Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,303
##[Chorus Singing]
2
00:00:10,176 --> 00:00:12,201
[Bell Ringing]
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,848
[Whistle Blowing]
4
00:00:19,519 --> 00:00:21,487
[Beeping]
5
00:00:27,060 --> 00:00:28,960
## [Jazzy Solo]
6
00:00:33,566 --> 00:00:35,534
[Tires Screeching]
7
00:00:36,903 --> 00:00:38,803
D'oh!
[Screams]
8
00:00:56,056 --> 00:00:57,751
[Tie Snaps]
9
00:00:57,857 --> 00:01:01,987
Look, honey, I clipped on my tie
all by myself.
10
00:01:02,095 --> 00:01:04,290
And you look as handsome
as the day we were married.
11
00:01:04,397 --> 00:01:07,298
Oh. Happy anniversary, Marge.
12
00:01:09,669 --> 00:01:14,129
Hey, look what was in here!
A program from that guy's funeral.
13
00:01:14,240 --> 00:01:18,370
- You mean Frank Grimes?
- Yeah, him. Whatever happened to that guy?
14
00:01:18,478 --> 00:01:22,107
- [Both Grunting]
- [Laughs]
15
00:01:22,215 --> 00:01:24,342
- What are you doing?
- Playing Hot Wheels.
16
00:01:24,451 --> 00:01:26,919
Ow! That had a guide pin in it.
17
00:01:27,020 --> 00:01:30,478
What happened to Grampa?
He was supposed to babysit.
18
00:01:30,590 --> 00:01:34,856
Now you got her, Bart.
Jump Lisa's king.
19
00:01:34,961 --> 00:01:37,589
I'm not Bart.
I'm Rod Flanders.
20
00:01:37,697 --> 00:01:39,892
There you go with
that smart mouth!
21
00:01:39,999 --> 00:01:42,126
Lisa, run outside
and cut me a switch.
22
00:01:42,235 --> 00:01:44,135
Yes, sir!
23
00:01:44,237 --> 00:01:47,206
I'll guess we'll have to take
the kids with us to dinner.
24
00:01:47,307 --> 00:01:49,639
- [Both] Yea!
- But, Marge...
25
00:01:49,742 --> 00:01:53,109
The Gilded Truffle
is an intimate, elegant place.
26
00:01:53,213 --> 00:01:56,774
Boring! I'll take you to a place
that's really romantic.
27
00:01:56,883 --> 00:01:59,579
[Buzzing]
28
00:01:59,686 --> 00:02:01,620
[Children Chattering, Laughing]
29
00:02:01,721 --> 00:02:03,951
[Both]
Happy anniversary, Mom and Dad.
30
00:02:04,057 --> 00:02:06,082
D'oh!
31
00:02:06,192 --> 00:02:10,959
[Screaming]
32
00:02:11,064 --> 00:02:13,794
[Man Over R.A.]Okay, folks, this is your pilot speaking.
33
00:02:13,900 --> 00:02:16,425
If you'll look to the left sideof the aircraft...
34
00:02:16,536 --> 00:02:19,130
you'll see Homerand Marge "Sampson"...
35
00:02:19,239 --> 00:02:22,731
who are celebrating with us todaytheir 11 th air-niversary.
36
00:02:22,842 --> 00:02:26,300
[Chuckles]So hang on, while we dip our wings...
37
00:02:26,412 --> 00:02:28,505
to this happy couple.
38
00:02:28,615 --> 00:02:31,106
[All Shouting]
39
00:02:31,217 --> 00:02:34,050
Hey, Jose, easy up, huh?
40
00:02:34,154 --> 00:02:36,850
Sorry. We were only hired
to park cars.
41
00:02:36,956 --> 00:02:41,359
- Wow! This is the best anniversary ever!
- [Gasps]
42
00:02:41,461 --> 00:02:43,395
[Moans]
43
00:02:54,407 --> 00:02:58,571
Well, maybe our next anniversarywill be more romantic.
44
00:03:00,480 --> 00:03:04,314
Aw, look, Homie,
our wedding cake.
45
00:03:04,417 --> 00:03:08,285
You mean there's been cake in our freezer
for 11 years? Why was I not informed?
46
00:03:08,388 --> 00:03:11,255
[Marge]Look at this little plastic couple.
47
00:03:11,357 --> 00:03:13,348
Hmm, so full ofhopes...
48
00:03:13,459 --> 00:03:17,054
potential, dreams for the future.
49
00:03:17,163 --> 00:03:21,793
Hey, Marge, wouldn't it be weird
if they had little parties at night?
50
00:03:21,901 --> 00:03:24,529
Wee little parties?
51
00:03:24,637 --> 00:03:26,935
I'm going to bed.
52
00:03:28,274 --> 00:03:31,368
Gotcha! Oh.
53
00:03:31,477 --> 00:03:35,345
Another super year with a super lady.
Good night, honey.
54
00:03:35,448 --> 00:03:37,416
Good night, Homie.
55
00:03:40,086 --> 00:03:44,113
You know, uh,
it is a special occasion.
56
00:03:44,224 --> 00:03:47,990
Yeah. We probably should...
57
00:03:48,094 --> 00:03:51,291
you know, "rock the casbah."
58
00:03:51,397 --> 00:03:54,924
Yeah, it seems like
the thing to do.
59
00:03:55,034 --> 00:03:58,697
- So, are you gonna-
- Oh. Did you want me to?
60
00:03:58,805 --> 00:04:01,069
Oh, no. No, I'm the guy.
I'm supposed to-
61
00:04:01,174 --> 00:04:03,574
No, no, no.
I have my part in this too.
62
00:04:03,676 --> 00:04:06,509
I know, but let meget you started first.
63
00:04:06,613 --> 00:04:08,513
All right, how's that?
64
00:04:08,615 --> 00:04:11,812
- Homie, you got your elbow in-
- Oh, sorry.
65
00:04:11,918 --> 00:04:15,581
- Hmm. Ow! Ow, ow, ow!
- Oh, sorry, sorry, sorry.
66
00:04:15,688 --> 00:04:18,088
- [Marge] Do you want me to-
- No, don't do that.
67
00:04:18,191 --> 00:04:20,751
- Well, we used to do-
- I know, but I don't like it. [Sighs]
68
00:04:20,860 --> 00:04:24,057
- [Sighs]
- [Barks]
69
00:04:24,163 --> 00:04:27,098
- Look who's here!
- Ooh, who's a good boy?
70
00:04:27,200 --> 00:04:31,068
- He's the best boy!
- Oh, yes, he is! Yes, he is!
71
00:04:31,170 --> 00:04:33,866
- [Barks]
- [Both Sigh]
72
00:04:36,376 --> 00:04:39,743
Hey, Marge, wasrt that great
when the dog came in here?
73
00:04:39,846 --> 00:04:44,180
- Oh, yeah! He's really special!
- I love that dog.
74
00:04:44,284 --> 00:04:47,082
- I love him too. Good night.
- Good night.
75
00:04:47,186 --> 00:04:49,654
[Whistling]
76
00:04:49,756 --> 00:04:53,021
Whoops!
[Moaning]
77
00:04:53,126 --> 00:04:56,357
Hmm, that's queer.
[Groans]
78
00:04:56,462 --> 00:04:58,293
Homer, don't look!
79
00:04:58,398 --> 00:05:00,764
What? Aaah! The food!
80
00:05:02,068 --> 00:05:03,968
[Whimpering]
81
00:05:04,070 --> 00:05:08,598
Why did this happen? Why?
[Sobbing]
82
00:05:08,708 --> 00:05:11,268
Someone left the freezer door
open and the motor burned out.
83
00:05:11,377 --> 00:05:14,039
- We can get a new one.
- Okay.
84
00:05:14,147 --> 00:05:16,707
It was just the shock of seeing
all that food on the floor.
85
00:05:16,816 --> 00:05:19,876
Plus, I'd just fallen on my back,
which hurt more than I let on.
86
00:05:19,986 --> 00:05:22,352
[Marge]When we got married...
87
00:05:22,455 --> 00:05:25,447
is this how you thought
we'd be spending our Saturdays?
88
00:05:25,558 --> 00:05:28,994
Driving out to the boondocks
to trade in a refrigerator motor?
89
00:05:29,095 --> 00:05:31,086
Eh, I never thought
I'd live this long.
90
00:05:31,197 --> 00:05:33,859
[Man Over Radio]Folks, is your marriage stuck in a rut?
91
00:05:33,966 --> 00:05:38,096
Can you even remember the last time
you felt the thrill of romance?
92
00:05:38,204 --> 00:05:41,071
Well, maybe you need...a divorce!
93
00:05:41,174 --> 00:05:43,938
- [Gong Clangs]
- ##[Upbeat]
94
00:05:44,043 --> 00:05:48,104
Call the divorce specialists nowfor a consultation and free tote bag.
95
00:05:48,214 --> 00:05:50,580
Ooh, there's the turn!
96
00:05:50,683 --> 00:05:54,346
- [Tires Screeching]
- Oh! Oh, easy!
97
00:05:57,190 --> 00:05:59,158
I'll get us out of this, honey.
98
00:05:59,258 --> 00:06:01,818
It's just gonna take
a whole lot of floorir.
99
00:06:01,928 --> 00:06:04,829
[Engine Revving]
100
00:06:11,070 --> 00:06:14,528
- Hmm.
- Homer!
101
00:06:14,640 --> 00:06:20,169
And that's why today bananasare called "yellow fatty beans."
102
00:06:20,279 --> 00:06:23,214
- Questions?
- When are Mom and Dad coming back?
103
00:06:23,316 --> 00:06:27,218
Bored, are ya?
Lisa, go cut me a switch.
104
00:06:27,320 --> 00:06:30,983
Oh! There's gotta be something
to do around here.
105
00:06:31,090 --> 00:06:34,548
- Hey, are they pulling the plug on anybody today?
- Nope, everybody's paid up.
106
00:06:34,660 --> 00:06:37,288
What a weird looking
vacuum cleaner.
107
00:06:37,397 --> 00:06:41,458
What, are you simple? That's my
old mine detector from the war.
108
00:06:41,567 --> 00:06:44,627
It was my job to clearthe roads of enemy explosives.
109
00:06:44,737 --> 00:06:46,705
[Detector Beeping]
110
00:06:56,015 --> 00:06:59,143
And that's how I earned
the Iron Cross.
111
00:06:59,252 --> 00:07:02,312
- Can we borrow this, Grampa?
- Sure. She still works.
112
00:07:02,422 --> 00:07:05,516
- [Beeping]
- That's my brass knee. Steel hip.
113
00:07:05,625 --> 00:07:07,525
- [Beeping]
- That one's news to me.
114
00:07:09,228 --> 00:07:12,459
When you think about it,
mud is nothing but wet dirt.
115
00:07:12,565 --> 00:07:15,227
- I hope that farmhouse has a phone.
- [Thunder Rumbling]
116
00:07:15,334 --> 00:07:17,199
Oh!
117
00:07:18,738 --> 00:07:21,639
- [Both Gasp]
- Quick! The barn!
118
00:07:21,741 --> 00:07:24,676
[Thunderclaps Continue]
119
00:07:24,777 --> 00:07:26,836
[Grunting]
120
00:07:26,946 --> 00:07:28,914
- [Rounding]
- [Cackling]
121
00:07:32,785 --> 00:07:35,379
[Panting]
Safe at last.
122
00:07:35,488 --> 00:07:39,447
Shh. We're trespassing. And some
of these farmers have pitchforks.
123
00:07:39,559 --> 00:07:43,586
Hey, Teresa, Steve.
Now who let you out?
124
00:07:47,400 --> 00:07:49,630
Looks like we got us
some intruders.
125
00:07:49,735 --> 00:07:52,533
- [Rounding]
- Who's in there?
126
00:07:52,638 --> 00:07:55,801
- [Both Gasp]
- [Grunts]
127
00:07:55,908 --> 00:07:59,139
If somebody's in here, you're
in for some serious ass forkir!
128
00:08:07,453 --> 00:08:11,321
Huh. Well, maybe they're
in the media room.
129
00:08:12,758 --> 00:08:14,988
[Both Panting]
130
00:08:15,094 --> 00:08:19,053
- That was close.
- Very close.
131
00:08:27,607 --> 00:08:29,666
[Lowing]
132
00:08:35,982 --> 00:08:39,816
- [Motor Running]
- Oh, my hero!
133
00:08:39,919 --> 00:08:42,080
At your service, milady.
134
00:08:43,489 --> 00:08:46,686
- Cara mia.
- [Laughing]
135
00:08:46,792 --> 00:08:50,592
- Hey, public display!
- Yeah, what's with the love thang?
136
00:08:50,696 --> 00:08:54,530
Let's just say the country air
did us good.
137
00:08:54,634 --> 00:08:57,194
[TVAudience]Whoo!
138
00:08:57,303 --> 00:08:59,828
Bart, I told you not
to leave that TV on.
139
00:08:59,939 --> 00:09:01,930
[TVAudience]Whoa-oh!
140
00:09:03,342 --> 00:09:06,778
- What are we looking for anyway?
- Pirate booty. What else?
141
00:09:08,648 --> 00:09:11,378
Argh! Now we bury the treasure.
142
00:09:11,484 --> 00:09:15,545
Uh, Captain? Captain?
I know we usually bury the treasure...
143
00:09:15,655 --> 00:09:19,386
but what if this time
we use it to buy things?
144
00:09:19,492 --> 00:09:23,019
You know, things we like.
[Grunts]
145
00:09:25,431 --> 00:09:29,390
Argh. We'll dig up
the treasure in seven yar.
146
00:09:29,502 --> 00:09:32,198
I've drawn a map
on this cracker...
147
00:09:32,305 --> 00:09:35,138
which Polly will hold for safekeepir.
148
00:09:37,043 --> 00:09:39,477
So, you see,
there's treasure everywhere.
149
00:09:39,579 --> 00:09:42,241
- [Beeping]
- Hmm.
150
00:09:42,348 --> 00:09:44,908
[Grunting]
151
00:09:45,017 --> 00:09:47,952
Okay, here's the deal.
Crowns and doubloons are mine...
152
00:09:48,054 --> 00:09:49,954
snuff boxes
and cameos are yours.
153
00:09:50,056 --> 00:09:51,956
Now, as for wands and scepters-
154
00:09:52,058 --> 00:09:54,720
- It's a bottle cap.
- Jewel-encrusted?
155
00:09:54,827 --> 00:09:57,660
[Whistle Blowing]
156
00:09:57,763 --> 00:10:01,529
- Hey, Homer, see you at Moe's?
- He put new electrical tape on the cushions.
157
00:10:01,634 --> 00:10:05,263
Sorry, guys. Marge and I are spending
the weekend at a bed-and-breakfast.
158
00:10:05,371 --> 00:10:09,068
- Oh, trying to jump-start the old marriage, huh?
- Can I come?
159
00:10:09,175 --> 00:10:12,372
Nah, it'd just be awkward,
what with the sex and all.
160
00:10:12,478 --> 00:10:16,312
Yeah, I always figured Marge would be
a dynamo in the sack, you know?
161
00:10:16,415 --> 00:10:19,350
Oh, boy, she's got legs
from here to ya-ya!
162
00:10:21,187 --> 00:10:24,554
- How do you do, ma'am?
- Hope this evening finds you well.
163
00:10:24,657 --> 00:10:27,125
Oh, knock it off, you perverts.
164
00:10:27,226 --> 00:10:30,889
[Homer]Now they did say bed and breakfast, right?
165
00:10:30,997 --> 00:10:33,898
Oh, isn't it romantic?
166
00:10:34,000 --> 00:10:37,367
Doilies and cozies as far
as the eye can see.
167
00:10:37,470 --> 00:10:40,132
If there's anything
more exquisite...
168
00:10:40,239 --> 00:10:43,003
than Queen Anne's lace,
I haven't found it.
169
00:10:43,109 --> 00:10:47,273
- Big enough for two.
- [Growls]
170
00:10:47,380 --> 00:10:51,146
Are you ready to rock?
'Cause here we go.
171
00:10:53,252 --> 00:10:55,777
Should we get started?
172
00:10:55,888 --> 00:11:00,120
Um, eh, no time
like the present.
173
00:11:00,226 --> 00:11:03,195
Hmm, something's not right.
174
00:11:03,295 --> 00:11:06,128
Does this bed
feel lumpy to you?
175
00:11:06,232 --> 00:11:08,132
Well, yeah, kinda.
176
00:11:08,234 --> 00:11:13,262
Did that butter churn just move?
'Cause if it did-
177
00:11:13,372 --> 00:11:17,968
What's wrong with us, Homer?
Have we lost the spark already?
178
00:11:18,077 --> 00:11:21,638
No, no, honey.
Maybe this will help.
179
00:11:21,747 --> 00:11:25,342
Hey! Look at that!
180
00:11:25,451 --> 00:11:27,043
[Gasps]
Oh, good Lord!
181
00:11:27,153 --> 00:11:29,314
- [Gasps]
- [Screams]
182
00:11:29,422 --> 00:11:32,391
I'm so sorry.
I saw everything.
183
00:11:32,491 --> 00:11:35,688
[Pants]
Oh, my heart's beating like crazy.
184
00:11:35,795 --> 00:11:38,889
Mine too! Just like back
in that hayloft.
185
00:11:38,998 --> 00:11:43,697
You know, the fear of getting caught
is kind of a turn-on.
186
00:11:43,803 --> 00:11:47,364
There's that dirty girl I married.
187
00:11:47,473 --> 00:11:50,237
Come on.
I have a disgusting idea.
188
00:11:53,746 --> 00:11:56,681
[Woman]Oh, it's a donkey.
189
00:11:58,384 --> 00:12:01,376
- Shh. They'll hear us.
- They didn't hear us in the sewing room.
190
00:12:01,487 --> 00:12:03,318
[Giggling]
191
00:12:05,024 --> 00:12:07,117
Hmm.
192
00:12:07,226 --> 00:12:10,923
- Whoa! Excellent haul!
- But it's all trash.
193
00:12:11,030 --> 00:12:14,761
Exactly. Now there's nothing
left out there but treasure.
194
00:12:14,867 --> 00:12:18,963
- Hello, everybody.
- Hey, you're back. Did you "rock the casbah"?
195
00:12:19,071 --> 00:12:20,663
Bart! Yes.
196
00:12:20,773 --> 00:12:23,241
Do you know you have your hands
in each other's pockets?
197
00:12:23,342 --> 00:12:25,640
It's okay when you're in love...
198
00:12:25,745 --> 00:12:29,772
and married...
to the sweetest guy in the world!
199
00:12:29,882 --> 00:12:33,477
- Ahhh. Eskimo kiss!
- [Both Moaning]
200
00:12:33,586 --> 00:12:37,249
- [Both] Eew.
- You guys are sick.
201
00:12:37,356 --> 00:12:40,621
You don't think there's anything wrong
with what we're doing, do you?
202
00:12:40,726 --> 00:12:44,059
I don't think anything
I've ever done is wrong.
203
00:12:46,398 --> 00:12:49,799
- [Shovel Bangs Object]
- [Gasps] This is it, Lise. The mother lode!
204
00:12:52,037 --> 00:12:55,268
[Panting, Grunts]
205
00:12:55,374 --> 00:12:58,172
[Sighs]
206
00:12:58,277 --> 00:13:01,440
Wow! An alternate endingto Casablanca.
207
00:13:01,547 --> 00:13:03,879
Bart, this could be priceless!
208
00:13:03,983 --> 00:13:06,816
Priceless like a mother's love,
or the good kind of priceless?
209
00:13:10,790 --> 00:13:13,588
Not yet.
Wait. Wait. Wait.
210
00:13:13,692 --> 00:13:16,320
Now!
211
00:13:22,535 --> 00:13:24,867
Oh, this is so naughty.
212
00:13:24,970 --> 00:13:27,336
Coming back
to our old love nest.
213
00:13:27,439 --> 00:13:32,672
It hasn't changed since that magical evening
when I knocked you up.
214
00:13:32,778 --> 00:13:35,838
Oh, we drank
so much that night.
215
00:13:35,948 --> 00:13:40,009
Yeah. I thought Bart
would be born a dimwit!
216
00:13:40,119 --> 00:13:43,350
Yeah.
217
00:13:43,455 --> 00:13:47,482
Well, this time
I'm drunk on love...
218
00:13:47,593 --> 00:13:49,493
and beer.
219
00:13:51,230 --> 00:13:54,722
[Film Rrojector Running]
220
00:13:54,834 --> 00:13:56,859
Here comes "two."
221
00:13:56,969 --> 00:13:59,631
[Beeps]
222
00:14:01,407 --> 00:14:05,104
Louis, I think this could be
the start of a beautiful friendship.
223
00:14:05,211 --> 00:14:08,374
Look out, Rick!
He's packir heat!
224
00:14:10,416 --> 00:14:13,874
Good work, Sam.
Come on. I'll buy you a falafel.
225
00:14:13,986 --> 00:14:16,511
Not so fast, "schmarteneimer"!
226
00:14:18,924 --> 00:14:22,360
- [Explosion]
- Hope you don't mind my dropping in?
227
00:14:22,461 --> 00:14:26,192
Not at all, sweet cakes.
You know what to do, Sam.
228
00:14:26,298 --> 00:14:29,028
## [Slow Melody]
229
00:14:33,572 --> 00:14:37,338
- [Bell Tolling]
- [Crowd Cheering]
230
00:14:39,278 --> 00:14:41,473
Unbelievable.
231
00:14:41,580 --> 00:14:43,480
I'll say. Wasrt it great?
232
00:14:43,582 --> 00:14:46,449
And the question mark leaves
the door open for a sequel.
233
00:14:46,552 --> 00:14:51,012
I've seen that movie 10 times,
and I never get tired of that ending.
234
00:14:51,123 --> 00:14:55,116
Aye, aye, aye, where did you get this,
ya shrunken old hag, ya?
235
00:14:55,227 --> 00:14:57,593
- I'm just a little girl.
- [Grunts]
236
00:14:57,696 --> 00:15:00,130
My studio produced Casablanca,
all right?
237
00:15:00,232 --> 00:15:03,633
We tried to tack that happy ending
on the picture, 'cause back then...
238
00:15:03,736 --> 00:15:09,038
well, studio execs, we were-
we were just dopes in suits, not like today.
239
00:15:09,141 --> 00:15:11,109
What are you talking about?
I loved it.
240
00:15:11,210 --> 00:15:13,678
Ah, you're a sweet old gent
to say that.
241
00:15:13,779 --> 00:15:16,942
- This should be in a museum.
- Look, I'll tell you what.
242
00:15:17,049 --> 00:15:21,486
I'll give you 20 bucks to bury
this thing again. This one too.
243
00:15:24,823 --> 00:15:27,690
Now, the secret
to the windmill hole is to-
244
00:15:27,793 --> 00:15:30,421
- Not hit the blades?
- Bingo.
245
00:15:33,065 --> 00:15:35,556
[Homer Gasps]
246
00:15:37,369 --> 00:15:41,806
Hmm, that's odd.
It didn't come out the rear end.
247
00:15:41,907 --> 00:15:46,105
Rod, you've got small, girlish hands.
Reach in and fish it out.
248
00:15:48,280 --> 00:15:50,646
- A hand!
- [Gasps]
249
00:15:50,749 --> 00:15:54,310
Ow! Daddy,
something attacked me!
250
00:15:54,420 --> 00:15:57,787
Oh, now, Roddy,
it's just a stuck ball. I'll get it.
251
00:15:59,158 --> 00:16:02,355
Truant ball, eh?
[Chuckles] I'll help you.
252
00:16:02,461 --> 00:16:06,227
Oh, quit showing off, Seymour.
I'll get it.
253
00:16:06,332 --> 00:16:08,857
There is something in there.
254
00:16:08,968 --> 00:16:11,061
[Mrs. Krabappel]
Feels like a Hefty Bag full of meat.
255
00:16:11,170 --> 00:16:13,138
We're trapped!
256
00:16:13,238 --> 00:16:16,230
Oh, why can't they
just play through?
257
00:16:18,978 --> 00:16:22,072
[Rod] No, Daddy, you stick your handin there and see what it is.
258
00:16:23,949 --> 00:16:26,349
Eh, something's in there,
all right.
259
00:16:26,452 --> 00:16:29,387
- Maybe it's presents for all of us.
- Well, it could be anything.
260
00:16:29,488 --> 00:16:32,082
- [Sniffing] Smells like a bear.
- [All Gasp]
261
00:16:32,191 --> 00:16:34,591
Who cares what it is?
Let's monoxide it!
262
00:16:34,693 --> 00:16:37,491
Oh, why are people
always trying to kill me?
263
00:16:37,596 --> 00:16:40,121
- We have to get out of here!
- [Grunting]
264
00:16:40,232 --> 00:16:42,666
[All Gasping]
265
00:16:42,768 --> 00:16:45,328
- [Screaming]
- [Crashing]
266
00:16:45,437 --> 00:16:49,806
[All Coughing, Groaning]
267
00:16:49,908 --> 00:16:52,433
[Gasps]
It was people!
268
00:16:52,544 --> 00:16:55,104
People soiled our green!
269
00:16:55,214 --> 00:16:58,980
And now they're out there somewhere,
naked as the day God made them!
270
00:16:59,084 --> 00:17:02,247
Boy, I'll tell ya. [Chuckles]
They only come out at night.
271
00:17:02,354 --> 00:17:04,254
Or in this case, uh, the daytime.
272
00:17:04,356 --> 00:17:06,381
You've got to catch them!
273
00:17:06,492 --> 00:17:10,394
Think of the children. Wort somebody
please think of the children!
274
00:17:10,496 --> 00:17:14,159
All right, all right.
Here you go, boy. Get the scent.
275
00:17:15,534 --> 00:17:17,593
[Whining]
276
00:17:17,703 --> 00:17:20,934
That's a shame.
He had one day left till retirement.
277
00:17:21,040 --> 00:17:23,668
[Both Panting]
278
00:17:33,919 --> 00:17:35,819
Okay, come on!
279
00:17:39,992 --> 00:17:43,655
Marge, can we trade?
I don't trust these guys.
280
00:17:43,762 --> 00:17:46,162
We've gotta get home
before someone sees us.
281
00:17:46,265 --> 00:17:48,631
You know, all this danger
is kind of a turn-
282
00:17:48,734 --> 00:17:51,134
- [Grunts]
- Okay.
283
00:17:56,375 --> 00:18:00,209
[Gasps] Gill! Thank God it's you!
You gotta help us!
284
00:18:00,312 --> 00:18:04,476
Well, that's what I'm here for. I mean,
you're young, successful, you're naked.
285
00:18:04,583 --> 00:18:06,710
You want a car
with a radio, right?
286
00:18:06,819 --> 00:18:10,880
You kids like music, right, huh?
## [Humming]
287
00:18:10,989 --> 00:18:14,049
[Siren Wailing]
288
00:18:14,159 --> 00:18:17,617
Wait, wait, wait, wait!
Don't go! Oh, no, not today.
289
00:18:17,729 --> 00:18:20,857
Not to Gill. I could taste that sale.
I was in the zone.
290
00:18:23,035 --> 00:18:26,436
All right, men, those nudies
are here somewhere. Fan out!
291
00:18:31,610 --> 00:18:34,841
Oh, we're surrounded, Marge.
Maybe we should give ourselves up.
292
00:18:34,947 --> 00:18:39,611
- But think of the scandal.
- Yeah, the British tabloids will have a field day.
293
00:18:39,718 --> 00:18:42,551
There's only one thing left to do.
Grab on to the handles, Marge!
294
00:18:42,654 --> 00:18:44,849
- Got 'em.
- [Grunts]
295
00:18:46,358 --> 00:18:50,488
Ah, they stole the balloon!
I've been living in there!
296
00:18:50,596 --> 00:18:52,962
Well, just, you know,
just till things pick up.
297
00:18:53,065 --> 00:18:57,627
Oh, Lord, my hot plate.
I only had two payments left.
298
00:18:57,736 --> 00:19:00,296
[Homer]Okay, I think I figured this thing out.
299
00:19:00,405 --> 00:19:03,704
- [Flame Searing]
- You go up and down, but not side to side,
or back in time.
300
00:19:03,809 --> 00:19:07,210
[Gasps]
Clothes! We're saved!
301
00:19:07,312 --> 00:19:10,941
- Oh, these have pleats.
- Just grab 'em!
302
00:19:11,049 --> 00:19:15,315
[Gasps]
I'm okay, honey. Now listen very carefully.
303
00:19:15,420 --> 00:19:18,912
I want you to pull
on the thing...
304
00:19:19,024 --> 00:19:21,686
that's near the other thing.
305
00:19:21,793 --> 00:19:24,887
- You mean this thing?
- [Screams]
306
00:19:24,997 --> 00:19:27,989
No, that was not the thing.
[Groans]
307
00:19:30,002 --> 00:19:32,232
- ##[Ripe Organ]
- Now, let us thank the Lord...
308
00:19:32,337 --> 00:19:34,771
for this magnificent
Crystal Cathedral...
309
00:19:34,873 --> 00:19:37,239
which allows us to look out...
310
00:19:37,342 --> 00:19:40,311
upon his wondrous creation.
311
00:19:40,412 --> 00:19:43,438
- [Flesh Screeching Window]
- [Congregation Gasps]
312
00:19:43,549 --> 00:19:48,009
Now quickly! Gaze down
at God's fabulous parquet floor.
313
00:19:48,120 --> 00:19:50,918
Eyes on the floor.
Still on the floor.
314
00:19:51,023 --> 00:19:54,288
- Oh, my ass!
- Always on God's floor.
315
00:19:54,393 --> 00:19:57,419
[Moaning]
316
00:19:57,529 --> 00:20:02,557
- Hang on, Homie! I'm gonna try to set her down!
- Thank you.
317
00:20:02,668 --> 00:20:06,035
Wow! A lot of people
have pools.
318
00:20:06,138 --> 00:20:08,299
Honey, my shoulders are separating!
319
00:20:08,407 --> 00:20:11,672
Okay, okay, here we go.
320
00:20:11,777 --> 00:20:13,642
[Cheering]
321
00:20:17,816 --> 00:20:21,843
Dear Lord, look at that blimp!
He's hanging from a balloon!
322
00:20:21,954 --> 00:20:24,650
Marge, uh, can we not land here?
323
00:20:24,756 --> 00:20:26,656
Honey? Baby doll?
324
00:20:29,394 --> 00:20:32,955
- [Groans]
- [Announcer] No good!
325
00:20:33,065 --> 00:20:35,659
Don't blame me!
326
00:20:38,237 --> 00:20:40,205
- [Crowd Gasps]
- [Man] That's hideous!
327
00:20:40,305 --> 00:20:44,105
Why don't you take a picture?
It lasts longer!
328
00:20:44,209 --> 00:20:46,200
- [Camera Shutters Clicking]
- D'oh!
329
00:20:46,311 --> 00:20:49,109
It would have
to be camera day.
330
00:20:49,214 --> 00:20:52,513
[Cheering, Whistling]
331
00:20:55,654 --> 00:20:57,588
- Wow!
- Hey!
332
00:20:57,689 --> 00:21:00,487
I don't want you reading
those awful scandal sheets.
333
00:21:00,592 --> 00:21:03,652
Uh, I was just trying to find
Dave Barry's column.
334
00:21:03,762 --> 00:21:06,230
He's great. He pokes fun
at life's little foibles.
335
00:21:07,399 --> 00:21:10,334
Kids, I want to explain
about the stadium.
336
00:21:10,435 --> 00:21:13,268
You see, sometimes
moms and dads...
337
00:21:13,372 --> 00:21:16,535
get a little, well,
accustomed to each other.
338
00:21:16,642 --> 00:21:20,408
- Dads especially.
- So they need to explore new ways...
339
00:21:20,512 --> 00:21:22,707
to express their love.
340
00:21:22,814 --> 00:21:27,444
Scary ways. But we never
intended it to end like that...
341
00:21:27,552 --> 00:21:31,784
with thousands of people
staring at our naked bodies.
342
00:21:31,890 --> 00:21:35,382
All those eyes... just leering
and leering at us.
343
00:21:37,396 --> 00:21:41,560
- Who's in the mood for miniature golf?
- Ooh, I am!
344
00:21:41,667 --> 00:21:45,535
[Both Cheering]
345
00:21:49,741 --> 00:21:55,111
Huh. They're gonna feel so silly
when they realize they forgot us.
346
00:21:55,280 --> 00:21:58,943
##[Man Singing Runk Rock]
347
00:22:40,592 --> 00:22:42,753
- [Chattering]
- Shh!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.