Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,543
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:02,544 --> 00:00:03,960
- Detective Harper,
did you tell my client
3
00:00:03,961 --> 00:00:05,796
I will find a way to hang
these murders around your neck
4
00:00:05,797 --> 00:00:07,882
and lock you away forever?
5
00:00:07,883 --> 00:00:09,050
- As an officer of the court,
6
00:00:09,051 --> 00:00:11,177
I have no choice
but to report your conduct
7
00:00:11,178 --> 00:00:12,678
with Glasser
to Internal Affairs.
8
00:00:12,679 --> 00:00:15,806
[tense music]
9
00:00:15,807 --> 00:00:16,891
- You should go to D.C.
10
00:00:16,892 --> 00:00:18,518
- John-
- No, I mean it.
11
00:00:18,519 --> 00:00:20,895
We are strong enough
to navigate the separation,
12
00:00:20,896 --> 00:00:22,606
and you really want it.
13
00:00:23,774 --> 00:00:26,692
- 7-Adam-15
and Adam-300 to monitor.
14
00:00:26,693 --> 00:00:29,737
10-67 in the alley
at 4th and Cole.
15
00:00:29,738 --> 00:00:31,739
Woman covered in blood,
pounding on doors.
16
00:00:31,740 --> 00:00:34,575
[siren wailing]
17
00:00:34,576 --> 00:00:37,578
[Meat Wave's "Dehydrated"]
18
00:00:37,579 --> 00:00:40,998
? ?
19
00:00:40,999 --> 00:00:43,876
- 7-Adam-15, code six.
20
00:00:43,877 --> 00:00:47,338
? ?
21
00:00:47,339 --> 00:00:49,298
Any more information
from the 911 call?
22
00:00:49,299 --> 00:00:52,385
- No, just a bloody woman
in distress.
23
00:00:52,386 --> 00:00:59,184
? ?
24
00:01:06,316 --> 00:01:07,900
Guys, we got blood here.
25
00:01:07,901 --> 00:01:09,527
- ? Throbbing ?
26
00:01:09,528 --> 00:01:11,696
- Adam-300,
requesting additional units.
27
00:01:11,697 --> 00:01:13,906
- Copy that, Adam-300.
Additional units en route.
28
00:01:13,907 --> 00:01:16,742
? ?
29
00:01:16,743 --> 00:01:20,454
- ? Pulling your weight ?
30
00:01:20,455 --> 00:01:21,706
? Through the night ?
31
00:01:21,707 --> 00:01:25,668
? ?
32
00:01:25,669 --> 00:01:27,670
? Floating ?
33
00:01:27,671 --> 00:01:29,672
? ?
34
00:01:29,673 --> 00:01:30,840
- No!
- [gasps]
35
00:01:30,841 --> 00:01:32,466
- Easy, easy.
36
00:01:32,467 --> 00:01:34,468
Got you.
Get the med kit!
37
00:01:34,469 --> 00:01:37,221
- Request RA. Female victim,
multiple stab wounds.
38
00:01:37,222 --> 00:01:38,222
- Copy.
- You'll be all right.
39
00:01:38,223 --> 00:01:40,975
We have an ambulance
on the way.
40
00:01:40,976 --> 00:01:42,893
- ? Three ?
41
00:01:42,894 --> 00:01:44,437
- [gasping] Jordyn.
42
00:01:44,438 --> 00:01:46,522
- Jordyn?
Is that who hurt you?
43
00:01:46,523 --> 00:01:48,816
- ? You're dehydrated ?
44
00:01:48,817 --> 00:01:51,944
? ?
45
00:01:51,945 --> 00:01:53,988
- [weakly] Jordyn.
[gasps]
46
00:01:53,989 --> 00:01:56,490
- ? Blaming everything on me ?
47
00:01:56,491 --> 00:01:59,702
- Adam-300, be advised
that van is involved.
48
00:01:59,703 --> 00:02:01,120
? ?
49
00:02:01,121 --> 00:02:04,290
- ? You're dehydrated ?
50
00:02:04,291 --> 00:02:09,502
? ?
51
00:02:09,503 --> 00:02:11,881
? Comes pretty cheap ?
52
00:02:11,882 --> 00:02:13,382
? Cheap ?
53
00:02:13,383 --> 00:02:15,634
? ?
54
00:02:15,635 --> 00:02:19,472
? Crowd banging
on the boulevard last night ?
55
00:02:19,473 --> 00:02:22,224
- Control, we have
another victim in a van.
56
00:02:22,225 --> 00:02:24,435
- ? You do ?
57
00:02:24,436 --> 00:02:27,396
? Same dollar,
same cigarette ?
58
00:02:27,397 --> 00:02:32,902
? ?
59
00:02:32,903 --> 00:02:36,781
? Crowd banging
on the boulevard ?
60
00:02:36,782 --> 00:02:40,117
[sirens wailing]
61
00:02:40,118 --> 00:02:44,830
? You're dehydrated ?
62
00:02:44,831 --> 00:02:47,291
- Hey, I-I'm sorry for
inviting myself over like this.
63
00:02:47,292 --> 00:02:48,668
- No, no, no, no.
64
00:02:48,669 --> 00:02:52,171
James has the school run
this morning, so I'm all good.
65
00:02:52,172 --> 00:02:54,590
- Thank you.
- Show me.
66
00:02:54,591 --> 00:02:56,550
- So Jordyn Sharpe,
Courtney Sutton,
67
00:02:56,551 --> 00:02:58,636
best friends
since Palms Middle School.
68
00:02:58,637 --> 00:03:01,013
No criminal records,
no fixed address.
69
00:03:01,014 --> 00:03:03,057
Jordyn's parents say that
they were taking a year off
70
00:03:03,058 --> 00:03:04,266
to do the whole van life thing,
71
00:03:04,267 --> 00:03:05,726
trying to chart a path
post-college.
72
00:03:05,727 --> 00:03:08,020
- Is there an early theory
on why they were brutalized?
73
00:03:08,021 --> 00:03:09,313
- According to Border Control,
74
00:03:09,314 --> 00:03:11,399
they were going
back and forth to Baja, Mexico.
75
00:03:11,400 --> 00:03:13,275
Six times just this year.
76
00:03:13,276 --> 00:03:15,236
- So drug mules?
- Yeah.
77
00:03:15,237 --> 00:03:16,946
- [clicks tongue] Pretty girls
with clean records.
78
00:03:16,947 --> 00:03:18,614
That is a cartel's dream.
79
00:03:18,615 --> 00:03:20,950
Border Patrol
just waves them through.
80
00:03:20,951 --> 00:03:23,119
- Yeah. I mean, young women
like this with the confidence
81
00:03:23,120 --> 00:03:24,412
to just go out into the world
82
00:03:24,413 --> 00:03:26,497
and deal with whatever
it hands them,
83
00:03:26,498 --> 00:03:28,416
they're usually pretty naive
about the world.
84
00:03:28,417 --> 00:03:30,167
I know I was.
85
00:03:30,168 --> 00:03:33,045
- Hold up.
You were #VanLife?
86
00:03:33,046 --> 00:03:34,839
- I dropped out of grad school
87
00:03:34,840 --> 00:03:36,590
and took a little bit of time
to find myself.
88
00:03:36,591 --> 00:03:38,008
- Huh.
89
00:03:38,009 --> 00:03:39,051
- I spent nine months
showering outdoors
90
00:03:39,052 --> 00:03:40,761
and eating roadside burritos.
91
00:03:40,762 --> 00:03:43,013
- Mm, OK, we are gonna put
a pin in that conversation.
92
00:03:43,014 --> 00:03:45,683
Any clue on who they
could be muling for?
93
00:03:45,684 --> 00:03:48,519
- You know, there are
social media posts.
94
00:03:48,520 --> 00:03:50,688
Where is it?
Yeah, OK.
95
00:03:50,689 --> 00:03:53,065
It said that they spent
a lot of time in Scorpion Bay.
96
00:03:53,066 --> 00:03:55,818
- That is Costa Sangre's
territory.
97
00:03:55,819 --> 00:03:58,404
Well, that explains
the brutality of the murders.
98
00:03:58,405 --> 00:04:00,114
Cartel was trying
to send a message.
99
00:04:00,115 --> 00:04:01,574
- I mean, but why?
100
00:04:01,575 --> 00:04:02,783
- Could be a dozen reasons.
101
00:04:02,784 --> 00:04:04,243
They screwed up, they stole,
102
00:04:04,244 --> 00:04:06,871
they were in the wrong place
at the wrong time.
103
00:04:06,872 --> 00:04:09,290
- Nyla, defensive wounds
like this?
104
00:04:09,291 --> 00:04:11,500
They fought like hell
to survive.
105
00:04:11,501 --> 00:04:12,960
I mean,
the last thing Courtney did
106
00:04:12,961 --> 00:04:14,670
was try to just
get her friend help.
107
00:04:14,671 --> 00:04:16,754
It's-
[taps table softly]
108
00:04:16,755 --> 00:04:17,797
I know they made mistakes,
109
00:04:17,798 --> 00:04:18,883
but they did not deserve
to die like this.
110
00:04:18,884 --> 00:04:19,884
This is crazy.
111
00:04:19,885 --> 00:04:22,803
- No, they didn't.
112
00:04:22,804 --> 00:04:24,513
- I want in on this.
113
00:04:24,514 --> 00:04:27,183
- Yeah?
114
00:04:27,184 --> 00:04:28,184
- And you
charged your headphones?
115
00:04:28,185 --> 00:04:29,351
- Yes.
116
00:04:29,352 --> 00:04:30,603
- And you remembered
to pack everything?
117
00:04:30,604 --> 00:04:31,645
- Yep.
118
00:04:31,646 --> 00:04:32,605
- Your night guard?
119
00:04:32,606 --> 00:04:34,524
- Nope. Oh, gosh.
120
00:04:36,401 --> 00:04:38,319
- And contact lens solution.
121
00:04:38,320 --> 00:04:39,863
- Dang it! [sighs]
122
00:04:42,157 --> 00:04:44,700
How did you know
exactly what I'd forget?
123
00:04:44,701 --> 00:04:46,702
- You've never once remembered
in all our travels.
124
00:04:46,703 --> 00:04:47,745
- Really?
- Yeah.
125
00:04:47,746 --> 00:04:48,913
I've learned to ask
126
00:04:48,914 --> 00:04:51,040
for contact lens solution
in four languages.
127
00:04:51,041 --> 00:04:52,333
- Are you gonna do OK?
128
00:04:52,334 --> 00:04:53,793
- Yeah, I'm fine.
129
00:04:53,794 --> 00:04:56,045
We are gonna be fine.
130
00:04:56,046 --> 00:04:57,713
- We're gonna be
better than fine.
131
00:04:57,714 --> 00:05:00,132
This is a trial run.
It's five days.
132
00:05:00,133 --> 00:05:01,383
I'm gonna go look
for an apartment,
133
00:05:01,384 --> 00:05:02,760
meet the new team.
134
00:05:02,761 --> 00:05:05,846
I'm not moving-moving
until the end of the month.
135
00:05:05,847 --> 00:05:07,640
[notification chimes]
136
00:05:07,641 --> 00:05:09,350
[sighs] The car is here.
137
00:05:09,351 --> 00:05:11,101
I gotta go.
138
00:05:11,102 --> 00:05:13,230
I love you.
- I love you.
139
00:05:14,183 --> 00:05:16,232
Here you go.
140
00:05:16,233 --> 00:05:17,233
- OK.
141
00:05:17,234 --> 00:05:20,820
Bye.
- Bye.
142
00:05:20,821 --> 00:05:24,240
[door opens and closes]
143
00:05:24,241 --> 00:05:25,658
- No, it's a nonstarter.
144
00:05:25,659 --> 00:05:27,117
Look, you want to call
down the wrath of God
145
00:05:27,118 --> 00:05:29,203
on Costa Sangre in LA,
I'm all-in.
146
00:05:29,204 --> 00:05:31,247
But an undercover op
with Lucy in Mexico?
147
00:05:31,248 --> 00:05:32,873
Forget it.
We got no jurisdiction.
148
00:05:32,874 --> 00:05:35,876
- TID found a cigarette pack
in the weeds under the van.
149
00:05:35,877 --> 00:05:37,211
Mexican packaging.
150
00:05:37,212 --> 00:05:38,796
And the girls don't smoke.
151
00:05:38,797 --> 00:05:40,172
- Finding a pack
of Mexican cigarettes in LA
152
00:05:40,173 --> 00:05:41,382
is not out of the ordinary.
153
00:05:41,383 --> 00:05:42,800
- Yeah, but there are
other key forensics
154
00:05:42,801 --> 00:05:44,760
that also point to Mexico.
155
00:05:44,761 --> 00:05:47,221
And the murders were gruesome,
even for the cartel.
156
00:05:47,222 --> 00:05:48,848
If that was done by a local,
157
00:05:48,849 --> 00:05:52,268
the streets would be buzzing,
and I have heard nothing.
158
00:05:52,269 --> 00:05:55,229
I don't need your buy-in.
159
00:05:55,230 --> 00:05:57,565
I need your support
to go to Grey.
160
00:05:57,566 --> 00:05:59,108
I hear the Monica Task Force
161
00:05:59,109 --> 00:06:01,569
is targeting Costa Sangre's
boss, Rogelio Zambada.
162
00:06:01,570 --> 00:06:03,696
- OK, those women were
low-level drug mules.
163
00:06:03,697 --> 00:06:05,698
You're gonna have to climb
two miles of food chain
164
00:06:05,699 --> 00:06:07,074
to get to Zambada.
165
00:06:07,075 --> 00:06:09,326
And why isn't Lucy here
with you pushing for this?
166
00:06:09,327 --> 00:06:11,245
- She wants this approved
on its merits
167
00:06:11,246 --> 00:06:12,913
without the girlfriend factor.
168
00:06:12,914 --> 00:06:15,332
But she will use it
if you say no to me.
169
00:06:15,333 --> 00:06:20,129
- [sighs]
Have you heard back from IA?
170
00:06:20,130 --> 00:06:21,338
- I got my notice of intent,
171
00:06:21,339 --> 00:06:23,132
but the hearing
has not been scheduled.
172
00:06:23,133 --> 00:06:26,468
And if you are implying
that I'm using this
173
00:06:26,469 --> 00:06:29,555
as a way to delay my showdown
with Internal Affairs-
174
00:06:29,556 --> 00:06:31,640
- No, I'm wondering why
you're spearheading the mission
175
00:06:31,641 --> 00:06:33,726
when you made it very clear
over the last four years
176
00:06:33,727 --> 00:06:35,561
that you were done
with long-term undercover work
177
00:06:35,562 --> 00:06:39,189
after it pretty much
destroyed your life.
178
00:06:39,190 --> 00:06:40,733
- When I was working undercover
with the cartels,
179
00:06:40,734 --> 00:06:42,693
I knew so many girls
180
00:06:42,694 --> 00:06:45,404
that either ended up missing
or dead,
181
00:06:45,405 --> 00:06:46,697
and nobody cared.
182
00:06:46,698 --> 00:06:49,450
If IA takes my badge,
at least I know
183
00:06:49,451 --> 00:06:51,493
that I spent the last
of my time here
184
00:06:51,494 --> 00:06:55,040
trying to get justice
for these two women.
185
00:06:57,375 --> 00:06:59,877
- OK.
That's my answer.
186
00:06:59,878 --> 00:07:01,962
- So you'll support us
going to the task force?
187
00:07:01,963 --> 00:07:03,631
- Yeah.
- And?
188
00:07:03,632 --> 00:07:06,300
- And I will find the resources
to cover it.
189
00:07:06,301 --> 00:07:07,051
But none of this matters
if Grey
190
00:07:07,052 --> 00:07:08,427
says-
- No.
191
00:07:08,428 --> 00:07:09,970
Zambada's not
a front burner target.
192
00:07:09,971 --> 00:07:11,639
And even if I believe
193
00:07:11,640 --> 00:07:13,223
that you had a shot
at getting close to him,
194
00:07:13,224 --> 00:07:16,352
Garza's not going to divert
focus from our current targets.
195
00:07:16,353 --> 00:07:18,312
- He will if you ask him.
196
00:07:18,313 --> 00:07:21,398
Sir, if you don't say yes,
197
00:07:21,399 --> 00:07:23,567
we both know that these murders
will go unsolved.
198
00:07:23,568 --> 00:07:24,735
- Careful, Sergeant.
199
00:07:24,736 --> 00:07:27,029
I've seen plenty of tragedy
on this job.
200
00:07:27,030 --> 00:07:29,324
I don't need a lecture
on justice.
201
00:07:32,202 --> 00:07:36,246
- With all due respect, sir,
I-
202
00:07:36,247 --> 00:07:38,832
you-you have never
been these girls.
203
00:07:38,833 --> 00:07:41,835
You have never experienced
the particular type of pain
204
00:07:41,836 --> 00:07:43,379
and fear that
they went through,
205
00:07:43,380 --> 00:07:45,464
how brave they had to be
to go out into the world
206
00:07:45,465 --> 00:07:48,592
knowing how treacherous it is
simply because they're female.
207
00:07:48,593 --> 00:07:51,929
And yeah, how that bravery
and naivete caused them to be
208
00:07:51,930 --> 00:07:53,555
vulnerable to the cartel.
209
00:07:53,556 --> 00:07:56,392
I-I'm not excusing
their criminality.
210
00:07:56,393 --> 00:07:59,353
I just-
211
00:07:59,354 --> 00:08:01,313
it shouldn't have cost them
their lives.
212
00:08:01,314 --> 00:08:03,232
- [sighs]
213
00:08:03,233 --> 00:08:05,776
- When you're looking back
on your deathbed-
214
00:08:05,777 --> 00:08:10,322
y-no, sorry.
215
00:08:10,323 --> 00:08:12,658
Sir, the politics
and the bureaucracy of this
216
00:08:12,659 --> 00:08:14,034
will not matter.
217
00:08:14,035 --> 00:08:18,999
What will matter is that
you stood up for these women.
218
00:08:21,418 --> 00:08:23,252
- Well...[clears throat]
219
00:08:23,253 --> 00:08:26,046
So much for not lecturing me.
220
00:08:26,047 --> 00:08:28,006
OK, let's say I'm on board.
221
00:08:28,007 --> 00:08:29,591
What's this gonna cost
the task force?
222
00:08:29,592 --> 00:08:31,051
- Very little.
223
00:08:31,052 --> 00:08:33,220
Tim can get us the funding
and the physical resources.
224
00:08:33,221 --> 00:08:35,639
The only thing we need
is one FBI agent
225
00:08:35,640 --> 00:08:37,932
to give the op legitimacy
with the Mexican government,
226
00:08:37,933 --> 00:08:39,851
preferably someone
who speaks Spanish.
227
00:08:39,852 --> 00:08:42,855
[tense music]
228
00:08:42,856 --> 00:08:46,483
? ?
229
00:08:46,484 --> 00:08:48,736
- What?
- So Bailey on her way to D.C.?
230
00:08:48,737 --> 00:08:50,946
- Yeah, her flight
left 20 minutes ago.
231
00:08:50,947 --> 00:08:52,114
- So you won't mind
if I loan you to Lopez
232
00:08:52,115 --> 00:08:53,240
for a surveillance assignment.
233
00:08:53,241 --> 00:08:54,742
- No, whatever she needs.
234
00:08:54,743 --> 00:08:56,410
- All right, we're good.
You want to fill them in?
235
00:08:56,411 --> 00:08:58,328
- Sure.
236
00:08:58,329 --> 00:09:00,539
Man of the hour
is Keshaun DeMarco,
237
00:09:00,540 --> 00:09:02,499
otherwise known as Hamster,
238
00:09:02,500 --> 00:09:04,209
but don't let
the cute nickname fool you.
239
00:09:04,210 --> 00:09:06,587
Keshaun has an affinity
for brute force trauma
240
00:09:06,588 --> 00:09:09,465
that he's parlayed into a
growing leg-breaking business.
241
00:09:09,466 --> 00:09:10,799
- Last week,
he assaulted two witnesses
242
00:09:10,800 --> 00:09:11,967
in a RICO case I'm trying.
243
00:09:11,968 --> 00:09:13,343
Almost caused a mistrial.
244
00:09:13,344 --> 00:09:14,303
- We have a warrant
for his arrest,
245
00:09:14,304 --> 00:09:15,679
but he's gone off the grid.
246
00:09:15,680 --> 00:09:17,347
I got round-the-clock
surveillance authorized
247
00:09:17,348 --> 00:09:18,599
on several of his haunts.
248
00:09:18,600 --> 00:09:20,559
I need you
and your rookie to post up
249
00:09:20,560 --> 00:09:22,910
outside his baby mama's house,
Kennedy Stowe.
250
00:09:24,314 --> 00:09:25,439
- Whoa.
251
00:09:25,440 --> 00:09:27,566
- Try not to let
the impressive front porch
252
00:09:27,567 --> 00:09:28,776
distract you from the fact that
253
00:09:28,777 --> 00:09:30,319
Kennedy threw
a classmate through a window
254
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
in high school.
255
00:09:31,321 --> 00:09:33,322
She's hot and dangerous.
256
00:09:33,323 --> 00:09:34,615
- Officer Penn,
this assignment could last
257
00:09:34,616 --> 00:09:36,617
until you're scheduled
to graduate the FTO program.
258
00:09:36,618 --> 00:09:38,702
You'll be under a microscope
until it's complete.
259
00:09:38,703 --> 00:09:39,953
- Yes, sir.
Won't let you down.
260
00:09:39,954 --> 00:09:42,624
[dogs barking]
261
00:09:44,959 --> 00:09:47,586
[yawns]
262
00:09:47,587 --> 00:09:49,797
Six hours.
No one's come in or out.
263
00:09:49,798 --> 00:09:51,423
- Well, if Hamster
was easy to find,
264
00:09:51,424 --> 00:09:54,009
Lopez wouldn't have
half the station on it.
265
00:09:54,010 --> 00:09:57,930
[thumping music playing]
266
00:09:57,931 --> 00:10:00,182
You know, quit looking
for the hot mama sighting
267
00:10:00,183 --> 00:10:03,143
and widen your focus
a little bit.
268
00:10:03,144 --> 00:10:04,353
It'll give your eyes a rest
269
00:10:04,354 --> 00:10:06,464
and you'll learn
about the neighborhood.
270
00:10:09,442 --> 00:10:10,859
- That's a roll call.
271
00:10:10,860 --> 00:10:12,277
It looks like random letters
and numbers,
272
00:10:12,278 --> 00:10:14,112
but it's a list
of gang members.
273
00:10:14,113 --> 00:10:16,323
The numbers stand for letters
in the alphabet.
274
00:10:16,324 --> 00:10:17,783
- Exactly.
275
00:10:17,784 --> 00:10:20,202
Simple code, but it can
give you a lot of information.
276
00:10:20,203 --> 00:10:23,580
- Most of the numbers up there
are 14 and 2.
277
00:10:23,581 --> 00:10:27,376
14 for N,
2 for B means Noho Boys.
278
00:10:27,377 --> 00:10:28,961
Hamster's gang.
- Exactly.
279
00:10:28,962 --> 00:10:31,672
Means he feels safe here.
He feels he's amongst friends.
280
00:10:31,673 --> 00:10:33,382
- So he'll be back.
281
00:10:33,383 --> 00:10:35,592
[sighs]
282
00:10:35,593 --> 00:10:39,847
In Sugarland, I knew things.
283
00:10:39,848 --> 00:10:41,890
Like if you saw Misty Foreman
packing up the kids
284
00:10:41,891 --> 00:10:43,725
to take to her mother's,
285
00:10:43,726 --> 00:10:46,395
meant her husband, Karl,
was dealing again.
286
00:10:46,396 --> 00:10:48,689
But it's different here.
287
00:10:48,690 --> 00:10:50,149
So much going on at once,
288
00:10:50,150 --> 00:10:53,777
I-I feel like
I'm running behind.
289
00:10:53,778 --> 00:10:55,654
I keep thinking I should hit
some neighborhood hangouts
290
00:10:55,655 --> 00:10:56,905
in my off-hours.
291
00:10:56,906 --> 00:10:58,365
You know, keep a low profile
292
00:10:58,366 --> 00:10:59,992
and get a better feel
for what's-what's going on.
293
00:10:59,993 --> 00:11:01,451
- OK, that's a bad idea.
294
00:11:01,452 --> 00:11:03,161
Not only is it
inherently unsafe,
295
00:11:03,162 --> 00:11:04,663
but it's against regulations.
296
00:11:04,664 --> 00:11:06,774
Don't go policing
in your off-duty hours.
297
00:11:09,043 --> 00:11:11,837
All right.
Relief is here.
298
00:11:11,838 --> 00:11:14,173
- I'll do a deep dive into
the Noho Boys database tonight.
299
00:11:14,174 --> 00:11:15,549
- Great.
300
00:11:15,550 --> 00:11:17,217
I'm gonna make a cheesesteak
and watch "Commando,"
301
00:11:17,218 --> 00:11:18,635
two things Bailey hates.
302
00:11:18,636 --> 00:11:19,887
- [chuckles]
303
00:11:19,888 --> 00:11:21,430
- El Mezquital campsite.
304
00:11:21,431 --> 00:11:22,764
This is where
Courtney and Jordyn
305
00:11:22,765 --> 00:11:24,183
spent their time in Baja.
306
00:11:24,184 --> 00:11:25,851
- I pulled previous
satellite imagery
307
00:11:25,852 --> 00:11:27,394
for the last six months.
308
00:11:27,395 --> 00:11:29,521
There's obviously a lot
of camper turnover,
309
00:11:29,522 --> 00:11:31,440
but a few of the vehicles have
been there the whole time.
310
00:11:31,441 --> 00:11:32,941
- Understood.
311
00:11:32,942 --> 00:11:35,652
Receipts from Jordyn's van
show that they bought Ozempic
312
00:11:35,653 --> 00:11:37,029
from a local farmacia
313
00:11:37,030 --> 00:11:39,198
and sold it across the border
for a hefty profit.
314
00:11:39,199 --> 00:11:41,074
We think this is
how the cartel targeted them
315
00:11:41,075 --> 00:11:42,242
as potential mules.
316
00:11:42,243 --> 00:11:43,619
- So we'll follow
in their footsteps.
317
00:11:43,620 --> 00:11:45,454
Hopefully, they'll see us
as equally easy targets.
318
00:11:45,455 --> 00:11:47,831
- Great.
Let's talk undercover personas.
319
00:11:47,832 --> 00:11:49,791
- The bureau cyber unit
has the ability
320
00:11:49,792 --> 00:11:51,418
to launch social media pages
for each of you
321
00:11:51,419 --> 00:11:53,629
that appear to go back
over several years.
322
00:11:53,630 --> 00:11:55,213
- And they will hold up
to a metadata check?
323
00:11:55,214 --> 00:11:56,214
- Yeah.
324
00:11:56,215 --> 00:11:57,216
- Score.
325
00:11:57,217 --> 00:11:58,717
- All right,
so I have one.
326
00:11:58,718 --> 00:12:01,929
My name is Xia Sun,
but I go by Shy.
327
00:12:01,930 --> 00:12:03,347
I was born in Chicago.
328
00:12:03,348 --> 00:12:04,932
I went to Kansas City
Art Institute,
329
00:12:04,933 --> 00:12:07,559
where I got a degree
in fiber arts.
330
00:12:07,560 --> 00:12:10,312
[Best Coast's
"The Only Place"]
331
00:12:10,313 --> 00:12:17,527
? ?
332
00:12:17,528 --> 00:12:19,655
I sold a couple of pieces,
but I realized
333
00:12:19,656 --> 00:12:21,156
that there wasn't much money
334
00:12:21,157 --> 00:12:23,450
to be had in textile sculpture.
335
00:12:23,451 --> 00:12:26,078
I met the love of my life
two years ago,
336
00:12:26,079 --> 00:12:28,455
and we've been joined
at the hip ever since.
337
00:12:28,456 --> 00:12:31,291
- And I am that love
of her life, Avery Reid.
338
00:12:31,292 --> 00:12:33,460
I was raised in Alaska
339
00:12:33,461 --> 00:12:35,921
but hated
every frigid moment of it,
340
00:12:35,922 --> 00:12:38,382
so I left
and went to California
341
00:12:38,383 --> 00:12:40,259
at the age of 18
and never looked back.
342
00:12:40,260 --> 00:12:44,763
? ?
343
00:12:44,764 --> 00:12:48,392
- ? We wake up
with the sun in our eyes ?
344
00:12:48,393 --> 00:12:53,355
? It's no surprise
that we get so much done ?
345
00:12:53,356 --> 00:12:55,440
? But we always,
yes, we always ?
346
00:12:55,441 --> 00:12:57,776
? We always have fun ?
347
00:12:57,777 --> 00:13:00,279
? Yes, we always,
yes, we always ?
348
00:13:00,280 --> 00:13:02,656
- Surfing is my passion.
349
00:13:02,657 --> 00:13:05,701
I work odd jobs, but never
really wanted a career.
350
00:13:05,702 --> 00:13:08,495
I just wanted enough cash
to chase the endless summer.
351
00:13:08,496 --> 00:13:13,709
- ? This is the only place
for me ?
352
00:13:13,710 --> 00:13:16,128
- It'll be four weeks.
353
00:13:16,129 --> 00:13:18,130
Minimum. I-
354
00:13:18,131 --> 00:13:20,257
- I don't know.
You just moved in.
355
00:13:20,258 --> 00:13:22,217
I mean, i-it's like
you're already moving out.
356
00:13:22,218 --> 00:13:24,761
- You could think of it
as an excuse
357
00:13:24,762 --> 00:13:28,181
to play your video games
at full volume all weekend.
358
00:13:28,182 --> 00:13:30,392
- OK, you make my life
sound so empty.
359
00:13:30,393 --> 00:13:31,810
- No, no, no, no.
OK, OK.
360
00:13:31,811 --> 00:13:33,645
How about this?
361
00:13:33,646 --> 00:13:35,314
The longer I'm gone,
362
00:13:35,315 --> 00:13:38,692
the happier you'll be
when I come back.
363
00:13:38,693 --> 00:13:39,819
Hmm?
- Mm.
364
00:13:43,990 --> 00:13:45,866
[sighs]
365
00:13:45,867 --> 00:13:48,660
- Hey, sweetie,
Mommy's gotta go now.
366
00:13:48,661 --> 00:13:50,579
- OK.
Leah.
367
00:13:50,580 --> 00:13:51,621
- Yes?
368
00:13:51,622 --> 00:13:52,831
- Remember Mommy said
369
00:13:52,832 --> 00:13:54,333
I was gonna have to leave
for a little while?
370
00:13:54,334 --> 00:13:55,959
- You'll be back?
371
00:13:55,960 --> 00:13:58,128
- I will be back, yes,
as soon as I can, OK?
372
00:13:58,129 --> 00:13:59,254
- OK.
373
00:13:59,255 --> 00:14:01,631
- I love you.
- I love you.
374
00:14:01,632 --> 00:14:04,301
- [chuckles, sighs]
375
00:14:04,302 --> 00:14:06,678
- Mommy, more juice, please.
376
00:14:06,679 --> 00:14:07,846
- OK. [chuckles]
377
00:14:07,847 --> 00:14:08,805
Can you?
- Yeah.
378
00:14:08,806 --> 00:14:10,015
- Thank you.
379
00:14:10,016 --> 00:14:11,058
[knock at door]
380
00:14:11,059 --> 00:14:12,100
What are you drawing?
381
00:14:12,101 --> 00:14:14,436
- One.
382
00:14:14,437 --> 00:14:16,480
- Hey.
383
00:14:16,481 --> 00:14:18,471
Hey, the van is gassed up
and ready to go.
384
00:14:20,777 --> 00:14:22,652
- OK, let's do this.
385
00:14:22,653 --> 00:14:24,223
- I'll let you guys
say goodbye.
386
00:14:29,660 --> 00:14:31,578
- I want you to know
it is a tribute
387
00:14:31,579 --> 00:14:36,583
to your excellent mothering
that she is so secure.
388
00:14:36,584 --> 00:14:37,793
- OK.
389
00:14:37,794 --> 00:14:38,844
- You got this.
- OK.
390
00:14:40,797 --> 00:14:42,840
- I love you.
- I love you too.
391
00:14:45,259 --> 00:14:46,344
- All right, come on.
392
00:14:48,763 --> 00:14:51,807
[soft dramatic music]
393
00:14:51,808 --> 00:14:53,725
? ?
394
00:14:53,726 --> 00:14:57,229
- I know, I know.
395
00:14:57,230 --> 00:15:00,982
It'll be worth it.
- OK.
396
00:15:00,983 --> 00:15:01,983
- You ready?
397
00:15:01,984 --> 00:15:03,944
- Yeah.
398
00:15:03,945 --> 00:15:07,698
? ?
399
00:15:11,202 --> 00:15:13,578
[soft suspenseful music]
400
00:15:13,579 --> 00:15:15,747
- Lord, I wish we had
something to do out here.
401
00:15:15,748 --> 00:15:17,207
- You keep drinking
all that coffee,
402
00:15:17,208 --> 00:15:19,751
you'll have something to do,
all right.
403
00:15:19,752 --> 00:15:21,503
Why are you so tired, anyway?
404
00:15:21,504 --> 00:15:23,755
- I've been up nights studying,
405
00:15:23,756 --> 00:15:25,090
trying to get inside
Hamster's world.
406
00:15:25,091 --> 00:15:27,300
[motorcycle engine revving]
407
00:15:27,301 --> 00:15:28,677
- This could be him.
408
00:15:28,678 --> 00:15:31,888
? ?
409
00:15:31,889 --> 00:15:33,890
7-Adam-15.
Possible suspect sighting.
410
00:15:33,891 --> 00:15:36,685
Send backup
to 3200 Falk Drive.
411
00:15:36,686 --> 00:15:38,687
? ?
412
00:15:38,688 --> 00:15:40,272
- Hey.
413
00:15:40,273 --> 00:15:41,314
- That's him.
414
00:15:41,315 --> 00:15:43,316
- Let him get inside.
415
00:15:43,317 --> 00:15:45,569
- Cop! Run!
416
00:15:45,570 --> 00:15:48,155
- Stop! Police! LPD!
He's running!
417
00:15:48,156 --> 00:15:50,407
[Boy Azooga's "Loner Boogie"]
418
00:15:50,408 --> 00:15:52,409
- 7-Adam-15,
foot and vehicle pursuit.
419
00:15:52,410 --> 00:15:54,870
Eastbound over fences
behind 3200 Falk Drive.
420
00:15:54,871 --> 00:15:56,329
Suspect all in black.
421
00:15:56,330 --> 00:16:03,212
? ?
422
00:16:04,088 --> 00:16:05,380
- Hey!
423
00:16:05,381 --> 00:16:07,257
? ?
424
00:16:07,258 --> 00:16:09,301
Suspect heading south
toward Santa Monica Boulevard.
425
00:16:09,302 --> 00:16:10,886
- [grunts]
426
00:16:10,887 --> 00:16:12,929
- ? I tried getting busy ?
427
00:16:12,930 --> 00:16:15,932
- Suspect entering
Beachwood Car Wash!
428
00:16:15,933 --> 00:16:17,350
[tires screeching]
Whoa!
429
00:16:17,351 --> 00:16:18,685
- ? So now I'm flicking
through the paper ?
430
00:16:18,686 --> 00:16:21,646
? With a pint glass
in my hand ?
431
00:16:21,647 --> 00:16:23,356
? I've gotta walk on
through the vapor ?
432
00:16:23,357 --> 00:16:27,027
- [shouting in Spanish]
433
00:16:27,028 --> 00:16:30,989
- ? I got the loner boogie
and it's coming for you ?
434
00:16:30,990 --> 00:16:33,825
? Yeah, it's coming for you ?
435
00:16:33,826 --> 00:16:36,620
? I got the loner boogie
and it's coming for you ?
436
00:16:36,621 --> 00:16:39,414
? I got a screwed-up heart
and my head's [...] too ?
437
00:16:39,415 --> 00:16:42,042
[siren wailing]
438
00:16:42,043 --> 00:16:44,586
? ?
439
00:16:44,587 --> 00:16:46,213
- Where'd he go?
- How the hell should I know?
440
00:16:46,214 --> 00:16:47,422
You're the one
who had eyes on him.
441
00:16:47,423 --> 00:16:48,465
- I don't know how-
how I lost him.
442
00:16:48,466 --> 00:16:49,633
He was right in front of me,
then-
443
00:16:49,634 --> 00:16:51,092
- Why did you go in after him?
444
00:16:51,093 --> 00:16:53,220
You should have just held
the perimeter on the back side.
445
00:16:53,221 --> 00:16:54,763
- I know.
I'm sorry, I'm sorry.
446
00:16:54,764 --> 00:16:56,598
- All right, Jen, you guys,
backtrack where we came from,
447
00:16:56,599 --> 00:16:58,016
see if you can track him down.
448
00:16:58,017 --> 00:16:59,267
You guys circle around
the back side of the building.
449
00:16:59,268 --> 00:17:00,727
I'm gonna wait out here
in the front.
450
00:17:00,728 --> 00:17:03,688
7-Adam-15, we're code 4,
suspect unaccounted for.
451
00:17:03,689 --> 00:17:05,232
Get in the car, Bubbles.
452
00:17:05,233 --> 00:17:08,276
[tense music]
453
00:17:08,277 --> 00:17:09,486
- Forget police tactics.
454
00:17:09,487 --> 00:17:11,154
It's a failure of common sense.
455
00:17:11,155 --> 00:17:13,405
- Yes, sir.
There's no excuse.
456
00:17:13,406 --> 00:17:15,534
- Maybe if you hadn't been
burning the midnight oil
457
00:17:15,535 --> 00:17:17,993
playing Noho catch-up,
you could have focused better.
458
00:17:17,994 --> 00:17:19,746
- And now Hamster
knows we're up on his spots,
459
00:17:19,747 --> 00:17:22,457
he's gonna burrow
deeper underground.
460
00:17:22,458 --> 00:17:24,291
I should ask Harper
to keep an eye out for him
461
00:17:24,292 --> 00:17:26,546
in case he makes a run
for Mexico.
462
00:17:28,130 --> 00:17:30,882
[Hot Flash Heat Wave's
"Tastes Good"]
463
00:17:30,883 --> 00:17:35,136
? ?
464
00:17:35,137 --> 00:17:37,681
- Man, I used to love this.
465
00:17:37,682 --> 00:17:41,268
Heading into the great unknown
after I bailed on grad school.
466
00:17:41,269 --> 00:17:42,686
Suddenly, it was like
anything could happen.
467
00:17:42,687 --> 00:17:45,063
Life was just pure possibility.
468
00:17:45,064 --> 00:17:48,191
- Why did you drop out?
469
00:17:48,192 --> 00:17:51,319
- [sighs] OK, so one day,
470
00:17:51,320 --> 00:17:53,697
I was talking to a professor
about career paths,
471
00:17:53,698 --> 00:17:56,157
and suddenly my heart
just started beating so fast,
472
00:17:56,158 --> 00:17:57,367
I couldn't breathe.
473
00:17:57,368 --> 00:17:58,952
I had no idea
what was going on.
474
00:17:58,953 --> 00:18:00,495
- You were having
a panic attack.
475
00:18:00,496 --> 00:18:02,872
- Yeah, it felt like somebody
had turned the lights on,
476
00:18:02,873 --> 00:18:07,002
and I could see all of my
choices in this entire chain.
477
00:18:07,003 --> 00:18:08,211
And-and at the start,
478
00:18:08,212 --> 00:18:09,546
my parents were
just acting like
479
00:18:09,547 --> 00:18:10,797
if I didn't get
an advanced degree,
480
00:18:10,798 --> 00:18:12,549
I would end up homeless.
481
00:18:12,550 --> 00:18:13,800
- So two Dr. Chens
weren't enough?
482
00:18:13,801 --> 00:18:15,051
They wanted three?
483
00:18:15,052 --> 00:18:16,303
- Five, actually.
- Ooh.
484
00:18:16,304 --> 00:18:17,804
- My-my dad's parents
were doctors too.
485
00:18:17,805 --> 00:18:19,306
- Really?
486
00:18:19,307 --> 00:18:21,516
- Anyways, that panic attack
made me realize
487
00:18:21,517 --> 00:18:24,728
that I hadn't ever really
made a choice for myself.
488
00:18:24,729 --> 00:18:26,229
I was just always doing
what they wanted,
489
00:18:26,230 --> 00:18:29,566
so yeah, I-I bailed.
[chuckles]
490
00:18:29,567 --> 00:18:31,401
- Yeah, you know,
I had issues with my parents,
491
00:18:31,402 --> 00:18:34,321
but they always only
ever wanted me to be me,
492
00:18:34,322 --> 00:18:36,615
and all I wanted was
to be a cop.
493
00:18:36,616 --> 00:18:40,910
? ?
494
00:18:40,911 --> 00:18:45,749
- You know, Nyla, I know
about the IA investigation.
495
00:18:45,750 --> 00:18:47,208
If you want to-
496
00:18:47,209 --> 00:18:49,252
- Yeah,
that is Nyla's business.
497
00:18:49,253 --> 00:18:52,047
You-you know what Avery
is focused on?
498
00:18:52,048 --> 00:18:54,382
- Sick swells and cold beer?
499
00:18:54,383 --> 00:18:56,009
- [chuckles] Yes.
- [laughs]
500
00:18:56,010 --> 00:18:59,220
- And finding the next song in
our perfect road trip playlist.
501
00:18:59,221 --> 00:19:00,597
- Ooh.
502
00:19:00,598 --> 00:19:03,683
- [rapping in Spanish]
503
00:19:03,684 --> 00:19:10,106
? ?
504
00:19:10,107 --> 00:19:12,609
[laughter]
505
00:19:12,610 --> 00:19:14,944
? ?
506
00:19:14,945 --> 00:19:16,696
- Yeah.
- Are you ready, Avery?
507
00:19:16,697 --> 00:19:18,281
- Ready, Shy.
508
00:19:18,282 --> 00:19:19,491
[indistinct chatter]
509
00:19:19,492 --> 00:19:21,826
- Ooh.
510
00:19:21,827 --> 00:19:25,080
Oh, wow.
It's so nice here.
511
00:19:25,081 --> 00:19:26,790
Why haven't
we come here before?
512
00:19:26,791 --> 00:19:28,625
- Hey, new faces.
513
00:19:28,626 --> 00:19:30,585
I like it.
I'm Chase.
514
00:19:30,586 --> 00:19:31,878
- Hi. Avery.
515
00:19:31,879 --> 00:19:33,546
She's Shy.
- Hey.
516
00:19:33,547 --> 00:19:34,881
- Shy?
517
00:19:34,882 --> 00:19:36,383
Hope not.
[all chuckle]
518
00:19:36,384 --> 00:19:38,677
What brings you to Baja?
519
00:19:38,678 --> 00:19:40,720
- Hello.
- I mean, it's gorgeous.
520
00:19:40,721 --> 00:19:42,722
- I feel that.
521
00:19:42,723 --> 00:19:44,474
- I thought you said
we'd be able to hear them.
522
00:19:44,475 --> 00:19:47,268
- One sec.
Shotgun mic needs fine-tuning.
523
00:19:47,269 --> 00:19:48,019
- Well, you came
to the right place.
524
00:19:48,020 --> 00:19:49,396
Perfect beach break.
525
00:19:49,397 --> 00:19:50,480
- Do you surf?
526
00:19:50,481 --> 00:19:52,399
- You know, mostly I fall.
527
00:19:52,400 --> 00:19:54,025
[chuckles]
But I keep trying, though.
528
00:19:54,026 --> 00:19:55,443
- Juarez, check in.
529
00:19:55,444 --> 00:19:57,153
- You know,
when I volunteered for this,
530
00:19:57,154 --> 00:20:00,615
I thought I was gonna be
Nolan and Bailey in Prague,
531
00:20:00,616 --> 00:20:03,660
not me in a ditch
fighting a losing battle
532
00:20:03,661 --> 00:20:06,121
against bugs and snakes.
533
00:20:06,122 --> 00:20:08,039
- Yeah, well, you should
have read the fine print.
534
00:20:08,040 --> 00:20:09,582
- [chuckling] Yeah.
535
00:20:09,583 --> 00:20:10,917
- So anyway,
it's a pretty chill group,
536
00:20:10,918 --> 00:20:12,085
but if anyone
gives you trouble,
537
00:20:12,086 --> 00:20:13,128
just let me know.
538
00:20:13,129 --> 00:20:14,254
- We will. Thank you.
539
00:20:14,255 --> 00:20:15,672
- Yeah.
- Thank you.
540
00:20:15,673 --> 00:20:17,465
- Oh, we do a drum circle
by the fire every night.
541
00:20:17,466 --> 00:20:19,300
You should join.
- Great.
542
00:20:19,301 --> 00:20:22,262
[both chuckle]
543
00:20:22,263 --> 00:20:23,513
- That sounds fun.
544
00:20:23,514 --> 00:20:24,514
- Really?
545
00:20:24,515 --> 00:20:25,598
- I mean, for Avery.
546
00:20:25,599 --> 00:20:27,058
You're gonna hate it.
- Yeah, I am.
547
00:20:27,059 --> 00:20:29,019
[both chuckle]
548
00:20:32,189 --> 00:20:34,232
- Dude,
I am too close to graduation
549
00:20:34,233 --> 00:20:35,483
to mess up this badly.
550
00:20:35,484 --> 00:20:36,818
I-I gotta make it right.
551
00:20:36,819 --> 00:20:39,821
- By doubling down
on your screw-up?
552
00:20:39,822 --> 00:20:43,867
Trust me, I am the poster child
for that kind of behavior,
553
00:20:43,868 --> 00:20:46,661
and that,
that is the wrong way to go.
554
00:20:46,662 --> 00:20:50,039
Just own your mistake.
555
00:20:50,040 --> 00:20:52,500
Save going rogue until it's
harder to get fired for it.
556
00:20:52,501 --> 00:20:54,586
- Rogue?
It's not going rogue.
557
00:20:54,587 --> 00:20:56,129
- It's kind of going rogue.
558
00:20:56,130 --> 00:20:58,506
- It's just some unpaid OT
watching a baby mama all night.
559
00:20:58,507 --> 00:20:59,883
- What's in it for me?
560
00:20:59,884 --> 00:21:02,051
- Other than the satisfaction
of helping a friend?
561
00:21:02,052 --> 00:21:05,847
OK, if something comes from it,
I'll cut you in on the credit.
562
00:21:05,848 --> 00:21:08,433
It'll help smooth your path
back into the FTO program.
563
00:21:08,434 --> 00:21:11,394
- And what if it all
goes wrong?
564
00:21:11,395 --> 00:21:13,396
- Then you were never there.
Easy.
565
00:21:13,397 --> 00:21:16,149
[suspenseful music]
566
00:21:16,150 --> 00:21:17,901
- OK.
567
00:21:17,902 --> 00:21:18,952
Cheers.
- Cheers.
568
00:21:21,989 --> 00:21:25,034
[dog barking]
569
00:21:27,620 --> 00:21:30,997
- [sighs]
That's the house.
570
00:21:30,998 --> 00:21:33,625
- Do you really think this guy
Hamster's gonna be coming back?
571
00:21:33,626 --> 00:21:35,168
- Nope.
572
00:21:35,169 --> 00:21:36,711
But I'm hoping she'll get
a late-night booty call
573
00:21:36,712 --> 00:21:38,463
and lead us straight to him.
574
00:21:38,464 --> 00:21:41,174
[Faux Real's "Workhorse"]
575
00:21:41,175 --> 00:21:45,094
? ?
576
00:21:45,095 --> 00:21:48,056
- ? Hang that dream up ?
577
00:21:48,057 --> 00:21:51,100
? To dry ?
578
00:21:51,101 --> 00:21:54,270
? Get those streams up ?
579
00:21:54,271 --> 00:21:57,857
? Or die ?
580
00:21:57,858 --> 00:21:59,150
? Giddyup now ?
581
00:21:59,151 --> 00:22:00,777
? We gotta go ?
582
00:22:00,778 --> 00:22:04,781
? Workhorse, do you know why ?
583
00:22:04,782 --> 00:22:07,242
? ?
584
00:22:07,243 --> 00:22:08,451
? Giddyup now ?
585
00:22:08,452 --> 00:22:10,119
? We gotta go ?
586
00:22:10,120 --> 00:22:12,413
? But, workhorse,
do you know ?
587
00:22:12,414 --> 00:22:15,209
[waves crashing,
insects chirping]
588
00:22:18,671 --> 00:22:19,921
- I can't sleep.
589
00:22:19,922 --> 00:22:21,214
- Yeah, me neither.
590
00:22:21,215 --> 00:22:23,925
- You did this for fun
for nine months?
591
00:22:23,926 --> 00:22:26,344
- Worse-I lived
in a hatchback,
592
00:22:26,345 --> 00:22:28,930
so I actually had to pitch
a tent every single night.
593
00:22:28,931 --> 00:22:30,557
[laughs]
- Yeah, James wants to go
594
00:22:30,558 --> 00:22:32,809
on a family camping trip,
and I am just not sure
595
00:22:32,810 --> 00:22:34,853
that our marriage
can survive that.
596
00:22:34,854 --> 00:22:37,772
- Well, after everything you
guys went through last year,
597
00:22:37,773 --> 00:22:39,941
I feel like you guys
are pretty battle-tested.
598
00:22:39,942 --> 00:22:41,401
- Mm, yeah.
599
00:22:41,402 --> 00:22:44,404
You know, I was still
scared to tell James
600
00:22:44,405 --> 00:22:48,408
that I screwed up so badly
with the Glasser case.
601
00:22:48,409 --> 00:22:50,493
- Did he lecture you
about policing?
602
00:22:50,494 --> 00:22:53,121
- No, worse-
he was completely on my side.
603
00:22:53,122 --> 00:22:54,205
- But you wanted to fight?
604
00:22:54,206 --> 00:22:57,292
[laughs]
Jeez.
605
00:22:57,293 --> 00:22:58,543
- You know, it's easier
to defend yourself
606
00:22:58,544 --> 00:23:02,422
if you're being attacked,
but there is no defending
607
00:23:02,423 --> 00:23:04,340
telling someone
you're gonna hang the case
608
00:23:04,341 --> 00:23:08,094
around their neck
when you have no evidence.
609
00:23:08,095 --> 00:23:10,013
- Nyla, he's a serial killer.
610
00:23:10,014 --> 00:23:12,098
- Yeah, and he might
get away with it
611
00:23:12,099 --> 00:23:15,518
because I let my emotions
get in the way.
612
00:23:15,519 --> 00:23:16,936
- Wesley's got this.
613
00:23:16,937 --> 00:23:18,563
- Oh, well...
614
00:23:18,564 --> 00:23:22,108
- Glasser's going to prison
for a very long time.
615
00:23:22,109 --> 00:23:24,527
- I hope so.
616
00:23:24,528 --> 00:23:26,154
[sighs]
617
00:23:26,155 --> 00:23:29,909
[waves crashing]
618
00:23:29,910 --> 00:23:32,660
- I think
I'm getting good at this.
619
00:23:32,661 --> 00:23:34,704
- You actually do look like
you know what you're doing
620
00:23:34,705 --> 00:23:36,205
and you would
be really good at this.
621
00:23:36,206 --> 00:23:38,708
[both chuckle]
622
00:23:38,709 --> 00:23:40,209
- Stupid.
623
00:23:40,210 --> 00:23:43,463
- Who is this guy?
624
00:23:43,464 --> 00:23:45,506
- You know, I might keep
my Etsy shop open
625
00:23:45,507 --> 00:23:46,924
when this is done.
626
00:23:46,925 --> 00:23:48,885
I think jewelry making is good
for my mental health.
627
00:23:48,886 --> 00:23:50,303
- Mm-hmm.
628
00:23:50,304 --> 00:23:52,931
Oh, it looks like
we might have a nibble.
629
00:23:52,932 --> 00:23:54,557
- Hola, pretty ladies.
630
00:23:54,558 --> 00:23:56,142
- �C�mo est�s?
631
00:23:56,143 --> 00:23:57,685
- Bien, bien.
632
00:23:57,686 --> 00:23:59,354
You girls are new
at the campsite, right?
633
00:23:59,355 --> 00:24:00,730
- Yeah.
- Are you guys getting this?
634
00:24:00,731 --> 00:24:02,357
- I am Avery.
This is Shy.
635
00:24:02,358 --> 00:24:04,525
- I don't recognize him
from the campsite.
636
00:24:04,526 --> 00:24:06,235
- Shy?
- Could be cartel.
637
00:24:06,236 --> 00:24:08,279
- Yeah, it's short for Xia.
- We see him.
638
00:24:08,280 --> 00:24:11,574
- Xia, it's Chinese.
- Cool.
639
00:24:11,575 --> 00:24:13,534
This jewelry is beautiful.
640
00:24:13,535 --> 00:24:14,744
Do you sell those?
641
00:24:14,745 --> 00:24:16,079
- Mostly up north.
642
00:24:16,080 --> 00:24:18,081
There's a farmers market
in Malibu.
643
00:24:18,082 --> 00:24:19,999
- Lots of rich people out there
to buy from you, right?
644
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
- Yeah. [chuckles]
645
00:24:21,001 --> 00:24:22,418
[computer beeping]
646
00:24:22,419 --> 00:24:25,088
- Rafael "Rafa" Navarro.
647
00:24:25,089 --> 00:24:28,257
Mid-level lieutenant
for Costa Sangre.
648
00:24:28,258 --> 00:24:31,386
- Did I see you girls last
week at the farmacia in town?
649
00:24:31,387 --> 00:24:34,263
- It's possible
we were over there.
650
00:24:34,264 --> 00:24:35,682
- Huh.
651
00:24:35,683 --> 00:24:36,891
Maybe jewelry
is not the only thing
652
00:24:36,892 --> 00:24:38,726
you sell to rich ladies
in Malibu.
653
00:24:38,727 --> 00:24:40,853
[upbeat guitar music playing]
654
00:24:40,854 --> 00:24:42,522
- Listen,
we're not doing anything wrong.
655
00:24:42,523 --> 00:24:43,815
- No, of course not.
656
00:24:43,816 --> 00:24:44,982
We're all allowed
to earn a living, right?
657
00:24:44,983 --> 00:24:47,402
It's your time, your effort,
658
00:24:47,403 --> 00:24:48,945
your ability
to buy cheap Ozempic here
659
00:24:48,946 --> 00:24:52,532
and sell it for three times
as much in the States.
660
00:24:52,533 --> 00:24:55,785
Look, to be honest,
I do the same thing.
661
00:24:55,786 --> 00:24:58,621
Come on.
Everyone here does it.
662
00:24:58,622 --> 00:24:59,914
[inhales sharply]
663
00:24:59,915 --> 00:25:03,418
Only that...
664
00:25:03,419 --> 00:25:06,295
I can't make it
across the border this week.
665
00:25:06,296 --> 00:25:10,174
Would you girls be interested
in taking my shopping with you?
666
00:25:10,175 --> 00:25:11,467
Come on, I can even
have a friend
667
00:25:11,468 --> 00:25:12,927
meet you
to collect the pharma.
668
00:25:12,928 --> 00:25:14,387
- I-I don't know.
669
00:25:14,388 --> 00:25:16,764
I mean, we just do it to afford
our lifestyle, you know.
670
00:25:16,765 --> 00:25:19,934
- Of course, yes, and I'll be
more than happy to contribute.
671
00:25:19,935 --> 00:25:25,064
Let's say $1,500 U.S.
672
00:25:25,065 --> 00:25:26,607
Hmm?
673
00:25:26,608 --> 00:25:29,193
Come on.
674
00:25:29,194 --> 00:25:31,404
- We could get
that laser welder.
675
00:25:31,405 --> 00:25:33,114
- Yeah?
676
00:25:33,115 --> 00:25:34,699
- [chuckles]
- Yeah?
677
00:25:34,700 --> 00:25:36,492
- Yeah.
678
00:25:36,493 --> 00:25:39,746
- OK.
- Excellent, excellent.
679
00:25:39,747 --> 00:25:42,081
[whistles]
680
00:25:42,082 --> 00:25:44,584
See, I told you,
nothing illegal.
681
00:25:44,585 --> 00:25:47,170
Just some local,
low-price medicine to resell.
682
00:25:47,171 --> 00:25:49,422
There is a number in the box.
683
00:25:49,423 --> 00:25:51,299
Just call it when you land
in Los Angeles,
684
00:25:51,300 --> 00:25:53,634
and my friend come pick it up.
685
00:25:53,635 --> 00:25:55,428
- [chuckles nervously]
686
00:25:55,429 --> 00:25:57,097
- Bye, girls.
- Bye.
687
00:25:59,933 --> 00:26:01,309
- Did you see the-
688
00:26:01,310 --> 00:26:03,144
- Cigarettes?
Yeah.
689
00:26:03,145 --> 00:26:05,772
You think he's the one that
killed Jordyn and Courtney?
690
00:26:05,773 --> 00:26:07,106
- Could be.
[sighs]
691
00:26:07,107 --> 00:26:08,566
Maybe they tried to break free,
692
00:26:08,567 --> 00:26:10,359
but he couldn't take the risk
they'd tell someone
693
00:26:10,360 --> 00:26:12,528
and blow up
his whole operation.
694
00:26:12,529 --> 00:26:14,197
All right, let's get moving.
695
00:26:14,198 --> 00:26:15,615
We'll coordinate
the handoff surveillance
696
00:26:15,616 --> 00:26:16,949
with Tim on the way.
697
00:26:16,950 --> 00:26:19,035
[Latin Bitman's "Insomnio"]
698
00:26:19,036 --> 00:26:21,329
- [rapping in Spanish]
699
00:26:21,330 --> 00:26:27,710
? ?
700
00:26:27,711 --> 00:26:30,838
[car horns honking]
701
00:26:30,839 --> 00:26:33,925
? ?
702
00:26:33,926 --> 00:26:35,718
[indistinct chatter]
703
00:26:35,719 --> 00:26:38,805
? ?
704
00:26:38,806 --> 00:26:41,641
- Not a word.
- I would never.
705
00:26:41,642 --> 00:26:44,268
Oh, but, Tim?
706
00:26:44,269 --> 00:26:45,770
[camera shutter clicks]
707
00:26:45,771 --> 00:26:46,521
- I hate you.
708
00:26:46,522 --> 00:26:47,730
- I know.
709
00:26:47,731 --> 00:26:51,734
? ?
710
00:26:51,735 --> 00:26:53,569
- This is Alpha unit.
They're landing.
711
00:26:53,570 --> 00:26:56,114
- Copy.
Harper and Lucy are landing.
712
00:26:56,115 --> 00:26:59,116
[suspenseful music]
713
00:26:59,117 --> 00:27:02,578
? ?
714
00:27:02,579 --> 00:27:03,830
Here we go.
715
00:27:03,831 --> 00:27:06,749
? ?
716
00:27:06,750 --> 00:27:10,169
- They're being filmed.
Blue SUV.
717
00:27:10,170 --> 00:27:11,671
- Copy.
718
00:27:11,672 --> 00:27:14,590
Alpha unit says the swap's
being filmed by the blue SUV.
719
00:27:14,591 --> 00:27:16,676
Silver sedan
is exiting the parking lot.
720
00:27:16,677 --> 00:27:19,220
Follow units,
they're all yours.
721
00:27:19,221 --> 00:27:23,683
? ?
722
00:27:23,684 --> 00:27:26,060
- Welcome to Astro Burger.
Can I take your order?
723
00:27:26,061 --> 00:27:28,855
- No, but I've got
something else you can take.
724
00:27:28,856 --> 00:27:30,273
I'm a sucker
for a man in uniform.
725
00:27:30,274 --> 00:27:31,691
- Easy.
726
00:27:31,692 --> 00:27:33,568
- We're on to the guys
that you gave Rafa's drugs to
727
00:27:33,569 --> 00:27:35,236
and the blue car
recording the exchange.
728
00:27:35,237 --> 00:27:36,654
- To blackmail us.
729
00:27:36,655 --> 00:27:37,655
That means
we'll be making a trip
730
00:27:37,656 --> 00:27:39,031
for the hardcore drugs next.
731
00:27:39,032 --> 00:27:40,950
- Any clarity on who killed
Jordyn and Courtney?
732
00:27:40,951 --> 00:27:42,451
- Maybe.
- No.
733
00:27:42,452 --> 00:27:44,996
- Our cartel contact
smokes the brand
734
00:27:44,997 --> 00:27:45,955
we found at the murder scene.
735
00:27:45,956 --> 00:27:46,998
- That's pretty weak.
736
00:27:46,999 --> 00:27:48,541
- Yeah, I know.
737
00:27:48,542 --> 00:27:50,543
- All right, back to it.
738
00:27:50,544 --> 00:27:52,461
That'll be $10.70.
739
00:27:52,462 --> 00:27:54,630
- Thank you.
740
00:27:54,631 --> 00:27:55,882
See you soon.
741
00:27:55,883 --> 00:27:57,675
- I'll be here.
742
00:27:57,676 --> 00:27:59,219
? ?
743
00:28:02,556 --> 00:28:05,016
- [muffled] Dude. Miles.
744
00:28:05,017 --> 00:28:06,934
[clearly] Miles.
- Mm?
745
00:28:06,935 --> 00:28:09,186
- It's been two weeks, man.
746
00:28:09,187 --> 00:28:10,730
How much longer
are we gonna do this?
747
00:28:10,731 --> 00:28:14,066
- You're already
going above and beyond.
748
00:28:14,067 --> 00:28:15,318
You can tap out anytime.
749
00:28:15,319 --> 00:28:17,570
- I'm not gonna
leave you out here alone.
750
00:28:17,571 --> 00:28:21,574
But this has-this has
gotta be the last night.
751
00:28:21,575 --> 00:28:23,951
Dude, you're-
you're exhausted.
752
00:28:23,952 --> 00:28:25,286
And you're pulling double duty.
753
00:28:25,287 --> 00:28:26,787
The last thing that
you want to have happen
754
00:28:26,788 --> 00:28:31,167
is things go sideways on the
job because you're a zombie.
755
00:28:31,168 --> 00:28:33,377
- You're right.
756
00:28:33,378 --> 00:28:35,963
And I appreciate you
for looking out.
757
00:28:35,964 --> 00:28:39,425
- And don't get me wrong,
this has been really fun,
758
00:28:39,426 --> 00:28:43,387
feeling relevant again
and the whole thing.
759
00:28:43,388 --> 00:28:44,388
That being said, I gotta pee.
760
00:28:44,389 --> 00:28:45,932
You want anything
from 7-Eleven?
761
00:28:45,933 --> 00:28:47,059
- God, no. [chuckles]
762
00:28:56,944 --> 00:28:59,321
- [sighs]
Come on, man, where you at?
763
00:29:07,746 --> 00:29:10,414
- You spying on my girl?
764
00:29:10,415 --> 00:29:13,167
- Nah, man, I'm just...
765
00:29:13,168 --> 00:29:14,585
looking for bats.
766
00:29:14,586 --> 00:29:16,337
But it's not a problem.
I-I-I-I'll just dip.
767
00:29:16,338 --> 00:29:18,464
- How dumb do you think I am?
768
00:29:18,465 --> 00:29:20,841
You're the cop that chased me
through the car wash.
769
00:29:20,842 --> 00:29:22,677
Get your ass out.
770
00:29:22,678 --> 00:29:23,844
Reach for a piece,
they'll be picking brains
771
00:29:23,845 --> 00:29:25,221
out of the upholstery
for weeks.
772
00:29:25,222 --> 00:29:27,473
- All right, all right.
773
00:29:27,474 --> 00:29:29,558
[tense music]
774
00:29:29,559 --> 00:29:32,478
[grunts]
775
00:29:32,479 --> 00:29:33,813
- Where's your gun?
776
00:29:33,814 --> 00:29:34,897
- It's under my jacket.
777
00:29:34,898 --> 00:29:36,524
- Take it out the holster.
778
00:29:36,525 --> 00:29:38,818
Throw it into the gutter,
carefully.
779
00:29:38,819 --> 00:29:41,278
- I can't leave a loaded gun
on the street.
780
00:29:41,279 --> 00:29:42,029
- It's that,
or I'll leave it there
781
00:29:42,030 --> 00:29:43,656
attached to your dead body.
782
00:29:43,657 --> 00:29:48,828
? ?
783
00:29:48,829 --> 00:29:50,538
Now your phone.
784
00:29:50,539 --> 00:29:53,666
? ?
785
00:29:53,667 --> 00:29:55,292
- [groaning]
786
00:29:55,293 --> 00:29:57,962
- We're gonna go
for a little ride.
787
00:29:57,963 --> 00:29:59,839
- What are you doing?
788
00:29:59,840 --> 00:30:01,757
- Getting rid of your problem.
- You can't kill a cop.
789
00:30:01,758 --> 00:30:03,342
- Is he really dead
if you never find a body?
790
00:30:03,343 --> 00:30:06,012
- Baby, you just can't-
this is crazy.
791
00:30:06,013 --> 00:30:08,347
Baby, this is crazy.
- Stop arguing.
792
00:30:08,348 --> 00:30:09,557
[phone line trills]
793
00:30:09,558 --> 00:30:12,518
[phone ringing]
794
00:30:12,519 --> 00:30:19,276
? ?
795
00:30:19,662 --> 00:30:22,028
- Seth, what's going on?
796
00:30:22,029 --> 00:30:23,654
- Miles is in trouble.
797
00:30:23,655 --> 00:30:24,780
- Where is he?
798
00:30:24,781 --> 00:30:26,032
- We're outside
of Kennedy's house.
799
00:30:26,033 --> 00:30:27,575
Hamster came back,
and he's got Miles.
800
00:30:27,576 --> 00:30:29,243
- What is he doing
at Kennedy's house?
801
00:30:29,244 --> 00:30:30,244
What are you doing there?
802
00:30:30,245 --> 00:30:31,412
- I-
- No, never mind.
803
00:30:31,413 --> 00:30:33,414
Just-[sighs]
I'm on my way.
804
00:30:33,415 --> 00:30:35,750
Do not engage.
805
00:30:35,751 --> 00:30:38,002
[phone line trills]
- 911. What's your emergency?
806
00:30:38,003 --> 00:30:39,420
- This is Officer John Nolan.
807
00:30:39,421 --> 00:30:41,422
I'm calling to report
a kidnapping in progress.
808
00:30:41,423 --> 00:30:42,923
- Go back in the house, girl.
809
00:30:42,924 --> 00:30:44,175
You called me out here.
810
00:30:44,176 --> 00:30:45,301
What you think
was gonna happen?
811
00:30:45,302 --> 00:30:47,011
- Baby, this is crazy.
- Stop arguing.
812
00:30:47,012 --> 00:30:48,846
I'll call you in a couple weeks
when the heat dies down.
813
00:30:48,847 --> 00:30:51,223
Give me a kiss.
814
00:30:51,224 --> 00:30:54,101
- [sighs]
815
00:30:54,102 --> 00:30:55,311
[smooches]
816
00:30:55,312 --> 00:30:57,063
? ?
817
00:30:57,064 --> 00:30:58,939
You got your cuffs on you?
818
00:30:58,940 --> 00:31:00,816
- Yeah.
- Cuff yourself.
819
00:31:00,817 --> 00:31:02,985
? ?
820
00:31:02,986 --> 00:31:04,612
- Be smart here, Keshaun.
821
00:31:04,613 --> 00:31:05,363
Killing a cop ain't it.
[handcuffs clicking]
822
00:31:05,364 --> 00:31:06,572
- Get in, slide across.
823
00:31:06,573 --> 00:31:08,991
Say another word,
I'll knock out your fronts.
824
00:31:08,992 --> 00:31:11,994
? ?
825
00:31:11,995 --> 00:31:14,205
- [groans]
826
00:31:14,206 --> 00:31:15,289
- Hurry your ass up, man.
827
00:31:15,290 --> 00:31:20,961
? ?
828
00:31:20,962 --> 00:31:22,713
[engine turning over]
829
00:31:22,714 --> 00:31:29,763
? ?
830
00:31:32,099 --> 00:31:34,100
[tires screeching]
- [grunts]
831
00:31:34,101 --> 00:31:39,855
? ?
832
00:31:39,856 --> 00:31:43,651
[both grunting]
833
00:31:43,652 --> 00:31:48,072
[sirens wailing]
834
00:31:48,073 --> 00:31:49,323
- [grunts] Stay down.
- Stay down.
835
00:31:49,324 --> 00:31:50,699
- Get down.
- Hands behind your head.
836
00:31:50,700 --> 00:31:52,410
- Hands where we can see them.
- OK, you got him?
837
00:31:52,411 --> 00:31:53,828
- The baby mama's in on it.
838
00:31:53,829 --> 00:31:54,870
- Let's get you out of here.
839
00:31:54,871 --> 00:31:57,456
- We're code 4.
840
00:31:57,457 --> 00:32:00,334
- [groans]
- Stay down!
841
00:32:00,335 --> 00:32:02,086
- You OK?
- Yeah, man, you saved my life.
842
00:32:02,087 --> 00:32:03,587
- No problem, man.
843
00:32:03,588 --> 00:32:04,922
- Need an RA unit
at the in-progress kidnapping.
844
00:32:04,923 --> 00:32:06,966
We're code 4.
845
00:32:06,967 --> 00:32:08,509
- He all right?
846
00:32:08,510 --> 00:32:09,677
- He got his bell rung.
Nothing life-threatening.
847
00:32:09,678 --> 00:32:12,930
- Good. I don't have
to wait to yell at him.
848
00:32:12,931 --> 00:32:14,348
- Sir-
- Shut up.
849
00:32:14,349 --> 00:32:15,808
You were doing
off-the-books surveillance
850
00:32:15,809 --> 00:32:17,977
on a violent felon and you
brought Ridley, a civilian?
851
00:32:17,978 --> 00:32:20,396
- Wait, sir-
- No one's talking to you.
852
00:32:20,397 --> 00:32:21,939
Go to the hospital,
get checked out.
853
00:32:21,940 --> 00:32:23,399
When you're finished,
854
00:32:23,400 --> 00:32:24,775
you get back to the station
and clean out your locker.
855
00:32:24,776 --> 00:32:25,901
You're done.
856
00:32:25,902 --> 00:32:27,903
[somber music]
857
00:32:27,904 --> 00:32:29,071
- What were you thinking?
858
00:32:29,072 --> 00:32:31,574
[indistinct radio chatter]
859
00:32:31,575 --> 00:32:34,703
? ?
860
00:32:38,206 --> 00:32:41,208
[upbeat music playing]
861
00:32:41,209 --> 00:32:47,340
? ?
862
00:32:49,384 --> 00:32:51,594
- Oh, God.
863
00:32:51,595 --> 00:32:53,512
Oh.
864
00:32:53,513 --> 00:32:55,556
Ugh.
865
00:32:55,557 --> 00:32:57,308
- Hey, that was
a quick turnaround.
866
00:32:57,309 --> 00:32:59,310
- Yeah, well,
when paradise calls.
867
00:32:59,311 --> 00:33:00,686
- Baja is like a siren song.
868
00:33:00,687 --> 00:33:02,146
That's what I always say.
[chuckles]
869
00:33:02,147 --> 00:33:07,067
- And I am back in the ditch.
870
00:33:07,068 --> 00:33:09,153
- How long do you think before
Rafa makes contact again?
871
00:33:09,154 --> 00:33:11,614
- Day or two.
872
00:33:11,615 --> 00:33:13,365
Or now.
873
00:33:13,366 --> 00:33:15,367
Heads up.
874
00:33:15,368 --> 00:33:16,785
- Yeah, I see him.
875
00:33:16,786 --> 00:33:18,370
? ?
876
00:33:18,371 --> 00:33:20,539
- Hey, watch out for that guy.
877
00:33:20,540 --> 00:33:22,291
Bad news.
878
00:33:22,292 --> 00:33:24,335
- Hey, take a walk.
Gotta talk to the girls.
879
00:33:24,336 --> 00:33:26,503
- Yeah, no problem.
- Thank you.
880
00:33:26,504 --> 00:33:28,255
- [chuckles]
- Come on, girls, let's go.
881
00:33:28,256 --> 00:33:31,300
? ?
882
00:33:31,301 --> 00:33:32,301
Welcome back.
883
00:33:32,302 --> 00:33:34,220
Mm? Any trouble?
884
00:33:34,221 --> 00:33:35,930
- No. It was good.
885
00:33:35,931 --> 00:33:37,890
- Glad to hear it.
886
00:33:37,891 --> 00:33:40,309
I need you to make another run.
887
00:33:40,310 --> 00:33:43,938
Right now,
and a bigger package.
888
00:33:43,939 --> 00:33:45,814
- Thanks but no, thanks.
889
00:33:45,815 --> 00:33:46,982
- That was a one-time thing.
890
00:33:46,983 --> 00:33:47,733
I mean, we're set now.
891
00:33:47,734 --> 00:33:48,984
- Wrong.
892
00:33:48,985 --> 00:33:50,903
Unless you want LAPD
to see this,
893
00:33:50,904 --> 00:33:52,821
you girls work for me now.
894
00:33:52,822 --> 00:33:53,781
- You would-
you wouldn't do that.
895
00:33:53,782 --> 00:33:55,407
Those are your-your men.
896
00:33:55,408 --> 00:33:56,450
- They're expendable.
897
00:33:56,451 --> 00:33:59,745
Got a dozen more waiting
in the wings.
898
00:33:59,746 --> 00:34:01,538
- No, we-we can't.
899
00:34:01,539 --> 00:34:03,165
- It's no different
than last time.
900
00:34:03,166 --> 00:34:05,542
You'll get waved through the
border and meet my guys in LA.
901
00:34:05,543 --> 00:34:07,461
- OK, but there-
there has to be a better way.
902
00:34:07,462 --> 00:34:08,879
- No, no,
there's no better way.
903
00:34:08,880 --> 00:34:10,004
There's no other way.
904
00:34:10,005 --> 00:34:11,090
Open up the back.
905
00:34:11,091 --> 00:34:13,341
[notification chimes]
906
00:34:13,342 --> 00:34:14,551
- Look at this.
907
00:34:14,552 --> 00:34:15,678
Remember how I said
there were a few vehicles
908
00:34:15,679 --> 00:34:16,762
that never left the campsite?
909
00:34:16,763 --> 00:34:18,180
When we landed here,
910
00:34:18,181 --> 00:34:19,557
I asked Border Control
to run all the license plates,
911
00:34:19,558 --> 00:34:22,892
and Rafa didn't kill the girls.
912
00:34:22,893 --> 00:34:24,395
This was taken three hours
913
00:34:24,396 --> 00:34:26,355
after we found Jordyn
and Courtney's bodies.
914
00:34:26,356 --> 00:34:28,439
Chase was crossing
back into Mexico.
915
00:34:28,440 --> 00:34:29,692
- All right, you know what?
That's enough.
916
00:34:29,693 --> 00:34:30,984
Get your asses in gear.
[phone ringing]
917
00:34:30,985 --> 00:34:32,236
We're gonna follow you
to the border
918
00:34:32,237 --> 00:34:34,863
to make sure
you don't chicken out.
919
00:34:34,864 --> 00:34:36,532
What are you doing?
920
00:34:36,533 --> 00:34:37,533
I'm talking to you.
921
00:34:37,534 --> 00:34:39,076
- Hi, Dad.
I-
922
00:34:39,077 --> 00:34:42,037
- Daughter, Chase killed
Jordyn and Courtney.
923
00:34:42,038 --> 00:34:43,455
How you want to play this?
924
00:34:43,456 --> 00:34:44,707
- Give me a minute.
925
00:34:44,708 --> 00:34:46,542
[tense music]
926
00:34:46,543 --> 00:34:48,459
Let me just talk to my
girlfriend for one second,
927
00:34:48,460 --> 00:34:50,587
and we will go after that, OK?
928
00:34:50,588 --> 00:34:52,089
? ?
929
00:34:52,090 --> 00:34:53,674
- Hey.
930
00:34:53,675 --> 00:34:56,760
? ?
931
00:34:56,761 --> 00:34:58,178
- Chase killed the girls.
- What?
932
00:34:58,179 --> 00:34:59,722
- He must be working
for a cartel.
933
00:34:59,723 --> 00:35:02,725
Maybe Rafa?
934
00:35:02,726 --> 00:35:06,812
I say we hold on arresting him
and make the drug run to LA.
935
00:35:06,813 --> 00:35:08,022
- What? N-no.
936
00:35:08,023 --> 00:35:10,566
- This is major weight,
which will make
937
00:35:10,567 --> 00:35:12,401
for a bigger arrest
on the other side.
938
00:35:12,402 --> 00:35:15,779
- No, Nyla, the whole point
of us coming down here
939
00:35:15,780 --> 00:35:18,490
was to get
those two women justice.
940
00:35:18,491 --> 00:35:21,368
It is the only thing
that matters, right?
941
00:35:21,369 --> 00:35:22,536
- You're right.
942
00:35:22,537 --> 00:35:24,622
You're right.
I'm sorry. I-
943
00:35:24,623 --> 00:35:25,873
- No, don't apologize.
944
00:35:25,874 --> 00:35:27,374
I got you. OK?
945
00:35:27,375 --> 00:35:29,710
? ?
946
00:35:29,711 --> 00:35:31,795
- Come on. Hey, let's go.
Hurry up.
947
00:35:31,796 --> 00:35:32,963
- Sorry, yeah.
948
00:35:32,964 --> 00:35:34,256
OK, yeah.
949
00:35:34,257 --> 00:35:35,549
- Celina,
we are closing the door.
950
00:35:35,550 --> 00:35:36,592
- Please-
- I hope you're ready.
951
00:35:36,593 --> 00:35:37,760
- We can't do this.
I'm sorry.
952
00:35:37,761 --> 00:35:39,637
Come on! Please!
953
00:35:39,638 --> 00:35:41,472
- And I'm out of the ditch.
954
00:35:41,473 --> 00:35:47,395
? ?
955
00:35:49,314 --> 00:35:51,231
- Police!
Get on the ground!
956
00:35:51,232 --> 00:35:54,443
- Polic�a.
Manos arriba. Polic�a.
957
00:35:54,444 --> 00:35:56,111
- Put your hands on your head.
[siren wailing]
958
00:35:56,112 --> 00:35:57,780
- Don't move!
959
00:35:57,781 --> 00:36:02,076
[officers shouting
indistinctly]
960
00:36:02,077 --> 00:36:04,662
- Wow, that was unexpected.
961
00:36:04,663 --> 00:36:06,205
- Yeah, you like that?
962
00:36:06,206 --> 00:36:07,414
- Yeah,
you're gonna love this.
963
00:36:07,415 --> 00:36:08,290
Get your hands up on that van
right now.
964
00:36:08,291 --> 00:36:10,042
- What?
- Chase, you're under arrest
965
00:36:10,043 --> 00:36:11,919
for the murder of Jordyn Sharpe
and Courtney Sutton.
966
00:36:11,920 --> 00:36:13,420
- [laughing] What?
- What?
967
00:36:13,421 --> 00:36:15,047
You think we're here
just to amuse ourselves
968
00:36:15,048 --> 00:36:16,799
with the local drug trade?
969
00:36:16,800 --> 00:36:18,258
We're here to get justice
for the two women
970
00:36:18,259 --> 00:36:19,927
that you murdered.
- Wait, hold on.
971
00:36:19,928 --> 00:36:21,220
- Arms behind your back.
972
00:36:21,221 --> 00:36:23,389
- I didn't kill anyone.
The crew I-
973
00:36:23,390 --> 00:36:26,141
- The crew you what?
974
00:36:26,142 --> 00:36:27,935
- I'm just a spotter
for a rival gang.
975
00:36:27,936 --> 00:36:30,312
I tell them when Costa Sangre's
moving a big package into LA,
976
00:36:30,313 --> 00:36:31,355
and they steal it.
977
00:36:31,356 --> 00:36:32,398
I never leave this beach!
978
00:36:32,399 --> 00:36:33,482
- He's lying.
979
00:36:33,483 --> 00:36:35,067
We have you on camera
at the border
980
00:36:35,068 --> 00:36:37,904
coming to Mexico from their
murders with blood on you.
981
00:36:41,241 --> 00:36:43,325
- [sniffles]
982
00:36:43,326 --> 00:36:46,328
They should have
just let us rob them.
983
00:36:46,329 --> 00:36:47,830
But they fought back,
ripped my mask off.
984
00:36:47,831 --> 00:36:49,540
I didn't want to do it,
but I didn't have a choice.
985
00:36:49,541 --> 00:36:50,681
They'd have given me up.
986
00:36:54,838 --> 00:36:56,296
- Don't look at me.
987
00:36:56,297 --> 00:36:57,297
Don't look at me.
988
00:36:57,298 --> 00:36:59,217
Can somebody
get him out of here?
989
00:37:01,344 --> 00:37:03,220
[sobs]
990
00:37:03,221 --> 00:37:06,265
[somber music]
991
00:37:06,266 --> 00:37:13,022
? ?
992
00:37:14,649 --> 00:37:15,858
- I'm s-I'm sorry.
993
00:37:15,859 --> 00:37:19,194
- No need.
994
00:37:19,195 --> 00:37:21,238
Grey and Elena have it handled.
995
00:37:21,239 --> 00:37:22,990
- Yeah.
996
00:37:22,991 --> 00:37:26,368
- We can just hang out here,
watch the water,
997
00:37:26,369 --> 00:37:28,328
and feel our feelings.
998
00:37:28,329 --> 00:37:34,169
? ?
999
00:37:43,553 --> 00:37:46,305
- Miles, hold on.
1000
00:37:46,306 --> 00:37:47,556
- Sorry.
1001
00:37:47,557 --> 00:37:49,558
I wasn't in the mood
to say goodbye.
1002
00:37:49,559 --> 00:37:51,602
- Good, 'cause you'll only
be gone for two weeks.
1003
00:37:51,603 --> 00:37:52,936
- What?
1004
00:37:52,937 --> 00:37:54,438
- In the light of day,
1005
00:37:54,439 --> 00:37:57,399
I convinced Sergeant Bradford
to adjust your punishment.
1006
00:37:57,400 --> 00:37:59,151
Two weeks administrative leave,
1007
00:37:59,152 --> 00:38:01,361
followed by a six-month
extension in the program.
1008
00:38:01,362 --> 00:38:02,613
- Sir, thank you.
1009
00:38:02,614 --> 00:38:04,198
- Don't get too excited.
1010
00:38:04,199 --> 00:38:06,575
A six-month extension
is severe.
1011
00:38:06,576 --> 00:38:08,410
It'll be a significant
black mark on your record,
1012
00:38:08,411 --> 00:38:10,078
one that'll hamper
your career choices
1013
00:38:10,079 --> 00:38:11,789
moving forward
in the department.
1014
00:38:11,790 --> 00:38:14,041
- I understand.
1015
00:38:14,042 --> 00:38:15,876
And I truly appreciate
you going to bat for me.
1016
00:38:15,877 --> 00:38:19,421
- I wouldn't do it if I didn't
think you were worth it, Miles.
1017
00:38:19,422 --> 00:38:21,381
You have the skills.
1018
00:38:21,382 --> 00:38:22,466
You know the job.
1019
00:38:22,467 --> 00:38:24,760
What you lack
is the confidence.
1020
00:38:24,761 --> 00:38:27,054
Acting like a cowboy,
that's just a cover.
1021
00:38:27,055 --> 00:38:29,515
Deep down, you worry
that you're not worthy.
1022
00:38:29,516 --> 00:38:31,558
You think everyone else
sees it the same way.
1023
00:38:31,559 --> 00:38:35,812
The only one who can
change that mindset is you.
1024
00:38:35,813 --> 00:38:38,982
So I bought you six months.
1025
00:38:38,983 --> 00:38:42,486
Convince us you have
the maturity needed.
1026
00:38:42,487 --> 00:38:44,613
- Yes, sir.
I-I won't let you down.
1027
00:38:44,614 --> 00:38:46,240
- I know.
1028
00:38:46,241 --> 00:38:47,241
See you in two weeks.
1029
00:38:47,242 --> 00:38:49,159
- Two weeks.
1030
00:38:49,160 --> 00:38:51,745
[Gengahr's "In the Moment"]
1031
00:38:51,746 --> 00:38:56,375
- ? Driving you home,
I could get along with it ?
1032
00:38:56,376 --> 00:38:59,253
? The 4:00 a.m. calm ?
1033
00:38:59,254 --> 00:39:01,505
? Better if we turn back now ?
1034
00:39:01,506 --> 00:39:02,714
? Have I got you sold ?
1035
00:39:02,715 --> 00:39:04,967
- [sighs] Here we are.
1036
00:39:04,968 --> 00:39:06,593
Home away from home.
1037
00:39:06,594 --> 00:39:08,929
Nyla, hey, thank you for
letting me do this with you.
1038
00:39:08,930 --> 00:39:10,013
- Are you kidding?
1039
00:39:10,014 --> 00:39:11,056
You were
the perfect girlfriend.
1040
00:39:11,057 --> 00:39:12,808
[chuckles]
- Right back at you.
1041
00:39:12,809 --> 00:39:15,561
- Aw. [laughs]
1042
00:39:15,562 --> 00:39:19,314
- Hey, everything's
gonna be all right.
1043
00:39:19,315 --> 00:39:22,943
You're too good of a cop
for IA to cut.
1044
00:39:22,944 --> 00:39:25,112
- I hope you are right.
1045
00:39:25,113 --> 00:39:26,613
But thank you for saying that.
1046
00:39:26,614 --> 00:39:29,449
- Yeah.
1047
00:39:29,450 --> 00:39:31,285
- ? No way to stay young ?
1048
00:39:31,286 --> 00:39:33,996
- [chuckles]
1049
00:39:33,997 --> 00:39:36,498
- You see who it is?
1050
00:39:36,499 --> 00:39:39,543
- [chuckling] Hi, baby.
1051
00:39:39,544 --> 00:39:40,878
Hi.
- Mom!
1052
00:39:40,879 --> 00:39:42,129
- [smooches]
1053
00:39:42,130 --> 00:39:44,590
- ? Would I like to go ?
1054
00:39:44,591 --> 00:39:47,092
? Better than the war within ?
1055
00:39:47,093 --> 00:39:49,678
? Familiar roles ?
1056
00:39:49,679 --> 00:39:51,305
- You OK?
1057
00:39:51,306 --> 00:39:56,018
- Yeah.
Just back to reality.
1058
00:39:56,019 --> 00:39:58,478
- You know, whatever happens,
1059
00:39:58,479 --> 00:40:00,022
they cannot take away
who you are.
1060
00:40:00,023 --> 00:40:01,690
- Mm.
1061
00:40:01,691 --> 00:40:04,860
- They definitely can't
take away what we've built.
1062
00:40:04,861 --> 00:40:06,862
OK?
1063
00:40:06,863 --> 00:40:09,448
I love you too.
- [chuckles]
1064
00:40:09,449 --> 00:40:10,908
- ? For me to say ?
1065
00:40:10,909 --> 00:40:12,409
- No, no.
- [laughs]
1066
00:40:12,410 --> 00:40:14,328
- At one point,
Jean-Claude Van Damme
1067
00:40:14,329 --> 00:40:15,704
floats above the scene
1068
00:40:15,705 --> 00:40:18,248
and delivers
a six-minute monologue.
1069
00:40:18,249 --> 00:40:19,666
- And this is a good movie?
1070
00:40:19,667 --> 00:40:21,168
- It's a perfect movie.
1071
00:40:21,169 --> 00:40:23,545
- OK, if you say so,
then I'm in.
1072
00:40:23,546 --> 00:40:26,089
Miles.
- Hey, you're back.
1073
00:40:26,090 --> 00:40:27,507
- Yeah.
1074
00:40:27,508 --> 00:40:28,634
You OK?
1075
00:40:28,635 --> 00:40:29,635
- Yeah.
1076
00:40:29,636 --> 00:40:32,763
I'm-I wasn't fired.
1077
00:40:32,764 --> 00:40:33,597
- That was on the table?
1078
00:40:33,598 --> 00:40:34,932
- Yeah.
1079
00:40:34,933 --> 00:40:39,102
- [sighing] OK, what happened?
1080
00:40:39,103 --> 00:40:42,064
- I-I really messed up,
Celina.
1081
00:40:42,065 --> 00:40:45,692
- ? Ooh-ooh,
and I just wanna live ?
1082
00:40:45,693 --> 00:40:48,070
- Oh, I'm sorry.
You guys have plans, huh?
1083
00:40:48,071 --> 00:40:49,029
I'll get out of your way.
- No.
1084
00:40:49,030 --> 00:40:50,280
- No, no, no.
Stay.
1085
00:40:50,281 --> 00:40:51,281
You need cheering up,
1086
00:40:51,282 --> 00:40:53,283
and have I got
the movie for you.
1087
00:40:53,284 --> 00:40:54,701
Movie night.
I'll get the popcorn.
1088
00:40:54,702 --> 00:40:56,203
- Van life Lucy sounds fun.
1089
00:40:56,204 --> 00:40:58,330
- You couldn't handle
van life Lucy.
1090
00:40:58,331 --> 00:40:59,456
- Oh, look, I'm aware.
1091
00:40:59,457 --> 00:41:01,875
She definitely wouldn't
have dated a cop.
1092
00:41:01,876 --> 00:41:04,878
- Actually, that time
in my life was mostly bad.
1093
00:41:04,879 --> 00:41:08,590
On the bright side, that's what
led me to join the academy.
1094
00:41:08,591 --> 00:41:10,676
I think I just wanted
to be that person
1095
00:41:10,677 --> 00:41:14,262
I didn't see around me,
somebody who cared.
1096
00:41:14,263 --> 00:41:15,806
- And then you got
a training officer
1097
00:41:15,807 --> 00:41:18,183
who punished you
for caring too much.
1098
00:41:18,184 --> 00:41:22,062
- Yeah, but, you know,
I won in the end.
1099
00:41:22,063 --> 00:41:23,522
- ? And I can see it now ?
1100
00:41:23,523 --> 00:41:24,940
- Yeah.
1101
00:41:24,941 --> 00:41:27,150
- ? Like it never was ?
1102
00:41:27,151 --> 00:41:31,697
- ? Ooh-ooh,
and I just wanna live ?
1103
00:41:31,698 --> 00:41:33,824
? ?
1104
00:41:33,825 --> 00:41:35,826
? In the moment ?
1105
00:41:35,827 --> 00:41:37,202
? You never own it ?
1106
00:41:37,203 --> 00:41:41,498
? Ooh-ooh, freedom commits ?
1107
00:41:41,499 --> 00:41:43,166
[FaceTime ringing]
1108
00:41:43,167 --> 00:41:45,335
? Highlights the mist ?
1109
00:41:45,336 --> 00:41:47,170
- [chuckling]
Hey, I just got home.
1110
00:41:47,171 --> 00:41:48,672
- I know.
1111
00:41:48,673 --> 00:41:50,006
I've been watching the security
feed for the last hour.
1112
00:41:50,007 --> 00:41:51,758
I ordered you some things.
1113
00:41:51,759 --> 00:41:53,552
- Boy, did you.
1114
00:41:53,553 --> 00:41:55,595
Flowers, cake, beer.
1115
00:41:55,596 --> 00:41:56,888
- Well, I couldn't send myself,
1116
00:41:56,889 --> 00:42:00,183
so I ordered some
of your other favorite things.
1117
00:42:00,184 --> 00:42:01,893
Well, flowers are really
my favorite thing.
1118
00:42:01,894 --> 00:42:03,311
- Well, it was very sweet.
1119
00:42:03,312 --> 00:42:05,814
- Aw. I love you.
1120
00:42:05,815 --> 00:42:06,982
- I love you too.
1121
00:42:06,983 --> 00:42:08,275
Now, it's late over there.
1122
00:42:08,276 --> 00:42:09,317
You should get to bed.
1123
00:42:09,318 --> 00:42:10,736
- I know.
1124
00:42:10,737 --> 00:42:14,531
But first,
we're gonna eat cake together.
1125
00:42:14,532 --> 00:42:17,200
- [chuckles]
1126
00:42:17,201 --> 00:42:19,035
Oh, baby.
1127
00:42:19,036 --> 00:42:21,146
They were out of chocolate?
- [chuckles]
1128
00:42:24,375 --> 00:42:27,377
[dramatic music]
1129
00:42:27,378 --> 00:42:34,177
? ?
1130
00:42:56,276 --> 00:42:58,325
- Damn it.
1131
00:42:58,326 --> 00:43:00,912
[fanfare]
1132
00:43:00,962 --> 00:43:05,512
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.