All language subtitles for The.Magicians.2015.S04E01.1080p.Bluray.x265-HiQVE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,128 QUENTIN: Previously on The Magicians... 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,255 I killed a god. ALICE: The old gods. 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,882 When we're harmless, they ignore us. 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,092 But when we become malignant, they amputate. 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,886 (POWERING DOWN) (PEOPLE GASP) 6 00:00:10,969 --> 00:00:14,514 Magic is gone. I need to show you something. 7 00:00:14,639 --> 00:00:15,891 Oh, my God. 8 00:00:15,974 --> 00:00:18,226 JULIA: I have magic. 9 00:00:18,310 --> 00:00:20,270 THE GREAT COCK: Do you want your magic back or not? 10 00:00:20,353 --> 00:00:22,772 I'll send you on an epic quest. 11 00:00:22,856 --> 00:00:24,649 QUENTIN: "The Tale of the Seven Keys." 12 00:00:24,774 --> 00:00:25,859 Jules, this is our quest. 13 00:00:25,942 --> 00:00:26,943 (MONSTER ROARING) (ALL SCREAMING) 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 (SWALLOWS) 15 00:00:30,113 --> 00:00:31,448 JULIA: I think I'm leveling up. 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,952 I'm... A full-on goddess. 17 00:00:36,036 --> 00:00:38,496 You're here about the fountain? The backdoor to magic. 18 00:00:38,663 --> 00:00:40,332 QUENTIN: Alice, what are you doing? 19 00:00:40,415 --> 00:00:41,750 KADY: She's destroying the keys! 20 00:00:42,500 --> 00:00:44,461 JULIA: I know you thought this was for everyone's good. 21 00:00:44,544 --> 00:00:46,296 You'll see someday, it wasn't. 22 00:00:46,379 --> 00:00:47,923 Julia, you could lose your power. 23 00:00:48,006 --> 00:00:49,007 (SCREAMS) 24 00:00:52,135 --> 00:00:56,181 Once magic is flowing again, you have 30 seconds to attach the Siphon. 25 00:00:59,684 --> 00:01:01,603 ALICE: I hear you have an experimental potion 26 00:01:01,686 --> 00:01:03,563 that not only wipes your memory, 27 00:01:03,647 --> 00:01:05,273 but creates a whole new persona. 28 00:01:05,357 --> 00:01:06,858 ZELDA: She made a deal with us, then broke it. 29 00:01:06,942 --> 00:01:09,903 Unlike the others, she belongs to the Library. 30 00:01:09,986 --> 00:01:12,364 That thing ! It can jump bodies. 31 00:01:12,447 --> 00:01:13,657 It's seen them. 32 00:01:13,740 --> 00:01:15,992 It knows magic is back. 33 00:01:16,076 --> 00:01:19,496 It knows they're Magicians, even if they don't. 34 00:01:19,579 --> 00:01:21,331 If they don't know who they are, if they don't have magic, 35 00:01:21,414 --> 00:01:22,415 they can't protect themselves. 36 00:01:22,499 --> 00:01:23,792 Will you play with me? 37 00:01:23,875 --> 00:01:26,211 I think you've got me mistaken for somebody else. 38 00:01:26,294 --> 00:01:29,589 I think anything is more fun when you do it with a friend. 39 00:01:35,971 --> 00:01:38,974 (LAUGHING) Feels like there's never a reason to last that long. 40 00:01:40,725 --> 00:01:42,602 KIMBER: Um, I will catch you guys tomorrow, yeah? 41 00:01:42,686 --> 00:01:43,895 Okay. 42 00:02:01,913 --> 00:02:03,039 Shit! 43 00:02:07,669 --> 00:02:08,670 (SOFTLY) Shit. 44 00:02:10,505 --> 00:02:11,756 (CHUCKLES) My God. 45 00:02:26,104 --> 00:02:27,105 (SIGHS) 46 00:02:27,772 --> 00:02:29,441 (GATE RATTLING) 47 00:02:31,609 --> 00:02:32,610 Shit. 48 00:02:35,530 --> 00:02:36,531 (SIGHS) 49 00:02:41,411 --> 00:02:42,620 (GRUNTS) 50 00:02:48,835 --> 00:02:49,836 (EXHALES) 51 00:02:50,962 --> 00:02:52,547 (GRUNTS) 52 00:02:52,630 --> 00:02:54,632 (BIRDS CHIRPING) 53 00:03:15,070 --> 00:03:18,073 Uh, hi. Um, hello. Hi. 54 00:03:20,367 --> 00:03:22,410 Kimber D'Antoni? 55 00:03:22,952 --> 00:03:23,953 Uh-huh. 56 00:03:27,957 --> 00:03:28,958 (COUGHING) 57 00:03:31,669 --> 00:03:33,505 I'm Todd. 58 00:03:33,588 --> 00:03:35,006 You're late. 59 00:03:35,090 --> 00:03:36,299 Follow me. 60 00:03:36,466 --> 00:03:38,885 Uh, I... I'm sorry. Where am I? 61 00:03:38,968 --> 00:03:40,553 Upstate New York. 62 00:03:40,637 --> 00:03:42,097 Brakebills University. Okay, uh, hold on. How... 63 00:03:42,180 --> 00:03:43,932 Good afternoon. Nice to see you. 64 00:03:44,015 --> 00:03:45,475 How is that possible? Pro tip, 65 00:03:45,558 --> 00:03:46,851 in case you remember any of this. 66 00:03:46,935 --> 00:03:49,062 Always be polite to Librarians. 67 00:03:49,145 --> 00:03:52,524 They look harmless, but they do regulate the good stuff, you know? 68 00:03:52,607 --> 00:03:54,109 Make them cranky, all of a sudden, 69 00:03:54,192 --> 00:03:56,611 there's this lag time when you put in a request. 70 00:03:56,694 --> 00:03:59,197 I mean, New World Order, definitely better than it was, 71 00:03:59,280 --> 00:04:01,950 but in my humble "O," a little worse than the old days. 72 00:04:02,033 --> 00:04:03,451 Okay, uh, stop. 73 00:04:03,535 --> 00:04:05,787 I'm sorry, what's happening? 74 00:04:05,870 --> 00:04:08,373 Oh. You've been offered a preliminary exam 75 00:04:08,456 --> 00:04:11,167 for entry into the graduate program. 76 00:04:11,251 --> 00:04:13,503 Am I hallucinating? 77 00:04:13,586 --> 00:04:17,674 I mean, if I say no, that could be part of it, right? 78 00:04:17,757 --> 00:04:19,008 But, I mean, no. 79 00:04:19,092 --> 00:04:20,885 Um, really, no. Nope. 80 00:04:20,969 --> 00:04:22,429 Okay, yeah. 81 00:04:22,512 --> 00:04:24,848 That definitely wasn't helpful at all. 82 00:04:25,014 --> 00:04:26,433 So... Sorry. 83 00:04:26,516 --> 00:04:28,351 Come on. We gotta hustle. 84 00:04:30,562 --> 00:04:31,855 Late! (DOOR CLOSES) 85 00:04:34,691 --> 00:04:35,900 Welcome. 86 00:04:37,360 --> 00:04:40,530 You may address me as Dean. 87 00:04:41,739 --> 00:04:43,283 I know you all have questions. 88 00:04:43,908 --> 00:04:46,119 They will be answered in time. 89 00:04:46,744 --> 00:04:52,167 For the next hour, your task is to complete your test. 90 00:04:54,043 --> 00:04:55,503 Best of luck to you all. 91 00:04:56,296 --> 00:04:57,881 Begin. 92 00:05:06,931 --> 00:05:08,516 PROFESSOR LIPSON: You know, this would go faster 93 00:05:08,600 --> 00:05:11,186 if we could just do them all in one batch, like we used to. 94 00:05:11,686 --> 00:05:14,731 You know we don't have that kind of supply. 95 00:05:14,814 --> 00:05:16,566 Yeah. I'm just saying. 96 00:05:16,649 --> 00:05:19,527 I mean, how many extra hours of our time is this taking, 97 00:05:19,611 --> 00:05:22,197 when the Library could just give it to us? 98 00:05:22,280 --> 00:05:24,991 Come on. You know you're thinking it. (SCOFFS) 99 00:05:26,910 --> 00:05:29,954 Well, looks like the weird one's a dud. 100 00:05:35,835 --> 00:05:36,961 DEAN: Is she the one you said... 101 00:05:37,045 --> 00:05:39,380 PROFESSOR LIPSON: Shorted out the globe? Yeah. 102 00:05:40,131 --> 00:05:41,674 Never seen that before. 103 00:05:43,718 --> 00:05:45,845 It was late in the day, no? 104 00:05:45,929 --> 00:05:47,222 Supply runs low. 105 00:05:47,305 --> 00:05:48,932 Could be that. 106 00:05:49,015 --> 00:05:50,225 True. 107 00:05:50,308 --> 00:05:53,811 I'll pull her and wipe her as soon as she's done the written portion. 108 00:05:57,065 --> 00:05:58,399 (GROANS) Damn it. 109 00:05:58,566 --> 00:06:00,151 What was that? 110 00:06:00,235 --> 00:06:02,028 I'm not quite sure. Let me see... 111 00:06:02,111 --> 00:06:03,905 I'd advise against it. 112 00:06:03,988 --> 00:06:05,990 I didn't see anything. 113 00:06:06,074 --> 00:06:08,743 I've got a splitting headache. 114 00:06:08,826 --> 00:06:10,161 Okay. 115 00:06:10,245 --> 00:06:11,829 I'll take your word for it. 116 00:06:11,913 --> 00:06:14,874 So, keep or lose the migraine? Let's keep. 117 00:06:16,042 --> 00:06:17,335 For now. 118 00:06:28,930 --> 00:06:30,932 (THEME MUSIC PLAYING) 119 00:06:43,236 --> 00:06:44,862 SHAYNA: Saw it with my own eyes. 120 00:06:44,946 --> 00:06:46,906 Periplaneta americana. 121 00:06:46,990 --> 00:06:48,199 Huge. 122 00:06:48,283 --> 00:06:49,659 Wow, a cockroach can't be good for the books. 123 00:06:49,742 --> 00:06:51,035 Exactly. 124 00:06:51,119 --> 00:06:52,870 I'm thinking of posting a sign to remind everyone 125 00:06:52,954 --> 00:06:54,038 that their mother doesn't work here 126 00:06:54,122 --> 00:06:56,207 and they should clean up their own crumbs. 127 00:06:56,291 --> 00:06:57,834 That's funny. Very clever. 128 00:06:57,917 --> 00:06:59,127 Thank you. 129 00:06:59,210 --> 00:07:01,129 Should I use Helvetica or Times New Roman? 130 00:07:01,212 --> 00:07:03,089 Would Comic Sans communicate good cheer 131 00:07:03,172 --> 00:07:05,633 or undercut the seriousness of the message? 132 00:07:08,886 --> 00:07:09,929 (SIGHS) 133 00:07:20,732 --> 00:07:21,733 (SIGHS HEAVILY) 134 00:07:23,359 --> 00:07:26,112 MAN: Even your breathing is depressing today. 135 00:07:26,237 --> 00:07:27,572 You know that, Alice? 136 00:07:27,655 --> 00:07:28,865 Hey, I have an idea. 137 00:07:28,990 --> 00:07:30,992 Yeah? Yeah, go fuck yourself. 138 00:07:31,117 --> 00:07:33,578 I'm not here to entertain you. Huh. 139 00:07:34,162 --> 00:07:36,247 If you say so. 140 00:07:36,331 --> 00:07:38,166 'Cause the other day, when you tried to escape, 141 00:07:38,249 --> 00:07:39,626 that was funny. (SIGHS) 142 00:07:39,709 --> 00:07:41,711 All that kicking and shrieking. 143 00:07:41,794 --> 00:07:43,838 Gives me a big chuckle every time I think of it. 144 00:07:43,921 --> 00:07:44,922 (SLIDES, THUDS) 145 00:07:45,882 --> 00:07:47,216 (LOCK CLICKS) (DOOR OPENS) 146 00:07:50,053 --> 00:07:51,137 Good day, Miss Quinn. 147 00:07:51,220 --> 00:07:52,263 Lunch. 148 00:07:54,307 --> 00:07:56,059 I thought you had slaves for that. 149 00:07:56,142 --> 00:07:57,935 Junior Librarians. 150 00:07:59,437 --> 00:08:01,356 I must insist you eat today. 151 00:08:01,439 --> 00:08:03,941 Fine. Insist away. 152 00:08:08,363 --> 00:08:09,364 Ew. 153 00:08:10,239 --> 00:08:11,824 You nosy bitch. 154 00:08:11,908 --> 00:08:13,534 Ah... Excuse me? 155 00:08:13,660 --> 00:08:15,078 You read my book, huh? 156 00:08:15,161 --> 00:08:17,372 Right up to the great blank spot. 157 00:08:17,455 --> 00:08:20,208 Did you read that whole chapter? 158 00:08:20,291 --> 00:08:21,834 Hmm? You wanna talk about all the positions 159 00:08:21,959 --> 00:08:23,503 Quentin and I were in? 160 00:08:25,213 --> 00:08:27,757 Did my book tell you how many times I came? 161 00:08:28,925 --> 00:08:32,804 I can't let you starve and I don't want to force you to eat. 162 00:08:32,887 --> 00:08:34,555 Neither of us would enjoy that. 163 00:08:43,106 --> 00:08:45,149 Keep cooperating and you may continue to receive 164 00:08:45,233 --> 00:08:46,693 approved reading material. 165 00:08:51,114 --> 00:08:52,949 Wait. 166 00:08:53,032 --> 00:08:54,617 (SIGHS) I have a question. 167 00:08:56,119 --> 00:08:57,412 I'm sorry. 168 00:08:57,495 --> 00:08:59,706 Dean Fogg's not coming. 169 00:09:01,708 --> 00:09:02,709 (DOOR CLOSES) 170 00:09:10,174 --> 00:09:11,718 Dean Fogg. 171 00:09:11,801 --> 00:09:13,010 The new students? 172 00:09:13,886 --> 00:09:16,764 Appreciate you coming all the way here to deliver this. 173 00:09:16,848 --> 00:09:19,851 Yes, well, you did... What's the word? 174 00:09:19,934 --> 00:09:21,769 Mandate that I do so. 175 00:09:21,853 --> 00:09:22,854 A formality. 176 00:09:22,937 --> 00:09:25,148 We have the utmost faith in your selection methods. 177 00:09:25,231 --> 00:09:27,150 This is merely for our records. 178 00:09:27,400 --> 00:09:28,443 Hmm. 179 00:09:29,944 --> 00:09:32,196 (SIGHS) This one. 180 00:09:32,280 --> 00:09:34,866 Professor Lipson reported she caused an unusual reaction 181 00:09:34,949 --> 00:09:36,451 on your globe. 182 00:09:36,534 --> 00:09:38,161 Do you know why? 183 00:09:38,244 --> 00:09:40,371 I'm sure it'll become clear. 184 00:09:40,455 --> 00:09:41,706 She shows great potential. 185 00:09:41,831 --> 00:09:43,040 In what way? 186 00:09:44,083 --> 00:09:46,252 I'm not sure yet, 187 00:09:46,335 --> 00:09:49,255 but that's why she's at Brakebills. 188 00:09:50,423 --> 00:09:52,091 Well, I trust your instinct. 189 00:09:52,175 --> 00:09:53,176 Approved. 190 00:09:53,259 --> 00:09:54,260 Always a pleasure. 191 00:09:55,595 --> 00:09:56,596 (SIGHS) 192 00:09:58,556 --> 00:09:59,891 Alice is fine. 193 00:09:59,974 --> 00:10:03,019 Depressed, surly. 194 00:10:03,102 --> 00:10:04,771 Still asking to see you again. 195 00:10:04,854 --> 00:10:06,564 She's fixated on the thing 196 00:10:06,647 --> 00:10:08,524 she says she saw in the castle. 197 00:10:08,608 --> 00:10:09,859 You told her, didn't you? 198 00:10:09,942 --> 00:10:11,194 That your independent contractors 199 00:10:11,277 --> 00:10:13,488 are looking into the threat, yes, 200 00:10:13,571 --> 00:10:16,157 but she's not worried about mass destruction. 201 00:10:16,240 --> 00:10:17,909 She's worried about her friends. 202 00:10:18,534 --> 00:10:20,703 I can't think of anyone better protected than they. 203 00:10:27,585 --> 00:10:29,378 DEAN: Let's be frank, Zelda. 204 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 My students saved magic. 205 00:10:31,964 --> 00:10:34,133 The world may throw flowers at the feet of The Order 206 00:10:34,217 --> 00:10:35,802 and Irene McAllistair, 207 00:10:35,885 --> 00:10:38,429 but you and I both know the goddamn truth. 208 00:10:38,513 --> 00:10:41,057 The Order stepped into an oversight position. 209 00:10:41,140 --> 00:10:44,852 Everything we do is to preserve knowledge, to make things safer. 210 00:10:44,936 --> 00:10:46,729 I'm not arguing the benefits. 211 00:10:46,813 --> 00:10:48,731 But you are, because they come at a cost. 212 00:10:50,316 --> 00:10:52,360 Bottom line, if your students resurface, 213 00:10:52,443 --> 00:10:54,403 I can't stop Irene from doing what she will 214 00:10:54,487 --> 00:10:55,988 to ensure their silence. 215 00:10:56,072 --> 00:10:59,826 We have certain agreements with her as well. 216 00:11:02,829 --> 00:11:03,996 So... 217 00:11:04,914 --> 00:11:07,750 They must stay where they are, as they are. 218 00:11:08,918 --> 00:11:09,919 They'll be fine. 219 00:11:10,002 --> 00:11:14,006 Your spell work was masterful. 220 00:11:15,424 --> 00:11:18,469 You know my one solace, Zelda? 221 00:11:18,553 --> 00:11:20,429 When my attempts to protect them 222 00:11:20,513 --> 00:11:22,348 inevitably fail, 223 00:11:22,431 --> 00:11:25,518 their blood will be on your hands. 224 00:11:28,646 --> 00:11:32,108 (SINGING) Take your time with me 225 00:11:32,191 --> 00:11:36,487 I need to feel alive 226 00:11:42,493 --> 00:11:44,370 Have a good day, Zelda. 227 00:11:44,996 --> 00:11:46,205 (DEAN CLEARS THROAT) 228 00:11:47,623 --> 00:11:48,624 (SIGHS) 229 00:11:57,216 --> 00:11:59,176 SAM: Don't tell me to relax. I'm pissed. 230 00:12:00,386 --> 00:12:02,221 Okay. I get it. 231 00:12:02,305 --> 00:12:04,473 But you're overreacting. I should throw this at you. 232 00:12:04,557 --> 00:12:05,850 Sam, come on. 233 00:12:05,933 --> 00:12:07,435 You made three very strong arrests. 234 00:12:07,518 --> 00:12:11,397 And this douche water just walks away, based on what? 235 00:12:11,480 --> 00:12:12,857 Explain that to me. 236 00:12:12,940 --> 00:12:15,151 That douche water always gets away. 237 00:12:15,234 --> 00:12:16,485 What are you talking about? 238 00:12:16,569 --> 00:12:18,029 Seen him booked six times. 239 00:12:18,112 --> 00:12:19,447 Never sticks. 240 00:12:19,530 --> 00:12:21,240 Hey, what can I say? Some people are lucky. 241 00:12:21,324 --> 00:12:24,744 (CHUCKLES) Or their lawyers are. My advice is, let it go. 242 00:12:31,584 --> 00:12:33,419 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 243 00:12:49,101 --> 00:12:50,436 (PANTING) 244 00:12:58,486 --> 00:12:59,487 (PANTING) 245 00:13:03,324 --> 00:13:04,408 (SHOP BELL TINKLING) 246 00:13:04,492 --> 00:13:05,743 (PANTING) 247 00:13:05,826 --> 00:13:06,827 (DOOR CLOSES) 248 00:13:10,456 --> 00:13:12,333 SHOP OWNER: Uh, excuse me, miss? 249 00:13:13,417 --> 00:13:14,919 Can I help you? 250 00:13:41,362 --> 00:13:42,655 That guy. 251 00:13:42,780 --> 00:13:43,906 He was just here. 252 00:13:43,990 --> 00:13:45,700 Uh, I must not have heard. 253 00:13:52,081 --> 00:13:54,083 Have a good day, sir. 254 00:13:58,546 --> 00:14:00,089 Hmm... 255 00:14:05,302 --> 00:14:06,595 (SIGHS) 256 00:14:17,023 --> 00:14:19,275 (MOUSE SCROLLING) 257 00:14:26,073 --> 00:14:27,366 (HIGH-PITCHED RINGING) 258 00:14:28,117 --> 00:14:29,118 "Hedge witch." 259 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 Oh, shit. 260 00:14:36,917 --> 00:14:38,461 Oh, come on. 261 00:14:38,544 --> 00:14:39,545 (BANGING) 262 00:14:40,129 --> 00:14:41,589 Piece of shit. 263 00:14:45,551 --> 00:14:46,761 (HIGH-PITCHED RINGING) 264 00:14:49,680 --> 00:14:50,681 Damn it. 265 00:14:51,015 --> 00:14:52,058 (SCOFFS) 266 00:14:52,141 --> 00:14:54,393 Get your shit together, Cunningham. 267 00:14:56,479 --> 00:14:58,522 (HIGH-PITCHED RINGING) 268 00:14:58,647 --> 00:14:59,648 (EXPLODES) 269 00:14:59,732 --> 00:15:00,775 Shit! 270 00:15:01,734 --> 00:15:03,527 (SIGHS) Of course. 271 00:15:13,704 --> 00:15:15,539 (WHISPERING) Seattle graffiti. 272 00:15:24,090 --> 00:15:25,132 (NOTIFICATION CHIMES) 273 00:15:34,183 --> 00:15:35,476 (HIGH-PITCHED RINGING) 274 00:15:36,102 --> 00:15:37,103 (GRUNTS) 275 00:16:04,255 --> 00:16:05,589 Hi, Mark. 276 00:16:05,673 --> 00:16:07,216 Listen, I know you're a cop. 277 00:16:07,299 --> 00:16:09,760 Yeah, and, uh, I know what you are. 278 00:16:09,844 --> 00:16:11,303 I was just, uh, leaving. 279 00:16:11,387 --> 00:16:12,555 Yeah, I've noticed you're good at that. 280 00:16:12,680 --> 00:16:14,598 Six arrests, nothing ever sticks. 281 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 Look, I don't hurt anyone. It's all strictly side hustle. 282 00:16:16,725 --> 00:16:18,394 Cut the shit. 283 00:16:18,477 --> 00:16:20,229 I know there's more of you. 284 00:16:20,354 --> 00:16:22,231 That you call yourself, what? Hedge witches? (HIGH-PITCHED RINGING) 285 00:16:23,566 --> 00:16:25,734 What the hell? 286 00:16:26,443 --> 00:16:28,237 I'm not selling anything that's gonna hurt anyone. 287 00:16:28,320 --> 00:16:30,072 Minor shit. Charms, enhancements. 288 00:16:30,156 --> 00:16:32,283 Nothing dark and... Look, I have no interest 289 00:16:32,366 --> 00:16:35,035 in poking whatever kind of witness-protection spell 290 00:16:35,119 --> 00:16:36,412 you've got going, okay? 291 00:16:36,495 --> 00:16:38,372 That thing tried to kill me for looking at it. 292 00:16:38,455 --> 00:16:40,916 What are you talking about? 293 00:16:41,000 --> 00:16:42,251 Charms, enchantments. 294 00:16:42,334 --> 00:16:44,003 What, is that French for "crystal meth"? 295 00:16:45,921 --> 00:16:47,381 You have no idea, do you? 296 00:16:47,464 --> 00:16:49,925 You just think you're you. 297 00:16:50,009 --> 00:16:51,343 Not so fast. 298 00:16:51,427 --> 00:16:52,720 What is that? 299 00:16:52,803 --> 00:16:54,013 Spelling bee medal? 300 00:16:54,096 --> 00:16:55,890 Give that back. What is it? 301 00:16:55,973 --> 00:16:57,183 Protection. 302 00:16:58,184 --> 00:17:00,186 From? You. 303 00:17:00,269 --> 00:17:01,270 Wait, stop! 304 00:17:02,479 --> 00:17:03,564 (HORN BLOWS) 305 00:17:14,742 --> 00:17:16,619 EMBER: Yoo-hoo! 306 00:17:16,702 --> 00:17:18,787 Arise, Your Majesty. 307 00:17:18,871 --> 00:17:20,915 Arise. 308 00:17:37,431 --> 00:17:40,184 What the hell? 309 00:17:46,273 --> 00:17:49,652 EMBER: You may approach, High King. 310 00:17:49,735 --> 00:17:50,819 Come, come. 311 00:17:50,903 --> 00:17:52,446 Let's take a look at you. 312 00:17:56,909 --> 00:17:58,244 Hi. 313 00:17:59,245 --> 00:18:01,622 What the fuck is going on? 314 00:18:01,705 --> 00:18:02,998 Hmm. 315 00:18:03,165 --> 00:18:04,166 It's a little bit worrying 316 00:18:04,250 --> 00:18:05,751 that you don't seem to know, considering. 317 00:18:05,834 --> 00:18:08,003 "Considering"? 318 00:18:08,087 --> 00:18:09,672 Are those horns? 319 00:18:10,756 --> 00:18:11,799 Wait. 320 00:18:12,424 --> 00:18:15,344 Am I at Jeff Goldblum's house right now? 321 00:18:15,427 --> 00:18:16,512 What did I take? 322 00:18:16,595 --> 00:18:18,347 EMBER: You are asleep. 323 00:18:18,430 --> 00:18:21,183 I, Ember, greatest-ever god of Fillory, 324 00:18:21,267 --> 00:18:23,310 am blessing a visitation of my person 325 00:18:23,394 --> 00:18:26,188 on your prone and receptive state. 326 00:18:26,313 --> 00:18:28,357 Well, more technically, 327 00:18:28,440 --> 00:18:31,402 I, an energetic emanation 328 00:18:31,485 --> 00:18:33,654 previously placed here by the great god, Ember, 329 00:18:33,737 --> 00:18:36,031 have been activated to contact you. 330 00:18:36,115 --> 00:18:37,449 "Activated." 331 00:18:37,533 --> 00:18:38,742 Activated, 332 00:18:39,994 --> 00:18:44,373 by a disturbance of great magnitude. (MEOWING) 333 00:18:44,456 --> 00:18:46,667 Alarums, Majesty! 334 00:18:46,750 --> 00:18:48,919 I have emanated to warn you. 335 00:18:49,003 --> 00:18:51,547 Great ill is afoot. 336 00:18:51,630 --> 00:18:53,215 Okay. 337 00:18:53,299 --> 00:18:56,218 We're gonna have to take this from the top, all right? 338 00:18:56,302 --> 00:18:57,970 Because I literally haven't been this confused 339 00:18:58,053 --> 00:19:00,389 since the time I woke up in bed with Banksy. 340 00:19:00,472 --> 00:19:01,598 This is concerning. 341 00:19:01,682 --> 00:19:02,891 Which part? 342 00:19:02,975 --> 00:19:04,768 For one thing, you look awfully like 343 00:19:05,477 --> 00:19:07,396 a female. 344 00:19:07,479 --> 00:19:08,814 It's chilling. 345 00:19:09,565 --> 00:19:10,607 No matter. 346 00:19:10,691 --> 00:19:13,068 You must get to work immediately, High King. 347 00:19:13,152 --> 00:19:14,903 Great, sure. 348 00:19:14,987 --> 00:19:15,988 Work on? 349 00:19:16,071 --> 00:19:18,407 Well, this glorious emanation 350 00:19:18,490 --> 00:19:20,826 can only be triggered by world war, 351 00:19:20,909 --> 00:19:23,412 pandemic, arrival of hostile 352 00:19:23,495 --> 00:19:26,206 or uninvited gods onto Fillorian soil, 353 00:19:26,290 --> 00:19:29,168 revolt of dwarves, or mass rising of the dead. 354 00:19:29,251 --> 00:19:32,004 Not sure they'd be able to do much, the dead. 355 00:19:32,087 --> 00:19:34,048 They're sort of feeble and rotting. 356 00:19:34,131 --> 00:19:35,799 It just struck me as creepy, 357 00:19:35,883 --> 00:19:38,135 and I'd rather you put a stop to it. 358 00:19:38,218 --> 00:19:40,637 Okay, horn person? 359 00:19:40,721 --> 00:19:42,473 My name is Janet. 360 00:19:42,556 --> 00:19:43,766 I'm not a king. 361 00:19:43,849 --> 00:19:45,559 I'm an editor, a fashion editor. 362 00:19:45,642 --> 00:19:46,894 You're not even wearing pants. 363 00:19:46,977 --> 00:19:49,021 I don't think this message is for me. 364 00:19:49,104 --> 00:19:50,105 Wait. 365 00:19:51,523 --> 00:19:54,443 I am Ember, you insolent, little Janet. 366 00:19:54,568 --> 00:19:56,320 There is no walking away. 367 00:19:56,403 --> 00:19:58,697 Only doing what I say. Quickly. 368 00:19:58,781 --> 00:20:00,657 I'm telling you, I don't know what... 369 00:20:00,741 --> 00:20:02,868 Fix this now! 370 00:20:03,827 --> 00:20:04,828 (BREATHING HEAVILY) 371 00:20:06,538 --> 00:20:08,082 Fuck me. 372 00:20:11,710 --> 00:20:12,711 (SIGHS) 373 00:20:15,089 --> 00:20:16,673 Fuck it. (SCOFFS) 374 00:20:19,885 --> 00:20:21,095 Okay. 375 00:20:24,890 --> 00:20:25,974 (SIGHS) 376 00:20:29,561 --> 00:20:32,314 (TYPING) 377 00:20:34,441 --> 00:20:35,943 (MOUSE SCROLLING) 378 00:20:38,695 --> 00:20:40,030 (HIGH-PITCHED RINGING) 379 00:20:46,662 --> 00:20:47,955 What? 380 00:20:53,168 --> 00:20:54,253 What the... 381 00:20:54,336 --> 00:20:55,712 Fuck! 382 00:20:57,923 --> 00:21:02,177 The color correction on this model is so bad, it's racist. 383 00:21:02,261 --> 00:21:04,513 Set a call. 384 00:21:04,596 --> 00:21:06,098 Did Dr. Liu call back? 385 00:21:06,181 --> 00:21:09,268 Yes, he said that all the tests were normal. 386 00:21:09,351 --> 00:21:11,145 My eye is weird. 387 00:21:11,228 --> 00:21:13,397 Colors are weird. 388 00:21:13,480 --> 00:21:15,691 How is that normal, Sophie? 389 00:21:15,774 --> 00:21:19,528 Well, uh, he suggested this, 390 00:21:19,611 --> 00:21:21,321 and he says he can see you next week 391 00:21:21,405 --> 00:21:23,365 if the problem doesn't resolve. 392 00:21:23,449 --> 00:21:24,825 Next week? 393 00:21:24,908 --> 00:21:26,243 Perfect. 394 00:21:28,996 --> 00:21:30,622 Well, 395 00:21:30,706 --> 00:21:34,543 now I've definitely seen this year's ugliest accessory. 396 00:21:34,626 --> 00:21:36,545 It... It was the only one they had. 397 00:21:36,628 --> 00:21:37,713 JANET: I'll deal with it. 398 00:21:37,796 --> 00:21:38,964 It's fine. 399 00:21:39,465 --> 00:21:41,049 Oh, and Sophie. 400 00:21:41,300 --> 00:21:42,593 SOPHIE: Mmm-hmm. 401 00:21:42,968 --> 00:21:44,595 Did you order those books for me? 402 00:21:45,929 --> 00:21:47,055 Fillory and Further. 403 00:21:47,181 --> 00:21:50,058 Oh, um, The Amazon account locked me out, and... Sorry, I... 404 00:21:50,142 --> 00:21:53,103 I'm calling around, but bookstores are sold out of it. 405 00:21:53,812 --> 00:21:54,813 I'll keep trying. 406 00:21:54,897 --> 00:21:56,815 That was a lot of words. 407 00:21:56,899 --> 00:21:58,317 Just get it done. 408 00:22:16,084 --> 00:22:17,127 (JANET SQUEALS) 409 00:22:17,211 --> 00:22:19,254 Hey! (GRUNTS) 410 00:22:19,338 --> 00:22:20,506 What the hell? 411 00:22:20,589 --> 00:22:22,090 Janet Pluchinsky? 412 00:22:23,550 --> 00:22:25,511 Am I under arrest? No. 413 00:22:27,095 --> 00:22:29,389 Well, what's going on, then? 414 00:22:29,473 --> 00:22:32,184 And why are you wearing that ridiculous spelling bee medal? 415 00:22:32,267 --> 00:22:34,645 It's a magical amulet. Mmm. 416 00:22:34,895 --> 00:22:36,772 Look, I am not crazy, okay? 417 00:22:36,855 --> 00:22:38,148 There's something you need to know, 418 00:22:38,232 --> 00:22:39,942 and as soon as I start telling you about this, 419 00:22:40,025 --> 00:22:42,194 bad shit is gonna start flying at our heads, 420 00:22:42,277 --> 00:22:43,779 and this helps. 421 00:22:44,071 --> 00:22:45,489 But not completely. 422 00:22:46,907 --> 00:22:48,575 That makes no sense. 423 00:22:48,659 --> 00:22:52,496 Would you just keep your mind open for two seconds, okay? 424 00:22:54,748 --> 00:22:56,333 (HIGH-PITCHED RINGING) 425 00:22:56,708 --> 00:22:59,044 My name is Sam Cunningham. 426 00:22:59,711 --> 00:23:02,214 I'm a narcotics officer with the Seattle PD. 427 00:23:03,799 --> 00:23:05,467 Flip to Chapter 3. 428 00:23:07,010 --> 00:23:08,595 It's your life. 429 00:23:09,513 --> 00:23:10,514 And mine. 430 00:23:10,597 --> 00:23:11,848 (GLASS BREAKS) (HIGH-PITCHED RINGING STOPS) 431 00:23:11,932 --> 00:23:15,561 Look, this medal thing, it has some sort of... 432 00:23:16,186 --> 00:23:18,230 I don't know what to call it... Like, a field of effect, 433 00:23:18,313 --> 00:23:19,982 and it is bouncing shit away from us. 434 00:23:20,065 --> 00:23:22,234 I'm sorry, do... Do you hear yourself? 435 00:23:22,317 --> 00:23:24,361 Tell me things haven't been weird for you lately. 436 00:23:24,861 --> 00:23:27,531 Well... Something was done to us. 437 00:23:27,614 --> 00:23:30,867 This guy, he told me that he is a witch. 438 00:23:30,951 --> 00:23:33,537 I know how that sounds, but he was real. 439 00:23:33,620 --> 00:23:35,581 And, okay... And I know how that sounds. 440 00:23:35,664 --> 00:23:37,165 Just spit it out. 441 00:23:37,249 --> 00:23:38,834 He told me that I wasn't me. 442 00:23:38,917 --> 00:23:40,794 That this 443 00:23:40,877 --> 00:23:43,046 wasn't my identity. 444 00:23:43,130 --> 00:23:45,424 And then I found this. 445 00:23:45,507 --> 00:23:47,175 Well, I've never heard of this book. 446 00:23:47,259 --> 00:23:51,597 It's super obscure, but my whole life is in it. 447 00:23:51,680 --> 00:23:54,933 My parents, the Academy, my last shitty boyfriend. 448 00:23:55,017 --> 00:23:56,768 "Janet Pluchinsky 449 00:23:56,852 --> 00:23:59,146 "had stabbed her way to the accessory editor's desk." 450 00:23:59,229 --> 00:24:00,564 That's a dumb way of putting it. 451 00:24:00,689 --> 00:24:01,982 The writing isn't award-winning. 452 00:24:02,065 --> 00:24:04,026 And my boobs look insane in this drawing. 453 00:24:04,109 --> 00:24:05,611 A man wrote this, correct? 454 00:24:05,694 --> 00:24:08,697 Correct, but the details. 455 00:24:08,780 --> 00:24:11,575 Did you have a pet sugar glider when you were eight? 456 00:24:11,658 --> 00:24:14,411 Ate white cheddar popcorn with Tabasco for breakfast? 457 00:24:15,078 --> 00:24:18,373 You have a dedicated closet for wigs and fetish underwear? 458 00:24:18,457 --> 00:24:19,499 (HIGH-PITCHED RINGING) 459 00:24:19,583 --> 00:24:20,751 (GLASS BREAKING) (BOTH SCREAMING) 460 00:24:20,834 --> 00:24:21,835 SAM: Shit. Come on! 461 00:24:21,960 --> 00:24:23,712 (JANET SCREAMING) 462 00:24:24,755 --> 00:24:26,089 It's okay. 463 00:24:29,718 --> 00:24:30,719 What the hell? 464 00:24:30,802 --> 00:24:32,220 I don't know, but there are other characters 465 00:24:32,304 --> 00:24:33,305 that are out there, too. 466 00:24:33,388 --> 00:24:34,765 Look, I think we need to find them. 467 00:24:34,890 --> 00:24:37,851 (JANET SCREAMING) Let's get the fuck out of here! Come on! 468 00:24:41,730 --> 00:24:43,023 MAN: Hey. 469 00:24:45,901 --> 00:24:47,194 Hey. 470 00:24:47,277 --> 00:24:48,862 I know you're not sleeping. 471 00:24:49,988 --> 00:24:52,574 Go away. MAN: Love to. 472 00:24:52,658 --> 00:24:54,951 Locked in a cell. 473 00:24:55,035 --> 00:24:57,079 Look, uh... 474 00:24:57,162 --> 00:24:59,998 I'm not good at comforting, 475 00:25:01,166 --> 00:25:04,294 but for what it's worth, it's gonna be okay. 476 00:25:04,378 --> 00:25:06,672 ALICE: No, don't lie. MAN: I'm not. 477 00:25:06,755 --> 00:25:08,215 I've been where you are. 478 00:25:08,298 --> 00:25:11,760 Did I ever tell you why they locked me up? 479 00:25:11,843 --> 00:25:13,261 Talking too much? 480 00:25:13,345 --> 00:25:16,932 I was obsessed with perfecting this spell. 481 00:25:17,015 --> 00:25:19,017 You ever hear of Diogenes? 482 00:25:19,101 --> 00:25:21,395 Yeah, sad-sack philosopher 483 00:25:21,478 --> 00:25:25,565 with a lantern, in search of one honest man. 484 00:25:25,649 --> 00:25:30,195 MAN: I was finishing his work to find good people. 485 00:25:30,278 --> 00:25:31,405 Why? 486 00:25:31,488 --> 00:25:33,281 MAN: Feel less alone. 487 00:25:34,116 --> 00:25:38,203 Biggest obstacle being that almost no good people exist. 488 00:25:39,204 --> 00:25:40,831 (SCOFFS) Anyway, I kept refining it 489 00:25:40,914 --> 00:25:43,917 and I realized that I had to focus on children, 490 00:25:44,000 --> 00:25:48,714 because sometimes, they're not rotten to the core yet. 491 00:25:50,048 --> 00:25:52,050 Anyway, that's all I wanted, 492 00:25:52,134 --> 00:25:53,927 was to find some good kids 493 00:25:54,010 --> 00:25:56,805 and in some small way, reward them. 494 00:25:56,888 --> 00:25:59,766 Come to a point where I needed this book. 495 00:25:59,933 --> 00:26:00,934 Restricted. 496 00:26:02,769 --> 00:26:04,354 They kept it in a place they call, uh... 497 00:26:04,438 --> 00:26:07,149 The Poison Room. 498 00:26:07,232 --> 00:26:10,026 Yeah, killed one of my friends. 499 00:26:10,110 --> 00:26:11,820 MAN: Yeah. 500 00:26:11,903 --> 00:26:14,781 It killed some of mine, too. 501 00:26:14,865 --> 00:26:18,326 I was working with these elf gentlemen. 502 00:26:18,702 --> 00:26:20,996 Uh, it was bad. 503 00:26:21,079 --> 00:26:22,664 Elves... Elves are real? 504 00:26:22,748 --> 00:26:23,749 Sweet guys. 505 00:26:23,832 --> 00:26:25,292 All that weird sex stuff 506 00:26:25,375 --> 00:26:27,544 you hear about is only partially true. 507 00:26:27,627 --> 00:26:31,298 Anyway, the Library came after me. 508 00:26:31,381 --> 00:26:35,010 Possession, murder on Library property, 509 00:26:35,093 --> 00:26:37,095 like I personally murdered anyone. 510 00:26:37,179 --> 00:26:38,180 Please. 511 00:26:39,181 --> 00:26:40,390 Great. 512 00:26:41,224 --> 00:26:42,642 A spell that rewards good children, 513 00:26:42,726 --> 00:26:43,894 and you and your elves... 514 00:26:43,977 --> 00:26:45,687 That was a long time ago. 515 00:26:46,813 --> 00:26:48,857 Are you Santa Claus? 516 00:26:49,983 --> 00:26:51,193 Well... (SIGHS) 517 00:26:51,985 --> 00:26:54,488 Well, I'm not, not that. 518 00:26:55,113 --> 00:26:56,156 But I don't like that name. 519 00:26:56,239 --> 00:26:59,117 It got very commercial, very shopping-mall. 520 00:27:00,202 --> 00:27:02,120 Look, just call me Nick, asshole. 521 00:27:02,204 --> 00:27:03,288 (CHUCKLES) 522 00:27:04,039 --> 00:27:06,708 NICK: I tried to escape early on. 523 00:27:07,292 --> 00:27:08,877 Ended up lost in the stacks. 524 00:27:08,960 --> 00:27:11,171 They found me, of course, 525 00:27:11,254 --> 00:27:13,340 and that's when I tried to kill myself. 526 00:27:14,466 --> 00:27:15,634 Really? 527 00:27:16,802 --> 00:27:18,804 How... How did you cast in your room? 528 00:27:18,887 --> 00:27:20,680 I can't do any magic. NICK: Of course you can't. 529 00:27:20,764 --> 00:27:22,641 I mean, the entire cell is coated with deadening paint. 530 00:27:22,724 --> 00:27:24,392 I mean, you'd have to scrape off an entire wall 531 00:27:24,518 --> 00:27:27,020 to get anywhere. How? 532 00:27:27,395 --> 00:27:30,440 NICK: Uh, I did it the old-fashioned way. 533 00:27:30,524 --> 00:27:34,486 I pulled the edge off of my food tray. 534 00:27:34,945 --> 00:27:37,489 Uh, well, the point is... 535 00:27:38,782 --> 00:27:40,534 Is that I'm glad I'm not dead. 536 00:27:42,160 --> 00:27:44,162 I'm not gonna die in here. 537 00:27:44,830 --> 00:27:46,748 And neither are you. 538 00:27:46,832 --> 00:27:48,834 We're both smart. 539 00:27:48,917 --> 00:27:50,502 We'll figure it out. 540 00:27:52,504 --> 00:27:54,714 Why do you care? 541 00:27:54,798 --> 00:27:56,174 Okay. 542 00:27:57,717 --> 00:28:00,929 (SIGHS) Christmas 2004. 543 00:28:01,012 --> 00:28:03,139 The pink diary that your parents 544 00:28:03,223 --> 00:28:05,433 thought your brother got you and vice versa... 545 00:28:05,517 --> 00:28:07,644 Wait, are you saying that that was you? 546 00:28:07,727 --> 00:28:11,106 Alice, you are good. 547 00:28:11,189 --> 00:28:13,233 You're nice. 548 00:28:13,316 --> 00:28:15,193 Honestly, most kids as smart as you 549 00:28:15,277 --> 00:28:17,571 were naughty as shit. 550 00:28:17,654 --> 00:28:19,573 I... I know 551 00:28:19,656 --> 00:28:21,825 you hurt people 552 00:28:21,908 --> 00:28:25,036 and you think that means you should hurt. 553 00:28:25,120 --> 00:28:28,957 But I know. 554 00:28:29,040 --> 00:28:32,377 I know you are not a bad person. 555 00:28:34,921 --> 00:28:36,131 Promise me. 556 00:28:37,632 --> 00:28:40,886 Promise me you'll hang in there. 557 00:28:44,639 --> 00:28:47,225 (SIGHS) I promise, 558 00:28:49,728 --> 00:28:50,979 Santa. (CHUCKLES) 559 00:28:58,361 --> 00:29:02,365 Hey! Help! Guard ! Help! Help! 560 00:29:02,449 --> 00:29:03,617 Alice! 561 00:29:03,700 --> 00:29:04,701 Help! 562 00:29:04,784 --> 00:29:06,494 Somebody, help! 563 00:29:06,578 --> 00:29:08,413 Help me! Over here! 564 00:29:08,496 --> 00:29:10,832 Here! Alice! 565 00:29:10,916 --> 00:29:12,334 Alice! 566 00:29:12,417 --> 00:29:14,169 Help! Help! ZELDA: Alice? 567 00:29:14,252 --> 00:29:15,712 We need help in here! 568 00:29:15,795 --> 00:29:17,631 Alice! Help! 569 00:29:17,714 --> 00:29:19,132 Alice. 570 00:29:39,486 --> 00:29:40,695 (DOOR OPENS) 571 00:29:45,700 --> 00:29:46,868 (DOOR CLOSES) 572 00:29:59,881 --> 00:30:00,966 (GRUNTS) 573 00:30:03,843 --> 00:30:04,844 (GRUNTS) 574 00:30:07,013 --> 00:30:08,014 (FOOTSTEPS APPROACHING) 575 00:30:27,742 --> 00:30:30,161 ZELDA: I should have seen this coming. 576 00:30:30,245 --> 00:30:32,497 You're here because you knowingly 577 00:30:32,580 --> 00:30:34,791 broke a contract with The Order. 578 00:30:34,874 --> 00:30:36,835 Not for causing what happened to your friends. 579 00:30:36,918 --> 00:30:38,837 You didn't cause that. 580 00:30:38,920 --> 00:30:40,797 They made their own choice. 581 00:30:42,173 --> 00:30:43,758 I know 582 00:30:45,343 --> 00:30:47,762 something about guilt. 583 00:30:54,269 --> 00:30:55,854 You wonder why I care. 584 00:30:55,937 --> 00:30:58,398 After all, you betrayed The Order. 585 00:30:58,481 --> 00:30:59,482 You probably think 586 00:30:59,566 --> 00:31:00,817 I've singled you out for punishment. 587 00:31:03,445 --> 00:31:05,697 I did single you out. 588 00:31:05,780 --> 00:31:07,741 For rehabilitation. 589 00:31:09,743 --> 00:31:13,580 You have the makings of a Master. 590 00:31:13,663 --> 00:31:15,957 You could go further than anyone you know. 591 00:31:16,666 --> 00:31:20,003 Fogg, your father, Mayakovsky. 592 00:31:21,337 --> 00:31:24,174 That can happen here. There's work. 593 00:31:24,257 --> 00:31:27,427 Some in your situation may be invited to participate, 594 00:31:27,510 --> 00:31:29,220 and then... 595 00:31:29,304 --> 00:31:31,181 This isn't a prison, 596 00:31:31,264 --> 00:31:32,682 because what could be more fulfilling 597 00:31:32,766 --> 00:31:35,351 than immersion in the great work of The Order? 598 00:31:38,521 --> 00:31:40,899 I know you hate this place. 599 00:31:40,982 --> 00:31:42,567 Given what you did to those keys, 600 00:31:42,650 --> 00:31:45,361 I gather you hate magic itself, so... 601 00:31:46,613 --> 00:31:47,864 I won't ask 602 00:31:49,532 --> 00:31:51,326 until you're ready. 603 00:31:53,536 --> 00:31:55,080 I hope that day comes. 604 00:31:57,916 --> 00:32:00,418 I'm also not going to let you kill yourself. 605 00:32:00,502 --> 00:32:01,753 Don't try that again. 606 00:32:03,630 --> 00:32:05,465 The wounds should be healed. 607 00:32:05,548 --> 00:32:07,926 Rona will bring you back to your room. 608 00:32:29,948 --> 00:32:30,949 (RETCHES) 609 00:32:33,952 --> 00:32:36,329 NICK: I thought you were smart. 610 00:32:36,412 --> 00:32:38,498 That was so stupid. 611 00:32:38,581 --> 00:32:39,791 Sorry if I scared you. 612 00:32:39,874 --> 00:32:41,334 No, you didn't scare me. 613 00:32:41,417 --> 00:32:43,503 You disappointed the shit out of me, 614 00:32:43,586 --> 00:32:46,214 you histrionic little idiot. 615 00:32:46,297 --> 00:32:47,924 I thought you were strong. 616 00:32:48,007 --> 00:32:49,384 ALICE: I don't know why you would think that. 617 00:32:49,467 --> 00:32:50,844 (SCOFFS) 618 00:32:51,219 --> 00:32:53,429 Uh, well, yeah, me neither. 619 00:32:54,055 --> 00:32:55,807 Look, I wasn't trying to kill myself. 620 00:32:55,890 --> 00:32:57,016 Really? 621 00:32:57,100 --> 00:32:58,226 Look, I was just trying to figure out 622 00:32:58,309 --> 00:33:00,603 a way out of here, and I think that... 623 00:33:00,687 --> 00:33:01,688 (SIGHS) 624 00:33:07,277 --> 00:33:08,570 I... I just need to think. 625 00:33:12,866 --> 00:33:13,867 (SIGHS) 626 00:33:13,950 --> 00:33:15,243 (KNOCK ON DOOR) 627 00:33:17,704 --> 00:33:18,663 DEAN: Kim. 628 00:33:18,788 --> 00:33:20,957 Have a seat. (KIM SIGHS) 629 00:33:21,040 --> 00:33:22,208 Um... 630 00:33:23,042 --> 00:33:26,296 I just wanted to talk to you about my progress. 631 00:33:26,921 --> 00:33:28,840 See, everyone got their discipline today. 632 00:33:28,923 --> 00:33:31,259 Oh, yes. Always an interesting day. 633 00:33:31,342 --> 00:33:33,261 Except for me. (CHUCKLES) 634 00:33:33,344 --> 00:33:34,429 I heard. 635 00:33:35,722 --> 00:33:37,682 It's not super surprising, given the fact 636 00:33:37,765 --> 00:33:40,727 that I haven't been able to do a single piece of magic. 637 00:33:40,810 --> 00:33:43,313 DEAN: Well, so far. (CHUCKLES) 638 00:33:43,396 --> 00:33:44,689 Heard that as well. 639 00:33:45,899 --> 00:33:47,150 They're calling me a squib. 640 00:33:48,151 --> 00:33:49,444 I even heard Professor Lipson 641 00:33:49,527 --> 00:33:51,654 say it when she thought I was out of the room. 642 00:33:51,738 --> 00:33:54,532 Ah, I'll talk to her about that. 643 00:33:54,616 --> 00:33:56,326 We discourage that term. 644 00:33:56,409 --> 00:33:57,952 It's considered hate speech. 645 00:33:58,745 --> 00:34:00,413 I mean, but don't you agree? 646 00:34:00,496 --> 00:34:01,915 Do you? 647 00:34:01,998 --> 00:34:04,000 Well, I... 648 00:34:04,083 --> 00:34:05,877 I mean, I think I got the highest math scores 649 00:34:05,960 --> 00:34:08,004 in the history of my high school, 650 00:34:08,087 --> 00:34:11,341 and I graduated Harvard on my 19th birthday. 651 00:34:11,424 --> 00:34:12,842 Who didn't? (CHUCKLES) 652 00:34:12,926 --> 00:34:13,927 (SIGHS) 653 00:34:14,427 --> 00:34:17,347 I... I'm just saying, I... 654 00:34:17,430 --> 00:34:19,682 Look, of course I want to keep trying. 655 00:34:21,392 --> 00:34:22,393 It's like 656 00:34:23,311 --> 00:34:26,105 the moment that I found out magic was real, 657 00:34:27,523 --> 00:34:30,610 that was the moment that I discovered who I am. 658 00:34:32,028 --> 00:34:34,697 You remind me of a young woman I once knew. 659 00:34:34,781 --> 00:34:36,866 Similar tenacious mind. 660 00:34:38,368 --> 00:34:40,495 I rejected her from Brakebills. 661 00:34:41,246 --> 00:34:42,247 Why? 662 00:34:43,539 --> 00:34:44,916 Suffice to say, 663 00:34:44,999 --> 00:34:47,418 I had much evidence I was doing the right thing, 664 00:34:47,502 --> 00:34:50,004 but out on her own, 665 00:34:50,088 --> 00:34:52,966 she got hurt, badly. 666 00:34:53,591 --> 00:34:55,760 I had chosen not to protect her. 667 00:34:56,678 --> 00:34:57,929 I'm simply not willing to repeat 668 00:34:58,012 --> 00:34:59,555 that choice with you. 669 00:35:01,182 --> 00:35:02,517 So, 670 00:35:04,060 --> 00:35:05,478 patience. 671 00:35:05,603 --> 00:35:07,939 ISAAC: Magic is real. 672 00:35:08,022 --> 00:35:10,817 (LAUGHING) Magic is real! 673 00:35:10,900 --> 00:35:13,945 HANSEL: This is the trippiest thing I have ever seen. 674 00:35:14,028 --> 00:35:16,364 I gotta say, you're taking this pretty well. 675 00:35:16,447 --> 00:35:19,617 Well, you know, it's all an illusion. 676 00:35:20,159 --> 00:35:21,494 The Grand Maya. 677 00:35:22,078 --> 00:35:23,871 Right, yeah. 678 00:35:23,955 --> 00:35:26,249 The Grand Maya. Of course, man. 679 00:35:26,332 --> 00:35:27,500 Can I just say one thing? 680 00:35:27,583 --> 00:35:29,168 I cannot believe... SAM: Hey. 681 00:35:29,419 --> 00:35:31,587 ...you're DJ Hansel. Stay close, okay? 682 00:35:31,671 --> 00:35:33,631 This medal thing, it works better the closer you are. 683 00:35:33,715 --> 00:35:35,550 I've been listening to your Taylor Swift remix nonstop. 684 00:35:35,633 --> 00:35:36,884 Is it true that you guys hooked up? 685 00:35:36,968 --> 00:35:38,386 SOPHIE: Um, Janet? (GASPS) 686 00:35:38,469 --> 00:35:40,638 Sorry. You always do that. 687 00:35:40,722 --> 00:35:42,140 I was just wondering 688 00:35:42,223 --> 00:35:43,808 what you want me to say about all these plane tickets. 689 00:35:43,891 --> 00:35:45,643 I don't want you to say anything. 690 00:35:45,727 --> 00:35:47,895 I want you to expense them. 691 00:35:47,979 --> 00:35:50,606 Oh, well, it's just that they don't usually allow so many. 692 00:35:50,690 --> 00:35:53,526 Yeah, huge feature, okay? 693 00:35:53,609 --> 00:35:55,862 That's DJ Hansel. Hey, how you doing? 694 00:35:55,945 --> 00:35:57,488 JANET: Yeah, these are his minions. 695 00:35:57,572 --> 00:35:58,906 Put that, okay? 696 00:35:58,990 --> 00:36:00,783 And lattes, Sophie, from the other place. 697 00:36:00,867 --> 00:36:02,577 You know, the one that... The little thing I like. 698 00:36:02,660 --> 00:36:03,953 Okay, okay. Yeah, yeah, and... 699 00:36:04,037 --> 00:36:05,413 And almond milk, please, if you don't mind. 700 00:36:05,538 --> 00:36:07,665 She's young. I'm working with her. 701 00:36:07,749 --> 00:36:09,584 HANSEL: You were working with her. 702 00:36:10,501 --> 00:36:12,045 Now, who knows? 703 00:36:12,128 --> 00:36:15,089 Who knows anything? (CHUCKLES) 704 00:36:15,173 --> 00:36:18,551 Right, 'cause magic is real. You know? 705 00:36:18,676 --> 00:36:22,263 Literally. Like in movies, except literally real. (HIGH-PITCHED RINGING) 706 00:36:22,347 --> 00:36:25,099 JANET: So, no one can find Kim, the architect, 707 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 Nigel, the bastard son of a British lord, 708 00:36:28,102 --> 00:36:30,063 was reported missing by his family, 709 00:36:30,146 --> 00:36:32,607 and Brian, the English professor, 710 00:36:32,690 --> 00:36:34,275 also reported missing. 711 00:36:34,359 --> 00:36:35,943 Not worrying, not worrying. Or another way to look at it 712 00:36:36,027 --> 00:36:37,779 is that the whole goddamn thing is worrying 713 00:36:37,862 --> 00:36:39,906 and no one thing is any more or less worrying 714 00:36:39,989 --> 00:36:41,532 than anything else. 715 00:36:41,616 --> 00:36:43,910 Whoa, whoa, hey, hey, hey. (RINGING STOPS) 716 00:36:44,660 --> 00:36:46,621 You need breath work, man. 717 00:36:48,206 --> 00:36:50,416 So, how do we figure out who we really... (HIGH-PITCHED RINGING) 718 00:36:50,500 --> 00:36:53,086 Oh, don't say it. 719 00:36:53,169 --> 00:36:54,420 Shh. (TRILLING STOPS) 720 00:36:54,504 --> 00:36:55,588 Okay, just... 721 00:36:55,671 --> 00:36:58,216 I don't know how we're supposed to talk about this 722 00:36:58,299 --> 00:37:00,510 if we're not allowed to talk about this. 723 00:37:00,593 --> 00:37:02,720 HANSEL: Yeah, I mean, shouldn't all of us 724 00:37:02,804 --> 00:37:04,514 being in a room together be enough to... 725 00:37:04,597 --> 00:37:05,932 I don't know, I mean... Okay, look. 726 00:37:06,015 --> 00:37:09,769 Apparently, you have to poke the fake ID aspect 727 00:37:09,852 --> 00:37:12,021 of the situation pretty directly. 728 00:37:12,105 --> 00:37:13,940 Okay, just talk around it, okay? 729 00:37:14,023 --> 00:37:16,192 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay, okay, okay. 730 00:37:16,275 --> 00:37:20,822 I say we find the writer of this comic book, right? 731 00:37:20,905 --> 00:37:23,116 James Tiberius R. Martin is clearly a pen name, 732 00:37:23,199 --> 00:37:25,535 but whoever he is, maybe he knows something that can help us. 733 00:37:25,618 --> 00:37:27,829 Yeah, but... But that was written 14 years ago. 734 00:37:27,912 --> 00:37:30,331 I mean, what does that even mean? 735 00:37:30,415 --> 00:37:32,750 Because I have memories from before, 736 00:37:32,875 --> 00:37:35,628 but they're not really mine because I'm... (HIGH-PITCHED RINGING) 737 00:37:35,711 --> 00:37:37,588 (ALL SCREAMING) 738 00:37:39,966 --> 00:37:41,008 Never mind! 739 00:37:41,092 --> 00:37:42,802 Never mind, I said! 740 00:37:43,970 --> 00:37:45,596 Oh, God. 741 00:37:45,680 --> 00:37:47,932 You know, the guy that got hit by a truck... 742 00:37:49,100 --> 00:37:51,602 Did he die? He's still in the hospital. 743 00:37:53,771 --> 00:37:55,690 Well, if he's alive, 744 00:37:55,773 --> 00:37:57,525 then we can ask him some questions. 745 00:37:58,276 --> 00:37:59,694 MARINA: (SIGHS) I wish you wouldn't. 746 00:37:59,861 --> 00:38:02,321 I really feel you've done enough for him. 747 00:38:02,405 --> 00:38:03,448 Hi. 748 00:38:04,115 --> 00:38:05,366 I'm Marina. 749 00:38:05,450 --> 00:38:08,995 You almost killed a good friend of mine 750 00:38:09,787 --> 00:38:11,914 and stole that from him, which he was borrowing. 751 00:38:11,998 --> 00:38:14,459 So, really, you stole it from me. 752 00:38:14,542 --> 00:38:15,960 Okay, relax. 753 00:38:16,794 --> 00:38:18,254 I'm here to help. 754 00:38:21,048 --> 00:38:22,800 (LIVELY MUSIC PLAYING) 755 00:38:22,884 --> 00:38:24,427 Are you even listening? 756 00:38:25,344 --> 00:38:27,930 Yeah, of course. Of course I am. 757 00:38:29,390 --> 00:38:31,392 We should get you cleaned up. 758 00:38:31,475 --> 00:38:35,438 You've got so much blood on you from that boring waiter. 759 00:38:35,980 --> 00:38:38,065 Anyway, we'll have to do it once we get there. 760 00:38:38,149 --> 00:38:39,692 We have to hurry now. 761 00:38:40,318 --> 00:38:42,278 Where... Where are we going? 762 00:38:42,361 --> 00:38:44,155 Scoop of pistachio with jimmies. 763 00:38:44,238 --> 00:38:47,033 I said I wanted sprinkles. Jimmies are sprinkles. 764 00:38:47,617 --> 00:38:48,951 No, stop that, jimmies are sprinkles! 765 00:38:49,035 --> 00:38:50,036 (GROANS) 766 00:38:51,704 --> 00:38:54,582 Mmm, Jimmies are sprinkles. 767 00:38:54,665 --> 00:38:57,043 Anyway, Greece. A temple. 768 00:38:57,585 --> 00:38:59,003 He'll be there for his transit. 769 00:38:59,086 --> 00:39:00,796 It's the only time to catch him. 770 00:39:00,880 --> 00:39:03,758 Flay that bastard's flesh clean off his bones. 771 00:39:05,718 --> 00:39:09,347 Oh, remind me to get a coat. 772 00:39:09,430 --> 00:39:10,848 Am I remembering 773 00:39:10,932 --> 00:39:14,477 you kill these little bodies if you get them too cold? 774 00:39:14,560 --> 00:39:18,356 Hey, is there another game that we can play? 775 00:39:18,439 --> 00:39:21,859 One where we don't flay anybody? 776 00:39:21,943 --> 00:39:23,277 Oh, but he deserves it, 777 00:39:23,361 --> 00:39:25,905 sad little man we are calling Brian. 778 00:39:25,988 --> 00:39:27,698 Why? What did he do? He knows. 779 00:39:28,449 --> 00:39:30,159 Just like how all your 780 00:39:31,035 --> 00:39:32,536 friends know, too. 781 00:39:32,620 --> 00:39:34,664 Friends? What... What friends? 782 00:39:34,747 --> 00:39:37,124 But we can't talk about it, Brian-Not-Brian. 783 00:39:37,208 --> 00:39:38,793 Your glamour gets very angry 784 00:39:38,876 --> 00:39:40,962 if I even say your name too much. 785 00:39:42,213 --> 00:39:44,382 Look, it's better you have 786 00:39:44,465 --> 00:39:45,967 no idea what I'm talking about. 787 00:39:46,050 --> 00:39:48,552 These friends, I'm going to kill them, 788 00:39:48,636 --> 00:39:52,390 and we have to assume it's going to happen in front of you. 789 00:39:52,473 --> 00:39:55,101 It will hurt less if you don't know who they are. 790 00:39:57,603 --> 00:39:58,646 I like you. 791 00:40:17,832 --> 00:40:19,709 Make yourselves at home. 792 00:40:23,838 --> 00:40:26,382 HANSEL: Nice digs. Thank you. 793 00:40:26,465 --> 00:40:28,884 I worked really hard to steal them. 794 00:40:40,187 --> 00:40:41,772 What is that? 795 00:40:42,648 --> 00:40:43,899 (SIGHS) Protection. 796 00:40:43,983 --> 00:40:45,359 From? 797 00:40:45,443 --> 00:40:47,278 Whatever the hell's going on with you people. 798 00:40:48,738 --> 00:40:49,739 Well, I didn't say you could move in. 799 00:40:49,822 --> 00:40:51,324 Come on, let's go. 800 00:40:52,199 --> 00:40:53,492 All right. (SIGHS) 801 00:40:54,660 --> 00:40:56,620 Well, we know it's big. 802 00:40:56,704 --> 00:40:58,372 Big magic. 803 00:40:58,456 --> 00:40:59,957 Well, okay. 804 00:41:00,041 --> 00:41:03,669 We know that you don't know what the fuck it is. 805 00:41:03,753 --> 00:41:05,212 That's fun. 806 00:41:05,296 --> 00:41:09,884 And we know if we poke it, it pokes us back with a truck. 807 00:41:12,219 --> 00:41:13,471 Oh, wow. (CHUCKLES) 808 00:41:13,554 --> 00:41:15,556 Now I know how the gold prospectors felt. 809 00:41:15,639 --> 00:41:17,558 It's just dripping off you. 810 00:41:19,810 --> 00:41:21,896 And you have no idea what that means. 811 00:41:21,979 --> 00:41:23,064 That's fine. 812 00:41:23,147 --> 00:41:25,733 You're all just very, very, 813 00:41:25,816 --> 00:41:27,610 extremely juiced up 814 00:41:27,693 --> 00:41:29,820 on a level that's, quite frankly, 815 00:41:29,904 --> 00:41:30,946 not legal these days. 816 00:41:31,030 --> 00:41:33,157 I'm just a little curious how you all got like this. 817 00:41:33,240 --> 00:41:35,326 You... You and us both. 818 00:41:36,911 --> 00:41:39,997 Okay, let's take a peek underneath 819 00:41:40,081 --> 00:41:41,749 and see what you really look like. 820 00:41:41,832 --> 00:41:43,167 I don't think that whatever that is... 821 00:41:43,250 --> 00:41:45,002 Spell, illusion, charm, whatever. 822 00:41:45,086 --> 00:41:46,170 Yeah, I don't think it's gonna let you. 823 00:41:46,253 --> 00:41:47,421 Relax, sweetie. 824 00:41:47,505 --> 00:41:48,714 This place is warded up to the vag, 825 00:41:48,798 --> 00:41:50,132 and I'm very good... Hey. 826 00:41:51,801 --> 00:41:53,260 ...at what I do. 827 00:41:54,637 --> 00:41:56,555 Just hold still. 828 00:41:56,639 --> 00:41:57,973 So, you're like some 829 00:41:58,057 --> 00:42:00,893 powerful, benevolent white witch? 830 00:42:01,018 --> 00:42:02,103 Uh-huh. 831 00:42:02,603 --> 00:42:03,854 Well, that's good. 832 00:42:08,567 --> 00:42:10,444 (CHANTING SPELL) 833 00:42:12,113 --> 00:42:13,114 (BREATHING HEAVILY) 834 00:42:23,582 --> 00:42:24,583 (GRUNTING) 835 00:42:45,479 --> 00:42:47,606 (ALL COUGHING) 836 00:42:48,065 --> 00:42:49,525 (GASPING) 837 00:42:51,819 --> 00:42:52,987 (COUGHING) 838 00:42:56,407 --> 00:42:57,700 (TAPPING) 839 00:43:02,163 --> 00:43:06,750 What in creation is the matter with you, High King? 840 00:43:07,751 --> 00:43:09,211 Where to start with that? 841 00:43:09,295 --> 00:43:10,671 EMBER: Is this our little game? 842 00:43:10,754 --> 00:43:12,715 I have to ask you to do things twice 843 00:43:12,798 --> 00:43:16,635 because you're such a handsome king. (LAUGHS) 844 00:43:16,969 --> 00:43:18,053 Enough flirtation. 845 00:43:18,137 --> 00:43:21,098 It's unseemly that a simulacrum of this magnificence 846 00:43:21,182 --> 00:43:23,934 should be bothered so repeatedly. 847 00:43:24,018 --> 00:43:25,436 Fix it. 848 00:43:25,519 --> 00:43:27,730 Fix what? 849 00:43:27,813 --> 00:43:30,524 I don't know what you want me to fix! 850 00:43:30,608 --> 00:43:33,611 Whatever the matter is in Fillory, you simple boy! 851 00:43:33,694 --> 00:43:34,945 Find the bother. 852 00:43:35,029 --> 00:43:37,156 Find it, fix it. 853 00:43:37,239 --> 00:43:38,657 A, fuck you. 854 00:43:38,741 --> 00:43:40,993 B, I'm not in Fillory. 855 00:43:41,076 --> 00:43:42,077 What? 856 00:43:42,161 --> 00:43:45,873 I'm in New York City, along with everyone else that matters. 857 00:43:45,956 --> 00:43:47,333 Fillory is fiction. 858 00:43:47,416 --> 00:43:50,127 It's a kid's book. Why didn't you say so? 859 00:43:50,211 --> 00:43:51,795 Time to wake up, High King. 860 00:43:51,879 --> 00:43:52,880 Many blessings. 861 00:43:53,422 --> 00:43:54,423 (JANET GASPS) 862 00:43:54,507 --> 00:43:55,508 (COUGHING) 863 00:44:02,389 --> 00:44:03,891 Guys? 864 00:44:07,228 --> 00:44:08,812 Sam? 865 00:44:11,774 --> 00:44:13,442 Hansel? 866 00:44:15,361 --> 00:44:18,447 What the high holy Jesus freak? 867 00:44:19,782 --> 00:44:23,035 Wake up. Wake up. 868 00:44:23,118 --> 00:44:24,328 Wake up. 869 00:44:24,411 --> 00:44:25,829 Wake the fuck up! 870 00:44:25,913 --> 00:44:26,914 Wake up! 871 00:44:30,793 --> 00:44:32,336 Fuck! 872 00:44:34,880 --> 00:44:36,549 Hello? 873 00:44:38,217 --> 00:44:39,552 Hello? 874 00:44:39,576 --> 00:44:44,576 http://hiqve.com/ 59834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.