Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,520 --> 00:00:18,480
Pyotr Fyodorov
2
00:00:19,080 --> 00:00:20,880
Evgeniy Antropov
3
00:00:21,520 --> 00:00:23,440
Darya Ursulyak
4
00:00:24,120 --> 00:00:25,680
Pavel Chinaryov
5
00:00:26,480 --> 00:00:28,320
Maria Smolnikova
Vita Kornienko
6
00:00:29,080 --> 00:00:30,760
Vyacheslav Chepurchenko
Olga Ergina
7
00:00:31,560 --> 00:00:33,160
Alexandr Bukharov
Timur Badalbeyli
8
00:00:34,160 --> 00:00:35,680
Konstantin Chepurin
Elena Nesterova
Alexey Komashko
9
00:00:36,320 --> 00:00:38,200
Director of Photography  Dmitry Yashonkov
Production Designer  Viktor Shmelev
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,640
Sound Engineer  Ivan Rips
Editing Director  Lubava Nechistyak
11
00:00:41,440 --> 00:00:43,320
Composer
Darin Sisoev
12
00:00:43,880 --> 00:00:45,600
Written by
Dmitry Konstantinov
13
00:00:46,520 --> 00:00:48,200
Executive Producers
Maxim Korolev
Pavel Churkin
14
00:00:48,880 --> 00:00:49,480
Producers
Alexey Moiseev
Oleg Piganov
15
00:00:51,440 --> 00:00:53,240
Directed by
Dmitry Konstantinov
16
00:00:54,240 --> 00:00:59,120
THE DEPARTED
Season 2
17
00:01:04,000 --> 00:01:05,520
You are wrong with me, Captain.
18
00:01:07,920 --> 00:01:10,360
We'd catch this nit easier together.
19
00:01:12,040 --> 00:01:13,320
Don't distract.
20
00:01:15,760 --> 00:01:17,760
Write, Tarasik - remember school.
21
00:01:20,880 --> 00:01:22,680
You don't believe it's me yourself.
22
00:01:24,280 --> 00:01:26,880
Just wanna put a tick mark
and send me to plank.
23
00:01:28,440 --> 00:01:31,760
You'll go to prison
for the attack of the policeman.
24
00:01:33,320 --> 00:01:34,800
You needed to think before.
25
00:01:36,080 --> 00:01:39,960
Did everybody know about your rule
not to leave anyone in the house?
26
00:01:40,920 --> 00:01:44,160
Thus if you aren't in, nobody is in?
27
00:01:49,400 --> 00:01:51,280
She was just a girl.
28
00:01:57,720 --> 00:02:01,160
I'll get this bitch from prison.
29
00:02:08,320 --> 00:02:12,120
- Regina!
- Alya! How is your work?
30
00:02:15,520 --> 00:02:17,800
Take it, it's Enotov's
phone number and address.
31
00:02:19,000 --> 00:02:20,920
You mustn't forgive what he's done.
32
00:02:22,880 --> 00:02:24,240
What do you offer?
33
00:02:25,600 --> 00:02:30,600
I offer to call his wife
and tell everything.
34
00:02:30,960 --> 00:02:36,720
Or even wait when he is out
and talk to her in face.
35
00:02:38,640 --> 00:02:42,920
He'll say that it was me, who was
following him and now I'm revenging.
36
00:02:46,880 --> 00:02:48,320
Right.
37
00:02:54,520 --> 00:03:02,120
We need to provocate him, but with
witnesses, and report to the police.
38
00:03:03,080 --> 00:03:06,240
Alya, are you offering me
to break the law?
39
00:03:09,000 --> 00:03:10,200
Yes.
40
00:03:11,800 --> 00:03:13,240
He's broken your life!
41
00:03:13,920 --> 00:03:16,760
And now he lives
with no problems unpunished!
42
00:03:16,880 --> 00:03:19,440
- You would never have before…
- Wait.
43
00:03:20,440 --> 00:03:22,160
He knows me.
44
00:03:23,080 --> 00:03:26,520
So you'll have to seduce him.
45
00:03:28,280 --> 00:03:32,040
- Are you ready to do it for me?
- Me?
46
00:03:40,160 --> 00:03:43,640
- Ok, I will.
- Alya, my God!
47
00:03:45,760 --> 00:03:50,840
Could you believe
that I'd forgive this monster? Never!
48
00:04:01,560 --> 00:04:06,440
I'll be out of here by night.
I'll stay in Gurzuf - sea, chicks, you know.
49
00:04:06,480 --> 00:04:09,520
But I wanna go to Botsman.
He can take me to business.
50
00:04:09,720 --> 00:04:11,320
Shall I tell him anything?
51
00:04:12,600 --> 00:04:13,960
Say hi from me.
52
00:04:16,080 --> 00:04:21,880
Did Stotsky send you to Botsman?
To be a rat?
53
00:04:23,880 --> 00:04:25,800
Yes, but...
54
00:04:30,560 --> 00:04:31,920
He thinks so.
55
00:04:32,000 --> 00:04:36,160
I'll tell that to Botsman and let him decide
what Stotsky should know and what not.
56
00:04:37,880 --> 00:04:39,480
You're streetwise!
57
00:04:42,760 --> 00:04:44,200
Do you like money?
58
00:04:47,880 --> 00:04:52,240
I've got a rat, but don't know who.
Anyone, even your Botsman.
59
00:04:54,080 --> 00:04:56,960
I you find him,
I'll give you five thousand.
60
00:04:58,080 --> 00:04:59,400
Personally in hand.
61
00:05:01,400 --> 00:05:02,800
I am not joking.
62
00:05:28,080 --> 00:05:29,280
Take away your foot.
63
00:05:53,280 --> 00:05:55,800
Yasha! Come here!
64
00:05:58,320 --> 00:05:59,880
Did he ask for anything?
65
00:06:04,680 --> 00:06:06,840
He asked to say hi to Botsman.
66
00:06:10,000 --> 00:06:11,200
I see.
67
00:06:12,520 --> 00:06:18,720
"He had a chance to join honest people,
but he chose prison again" - it's about you.
68
00:06:18,800 --> 00:06:23,400
Ok, wait. He asked to find a rat
and promised money.
69
00:06:25,720 --> 00:06:28,080
- How much?
- 100 roubles.
70
00:06:28,960 --> 00:06:31,800
But I won't take it,
will donate to the World's Fund.
71
00:06:32,240 --> 00:06:34,160
How much in fact?
72
00:06:37,920 --> 00:06:39,080
200.
73
00:06:47,880 --> 00:06:50,960
- Look, mine is almost ready.
- Mine too.
74
00:06:53,040 --> 00:06:57,400
- My hare is like a fox.
- I've got a fish.
75
00:06:58,040 --> 00:07:00,640
- Let's make an eye for it.
- I'll do it myself.
76
00:07:00,720 --> 00:07:02,720
Ok.
I'll make legs meanwhile.
77
00:07:03,640 --> 00:07:07,360
Arkadiy gave instructions to the director
about tickets in his voice.
78
00:07:09,400 --> 00:07:12,960
We have to take them tomorrow.
An article is ready.
79
00:07:13,920 --> 00:07:16,280
With facts, photos - ready to be printed.
80
00:07:18,120 --> 00:07:21,600
"An employee of the Ministry of Culture
is a leader of the band of speculators"
81
00:07:22,520 --> 00:07:25,720
Have you read our newspaper?
This article will never come out.
82
00:07:25,760 --> 00:07:26,880
It doesn't have to be printed.
83
00:07:27,680 --> 00:07:30,280
Let her write it
and show to the chief editor.
84
00:07:30,880 --> 00:07:32,320
He'll have to report to the police.
85
00:07:33,360 --> 00:07:36,840
They'll come to check to the director,
and she'll show the tape.
86
00:07:38,560 --> 00:07:41,440
He'll go to prison for ten years.
87
00:07:43,960 --> 00:07:47,440
- Will they look for you?
- What does it have to do with us?
88
00:07:48,400 --> 00:07:52,120
The criminals were a solist
of the band "Bees" and their leader.
89
00:07:52,840 --> 00:07:56,400
- It's dangerous.
- Isn't what you offered dangerous?
90
00:07:57,960 --> 00:07:58,880
Right.
91
00:07:59,720 --> 00:08:04,080
- But I am begging you to keep a secret.
- Am I a fool? I understand.
92
00:08:05,560 --> 00:08:07,920
Good evening, ladies.
93
00:08:10,840 --> 00:08:13,480
Last time we failed
to find a common language.
94
00:08:13,880 --> 00:08:15,360
I was wrong.
I admit my mistake.
95
00:08:17,000 --> 00:08:18,480
I was wrong too.
96
00:08:18,880 --> 00:08:21,880
I'm ready for one more try,
if the hostess doesn't mind.
97
00:08:22,520 --> 00:08:24,120
I think she doesn't.
98
00:08:26,200 --> 00:08:27,400
Is there a hope?
99
00:08:32,280 --> 00:08:35,160
This is for you.
He doesn't have a name yet.
100
00:08:35,720 --> 00:08:38,080
Just an elephant.
You'll give it name yourself.
101
00:08:40,600 --> 00:08:44,880
- Its eyes are sad.
- So, you'll make him happy, right?
102
00:08:46,280 --> 00:08:49,080
Sure, but not now.
It's time to sleep.
103
00:09:01,480 --> 00:09:04,360
In my childhood I used to show
performances to my parents.
104
00:09:04,560 --> 00:09:06,440
With soldgers.
Wanted to become an actor.
105
00:09:07,400 --> 00:09:11,360
I would be on the cards now,
sold in the kiosks.
106
00:09:11,920 --> 00:09:14,640
Me and Arkadiy became actors,
but what's the point?
107
00:09:15,040 --> 00:09:17,400
Too many actors, few cards for them.
108
00:09:18,600 --> 00:09:21,720
- That's why you quit the theatre?
- Not only.
109
00:09:24,160 --> 00:09:25,440
Tell them, they gotta know.
110
00:09:26,400 --> 00:09:27,800
Do you think so?
111
00:09:29,160 --> 00:09:31,840
- Stop keeping it inside.
- Ok. But between us!
112
00:09:38,080 --> 00:09:41,120
The matter is that
all actors are shits.
113
00:09:45,120 --> 00:09:48,800
- She's joking!
- You don't know how serious she is!
114
00:09:51,280 --> 00:09:53,880
- I'll go to smoke.
- You can smoke here.
115
00:09:55,560 --> 00:09:59,320
It's what men say when
they wanna rest from women.
116
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
Look, how brave he's become!
117
00:10:02,240 --> 00:10:04,320
Who should I be afraid of? You?
118
00:10:12,640 --> 00:10:15,520
Give me one.
Wow, you got with filter ones!
119
00:10:15,680 --> 00:10:17,280
Listen, I wanted to ask you.
120
00:10:20,000 --> 00:10:22,720
Your Regina doesn't like me at all?
121
00:10:26,040 --> 00:10:28,240
No, she treats you ok.
122
00:10:28,800 --> 00:10:34,000
She came to me and said:
"Marry my sister or leave her alone!"
123
00:10:36,440 --> 00:10:40,520
- Not so straight, but like that.
- Sorry, I didn't know.
124
00:10:43,760 --> 00:10:48,960
Can you explain her softly that
she can't push a man in this issue?
125
00:10:49,160 --> 00:10:50,840
Well, I'll try.
126
00:10:52,800 --> 00:10:54,560
- Will you explain?
- I will.
127
00:10:54,640 --> 00:10:55,600
Thank you.
128
00:10:56,480 --> 00:10:59,800
Ok, I'll use a toilet and be back.
Don't drink without me.
129
00:11:11,120 --> 00:11:14,120
- That's it - ĂŻot rested.
- He came back!
130
00:11:16,800 --> 00:11:17,600
Did you see?
131
00:11:20,520 --> 00:11:22,480
It can be nothing, but we gotta check.
132
00:11:23,640 --> 00:11:26,000
This man speaks
in different voices easily.
133
00:11:26,360 --> 00:11:28,240
Could he be that georgian on the boat?
134
00:11:28,680 --> 00:11:29,920
Theoretically?
135
00:11:30,880 --> 00:11:34,240
I am not sure about the georgian,
I didn't see him in darknes,
136
00:11:35,240 --> 00:11:39,600
But he saw me recently,
asked to make passports.
137
00:11:41,160 --> 00:11:44,000
Of course, I refused,
but the fact itself…
138
00:11:46,560 --> 00:11:48,280
On different surnames?
139
00:11:49,840 --> 00:11:53,560
Foreign ones.
They are going to Australia with his woman.
140
00:11:55,640 --> 00:11:56,760
Forget about what I asked.
141
00:11:58,600 --> 00:12:01,320
I have my problems, Captain.
142
00:12:02,640 --> 00:12:07,080
Honestly, do you understand
that Chapay was put at risk?
143
00:12:10,520 --> 00:12:12,520
Do you have any ideas who could do it?
144
00:12:14,120 --> 00:12:15,440
Very unclear.
145
00:12:41,200 --> 00:12:43,880
- May I come in? It's very important.
- Come in.
146
00:12:46,760 --> 00:12:51,200
Alena, sit and wait for me calmly.
I'll be right back.
147
00:12:58,480 --> 00:13:00,520
She didn't forgive yet, still offensed.
148
00:13:02,640 --> 00:13:05,920
No, I won't drink even for making peace.
I gotta work tomorrow.
149
00:13:06,360 --> 00:13:12,320
No, let's play. Domino, cards.
Three of us will have fun.
150
00:13:14,800 --> 00:13:16,160
Does the monkey play cards?
151
00:13:18,200 --> 00:13:21,760
No, I mean my ex - Galina Petrovna.
152
00:13:23,160 --> 00:13:27,920
I gotta clear up something with her,
but she won't let me in alone.
153
00:13:28,280 --> 00:13:30,040
And you're a collegue, pretty much a friend
154
00:13:30,200 --> 00:13:35,840
if you offer her to playing cards
and then you'll leave in English style?
155
00:13:40,480 --> 00:13:44,200
Please! I can be grateful.
156
00:13:59,440 --> 00:14:01,200
Why are you so long?
157
00:14:03,720 --> 00:14:05,400
You're so nice today!
158
00:14:07,560 --> 00:14:10,840
Let's go alone?
Can we go to your place?
159
00:14:16,520 --> 00:14:20,720
- Is it not comfortable?
- Why? Will we see them again?
160
00:14:21,640 --> 00:14:23,960
By the way,
we can walk tomorrow together.
161
00:14:24,600 --> 00:14:28,040
I'll take you to Chekhov's house.
Usually you aren't allowed in.
162
00:14:29,000 --> 00:14:35,400
- But I have a magic card.
- I have a closing of shift tomorrow.
163
00:14:38,080 --> 00:14:44,320
Really? We can go without you.
Did you want us to make friends?
164
00:14:46,000 --> 00:14:50,200
- Are they busy too?
- Yes, they're going to Yalta tomorrow.
165
00:14:52,040 --> 00:14:53,160
Yalta?
166
00:14:54,920 --> 00:15:00,440
They can go for a tour to Yalta any day,
but Chekhov's house isn't always available.
167
00:15:02,760 --> 00:15:06,240
It's not a tour, they have
an important meeting.
168
00:15:07,880 --> 00:15:09,960
They had arranged it long time ago.
169
00:15:12,760 --> 00:15:14,160
Then next time.
170
00:15:15,080 --> 00:15:19,640
One, two, three -
and this one goes to the swab!
171
00:15:23,240 --> 00:15:24,760
I'll hand out, ok?
172
00:15:28,160 --> 00:15:31,360
- Let's drink a bit?
- No, we agreed.
173
00:15:32,200 --> 00:15:34,400
We'll sit and play cards,
not drink and break windows!
174
00:15:36,160 --> 00:15:39,560
One time I threw a tea-pot
and I am reminded for 5 years!
175
00:15:39,880 --> 00:15:42,480
It looks like a person
has no right for a mistake?
176
00:15:42,560 --> 00:15:45,560
- How about mercy and forgiveness?
- If you wanna drink, go home not here!
177
00:15:49,680 --> 00:15:52,400
Let's play on matches at least
to have some interest?
178
00:15:53,320 --> 00:15:55,800
Don't dare! If you only start,
he'll take everything from you!
179
00:15:56,680 --> 00:15:59,080
I am such an evil in all ways!
180
00:15:59,360 --> 00:16:00,040
I wouldn't anyway!
181
00:16:00,640 --> 00:16:03,720
Soviet police and gambling
are incompatible.
182
00:16:05,640 --> 00:16:08,960
- Say that to Shkuropat!
- It's a disease, have mercy on him!
183
00:16:09,440 --> 00:16:13,000
Alchoholism is a disease too,
but nobody have pity for me.
184
00:16:13,560 --> 00:16:15,000
What about Shkuropat's disease?
185
00:16:15,160 --> 00:16:17,360
If he starts gambling, he can't stop.
186
00:16:17,680 --> 00:16:20,680
He lost everything, his debt
to criminals is more than 5000!
187
00:16:20,800 --> 00:16:23,240
Shut the fuck up, Sava!
You're gossiping like a woman!
188
00:16:23,480 --> 00:16:27,680
I heard myself,
how he begged Grek to give him a week!
189
00:16:29,760 --> 00:16:31,080
Is it why he started drinking?
190
00:16:31,600 --> 00:16:34,400
No, he paid all debts.
191
00:16:35,000 --> 00:16:40,200
But I can't get where an honest
policeman took such money from?
192
00:16:41,080 --> 00:16:41,840
Yes, really?
193
00:16:42,520 --> 00:16:44,360
Fuck this asshole,
but you go there too?
194
00:16:45,120 --> 00:16:46,840
What did you want to tell?
195
00:16:47,160 --> 00:16:49,880
What did you think about your comrade?
196
00:16:50,120 --> 00:16:52,120
About a Captain of Soviet police!
197
00:16:52,640 --> 00:16:55,680
- What did I say?
- That's it! We are done! Get out of here!
198
00:16:56,640 --> 00:16:57,440
Both!
199
00:16:58,480 --> 00:16:59,520
Excuse me, Alena.
200
00:17:31,320 --> 00:17:33,240
I don't know what to say.
201
00:17:37,840 --> 00:17:40,280
You know, Sima was like a daughter to me.
202
00:17:44,440 --> 00:17:50,000
But you gotta know - Chapay didn't do it.
203
00:17:54,960 --> 00:17:56,400
How come, Sima?
204
00:18:04,360 --> 00:18:09,040
What if Ivan didn't come and didn't ask?
205
00:18:11,600 --> 00:18:17,160
We wouldn't know,
where you are and what happened.
206
00:18:20,400 --> 00:18:22,560
You'd be lying there.
207
00:18:25,120 --> 00:18:30,640
What do you mean?
Did Ivan ask about Sima?
208
00:18:34,520 --> 00:18:36,840
Fedya, look at me!
209
00:18:40,640 --> 00:18:45,200
Did you ask Shkuropat to find Sima
or did he offer to help?
210
00:18:46,560 --> 00:18:48,560
Remember, it's important!
211
00:18:54,120 --> 00:18:55,680
Ivan.
212
00:18:59,920 --> 00:19:03,600
He said he'd ask Chapay about Sima.
213
00:19:24,560 --> 00:19:28,720
Listen, you, get up!
I gotta talk to you.
214
00:19:36,400 --> 00:19:37,680
Fuck you!
215
00:19:49,560 --> 00:19:50,440
Mother fucker!
216
00:20:33,240 --> 00:20:35,640
Why are you making so much noise.
Everybody is sleeping!
217
00:20:36,960 --> 00:20:38,920
Who am I talking to?
How long will you..?
218
00:20:55,840 --> 00:21:01,520
Asya came to me and said:
"I think, uncle Rodion is a good person".
219
00:21:02,720 --> 00:21:05,400
Out of nothing!
We didn't even talk about you.
220
00:21:06,200 --> 00:21:08,840
She's growing up, getting smarter.
221
00:21:11,640 --> 00:21:13,240
Here is a letter for you.
222
00:21:13,480 --> 00:21:14,880
Who from?
223
00:21:18,640 --> 00:21:20,400
Serafima Khavruk.
224
00:21:32,880 --> 00:21:37,280
"Rodion Il'ich, I'm scared.
I don't know what to do, decided to write you.
225
00:21:37,680 --> 00:21:42,400
A man came to me in the afternoon and said
that I must hide a bag in Chapay's yard
226
00:21:42,440 --> 00:21:45,080
and leave for Moscow immediately
to enter the Institute.
227
00:21:45,160 --> 00:21:50,120
He offered me big money for that
and added with a smile that if I refuse,
228
00:21:50,240 --> 00:21:53,440
he'd kill mom and dad.
He said "they'll kill".
229
00:21:53,840 --> 00:21:57,600
It means he isn't alone.
Please, protect my family!
230
00:21:58,200 --> 00:22:01,240
I saw this man on the beach
of the holiday hotel "Moskovskiy".
231
00:22:01,760 --> 00:22:03,600
I am really scared, Rodion Il'ich!"
232
00:22:08,680 --> 00:22:12,040
- Sorry, I gotta go.
- Of course.
233
00:22:25,720 --> 00:22:27,280
You'll tell me everything, bitch!
234
00:22:29,400 --> 00:22:31,520
More? Here is more!
235
00:22:35,520 --> 00:22:37,000
Came to your senses finally!
236
00:22:37,520 --> 00:22:39,240
Can you talk or not?
237
00:22:39,440 --> 00:22:40,560
Son of a bitch!
238
00:22:47,280 --> 00:22:51,160
- Get up!
- Halt! Leave him!
239
00:22:53,160 --> 00:22:55,520
Do you know what'll happen to you
for attacking of a Police Captain?
240
00:22:55,560 --> 00:22:59,080
I know! You'll say thank you to me
for doing your job!
241
00:22:59,880 --> 00:23:03,720
Ask him, when he's sober
who gave him the money
242
00:23:03,760 --> 00:23:06,480
to close his card debt and for what!
243
00:23:08,480 --> 00:23:10,920
I said - it's too late,
impossible to change anything.
244
00:23:10,960 --> 00:23:12,960
But he wants to know
what was there anyway.
245
00:23:14,160 --> 00:23:17,720
- Why does he need it?
- He says: "To follow the plan".
246
00:23:17,920 --> 00:23:23,760
I told you I opened the back gate with
a false key, put a bag in the barn and left.
247
00:23:24,200 --> 00:23:27,280
- The girl wasn't there.
- Why are you lying to us?
248
00:23:28,960 --> 00:23:30,000
Don't yell at me!
249
00:23:32,480 --> 00:23:33,440
Quite!
250
00:23:36,000 --> 00:23:36,920
Somebody is there!
251
00:23:39,760 --> 00:23:40,880
Go and check!
252
00:23:48,880 --> 00:23:50,040
Calm, calm! I am yours!
253
00:23:51,120 --> 00:23:53,560
I am just looking for my friend here.
His name's Botsman.
254
00:23:54,600 --> 00:23:55,560
Do you know him?
255
00:24:00,160 --> 00:24:01,240
Why are you silent?
256
00:24:01,640 --> 00:24:02,720
Do you know Botsman?
257
00:24:06,720 --> 00:24:07,560
So?
258
00:24:08,120 --> 00:24:10,920
He offered Khavruk
to find Sima himself!
259
00:24:11,120 --> 00:24:12,600
He forced to write an application,
260
00:24:12,920 --> 00:24:16,960
but didn't go to Chapay for a search,
when Stotsky wasn't in Gurzuf.
261
00:24:18,080 --> 00:24:21,640
They found a bag with money
and dead Sima.
262
00:24:25,760 --> 00:24:28,600
Now tell me that all
this is just a coincidence!
263
00:24:28,720 --> 00:24:31,800
And it's not connected
with his paying debts!
264
00:24:32,520 --> 00:24:34,480
Who covered your card debt, bitch?
265
00:24:34,920 --> 00:24:36,240
Do not shout!
266
00:24:42,080 --> 00:24:45,960
Can you explain so
he wouldn't yell here?
267
00:24:47,000 --> 00:24:50,360
I'm son of a bitch!
268
00:24:58,640 --> 00:24:59,880
That's his explanation.
269
00:25:00,840 --> 00:25:01,840
Understood?
270
00:25:04,560 --> 00:25:07,760
I am asking you for the last time -
who told you to search Chapay's house?
271
00:25:11,640 --> 00:25:12,920
Deputy of Minister.
272
00:25:14,120 --> 00:25:15,040
Who?
273
00:25:16,560 --> 00:25:17,920
I didn't know about Sima.
274
00:25:18,960 --> 00:25:22,200
They said just to find money.
275
00:25:26,320 --> 00:25:28,960
- Who's deputy of Minister?
- There is here one.
276
00:25:30,720 --> 00:25:32,920
He comes for The Big Game from Moscow.
277
00:25:33,480 --> 00:25:36,520
They call him so,
but who he is nobody knows.
278
00:25:37,120 --> 00:25:38,680
He never counts money.
279
00:25:41,080 --> 00:25:46,240
It's not only him,
I heard he called somebody.
280
00:25:49,520 --> 00:25:52,040
He asked to call Gennadiy Susin.
281
00:25:55,000 --> 00:25:56,920
Gena Shpala - with him?
282
00:25:58,600 --> 00:26:00,560
Is this deputy of Minister in Gurzuf now?
283
00:26:01,840 --> 00:26:05,320
The holiday hotel "Moskovskiy",
he always stays there.
284
00:26:05,600 --> 00:26:08,520
Don't go there by yourself.
Take Stotsky with you.
285
00:26:09,920 --> 00:26:12,320
And I'll visit Gena Shpala.
286
00:26:21,560 --> 00:26:23,640
Rodion Il'ich, are you to me?
287
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Look, there is a person.
288
00:26:37,400 --> 00:26:40,040
He stayed in the holiday
hotel "Moskovskiy".
289
00:26:40,640 --> 00:26:44,400
He isn't local,
has a special interest in Gurzuf.
290
00:26:44,800 --> 00:26:46,040
What interest?
291
00:26:47,800 --> 00:26:49,920
To make a photo
with your monkey, Sava.
292
00:26:50,840 --> 00:26:53,480
Think, you are the only one
who knows everything.
293
00:26:54,440 --> 00:26:59,640
Who among staying in this holiday hotel
could go against Chapay?
294
00:27:01,520 --> 00:27:04,320
The one, who has support
and serious people behind him.
295
00:27:05,760 --> 00:27:06,920
I know this.
296
00:27:10,760 --> 00:27:11,760
Deputy of Minister.
297
00:27:13,200 --> 00:27:16,040
He lives always in the
best room in "Moskovskiy".
298
00:27:17,880 --> 00:27:20,120
- Who is he?
- Who knows!
299
00:27:20,200 --> 00:27:22,040
Everybody calls him deputy of Minbister.
300
00:27:22,760 --> 00:27:25,760
He is told to be in share
with Shatuy in Moscow.
301
00:27:27,880 --> 00:27:29,480
And he's in Gurzuf now?
302
00:27:30,160 --> 00:27:31,720
Yes, in Gurzuf.
303
00:27:32,960 --> 00:27:35,320
He was in The Big Game at Botsman's.
304
00:27:43,320 --> 00:27:44,840
The Big Game!
305
00:27:47,320 --> 00:27:50,360
I am such a fool!
Of course!
306
00:27:53,720 --> 00:27:55,160
Good job!
307
00:28:00,520 --> 00:28:01,840
Thanks, Sava!
308
00:28:07,280 --> 00:28:09,120
This cop sits in front of me and says:
309
00:28:09,400 --> 00:28:12,240
"You'll be with Botsman,
you'll report me on him".
310
00:28:12,600 --> 00:28:15,200
I laugh in his face and say:
"Captain, who are you asking?"
311
00:28:15,520 --> 00:28:18,840
Yasha-Tsigan isn't a cop's rat!
312
00:28:19,480 --> 00:28:21,360
More likely Stahanov
will be accused in laziness!
313
00:28:21,480 --> 00:28:23,280
And then I think: "Stop!"
314
00:28:24,200 --> 00:28:26,320
- May I take your apple?
- Ok.
315
00:28:30,280 --> 00:28:34,040
If Botsman and his friends
need to disinform cops?
316
00:28:37,080 --> 00:28:38,240
Here I am!
317
00:28:38,520 --> 00:28:40,960
Botsman helped me a lot in prison.
Now it's my turn.
318
00:28:42,800 --> 00:28:44,000
Funny chatterbox!
319
00:28:44,160 --> 00:28:47,880
Do you remember Botsman told us
how he made a tattoo of thief-in-law?
320
00:28:48,240 --> 00:28:51,360
- I was young back then, didn't understand.
- Young!
321
00:28:52,640 --> 00:28:54,480
So, will you take me to the gang?
322
00:28:56,720 --> 00:28:58,840
Where can you see a gang here, Billy?
323
00:28:59,240 --> 00:29:02,160
Friends get together to chat,
discuss their things.
324
00:29:03,120 --> 00:29:04,840
Botsman!
325
00:29:06,800 --> 00:29:07,520
Having a fun?
326
00:29:08,880 --> 00:29:10,840
That's all, Gena, we've arrived.
327
00:29:12,480 --> 00:29:15,160
Tell us, how you sold Chapay
or a piece of sausage!
328
00:29:16,520 --> 00:29:18,280
Botsman, put away your gun!
329
00:29:19,480 --> 00:29:22,760
Calm down and tell us
what you have against Gena.
330
00:29:30,040 --> 00:29:31,920
It's deputy of Minister
who put Chapay at risk.
331
00:29:33,280 --> 00:29:34,320
Not by himself, of course,
332
00:29:35,800 --> 00:29:37,560
Moscow people are behind him.
333
00:29:38,880 --> 00:29:40,360
This bitch is with them.
334
00:29:43,040 --> 00:29:44,840
He threw a bag to Chapay.
335
00:29:47,440 --> 00:29:51,240
Shkuropat heard how
deputy of Minister phoned you.
336
00:29:51,920 --> 00:29:53,920
How is Shkuropat connected with it?
337
00:29:55,920 --> 00:29:59,880
For covering his debts he organized
this search at Chapay's.
338
00:30:04,320 --> 00:30:07,640
Did Shkuropat tell you that?
When?
339
00:30:09,080 --> 00:30:09,880
Just now.
340
00:30:10,080 --> 00:30:12,440
He drinks at home,
completely fucked-up.
341
00:30:13,680 --> 00:30:15,200
He cries.
342
00:30:16,160 --> 00:30:19,120
He feels sorry for Sima now,
a cop bitch!
343
00:30:19,280 --> 00:30:25,000
- Are you from him to us?
- Not to you, to this mother fucker.
344
00:30:31,480 --> 00:30:34,520
- Why did you?
- It wasn't me.
345
00:30:40,720 --> 00:30:41,680
Please, don't!
346
00:30:52,080 --> 00:30:54,040
Your fingers are on the knife now!
347
00:30:55,200 --> 00:30:58,560
And 3 witnesses who saw
how you killed Botsman.
348
00:30:59,400 --> 00:31:02,360
You came from the prison to revenge.
349
00:31:07,480 --> 00:31:11,800
You'll be silent and do what
you'll be told to do, understood?
350
00:31:15,360 --> 00:31:16,400
Look!
351
00:31:19,680 --> 00:31:22,320
Maybe tomorrow?
He is a respected man!
352
00:31:22,560 --> 00:31:24,160
I need an extra key.
353
00:31:32,640 --> 00:31:35,960
Filip, wake up!
There is somebody there!
354
00:31:44,040 --> 00:31:45,880
Why people say we react slowly?
355
00:31:47,320 --> 00:31:49,960
You didn't even call the police
and I'm here already!
356
00:31:51,880 --> 00:31:55,840
Get up! Remember Mayakovskiy:
"Punishment is "inevitable, like death.
357
00:31:56,320 --> 00:31:57,760
Or did Isakovskiy say that?
I'm not sure.
358
00:31:58,560 --> 00:32:02,920
- Filip, who is it?
- It must be a local clown.
359
00:32:04,240 --> 00:32:05,400
Allochka, sleep!
360
00:32:06,360 --> 00:32:09,080
He'll apologize in the morning
for waking you up.
361
00:32:13,280 --> 00:32:17,400
Kostya, we must take Shkuropat
urgently and hide in a cell.
362
00:32:17,760 --> 00:32:19,320
Where to take and why to hide?
363
00:32:20,440 --> 00:32:21,320
Don't argue with me!
364
00:32:21,440 --> 00:32:22,480
To take from home.
365
00:32:22,840 --> 00:32:25,800
Wake up everybody
and tell Stotsky to go to "Moskovskiy".
366
00:32:26,240 --> 00:32:27,640
- I'll be there.
- What is there?
367
00:32:28,080 --> 00:32:30,160
The chief of the gang.
Give me the gun.
368
00:32:30,720 --> 00:32:32,280
- What for?
- I need it.
369
00:32:32,400 --> 00:32:34,120
- I can't.
- Fuck can't!
370
00:32:44,280 --> 00:32:47,480
Deputy of Minister is mine,
you'll deal with his woman.
371
00:32:48,160 --> 00:32:51,720
- If you let her go, I'll kill you, got it?
- Yes.
372
00:34:20,680 --> 00:34:24,080
A girl wrote a letter with accusing me
373
00:34:25,400 --> 00:34:26,840
or was she made to write it?
374
00:34:28,000 --> 00:34:31,800
Do you really think it proves something?
375
00:34:34,520 --> 00:34:37,400
- Nothing at all.
- Why are you here then?
376
00:34:38,040 --> 00:34:40,760
Just to press and threaten me?
377
00:34:42,040 --> 00:34:47,400
For me to slander myself and for you
to put a tick mark to close the case?
378
00:34:51,080 --> 00:34:55,000
- You can't be that stupid!
- Why not? Who goes to police then?
379
00:34:57,360 --> 00:35:01,200
Stupid ones.
The rest become deputies of Minister.
380
00:35:01,480 --> 00:35:04,120
I'm really a deputy of Minister
of transport construction.
381
00:35:04,400 --> 00:35:08,520
- You can check my surname.
- I'm impressed.
382
00:35:12,320 --> 00:35:17,440
It's not the time when an official
of such level could be sent to prison
383
00:35:17,560 --> 00:35:21,080
only due to a written denunciation.
384
00:35:28,240 --> 00:35:30,440
If you'd like to continue -
385
00:35:32,720 --> 00:35:34,560
you'll deal with my lawyer.
386
00:35:40,560 --> 00:35:45,000
- Try - it's wonderful whisky.
- Filip Ignat'evich, you're a smart person.
387
00:35:47,600 --> 00:35:49,520
You're a deputy of Minister.
388
00:35:51,560 --> 00:35:54,440
Didn't you get yet that
the matter isn't in the letter?
389
00:35:56,880 --> 00:36:00,240
Here I'm supposed
to ask what in then, right?
390
00:36:00,800 --> 00:36:03,800
That I know that there's
the truth in the letter.
391
00:36:12,280 --> 00:36:13,640
It's really wonderful.
392
00:36:18,720 --> 00:36:20,280
Does it change anything?
393
00:36:23,600 --> 00:36:24,760
A lot.
394
00:36:54,360 --> 00:36:57,080
There are two ways
of developing events.
395
00:36:57,880 --> 00:36:59,760
I think you wouldn't
like the first one.
396
00:37:03,040 --> 00:37:06,800
You honestly tell who worked out
a plan to get rid of Chapay
397
00:37:07,680 --> 00:37:10,240
and call the names of all participants.
398
00:37:13,600 --> 00:37:17,320
- Let's move to the second one.
- I think you'll like it even less.
399
00:37:18,840 --> 00:37:20,680
Do you wanna me to leave?
400
00:37:21,480 --> 00:37:23,240
I'll even apologize.
401
00:37:24,280 --> 00:37:27,760
But by dawn all Gurzuf will know
that you're the main suspect.
402
00:37:29,280 --> 00:37:31,440
I wonder, who'll find you first:
403
00:37:31,480 --> 00:37:35,080
Chapay from the prison
or your accomplice and his company?
404
00:37:36,120 --> 00:37:40,120
You are sure to have bought somebody,
criminals are weak for money.
405
00:37:43,920 --> 00:37:48,520
Such a cheap blackmail!
Is that it? Any other variants?
406
00:38:17,600 --> 00:38:21,960
The funniest thing here is
that I'm not joking.
407
00:38:51,880 --> 00:38:52,720
Halt!
408
00:38:58,280 --> 00:39:00,840
Yasha, what are you doing here?
409
00:39:05,440 --> 00:39:06,640
And you?
410
00:39:56,080 --> 00:39:59,120
I was told to kill the deputy of Minister,
but I never did it!
411
00:40:01,480 --> 00:40:02,560
Who said?
412
00:40:02,800 --> 00:40:05,480
I don't know.
I saw him for the first time.
413
00:40:07,720 --> 00:40:08,680
Guys!
414
00:40:08,840 --> 00:40:11,760
Aren't you ashamed?
Such a cheap show!
415
00:40:12,320 --> 00:40:16,320
Young man, are you from drama club
of the fish plant?
416
00:40:16,640 --> 00:40:20,080
I agree, it looks intentional
but I swear I had nothing to do with it.
417
00:40:21,080 --> 00:40:25,800
Will you do me a favour
to stop this booth?
418
00:40:28,800 --> 00:40:29,880
On the floor!
419
00:41:29,640 --> 00:41:31,360
Stop, nobody is allowed!
420
00:41:32,640 --> 00:41:35,760
Thus everybody
but Botsman was against?
421
00:41:37,400 --> 00:41:38,760
Right.
422
00:41:40,960 --> 00:41:41,960
I see.
423
00:41:43,320 --> 00:41:49,320
Listen, I found not one, but three rats!
Does it mean Chapay should pay me for three?
424
00:41:52,560 --> 00:41:53,800
Rodion Il'ich!
425
00:41:59,720 --> 00:42:03,800
So what?
You all betrayed Chapay, didn't you?
426
00:42:07,600 --> 00:42:09,200
Only Botsman didn't go for it?
427
00:42:10,960 --> 00:42:12,840
So you put him on a knife?
428
00:42:15,640 --> 00:42:17,840
That's your criminal fraternity?
429
00:42:19,960 --> 00:42:21,200
Bitch!
430
00:42:25,720 --> 00:42:29,360
So you killed her, but it's her fault.
She shot in me, but failed.
431
00:42:35,400 --> 00:42:37,720
I wanna thank you -
you saved my life.
432
00:42:39,520 --> 00:42:42,800
He's suffering.
He says you mustn't shot in women's back.
433
00:42:42,960 --> 00:42:45,120
Is it better she'd shot me in back?
434
00:42:45,760 --> 00:42:47,120
I understand.
435
00:42:48,160 --> 00:42:51,880
- But it is...
- What? You did a right thing!
436
00:42:52,840 --> 00:42:56,520
Is it the first time?
You didn't kill anybody in Strunevo?
437
00:42:58,640 --> 00:42:59,720
What?
438
00:43:01,480 --> 00:43:03,080
I wanted to support!
439
00:43:06,000 --> 00:43:09,040
What did you want?
We do work!
440
00:43:09,840 --> 00:43:12,560
Did you think I'm sunbathing here?
441
00:43:15,360 --> 00:43:19,200
Ok, relax, get some sleep,
while we're on duty.
442
00:43:23,040 --> 00:43:24,800
Let me hug you, bro!
443
00:43:26,600 --> 00:43:30,600
Good job!
You said two days - you did it!
444
00:43:31,720 --> 00:43:32,520
I didn't believe you!
445
00:43:32,600 --> 00:43:37,200
I sent my granddaughter to the kindergarden
and you just finished it!
446
00:43:39,920 --> 00:43:40,880
Don't be shy!
447
00:43:41,440 --> 00:43:45,720
Now it's started - papers, interrogations,
I hate this paper stuff!
448
00:43:47,200 --> 00:43:49,160
Can you manage it?
449
00:43:49,400 --> 00:43:52,880
- What do you need?
- Vanya Shkuropat hang himself!
450
00:43:55,960 --> 00:43:57,160
My God!
451
00:43:58,440 --> 00:43:59,720
What's going on here?
452
00:44:29,640 --> 00:44:33,280
Rodion Il'ich, would you talk
to people to comfort them?
453
00:44:36,280 --> 00:44:41,040
Sima and these two… We didn't have
so many deaths for five years.
454
00:44:44,240 --> 00:44:49,200
- People are afraid it's just the beginning.
- Beginning of what?
455
00:44:54,840 --> 00:44:56,760
Beginning of what, I'm asking you?
456
00:44:59,240 --> 00:45:03,720
They say that where
you were before - Strunevo...
457
00:45:06,280 --> 00:45:11,120
They're lying of course!
Just talk to them, say - it'll be over soon!
458
00:45:13,720 --> 00:45:16,520
It'll be over
when we nail you all down!
459
00:45:16,720 --> 00:45:17,560
It's not me!
460
00:45:17,720 --> 00:45:19,720
- Where's your monkey?
- She's sleeping at home.
461
00:45:19,960 --> 00:45:21,280
It's non-labour revenue!
462
00:45:22,000 --> 00:45:24,200
If you'll make one shot,
I'll send you to prison!
463
00:45:27,200 --> 00:45:28,680
Did I say anything funny?
464
00:45:30,720 --> 00:45:32,200
Sergeant Usik, come here!
465
00:45:35,200 --> 00:45:39,800
Announce to every officer -
all cardplayers, scammers go to the cell!
466
00:45:40,240 --> 00:45:42,080
Arrest and search Botsman's boat!
467
00:45:42,280 --> 00:45:44,360
According to anonymous info
there was gambling there!
468
00:45:44,640 --> 00:45:46,720
There was gambling
in the cellar of Aynur's cafe!
469
00:45:47,560 --> 00:45:48,640
Check everything!
470
00:45:50,480 --> 00:45:53,400
I'll teach you to live according
to the law, my comrades!
34916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.