12:10,521
And I'd love to do that
253
00:12:10,605 --> 00:12:13,274
before having to break the
Eliot news to the whole castle.
254
00:12:13,357 --> 00:12:15,067
Because that's not
gonna be a short convo.
255
00:12:15,276 --> 00:12:17,445
Yeah, I'm helping Julia
with a god power thing.
256
00:12:17,653 --> 00:12:20,615
You're seriously blowing me off
to score points with your crush?
257
00:12:21,365 --> 00:12:23,159
I'm the only one
that can perform the ritual.
258
00:12:23,242 --> 00:12:25,244
You're the one that brought
your fuck boy with you.
259
00:12:26,787 --> 00:12:31,542
I brought Josh 'cause we needed
a decent cook. And we're cool.
260
00:12:31,918 --> 00:12:33,628
Just like Julia
and me are cool.
261
00:12:33,753 --> 00:12:36,130
Cool?
Cool. So, about that ride.
262
00:12:36,589 --> 00:12:38,007
Thanks for breakfast.
263
00:12:39,634 --> 00:12:42,053
High King Margo, you're back.
264
00:12:43,638 --> 00:12:44,639
Where's Eliot?
265
00:12:51,812 --> 00:12:53,481
Hey, Julia, uh...
266
00:12:53,814 --> 00:12:55,691
Ready to run some diagnostics?
267
00:12:56,025 --> 00:12:59,028
'Sup, Shoshana?
Oh. We already ran them.
268
00:12:59,779 --> 00:13:01,072
Oh, uh...
269
00:13:01,155 --> 00:13:03,407
Okay, what did they say?
Inconclusive.
270
00:13:03,783 --> 00:13:05,660
Uh, we're looking for
the right ritual to try.
271
00:13:05,743 --> 00:13:10,289
But, um, I'm her follower
now, so I can handle it.
272
00:13:11,290 --> 00:13:14,126
Right, so I'll just...
Do you happen to know
273
00:13:14,210 --> 00:13:17,672
any diagnostics to run
on pseudo gods or whatever?
274
00:13:19,215 --> 00:13:20,299
Can't say that I do.
275
00:13:20,383 --> 00:13:21,592
Mmm. Oh.
276
00:13:21,676 --> 00:13:24,971
So, we're good here, then.
277
00:13:27,056 --> 00:13:30,059
Right. I'm gonna bounce.
278
00:13:30,142 --> 00:13:33,187
Text me if you, uh,
need a ride, or...
279
00:13:34,897 --> 00:13:37,024
Something.
Thanks, Penny.
280
00:13:37,608 --> 00:13:42,446
Oh, shit. I totally forgot to ask if you
have any magical wards or cloaks.
281
00:13:42,530 --> 00:13:44,073
They could be interfering.
282
00:13:44,156 --> 00:13:46,283
Uh, yeah, a massive
cloaking spell.
283
00:13:46,367 --> 00:13:48,911
This evil bitch Irene
McAllistair is after me...
284
00:13:48,995 --> 00:13:50,830
Uh, you can't remove it.
I need it.
285
00:13:50,913 --> 00:13:53,082
Oh, crap, I just did.
286
00:13:53,165 --> 00:13:56,711
Uh, just, um, give me
30 seconds. I'll protect you.
287
00:13:59,255 --> 00:14:00,589
IRIS: Julia.
288
00:14:01,007 --> 00:14:02,466
Check out this bitch.
289
00:14:02,591 --> 00:14:03,592
Iris.
290
00:14:07,138 --> 00:14:08,514
What are you doing here?
291
00:14:08,597 --> 00:14:11,642
That Monster you let out of the
castle is after me and my friends.
292
00:14:11,726 --> 00:14:13,811
Gods in hiding.
It's so gauche.
293
00:14:14,145 --> 00:14:16,689
But you're gonna help
us trap him. I'll help you.
294
00:14:17,231 --> 00:14:18,649
If you tell me what I am.
295
00:14:19,025 --> 00:14:21,819
I'm not a human. Not a god.
296
00:14:22,069 --> 00:14:23,738
You're the worst parts
of both.
297
00:14:24,030 --> 00:14:27,324
Helpless as a human,
immortal as a god.
298
00:14:27,408 --> 00:14:28,909
So, everyone you
ever love will die
299
00:14:29,285 --> 00:14:33,414
and you're just stuck here on
this stupid rock, alone, forever.
300
00:14:33,497 --> 00:14:34,957
Because no one can kill you
301
00:14:35,041 --> 00:14:38,419
except for... Oh,
hey, someone exactly like me.
302
00:14:38,878 --> 00:14:41,130
So, listen.
This is a living stone.
303
00:14:41,630 --> 00:14:43,966
Its blood keeps The Monster
from traveling.
304
00:14:44,050 --> 00:14:46,927
Blackspire's made of thousands of
these. That's why it's the perfect prison.
305
00:14:47,011 --> 00:14:49,388
Unless, of course,
someone opens the door.
306
00:14:49,889 --> 00:14:52,600
But the blood can hold him
in place for a few minutes.
307
00:14:52,683 --> 00:14:55,186
So, bleed the stone,
dump the blood on him,
308
00:14:55,269 --> 00:14:56,479
I'll take him
to the castle.
309
00:14:57,021 --> 00:15:00,149
You really need me, or did
you just come here to talk shit?
310
00:15:01,901 --> 00:15:03,819
Gods can't touch the blood.
311
00:15:03,903 --> 00:15:06,947
It fritzes our powers. Not
that that's a problem for you.
312
00:15:07,198 --> 00:15:10,910
I'll be watching. Once you
dump the blood, I'll do the rest.
313
00:15:11,368 --> 00:15:15,539
And please, don't do your
usual thing and screw it up.
314
00:15:19,001 --> 00:15:21,921
(EXHALES) Okay.
Cloak's back on.
315
00:15:24,381 --> 00:15:25,549
What?
316
00:15:28,844 --> 00:15:30,179
Do I have a booger?
317
00:15:30,262 --> 00:15:31,680
(SOBBING)
318
00:15:35,101 --> 00:15:36,519
Oh. (CHUCKLES)
319
00:15:37,103 --> 00:15:38,604
That wasn't as bad
as I expected,
320
00:15:39,730 --> 00:15:43,484
considering it was
my first cry as a widow.
321
00:15:43,651 --> 00:15:46,487
Yeah. Just two short hours.
322
00:15:48,197 --> 00:15:50,074
How long did you cry?
323
00:15:50,658 --> 00:15:53,786
When you found out
that Eliot's... That he...
324
00:15:53,869 --> 00:15:55,830
I've been a little busy.
325
00:15:56,831 --> 00:15:58,582
And it seems like
you're good now.
326
00:15:58,999 --> 00:16:00,793
So, I'm gonna go.
Wait, Margo.
327
00:16:01,919 --> 00:16:02,962
Margo.
328
00:16:03,087 --> 00:16:04,171
Margo.
329
00:16:05,881 --> 00:16:07,383
High King Margo.
330
00:16:07,758 --> 00:16:09,927
You're returned.
And just leaving.
331
00:16:10,511 --> 00:16:15,015
Before you do, could you say
hello to Her Slowness, Abigail?
332
00:16:15,891 --> 00:16:19,145
She's not herself. Seeing
you might lift her spirits.
333
00:16:19,353 --> 00:16:20,479
What's wrong with her?
334
00:16:21,230 --> 00:16:22,773
She's not speaking.
335
00:16:23,566 --> 00:16:25,484
She hasn't said a word
to me all day.
336
00:16:26,152 --> 00:16:27,403
Rafe.
337
00:16:27,486 --> 00:16:28,571
Come here.
338
00:16:35,536 --> 00:16:38,747
So, great, you have each other.
I'm going to find my birthright box.
339
00:16:41,750 --> 00:16:44,336
QUENTIN: Look,
not to be a dick,
340
00:16:44,420 --> 00:16:47,089
but, uh, drawing blood from a
stone is a saying for a reason.
341
00:16:47,173 --> 00:16:50,009
Yeah, I know. She wasn't
in the mood to elaborate.
342
00:16:50,092 --> 00:16:52,011
Yeah, she was
too busy making threats.
343
00:16:52,344 --> 00:16:55,431
Shoshana has her reservations,
but we have no choice, so...
344
00:16:55,514 --> 00:16:56,932
Wait, what reservations?
345
00:16:57,099 --> 00:16:59,476
Well, Shoshana thinks that...
Iris can't be trusted. Okay?
346
00:16:59,560 --> 00:17:02,313
That bitch is all sketch.
Bacchus hated her.
347
00:17:02,396 --> 00:17:04,690
Why, did she give him
an intervention?
348
00:17:04,773 --> 00:17:07,651
No, he wouldn't say,
and he told me everything.
349
00:17:07,735 --> 00:17:09,445
Okay, look, the point is,
350
00:17:09,528 --> 00:17:12,948
Iris talked him into doing
something a long time ago, okay?
351
00:17:13,032 --> 00:17:15,075
And the fact that he
wouldn't say what it was,
352
00:17:15,159 --> 00:17:17,536
that should be enough
to scare us off.
353
00:17:17,828 --> 00:17:21,165
Look, we don't have a choice.
Iris made that damn clear.
354
00:17:21,248 --> 00:17:23,167
So, if you could help us...
I am helping.
355
00:17:23,250 --> 00:17:24,919
No, Shoshana,
you're getting in the way.
356
00:17:25,461 --> 00:17:28,464
No, she's right.
We have to do this.
357
00:17:29,924 --> 00:17:33,844
Q, if this works, Eliot will be
locked in Castle Blackspire forever.
358
00:17:35,137 --> 00:17:36,513
Eliot's dead.
359
00:17:37,598 --> 00:17:40,017
And The Monster's
coming back here,
360
00:17:40,100 --> 00:17:42,353
so let's figure this out
before he does?
361
00:17:52,947 --> 00:17:53,989
Hey.
362
00:17:54,490 --> 00:17:55,574
Hey.
363
00:17:57,660 --> 00:17:58,827
Penny, right?
364
00:18:00,746 --> 00:18:02,039
I know you?
365
00:18:04,500 --> 00:18:05,542
(GRUNTS)
366
00:18:14,260 --> 00:18:17,596
ELIOT: Well, here it is,
Charlton. My greatest trauma.
367
00:18:18,180 --> 00:18:21,058
Someone put a sheet over you and
wheeled around your strange bed.
368
00:18:21,433 --> 00:18:24,228
ELIOT: That's Logan Kinnear.
369
00:18:24,561 --> 00:18:25,980
Very deceased.
370
00:18:27,273 --> 00:18:28,440
That's me.
371
00:18:29,441 --> 00:18:31,568
The first time
I ever used magic was...
372
00:18:33,028 --> 00:18:35,197
To kill Logan
with that school bus.
373
00:18:36,407 --> 00:18:38,033
That is very fuck.
374
00:18:38,409 --> 00:18:40,452
That's still not quite right.
375
00:18:40,536 --> 00:18:42,871
It's more of an adverb.
376
00:18:43,831 --> 00:18:46,083
Anyway, he was a bully.
377
00:18:46,166 --> 00:18:49,003
He was the single
worst person in my life.
378
00:18:49,295 --> 00:18:52,381
I can't tell you how many times he
made me think about killing myself.
379
00:18:55,092 --> 00:18:56,468
But when I did this,
380
00:18:56,635 --> 00:18:59,138
I became the worst person
in my life.
381
00:19:00,514 --> 00:19:03,684
Well, this has been
very therapeutic,
382
00:19:04,018 --> 00:19:05,352
but I'm not seeing
any doors.
383
00:19:05,853 --> 00:19:09,440
Is there something especially
painful that you're avoiding?
384
00:19:11,358 --> 00:19:15,279
Look at me. I would say that I am
suffering some very special pain.
385
00:19:15,821 --> 00:19:17,489
Well, it's not all bad.
386
00:19:18,240 --> 00:19:20,909
You have a friend
to comfort you.
387
00:19:22,828 --> 00:19:24,913
ELIOT: My only
childhood friend.
388
00:19:26,081 --> 00:19:27,416
Taylor.
389
00:19:28,584 --> 00:19:31,545
Everyone else would
taunt and bully me,
390
00:19:32,254 --> 00:19:35,007
but never Taylor. Never.
391
00:19:37,217 --> 00:19:38,594
Oh, shit.
392
00:19:39,428 --> 00:19:41,930
I think I know
where we need to go.
393
00:19:44,516 --> 00:19:45,809
BOY 1 : Bitch.
BOY 2: Yeah!
394
00:19:46,352 --> 00:19:47,686
BOY 3: You can kick him
harder than that.
395
00:19:47,770 --> 00:19:48,771
BOY 4: What,
you wanna kiss boys?
396
00:19:48,854 --> 00:19:49,855
BOY 5: Queer.
BOY 6: Kick him.
397
00:19:50,522 --> 00:19:51,774
BOY 2: Faggot.
BOY 1 : Little bitch.
398
00:19:51,857 --> 00:19:53,734
BOY 2: Let's kick him.
BOY 1 : Come on, kick him.
399
00:19:53,817 --> 00:19:56,570
COACH: (BLOWS WHISTLE)
All right, that's enough.
400
00:19:56,737 --> 00:19:57,946
He gets the point.
401
00:19:58,072 --> 00:20:00,532
Let's go, come on.
Let's go. Out of here.
402
00:20:00,616 --> 00:20:01,867
Let's go. Come on.
403
00:20:03,952 --> 00:20:05,871
Hey! Eliot!
404
00:20:06,246 --> 00:20:07,790
I said, that's enough.
405
00:20:09,416 --> 00:20:10,626
Oh, my...
406
00:20:10,918 --> 00:20:12,586
COACH: Come on, Taylor.
Let's go, buddy.
407
00:20:14,421 --> 00:20:17,216
Hating myself for who I am
is one thing,
408
00:20:18,217 --> 00:20:19,718
but to hurt somebody else?
409
00:20:21,970 --> 00:20:23,389
(INDISTINCT GROWLING
AND SNARLING)
410
00:20:26,308 --> 00:20:28,143
Do you see a door?
None.
411
00:20:28,602 --> 00:20:30,479
Back to the Happy Place?
412
00:20:35,984 --> 00:20:37,069
COACH: Hey!
413
00:20:37,736 --> 00:20:38,779
Hey.
414
00:20:40,614 --> 00:20:42,533
You got to get a visitor's
pass from the front office.
415
00:20:42,950 --> 00:20:44,201
(SCREAMING)
416
00:20:46,995 --> 00:20:48,205
(MONSTER GROWLING)
417
00:20:54,294 --> 00:20:56,255
(CHANTING IN OTHER LANGUAGE)
418
00:21:02,761 --> 00:21:04,388
Oh, my God, it worked.
419
00:21:07,224 --> 00:21:08,267
Fantastic news.
420
00:21:08,809 --> 00:21:10,144
QUENTIN:
Ow! Oh, God.
421
00:21:10,936 --> 00:21:12,020
(QUENTIN GRUNTS)
422
00:21:12,563 --> 00:21:13,564
What are you doing?
423
00:21:15,524 --> 00:21:16,817
Uh, reading.
424
00:21:17,151 --> 00:21:18,152
Hmm.
425
00:21:18,652 --> 00:21:20,070
Hmm.
BOTH: Hmm.
426
00:21:20,821 --> 00:21:23,532
You are so boring sometimes.
427
00:21:25,826 --> 00:21:27,161
Look what I found.
428
00:21:31,331 --> 00:21:32,416
How did you do that?
429
00:21:32,499 --> 00:21:35,002
I went to Mesopotamia,
like you told me to.
430
00:21:35,669 --> 00:21:37,254
I never said...
431
00:21:37,337 --> 00:21:38,797
It's really quite different
than I remember,
432
00:21:38,881 --> 00:21:40,340
and I couldn't find
anything useful.
433
00:21:40,424 --> 00:21:42,843
I got so frustrated
I almost broke it.
434
00:21:42,926 --> 00:21:46,597
But when I pick it up
and focus my power into it,
435
00:21:47,681 --> 00:21:48,974
this happens.
436
00:21:49,308 --> 00:21:50,392
What does it say?
437
00:21:50,476 --> 00:21:52,561
We could look those up.
The symbols.
438
00:21:52,644 --> 00:21:54,646
Really? How?
JULIA: Books.
439
00:21:54,813 --> 00:21:55,814
Books.
440
00:21:55,898 --> 00:21:58,150
There's a library here.
THE MONSTER: Library.
441
00:21:58,525 --> 00:22:00,861
Or we can take
a field trip.
442
00:22:00,944 --> 00:22:02,112
Field trip.
To...
443
00:22:02,196 --> 00:22:03,280
(MOUTHING)
444
00:22:03,864 --> 00:22:05,741
Brakebills. We could take
a field trip to Brakebills.
445
00:22:05,824 --> 00:22:08,202
They have a huge library.
446
00:22:08,452 --> 00:22:09,953
Field trip to...
447
00:22:10,037 --> 00:22:12,372
Tons of books.
Brakebills.
448
00:22:17,252 --> 00:22:18,921
Holy dick shit!
449
00:22:19,880 --> 00:22:22,090
What are you doing?
The Last Lay.
450
00:22:22,382 --> 00:22:24,218
The widow lays
in her marital bed
451
00:22:24,301 --> 00:22:26,887
buried in the garments
of her deceased love.
452
00:22:27,429 --> 00:22:29,723
I was worried. You weren't
at the bare-breasted laments.
453
00:22:29,890 --> 00:22:33,227
Yeah? My boobs can lament
just fine covered, thanks.
454
00:22:33,936 --> 00:22:35,187
Can we get
the locksmith up here?
455
00:22:35,479 --> 00:22:36,605
Everyone's gone for the day.
456
00:22:36,855 --> 00:22:38,148
The whole staff is gone?
457
00:22:38,565 --> 00:22:41,235
Except for the carpenters
building the Altar of Remembrance.
458
00:22:48,617 --> 00:22:50,118
(QUENTIN CHANTING IN
OTHER LANGUAGE)
459
00:22:53,622 --> 00:22:54,748
(SIGHS)
460
00:22:55,916 --> 00:22:57,292
(KNOCKING AT DOOR)
461
00:23:01,922 --> 00:23:02,923
Hi, Quentin.
462
00:23:07,469 --> 00:23:09,638
I need to tell you something.
Can I come in?
463
00:23:10,639 --> 00:23:12,307
Uh, no.
Fine.
464
00:23:13,934 --> 00:23:16,353
I was in the Library...
Of course you were.
465
00:23:16,436 --> 00:23:17,688
Don't be a shit.
466
00:23:18,063 --> 00:23:19,273
They locked me up, okay?
467
00:23:20,107 --> 00:23:21,275
But I escaped,
468
00:23:21,358 --> 00:23:23,569
and I changed our books
so that they can't track us.
469
00:23:24,486 --> 00:23:26,697
And when I was reading
your book, I read the end.
470
00:23:27,322 --> 00:23:29,157
Q, you die in two days.
471
00:23:30,325 --> 00:23:31,994
Why should I believe you?
472
00:23:35,914 --> 00:23:39,418
You're bleeding a living stone,
right? To kill The Monster?
473
00:23:42,212 --> 00:23:43,505
You spend two whole days
bleeding it,
474
00:23:43,589 --> 00:23:45,757
and when you finally douse
him with it, he kills you.
475
00:23:47,050 --> 00:23:48,760
Look, I'm not here
to scare you.
476
00:23:48,969 --> 00:23:51,138
I'm just here to tell you to
forget the plan and run now.
477
00:23:51,763 --> 00:23:54,266
If we don't trap The
Monster, Iris kills Julia.
478
00:23:55,350 --> 00:23:59,062
So, thank you for the information,
but I'm not bailing on her.
479
00:23:59,146 --> 00:24:00,522
It's your life, Q.
480
00:24:00,606 --> 00:24:01,732
What if I beat the book?
481
00:24:02,065 --> 00:24:05,193
It says it takes two days.
What if I bleed it faster than that?
482
00:24:06,695 --> 00:24:09,948
Any changes to the book
can have a ripple effect.
483
00:24:10,240 --> 00:24:11,825
Maybe it would work.
484
00:24:12,576 --> 00:24:16,913
I can't do it any faster,
so if you care to help, um...
485
00:24:25,172 --> 00:24:27,716
I hate books.
486
00:24:28,759 --> 00:24:30,427
Let's go back
to the apartment.
487
00:24:30,886 --> 00:24:34,473
Nope, sorry. If we wanna
find it, it's gonna be here.
488
00:24:36,683 --> 00:24:37,684
This is it.
489
00:24:38,894 --> 00:24:40,479
You found it?
Yes.
490
00:24:40,562 --> 00:24:41,563
No.
No?
491
00:24:41,980 --> 00:24:44,024
Yes?
492
00:24:46,485 --> 00:24:47,986
This game is confusing.
493
00:24:48,445 --> 00:24:49,863
Which is it?
JULIA: Yes.
494
00:24:50,072 --> 00:24:54,451
We found something.
It's just the wrong thing.
495
00:24:54,534 --> 00:24:56,370
It's just totally wrong.
496
00:24:57,621 --> 00:24:58,914
I'm sorry.
497
00:25:06,546 --> 00:25:09,800
I really hate books.
498
00:25:15,347 --> 00:25:16,348
(EXHALES)
499
00:25:18,266 --> 00:25:19,309
(CLEARS THROAT)
500
00:25:20,310 --> 00:25:21,311
Okay.
501
00:25:21,395 --> 00:25:23,605
This is the inscription,
but we're trying to stall him.
502
00:25:23,689 --> 00:25:25,190
I thought I was helping.
503
00:25:25,774 --> 00:25:28,318
I know. Look, you should
go help Q at the apartment.
504
00:25:28,402 --> 00:25:30,821
Please let me stay.
I'll stall him, I'll shut up,
505
00:25:30,904 --> 00:25:32,656
I'll do whatever
you want, just...
506
00:25:33,156 --> 00:25:34,866
He already took
Bacchus from me.
507
00:25:34,950 --> 00:25:36,993
I couldn't stand losing
another god to him.
508
00:25:37,911 --> 00:25:40,080
Okay. Just stay out
of the way, got it?
509
00:25:40,497 --> 00:25:41,998
Yes, yes, my goddess.
(CHUCKLES) Yes.
510
00:25:43,417 --> 00:25:44,459
CHARLTON:
This is too many.
511
00:25:44,543 --> 00:25:46,670
ELIOT: If I cut it down
anymore, we're chopping bone.
512
00:25:47,045 --> 00:25:48,505
Any one of these
could have the door.
513
00:25:48,588 --> 00:25:49,840
Or a creature
waiting to kill us.
514
00:25:49,923 --> 00:25:52,217
It's really best
if we stay here.
515
00:25:53,301 --> 00:25:55,846
No, I have to let my friends
know I'm still in here.
516
00:25:56,388 --> 00:25:57,806
We have to go back.
517
00:25:58,390 --> 00:26:00,392
Whatever you say,
Jack Shephard.
518
00:26:02,436 --> 00:26:05,564
Was that a Lost reference?
519
00:26:05,647 --> 00:26:07,023
You watched it all
one week over Christmas.
520
00:26:07,107 --> 00:26:09,985
I stayed in that memory for a while.
What did you think of the finale?
521
00:26:10,068 --> 00:26:11,153
Stay on task, Charlton.
522
00:26:11,403 --> 00:26:14,114
How do we survive visiting
all of these memories?
523
00:26:14,197 --> 00:26:16,575
CHARLTON: The large man in the
short pants was quite awful, wasn't he?
524
00:26:16,825 --> 00:26:18,827
That's what we need.
More large men in short pants?
525
00:26:20,370 --> 00:26:21,371
Even better.
526
00:26:22,497 --> 00:26:24,958
Charlton,
meet my friends.
527
00:26:25,083 --> 00:26:27,627
Quentin, from the time I
convinced him to fight Penny.
528
00:26:28,295 --> 00:26:31,506
Fen, who was ready to fight
pirates at a moment's notice.
529
00:26:31,590 --> 00:26:33,508
And Margo,
the Welters captain.
530
00:26:33,592 --> 00:26:36,720
No force in heaven or
on Earth is more terrifying.
531
00:26:36,803 --> 00:26:38,889
If you pathetic
sons of bitches
532
00:26:39,097 --> 00:26:42,684
aren't crying blood
by the time this is over...
533
00:26:42,768 --> 00:26:43,769
Okay, okay.
534
00:26:43,852 --> 00:26:45,979
Save it for the creatures
that you'll be fighting
535
00:26:46,062 --> 00:26:49,858
while I look for a door back to
my body located in one of these.
536
00:26:49,941 --> 00:26:53,612
Every memory, I've shoved
to a dark corner of my mind.
537
00:26:53,695 --> 00:26:56,740
Because being self-aware
and happy don't always mix.
538
00:26:57,407 --> 00:27:00,285
Let's start with
the Embarrassments Min or a.
539
00:27:03,121 --> 00:27:05,290
(SIGHS) The worst haircut
of my life.
540
00:27:07,667 --> 00:27:09,169
(SCREAMS)
541
00:27:13,131 --> 00:27:14,299
(MAN SIGHS)
542
00:27:14,382 --> 00:27:15,550
I'm sorry.
543
00:27:16,218 --> 00:27:18,345
He's just a little shy.
544
00:27:22,265 --> 00:27:23,433
Are you serious right now?
545
00:27:24,309 --> 00:27:26,186
Well, it's not like this
has ever happened before.
546
00:27:26,269 --> 00:27:30,190
Failing that, we move on
to the darker stuff.
547
00:27:30,273 --> 00:27:31,525
All right, let's do this.
548
00:27:31,775 --> 00:27:33,944
Welcome to the
Physical Kids cottage.
549
00:27:35,946 --> 00:27:37,739
I sleep with people's
boyfriends.
550
00:27:38,073 --> 00:27:39,616
(BOTH MOANING)
551
00:27:55,257 --> 00:27:58,552
I've betrayed my friends
by accident.
552
00:27:59,553 --> 00:28:01,012
Go left, go left.
553
00:28:09,563 --> 00:28:10,897
(CLEARS THROAT)
554
00:28:10,981 --> 00:28:12,732
And on purpose.
555
00:28:15,861 --> 00:28:17,070
Guards.
556
00:28:17,696 --> 00:28:18,989
No, Eliot.
557
00:28:19,447 --> 00:28:21,449
Take her to the dungeon.
No!
558
00:28:22,701 --> 00:28:23,827
Eliot...
559
00:28:27,581 --> 00:28:29,332
(SIGHS) God damn it.
560
00:28:30,041 --> 00:28:31,418
There's still no
fucking doors.
561
00:28:31,501 --> 00:28:33,295
I was feeling really
good about those.
562
00:28:33,587 --> 00:28:34,880
Brace yourselves, everyone.
563
00:28:34,963 --> 00:28:37,257
It's daddy issues and dicks
from here on out.
564
00:28:37,924 --> 00:28:39,175
(SCREECHING)
565
00:28:39,259 --> 00:28:40,302
They're here.
566
00:28:40,385 --> 00:28:41,761
(DISTANT HISSING)
567
00:28:41,845 --> 00:28:43,597
(DISTANT SNARLING)
568
00:28:43,680 --> 00:28:45,056
Run. Run.
569
00:28:48,518 --> 00:28:50,228
You ever tango with
a knife maker's daughter?
570
00:28:50,478 --> 00:28:51,479
Come at me!
571
00:28:51,563 --> 00:28:52,814
(GROWLS)
(SCREAMS)
572
00:28:52,898 --> 00:28:53,899
I got this!
573
00:28:53,982 --> 00:28:55,400
(GRUNTING)
574
00:28:57,652 --> 00:28:59,613
Your face looks
like a scrotum!
575
00:28:59,696 --> 00:29:01,281
(MONSTER SCREECHING)
(GRUNTING)
576
00:29:01,364 --> 00:29:02,365
Go!
577
00:29:04,659 --> 00:29:06,912
You bargain-basement creature!
578
00:29:06,995 --> 00:29:08,204
(MONSTER GROWLING)
579
00:29:18,340 --> 00:29:19,341
Get some towels.
580
00:29:19,674 --> 00:29:21,092
CHARLTON: Is it bad?
ELIOT: Don't look.
581
00:29:23,845 --> 00:29:25,221
(PANTING)
582
00:29:25,305 --> 00:29:27,849
Fuck.
You got it right.
583
00:29:28,850 --> 00:29:29,935
Yeah.
584
00:29:41,821 --> 00:29:43,156
That should do it.
585
00:29:44,366 --> 00:29:48,161
It just needs to drain and...
For a minute or two.
586
00:29:49,829 --> 00:29:52,248
You can, uh, leave now.
587
00:29:53,166 --> 00:29:56,044
Uh, when Julia gets out
of the Brakebills ward,
588
00:29:56,127 --> 00:29:59,005
she'll text me and I'll
meet her in the park.
589
00:29:59,089 --> 00:30:01,883
Then we trap The Monster today,
not in two days. So we're good.
590
00:30:03,343 --> 00:30:04,469
Deathly fate averted.
591
00:30:04,552 --> 00:30:05,887
I should be there with you
592
00:30:05,971 --> 00:30:07,764
just in case what happens
in the book starts happening.
593
00:30:07,847 --> 00:30:10,392
I'm about to kill my friend.
It's a monster, I know,
594
00:30:10,475 --> 00:30:13,144
but it's a monster with his
face and eyes and I'm just...
595
00:30:13,228 --> 00:30:16,648
I don't have space
for us right now.
596
00:30:16,731 --> 00:30:18,108
I'm not asking you to!
597
00:30:20,318 --> 00:30:21,611
(SIGHS)
598
00:30:22,612 --> 00:30:25,657
"A dog approached,
wanting to play.
599
00:30:26,908 --> 00:30:30,245
"The owner followed to talk
to Quentin, distracting him.
600
00:30:30,328 --> 00:30:31,538
"And in that moment,
601
00:30:31,621 --> 00:30:34,249
"The Monster saw the
stone's blood and Quentin,
602
00:30:34,624 --> 00:30:37,752
"and with a mere thought,
sliced him apart,
603
00:30:38,003 --> 00:30:41,339
"so ending the story
of Quentin Cold water."
604
00:30:43,425 --> 00:30:46,720
I didn't come here to make up with
you. I came here to save your life.
605
00:30:46,970 --> 00:30:50,515
I'm just trying to figure out how to fix
this mountain of shit that I've created.
606
00:30:51,307 --> 00:30:53,852
Well, it's gonna take
a lot more than just my life.
607
00:30:58,565 --> 00:30:59,899
(SIGHS)
608
00:31:00,692 --> 00:31:03,028
I sent Christopher Plover
to the Poison World.
609
00:31:03,945 --> 00:31:06,322
I figure that should give me
some points in my favor.
610
00:31:06,406 --> 00:31:07,449
You what?
611
00:31:08,408 --> 00:31:10,493
Well, I was supposed to
send him to a peaceful world,
612
00:31:10,577 --> 00:31:12,871
but I thought that maybe he would
do something to a little kid and...
613
00:31:12,954 --> 00:31:14,581
And you know what,
he doesn't deserve peace.
614
00:31:14,664 --> 00:31:16,541
Oh, my God. (EXCLAIMS)
615
00:31:17,709 --> 00:31:20,503
Sorry, I'm back where you
were confessing to murdering
616
00:31:20,587 --> 00:31:21,796
my favorite
children's book author.
617
00:31:21,921 --> 00:31:26,134
And, yeah, I know, he's evil, but
it's... So, does that make me good?
618
00:31:26,217 --> 00:31:29,471
Does killing him
make me better or worse?
619
00:31:31,264 --> 00:31:32,265
I don't know.
620
00:31:32,849 --> 00:31:34,017
(MOUTHS)
621
00:31:36,186 --> 00:31:37,771
I am trying.
622
00:31:38,229 --> 00:31:41,024
Okay, Quentin?
I am always trying.
623
00:31:42,650 --> 00:31:46,780
So, if you have some recipe for
perfect redemption, just tell me.
624
00:31:47,238 --> 00:31:50,325
Because I can't change the way
that you feel, so just...
625
00:31:50,408 --> 00:31:51,618
(BREATHING HEAVILY)
626
00:31:56,539 --> 00:31:57,957
There's a spell...
627
00:31:59,292 --> 00:32:01,586
Okay, there's a spell
in here that...
628
00:32:02,837 --> 00:32:04,464
That will tell me
where I'm supposed to go.
629
00:32:05,131 --> 00:32:07,717
So, just let me come with you
and then do this spell with me.
630
00:32:07,801 --> 00:32:09,928
And then wherever
it says to go, I'll go,
631
00:32:10,011 --> 00:32:12,639
and I will stay there for good,
okay? Just let me help you.
632
00:32:16,309 --> 00:32:17,852
Wherever it says?
633
00:32:22,398 --> 00:32:23,566
Do you promise?
634
00:32:26,236 --> 00:32:27,529
I promise.
635
00:32:30,532 --> 00:32:33,827
Do whatever you gotta do.
Just get it open.
636
00:32:36,454 --> 00:32:38,665
This seems rash,
even for you.
637
00:32:38,957 --> 00:32:43,211
Well, like my ex always said, "I'll
be happy once that box is open."
638
00:32:43,586 --> 00:32:46,172
Margo, have you
cried yet? For Eliot?
639
00:32:47,257 --> 00:32:48,758
Fen, I'm only gonna
say this once.
640
00:32:49,300 --> 00:32:52,595
Me joining your sad-face
therapy party is dumb.
641
00:32:54,180 --> 00:32:57,142
Because I can't cry out
all the sadness, ever.
642
00:32:59,602 --> 00:33:03,982
Because if I start,
I'll never stop, understand?
643
00:33:06,359 --> 00:33:08,319
I'll be useless forever.
644
00:33:09,863 --> 00:33:11,656
And somebody has
to rule this kingdom,
645
00:33:11,739 --> 00:33:14,617
and I will be God damned
if I drop the ball
646
00:33:14,701 --> 00:33:17,370
'cause I was too busy lamenting
with my tits out, all right?
647
00:33:20,165 --> 00:33:21,541
Your Majesty.
648
00:33:21,624 --> 00:33:23,376
With deep regret,
I must inform you,
649
00:33:24,502 --> 00:33:27,088
the royal sheep choir,
they've gone silent, too.
650
00:33:27,422 --> 00:33:28,631
FEN: But we need them
for the memorial.
651
00:33:29,132 --> 00:33:30,925
Who else will sing
the Bleats of Despair?
652
00:33:32,051 --> 00:33:33,469
High King Margo.
653
00:33:43,813 --> 00:33:45,398
A talking lizard
of the Dunes.
654
00:33:45,481 --> 00:33:47,400
I've only ever read
about these.
655
00:33:47,483 --> 00:33:50,904
Well, what's my birthright,
you scaly shit?
656
00:33:57,285 --> 00:33:58,494
It's the talking animals.
657
00:33:59,454 --> 00:34:00,872
They've all been struck dumb.
658
00:34:01,748 --> 00:34:05,126
Well, shit.
All right, Fen.
659
00:34:05,919 --> 00:34:09,297
I think I will do a ritual. Earth
specialty. The sleep of solitude.
660
00:34:09,380 --> 00:34:11,925
I pop an Ambien, everyone
leaves me alone till noon.
661
00:34:12,008 --> 00:34:13,468
That'll be perfect.
662
00:34:18,223 --> 00:34:19,224
ELIOT: Hmm.
663
00:34:19,307 --> 00:34:20,558
I never asked.
664
00:34:21,267 --> 00:34:23,561
When you found
your door, um,
665
00:34:24,187 --> 00:34:27,023
what memory was it?
(GRUNTS)
666
00:34:30,568 --> 00:34:31,819
The day that I left home.
667
00:34:32,737 --> 00:34:33,863
That's it?
668
00:34:34,239 --> 00:34:37,450
That's your most
traumatic memory? Yes.
669
00:34:38,117 --> 00:34:41,371
Because I left... Home.
670
00:34:41,454 --> 00:34:45,166
But it was when you were
confronted with what you fear most.
671
00:34:46,334 --> 00:34:47,335
Great.
672
00:34:48,169 --> 00:34:53,508
So, just figure out what that
is and I'll make a distraction,
673
00:34:53,591 --> 00:34:55,802
and then you can go there.
674
00:34:56,135 --> 00:34:58,137
I know you're just a memory,
675
00:34:59,472 --> 00:35:01,015
but you're a very
generous one.
676
00:35:02,475 --> 00:35:04,852
Well, you sacrifice
for people you love.
677
00:35:06,271 --> 00:35:08,147
(GULPS) Oh, shit.
678
00:35:10,108 --> 00:35:11,442
I get it.
679
00:35:12,860 --> 00:35:15,947
Q, I'm gonna
take you up on that.
680
00:35:20,410 --> 00:35:24,205
Lead the creatures
to my puberty. Go bravely.
681
00:35:25,373 --> 00:35:26,624
Okay.
682
00:35:29,210 --> 00:35:30,545
(SIGHS DEEPLY)
683
00:35:32,922 --> 00:35:34,632
I know where I need to go.
684
00:35:38,177 --> 00:35:39,304
Did it happen?
685
00:35:40,221 --> 00:35:41,806
Fifty years.
686
00:35:44,434 --> 00:35:46,144
It happened.
687
00:35:50,648 --> 00:35:52,400
Okay, so, they should be
coming from there.
688
00:35:52,483 --> 00:35:56,738
I'll stand here. He'll come to
me, and then you drench him.
689
00:35:59,824 --> 00:36:01,284
It was sort of beautiful.
690
00:36:01,659 --> 00:36:03,411
It really was. (CHUCKLES)
691
00:36:03,828 --> 00:36:07,540
QUENTIN: I know this
sounds dumb, but us... We...
692
00:36:09,250 --> 00:36:11,711
You know, think about it.
Like, we work.
693
00:36:14,088 --> 00:36:18,801
And we know it 'cause we've lived it.
Who gets that kind of proof of concept?
694
00:36:23,639 --> 00:36:27,310
We were just injected with
a half-century of emotion,
695
00:36:27,393 --> 00:36:30,563
so I get that maybe
you're not thinking clearly.
696
00:36:30,646 --> 00:36:34,025
No, I'm just saying,
what if we gave it a shot?
697
00:36:36,694 --> 00:36:38,571
I mean, would that be
that crazy?
698
00:36:42,116 --> 00:36:44,243
Why the fuck not?
699
00:36:46,287 --> 00:36:51,167
I know you and you aren't...
700
00:36:51,250 --> 00:36:53,461
What's it matter?
Don't be naive. It matters.
701
00:36:54,670 --> 00:36:57,465
Q, come on. I love you,
702
00:36:59,509 --> 00:37:01,177
but you have to know
that that's not me
703
00:37:01,260 --> 00:37:02,762
and that's definitely
not you,
704
00:37:02,845 --> 00:37:05,306
not when we have a choice.
705
00:37:09,018 --> 00:37:10,228
Okay. I...
706
00:37:10,478 --> 00:37:11,813
Okay.
707
00:37:14,273 --> 00:37:15,483
Sorry, I...
708
00:37:18,945 --> 00:37:20,947
What the hell
is wrong with you?
709
00:37:22,407 --> 00:37:23,699
And what the hell
are you doing?
710
00:37:26,160 --> 00:37:27,370
(DOG BARKING)
711
00:37:28,913 --> 00:37:30,039
Q, the dog.
712
00:37:34,168 --> 00:37:35,670
Hi.
Sorry about him.
713
00:37:36,087 --> 00:37:37,296
Train them all you want,
they're still gonna do
714
00:37:37,380 --> 00:37:38,923
what they're gonna do, you
know? QUENTIN: Mmm-hmm.
715
00:37:39,507 --> 00:37:40,633
WOMAN: You have a dog?
716
00:37:40,716 --> 00:37:42,468
Q, she's the distraction.
717
00:37:42,552 --> 00:37:45,513
No. Right, sorry,
I got... Uh...
718
00:37:46,097 --> 00:37:47,140
All right, man.
719
00:37:48,975 --> 00:37:50,059
Okay.
720
00:37:50,143 --> 00:37:52,728
Q, I'm gonna pour the blood on him,
okay? You just run right now, please.
721
00:37:52,812 --> 00:37:54,689
No, look,
stick to the plan. Go.
722
00:37:55,064 --> 00:37:56,441
They're coming.
723
00:37:58,693 --> 00:38:01,863
Someone good
and true loves you.
724
00:38:02,447 --> 00:38:03,573
And he went out
on a limb.
725
00:38:04,115 --> 00:38:07,118
And, yeah, it was
a little crazy, but you knew.
726
00:38:07,410 --> 00:38:09,954
You knew this was a moment
that truly mattered
727
00:38:10,037 --> 00:38:11,247
and you just snuffed it out.
728
00:38:22,633 --> 00:38:24,093
Q, I'm sorry.
729
00:38:28,806 --> 00:38:30,057
I was afraid.
730
00:38:30,308 --> 00:38:32,602
And when I'm afraid,
I run away.
731
00:38:54,290 --> 00:38:56,125
If I ever get out
of here, Q,
732
00:38:56,209 --> 00:38:57,376
know that when I'm braver
733
00:38:57,460 --> 00:39:00,129
it's 'cause I learned it
from you.
734
00:39:06,511 --> 00:39:07,637
Quentin.
735
00:39:10,348 --> 00:39:11,766
(DOOR OPENS)
736
00:39:30,451 --> 00:39:31,577
Q.
737
00:39:35,206 --> 00:39:36,332
Q.
738
00:39:36,958 --> 00:39:38,209
(ELIOT LAUGHING)
739
00:39:39,252 --> 00:39:41,337
It's me. It's Eliot.
740
00:39:43,005 --> 00:39:46,175
Okay, no games, come
on. Let's just go. It's Eliot.
741
00:39:46,551 --> 00:39:48,094
No, bullshit. Come on.
742
00:39:48,678 --> 00:39:50,012
Fifty years.
743
00:39:50,388 --> 00:39:53,349
Who gets proof of
concept like that? What?
744
00:39:54,183 --> 00:39:56,644
Peaches and plums,
motherfucker.
745
00:39:57,603 --> 00:39:58,980
I'm alive in here.
746
00:40:00,022 --> 00:40:01,107
Eliot.
747
00:40:03,317 --> 00:40:04,777
No.
748
00:40:06,028 --> 00:40:07,530
(BOTH GASP)
749
00:40:18,082 --> 00:40:19,125
Did it work?
750
00:40:20,918 --> 00:40:22,295
I hope so.
751
00:40:26,299 --> 00:40:28,134
You fucked it up.
I warned you.
752
00:40:29,302 --> 00:40:30,678
No!
Wait, don't!
753
00:40:31,095 --> 00:40:32,096
(GRUNTS)
754
00:40:33,681 --> 00:40:34,682
Look what you did.
755
00:40:35,641 --> 00:40:36,642
THE MONSTER: Iris.
756
00:40:38,019 --> 00:40:39,770
Fancy seeing you here.
757
00:40:39,854 --> 00:40:41,105
(BREATHING HEAVILY)
758
00:40:42,106 --> 00:40:44,567
I'd like it back now.
759
00:40:45,568 --> 00:40:46,694
(GRUNTING)
760
00:40:51,699 --> 00:40:52,992
I'm sorry.
761
00:40:56,787 --> 00:40:58,080
You tried to trick me.
762
00:40:58,164 --> 00:40:59,957
No. No, it wasn't...
763
00:41:00,249 --> 00:41:02,001
The plan worked,
right, Q?
764
00:41:03,044 --> 00:41:04,211
Who is this now?
765
00:41:04,295 --> 00:41:06,172
Right, the plan...
We...
766
00:41:06,881 --> 00:41:07,882
We got Iris for you.
767
00:41:07,965 --> 00:41:10,593
We couldn't tell you
because she was watching,
768
00:41:11,677 --> 00:41:12,678
but we did it.
769
00:41:12,762 --> 00:41:13,804
(CHUCKLES)
770
00:41:14,847 --> 00:41:17,892
This was all just
a plan for me?
771
00:41:19,226 --> 00:41:20,770
Yeah.
772
00:41:21,312 --> 00:41:22,772
JULIA: Yeah, yeah.
773
00:41:23,397 --> 00:41:24,857
And here's the best part.
774
00:41:25,733 --> 00:41:28,861
We didn't wanna show you
till you had the piece from Iris.
775
00:41:28,944 --> 00:41:30,321
According to this,
776
00:41:30,738 --> 00:41:32,823
uh, all those organs,
777
00:41:33,616 --> 00:41:34,742
they're building blocks
778
00:41:35,534 --> 00:41:37,787
trying to piece together
a body.
779
00:41:38,871 --> 00:41:40,790
Is it yours?
780
00:41:43,250 --> 00:41:44,543
(CHUCKLES SOFTLY)
781
00:41:45,920 --> 00:41:46,921
Impressive.
782
00:41:49,340 --> 00:41:50,716
QUENTIN: Eliot's alive.
783
00:41:52,176 --> 00:41:54,679
What?
He's alive.
784
00:42:03,479 --> 00:42:04,980
Any minute now.
785
00:42:06,524 --> 00:42:07,942
(DOOR UNLOCKING)
786
00:42:15,408 --> 00:42:17,118
I was just about
to leave...
787
00:42:20,955 --> 00:42:22,748
Does she know that
I just saved your life?
788
00:42:22,832 --> 00:42:25,710
No. I never thanked you
for that.
789
00:42:26,627 --> 00:42:30,464
He made me hesitate, and if
I hadn't, Eliot would be gone.
790
00:42:32,174 --> 00:42:36,637
If The Monster's building a body,
maybe there's a way that we can save him.
791
00:42:37,179 --> 00:42:38,556
I can help.
792
00:42:39,390 --> 00:42:41,100
Just let me stay.
793
00:42:43,060 --> 00:42:46,105
You saved my life. You
can save my life 50 times.
794
00:42:46,272 --> 00:42:50,151
It's not gonna change
anything between us.
795
00:42:50,860 --> 00:42:53,362
I loved you.
796
00:43:00,119 --> 00:43:02,246
But you couldn't trust that.
797
00:43:08,794 --> 00:43:11,297
It's done.
798
00:43:23,350 --> 00:43:25,519
Goodbye, Alice.
799
00:43:26,979 --> 00:43:28,397
(SIGHS)
800
00:43:28,421 --> 00:43:33,421
http://hiqve.com/
57725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.