Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,520 --> 00:00:19,777
Peter Fyodorov
2
00:00:21,060 --> 00:00:22,373
Evgeny Antropov
Vladimir Yumatov
3
00:00:22,343 --> 00:00:23,722
Evgeny Antropov
Vladimir Yumatov
Igor Chernevich
4
00:00:24,980 --> 00:00:26,981
Vladislav Abashin
Svetlana Kolpakova
5
00:00:26,981 --> 00:00:29,290
Yana Sekste
6
00:00:30,260 --> 00:00:33,113
Yana Gladkikh
Sergey Zhuravel
Sergey Byzgu
7
00:00:33,620 --> 00:00:36,610
Sergey Sosnovsky
Vyacheslav Chepurchenko
Nadezhda Mikhalkova
8
00:00:40,500 --> 00:00:43,387
Editor: Konstantin Mazur
Composer: Darin Sysoev
Sound mixer: Ivan Rips
9
00:00:44,722 --> 00:00:47,481
Written by
Dmitriy Konstantinov
10
00:00:49,484 --> 00:00:52,172
Executive producer
Maxim Korolev
11
00:00:54,021 --> 00:00:57,060
Producers
Alexey Moiseev
Oleg Piganov
12
00:00:57,600 --> 00:01:00,196
Directed by
Dmitriy Konstantinov
Yuriy Trofimov
13
00:01:00,460 --> 00:01:04,136
THE DEPARTED
14
00:01:51,441 --> 00:01:53,736
I went to take a leak quickly.
He's fallen down, hasn't he?
15
00:01:58,536 --> 00:01:59,832
Keep calm, it's police.
16
00:02:05,144 --> 00:02:07,528
- Is there an extra entrance?
- Downstairs.
17
00:02:56,402 --> 00:03:00,104
I woke Semyonovs up, visited Fesko:
their children haven't seen our Trofim.
18
00:03:00,192 --> 00:03:02,889
Egor, we must go to the police!
What if something happened to him?
19
00:03:03,508 --> 00:03:04,864
I've found it in the yard.
20
00:03:06,560 --> 00:03:08,880
Trofim was playing with it,
before going home.
21
00:03:09,632 --> 00:03:10,616
What is it?
22
00:03:11,944 --> 00:03:13,400
It was under our window.
23
00:03:16,760 --> 00:03:17,600
Where?
24
00:03:18,200 --> 00:03:21,405
Outside, under the window.
25
00:03:22,424 --> 00:03:23,720
Were you at home?
And did you leave it?
26
00:03:25,840 --> 00:03:26,648
No.
27
00:03:32,192 --> 00:03:34,659
Maybe it had been there
for a long time?
28
00:03:34,776 --> 00:03:36,645
And he'd made another one.
29
00:03:40,152 --> 00:03:41,384
What's wrong with you?
30
00:03:41,688 --> 00:03:43,064
My son is lost!
31
00:03:43,830 --> 00:03:45,456
- Is that all?
- Isn't that enough?
32
00:03:51,012 --> 00:03:52,079
Egor, where are you going to?
33
00:03:53,608 --> 00:03:54,786
I'll look for my son.
34
00:04:05,900 --> 00:04:08,564
Get to the door,
before they've broken it!
35
00:04:09,924 --> 00:04:12,764
- I bet ten rubles it's Chalice.
- What Chalice?
36
00:04:13,116 --> 00:04:15,100
- Careful!
- No worries! Go to sleep!
37
00:04:28,628 --> 00:04:30,124
What happened?
38
00:04:32,034 --> 00:04:33,069
Musa!
39
00:04:33,652 --> 00:04:35,817
- My son's gone missing.
- You have a daughter.
40
00:04:36,790 --> 00:04:41,668
Musa, if I'm in the system,
let this system work to find Trofim.
41
00:04:43,708 --> 00:04:45,060
Why are you silent?
42
00:04:47,652 --> 00:04:48,875
Maybe you should go to the police?
43
00:04:49,812 --> 00:04:51,716
These clowns never find anyone!
44
00:04:51,892 --> 00:04:53,684
Shut your mouth!
45
00:04:54,180 --> 00:04:55,924
- And who are you?
- I'm his fiancee!
46
00:04:56,107 --> 00:04:57,790
Yeah, like hell.
47
00:04:59,460 --> 00:05:01,789
Chalice!
48
00:05:03,280 --> 00:05:04,940
One thing they will ask you.
49
00:05:05,000 --> 00:05:06,082
When's that gonna happen?
50
00:05:06,112 --> 00:05:08,358
In a year, in five years, maybe never.
And the other thing you ask them.
51
00:05:08,420 --> 00:05:09,612
If you do it,
52
00:05:10,446 --> 00:05:11,658
you'll owe them.
53
00:05:11,812 --> 00:05:13,196
Musa, I must find my son!
54
00:05:13,260 --> 00:05:15,724
Something's happened between
Dasha and him: she doesn't tell me.
55
00:05:15,892 --> 00:05:18,121
What if he's escaped?
He might get himself in trouble!
56
00:05:18,324 --> 00:05:20,556
You should go to Snake or to Jew in the tavern.
I can ask them!
57
00:05:20,652 --> 00:05:22,100
And I can stitch you lips together.
58
00:05:22,280 --> 00:05:24,617
Or inflate you through the pipe
till you burst.
59
00:05:25,180 --> 00:05:27,507
It will take you six months
with a pipe your size.
60
00:05:27,538 --> 00:05:28,282
Shut up!
61
00:05:33,876 --> 00:05:34,812
Alright then,
62
00:05:35,771 --> 00:05:37,087
Chalice.
63
00:05:38,044 --> 00:05:38,957
Go home.
64
00:05:40,313 --> 00:05:41,671
I'll solve the problem myself.
65
00:05:45,636 --> 00:05:46,508
Go!
66
00:05:49,498 --> 00:05:52,369
I have warned you:
it's not a prison hospital.
67
00:05:52,828 --> 00:05:53,781
The duty doctor?
68
00:05:53,811 --> 00:05:56,324
Yes. And please, notice, I was against it!
Categorically!
69
00:05:56,524 --> 00:05:59,100
I've noticed.
Who's got the extra key to the room?
70
00:05:59,428 --> 00:06:00,300
The duty doctor?
71
00:06:00,340 --> 00:06:03,404
Rooms aren't closed -
we could hardly find this key.
72
00:06:06,430 --> 00:06:07,931
You don't have the extra key?
73
00:06:11,060 --> 00:06:12,096
Or do you?
74
00:06:12,648 --> 00:06:13,621
Um...
75
00:06:15,189 --> 00:06:16,459
The supply manager may have one.
76
00:06:17,560 --> 00:06:19,198
Why the extra key?
77
00:06:19,316 --> 00:06:21,254
He jumped out the window on his own.
78
00:06:21,692 --> 00:06:23,588
Take deep breaths. You're excited.
79
00:06:24,708 --> 00:06:25,676
You are excited!
80
00:06:32,428 --> 00:06:33,246
It's all my fault.
81
00:06:34,055 --> 00:06:37,890
I scolded him, called him names.
82
00:06:40,156 --> 00:06:41,756
He must have felt ashamed.
83
00:06:43,292 --> 00:06:45,342
Kirate, we'll we have
enough sleep one day?
84
00:06:46,444 --> 00:06:48,532
What did they call me for?
It's all pretty clear!
85
00:06:49,644 --> 00:06:50,900
Should I resign?
86
00:06:52,180 --> 00:06:53,580
I think should I do it myself?
87
00:06:58,370 --> 00:07:00,940
Akimovich, what should I do?
Should I resign?
88
00:07:00,996 --> 00:07:03,437
Forget it. Nobody saw nothing.
And you keep quiet.
89
00:07:04,530 --> 00:07:07,772
I called the procuracy, they won't come.
There's no case for them.
90
00:07:08,302 --> 00:07:10,660
Fill in the documents,
we'll send them tomorrow.
91
00:07:11,196 --> 00:07:13,684
Me again?
The documents mean me!
92
00:07:14,364 --> 00:07:16,980
What are you looking for?
Is something wrong?
93
00:07:18,760 --> 00:07:19,817
Actually, no.
94
00:07:21,340 --> 00:07:23,316
Except for a dead man.
95
00:07:24,508 --> 00:07:26,175
Which is quite sad, isn't it?
96
00:07:26,883 --> 00:07:27,811
Well, yes.
97
00:07:29,524 --> 00:07:31,577
You asked about an extra key:
98
00:07:32,428 --> 00:07:33,932
you think somebody helped him?
99
00:07:34,020 --> 00:07:35,652
I don't think -
I'm checking a clue.
100
00:07:36,148 --> 00:07:38,340
It's my duty according to instructions.
101
00:07:38,677 --> 00:07:41,430
I've checked: there's no extra key.
102
00:07:44,700 --> 00:07:47,762
According to statistics
93% of versions are false.
103
00:07:47,812 --> 00:07:48,782
Well, it is so.
104
00:07:50,405 --> 00:07:54,340
The doctor says you came from downstairs.
And asked about the employees' entrance?
105
00:07:55,006 --> 00:07:57,411
- Just in case.
- So what is there?
106
00:07:58,476 --> 00:07:59,476
Nothing.
107
00:09:00,297 --> 00:09:01,917
LET'S FULFILL THE YEAR'S PLAN
TO THE ANNIVERSARY OF OUR TOWN!
108
00:09:05,006 --> 00:09:07,814
EACH DAY BRINGS MORE JOY TO OUR LIVES!
109
00:09:13,372 --> 00:09:15,564
- Hello, uncle Pasha.
- Hello!
110
00:09:18,508 --> 00:09:19,304
These are for you.
111
00:09:19,586 --> 00:09:20,346
Wait!
112
00:09:21,414 --> 00:09:22,542
Thank you, honey!
113
00:09:22,900 --> 00:09:23,670
Thank you.
114
00:09:32,804 --> 00:09:35,500
- Good morning!
- Going to work early in the morning?
115
00:09:35,548 --> 00:09:37,068
Can't wait to enjoy the beauty!
116
00:09:38,828 --> 00:09:42,843
I couldn't even imagine, there's such nice
town a 100 kilometers away from Moscow!
117
00:09:42,873 --> 00:09:44,637
Yes, it is nice!
118
00:10:13,756 --> 00:10:17,050
HOMELAND HOTEL
119
00:10:29,724 --> 00:10:31,341
Open the door!
120
00:10:32,772 --> 00:10:34,252
I live here!
121
00:10:36,173 --> 00:10:37,542
Hey, there!
122
00:10:38,671 --> 00:10:40,319
Quiet!
123
00:10:41,054 --> 00:10:42,925
So early in the morning!
124
00:10:45,170 --> 00:10:47,622
- What's with the knocking?
- Lieutenant Stotsky, city police department.
125
00:10:48,342 --> 00:10:49,308
May I come in?
126
00:10:51,610 --> 00:10:54,583
Did you open the door to comrade Lugovoy
like this, when he came at night?
127
00:10:56,420 --> 00:10:58,057
Anton Fyodorovich Lugovoy,
a writer from Moscow.
128
00:10:58,087 --> 00:11:00,739
He came on the 13th at night, took
his things and left. Do you remember?
129
00:11:01,276 --> 00:11:03,124
Or would you like to say
he wasn't here that night?
130
00:11:03,212 --> 00:11:05,148
Maybe, he was here.
But I can't remember every one.
131
00:11:05,800 --> 00:11:06,538
Let's check.
132
00:11:06,746 --> 00:11:08,684
Are you alone here
when on duty at night?
133
00:11:09,140 --> 00:11:11,319
You should have checked the room
after guest leaving.
134
00:11:13,211 --> 00:11:14,213
The guest checked out.
135
00:11:15,689 --> 00:11:17,219
Is this your signature?
136
00:11:18,804 --> 00:11:20,404
Did he take all his things
from the room?
137
00:11:21,268 --> 00:11:23,976
Two suitcases, backpack, sleeping bag,
Singer sewing machine?
138
00:11:24,006 --> 00:11:25,751
What about a barrel with oranges?
139
00:11:27,316 --> 00:11:29,156
He couldn't take these out himself!
Somebody must have helped him!
140
00:11:29,204 --> 00:11:29,884
Gosha!
141
00:11:31,436 --> 00:11:32,596
Or he wasn't here at all?
142
00:11:32,940 --> 00:11:35,148
He was late for train,
asked friends to take his things.
143
00:11:35,308 --> 00:11:36,652
Did somebody come to take his things?
144
00:11:37,020 --> 00:11:38,140
What's wrong?
145
00:11:38,380 --> 00:11:39,495
Kidney stone?
146
00:11:41,465 --> 00:11:42,651
Call the ambulance!
147
00:11:43,988 --> 00:11:45,204
What's with the yelling?
148
00:11:45,740 --> 00:11:46,958
Don't make me angry, Gosha!
149
00:11:46,988 --> 00:11:47,799
What's going on here?
150
00:11:47,800 --> 00:11:49,613
- Do you hear me?
- What's the matter?
151
00:11:51,172 --> 00:11:53,068
It's alright, comrades,
I'm from the police!
152
00:11:53,321 --> 00:11:54,962
- Help me!
- Doesn't look like it's alright!
153
00:11:55,022 --> 00:11:55,932
Call the ambulance, please!
154
00:11:56,254 --> 00:11:59,058
He doesn't need any ambulance!
He'll take the pill and he'll be fine.
155
00:11:59,289 --> 00:12:01,354
What if it's appendicitis?
He needs to go to the hospital!
156
00:12:03,164 --> 00:12:04,460
Appendicitis?
157
00:12:05,718 --> 00:12:07,109
Yep, this is serious.
158
00:12:08,300 --> 00:12:11,868
Drink birch juice, chew linden buds,
suck on juniper bark.
159
00:12:12,252 --> 00:12:13,718
The abdomen will always be fine.
160
00:12:14,540 --> 00:12:18,006
You'll forget about it
as it's the capitalism relic!
161
00:12:18,284 --> 00:12:19,548
See you, Gosha!
162
00:12:42,147 --> 00:12:44,377
- Have you found him?
- It's alright: he's safe and sound.
163
00:12:44,407 --> 00:12:45,783
- A few words?
- Where? What for?
164
00:12:46,095 --> 00:12:47,180
Wait inside.
165
00:12:47,626 --> 00:12:49,195
- He's my son: I have to know...
- Go inside!
166
00:12:59,196 --> 00:13:01,067
He was in the woods,
they built a dugout.
167
00:13:01,227 --> 00:13:03,051
- He may fall ill consequently.
- Where's he now?
168
00:13:03,373 --> 00:13:04,804
He's at my place with Glasha.
169
00:13:04,878 --> 00:13:06,607
He doesn't want to come here,
170
00:13:07,004 --> 00:13:08,343
told me:
"I don't want to live with her".
171
00:13:27,468 --> 00:13:28,972
Why doesn't he want to live with you?
172
00:13:44,228 --> 00:13:45,684
Dasha?
173
00:13:53,484 --> 00:13:56,156
Why doesn't your son
want to live with you?
174
00:14:00,596 --> 00:14:01,700
I don't know.
175
00:14:04,876 --> 00:14:06,260
He saw something?
176
00:14:10,284 --> 00:14:11,289
Didn't he?
177
00:14:14,053 --> 00:14:15,591
Did he see something?
178
00:14:23,324 --> 00:14:25,404
- What could he see?
- What happened here?
179
00:14:36,876 --> 00:14:38,556
Dasha, what happened here?
180
00:14:43,902 --> 00:14:45,647
What happened here?
181
00:14:54,516 --> 00:14:56,547
Egor, I love you so much. I do.
182
00:15:02,932 --> 00:15:04,412
I didn't want to...
183
00:15:06,052 --> 00:15:06,788
He...
184
00:15:07,444 --> 00:15:08,028
Who?
185
00:15:19,340 --> 00:15:20,228
Rynda.
186
00:15:31,076 --> 00:15:34,452
"A man, named himself
as lieutenant Stotsky,
187
00:15:34,756 --> 00:15:36,646
shouted, threatened.
188
00:15:38,080 --> 00:15:41,220
This caused nervous stress
and exacerbation of renal colic.
189
00:15:41,380 --> 00:15:43,809
A medical certificate is attached"
190
00:15:50,596 --> 00:15:52,719
No one complained about the police
for the last two years.
191
00:15:52,892 --> 00:15:54,892
Just public gratitude.
192
00:15:55,892 --> 00:15:57,500
It's not Moscow:
193
00:15:58,148 --> 00:16:00,225
all the people respect each other here.
194
00:16:00,548 --> 00:16:02,741
There are criminals at every corner.
195
00:16:03,128 --> 00:16:07,292
But walk around, talk to the people: are
they afraid to live among these criminals?
196
00:16:07,532 --> 00:16:10,796
It's more peaceful here than in Moscow.
Do you know why?
197
00:16:10,924 --> 00:16:12,724
Because all the people respect each other.
198
00:16:13,836 --> 00:16:15,700
- Are you kidding me?
- No, sir!
199
00:16:16,188 --> 00:16:18,546
Repeating is a better way to remember.
I'm sorry Ivan Zakharovich.
200
00:16:19,060 --> 00:16:21,290
Who signed this medical certificate?
201
00:16:22,452 --> 00:16:24,398
The doctor from the hospital
that was on duty that night?
202
00:16:24,646 --> 00:16:25,728
Yes.
203
00:16:26,071 --> 00:16:27,404
Artur Andreevich.
204
00:16:29,420 --> 00:16:31,236
So why was Egor Sapyolkin
sent so far away immidiately?
205
00:16:31,300 --> 00:16:32,828
Not that far away, to Yaroslavl.
206
00:16:33,228 --> 00:16:35,830
Artur Andreevich told us
he needs an urgent survey.
207
00:16:36,048 --> 00:16:38,470
He'll be sent to resort then.
For about two months.
208
00:16:39,006 --> 00:16:41,067
That's for doctors to decide.
209
00:16:42,015 --> 00:16:43,022
Sure.
210
00:16:53,508 --> 00:16:55,685
Taras, where are you going to?
211
00:16:56,120 --> 00:16:57,964
To keep order, to patrol.
212
00:16:58,028 --> 00:17:01,420
Who's gonna fill in the weekly report?
Go back now!
213
00:17:11,868 --> 00:17:14,324
That asshole wanted to run away!
214
00:17:18,524 --> 00:17:21,106
Artur Andreevich said
you didn't want to call the ambulance.
215
00:17:22,122 --> 00:17:23,862
And then just left.
216
00:17:24,340 --> 00:17:25,909
It means you didn't help.
217
00:17:26,017 --> 00:17:27,692
There are two witnesses!
218
00:17:28,692 --> 00:17:30,940
I've hardly talked him into forgetting
the whole thing.
219
00:17:31,740 --> 00:17:34,676
- Why are you silent?
- Sorry, this will not happen again.
220
00:17:36,004 --> 00:17:37,116
Why me again?
221
00:17:37,425 --> 00:17:39,850
- There's Galiev.
- His handwritting is bad.
222
00:17:40,276 --> 00:17:42,469
Why are you whining?
It's a work for half an hour.
223
00:17:42,796 --> 00:17:44,466
I must patrol the streets actually.
224
00:17:44,732 --> 00:17:47,415
I let you eat the seeds in the office.
225
00:17:50,540 --> 00:17:53,540
So, that's my first and last warning!
226
00:17:53,976 --> 00:17:57,214
Don't bother Sapyolkin,
don't visit him in the hospital.
227
00:17:58,945 --> 00:18:00,456
That's an order.
228
00:18:00,756 --> 00:18:02,276
I won't live with her.
229
00:18:07,210 --> 00:18:10,220
Stand up, dress and go home!
230
00:18:11,510 --> 00:18:14,132
I won't live with her!
231
00:18:24,310 --> 00:18:26,400
Do you realise that she's your mother?
232
00:18:28,940 --> 00:18:32,508
Do you realise that
she was attacked, was hurt.
233
00:18:35,740 --> 00:18:37,716
And you ran off, left her alone.
234
00:18:37,772 --> 00:18:39,524
Uncle Matvey was kissing her!
235
00:18:40,200 --> 00:18:41,464
What could she do?
236
00:18:42,044 --> 00:18:43,640
A huge man pounced upon her!
237
00:18:43,670 --> 00:18:45,260
That is none of your business!
So go home!
238
00:18:45,300 --> 00:18:47,130
What will I do there?
My work starts only at night.
239
00:18:47,156 --> 00:18:48,460
Get some sleep, dummy!
240
00:18:59,260 --> 00:19:01,332
Aunt Glasha is right:
241
00:19:05,308 --> 00:19:06,876
it's not your mom's fault.
242
00:19:09,356 --> 00:19:12,228
I'm begging you, Trofim,
go home, apologise to her.
243
00:19:39,640 --> 00:19:40,980
Sit down!
244
00:19:48,692 --> 00:19:51,976
If you'll come up to Dasha,
I'll kill you, understand?
245
00:19:58,892 --> 00:20:01,196
What should I do with my daughter?
246
00:20:08,532 --> 00:20:10,004
I love her!
247
00:20:14,812 --> 00:20:16,324
What? You didn't know?
248
00:20:17,088 --> 00:20:18,333
Everyone knew!
249
00:20:46,892 --> 00:20:49,252
Didn't Snake tell you
not to touch Dasha anymore?
250
00:21:38,730 --> 00:21:39,964
Get up!
251
00:21:41,248 --> 00:21:42,906
So you've finished the report
and are patrolling now?
252
00:21:48,245 --> 00:21:49,413
Fyodor Tarasovich!
253
00:21:49,845 --> 00:21:51,238
It's clean, you can go now!
254
00:21:55,764 --> 00:21:57,140
Bastard!
255
00:21:58,316 --> 00:22:00,832
What a girl I had in my dream!
256
00:22:02,116 --> 00:22:03,156
Shame on you!
257
00:22:03,500 --> 00:22:05,795
You're a Soviet man,
so the dreams must be Soviet too!
258
00:22:06,196 --> 00:22:07,508
She was a Soviet girl.
259
00:22:08,172 --> 00:22:09,228
With a pennant.
260
00:22:13,556 --> 00:22:14,684
Why are you here?
261
00:22:15,032 --> 00:22:16,176
I need your help.
262
00:22:18,564 --> 00:22:19,636
Everyone needs it.
263
00:22:20,032 --> 00:22:21,844
I want to find
the Andrey Petrovich's killer.
264
00:22:23,972 --> 00:22:24,996
But we've found him, haven't we?
265
00:22:26,308 --> 00:22:27,988
Tisha Gribov is a scapegoat.
266
00:22:28,108 --> 00:22:30,012
They made him admit to the crime,
then liquidated him.
267
00:22:31,412 --> 00:22:33,364
I saw a car driving away
from the hospital.
268
00:22:33,996 --> 00:22:37,436
And I found this at the place,
where a driver was waiting for a killer.
269
00:22:46,740 --> 00:22:48,516
Do you know who crumples
a cigarette this way?
270
00:22:50,724 --> 00:22:53,385
How did he get into the room,
if it was closed?
271
00:22:53,712 --> 00:22:56,421
- Someone from the hospital helped him.
- And you didn't tell anyone?
272
00:22:57,444 --> 00:22:58,207
Akimovich,
273
00:22:58,940 --> 00:22:59,860
Ivan Zakharovich?
274
00:23:00,132 --> 00:23:01,044
I can't.
275
00:23:01,288 --> 00:23:02,650
Someone from the police
works for criminals.
276
00:23:05,620 --> 00:23:06,763
Don't you joke like that.
277
00:23:06,969 --> 00:23:07,924
This Marta asked me
278
00:23:08,976 --> 00:23:10,747
to visit her any day
279
00:23:11,174 --> 00:23:12,376
but not that night.
280
00:23:12,468 --> 00:23:14,510
Girls were given the day off:
they knew about the raid.
281
00:23:15,084 --> 00:23:16,196
They were warned.
282
00:23:17,604 --> 00:23:19,588
Why "knew"?
Maybe it was just a coincidence.
283
00:23:20,141 --> 00:23:21,124
Refresh your memory.
284
00:23:21,230 --> 00:23:23,940
We've found a photo in the brothel -
found Tisha Gribov then.
285
00:23:24,260 --> 00:23:26,484
He confessed to the arson
and was dropped off the window.
286
00:23:26,948 --> 00:23:28,020
Case is closed.
287
00:23:30,128 --> 00:23:31,658
No. It can't be so.
288
00:23:34,468 --> 00:23:36,496
Yes, it can. Actually it is so.
289
00:23:38,188 --> 00:23:39,588
And you get it now.
290
00:23:42,900 --> 00:23:45,410
The Andrey Petrovich's brother-soldier
was lost from the hotel.
291
00:23:45,516 --> 00:23:48,876
And in a couple of days,
when he tried to find his brother-soldier -
292
00:23:49,412 --> 00:23:51,478
Andrey Petrovich
was burned to death in his house.
293
00:23:51,691 --> 00:23:56,180
If it's just a coincidence, I'll eat my pants
and forget about Rio de Janeiro forever!
294
00:23:56,980 --> 00:23:59,268
Let's reach an agreement right now:
I will command the parade!
295
00:23:59,396 --> 00:24:00,476
What parade?
296
00:24:00,764 --> 00:24:03,528
The first and foremost,
on the Red Square!
297
00:24:04,796 --> 00:24:06,275
Have you ever dreamed about it?
298
00:24:07,244 --> 00:24:10,156
To stay on the tribune of the Mausoleum,
look down on everyone.
299
00:24:10,452 --> 00:24:11,852
And they call me talkative.
300
00:24:12,972 --> 00:24:14,532
You take up the brother-soldier lead.
301
00:24:14,690 --> 00:24:18,012
You'll tell me everything you'll find out,
we'll decide what to tell others.
302
00:24:18,200 --> 00:24:21,476
I'm going to finish off the projectionist;
I guess he didn't tell me everything.
303
00:24:24,484 --> 00:24:25,628
Why did you come to me?
304
00:24:26,156 --> 00:24:27,652
You're the only one I can trust.
305
00:24:29,332 --> 00:24:30,100
Thanks.
306
00:24:30,447 --> 00:24:31,884
You know why?
307
00:24:32,528 --> 00:24:33,872
Because criminals don't need you!
308
00:24:34,012 --> 00:24:37,430
You know nothing, you can do nothing,
you aren't charged with a case.
309
00:24:37,880 --> 00:24:39,868
You're walking around
and chatting all days round.
310
00:24:39,900 --> 00:24:41,612
Or just sleeping in your barn.
311
00:24:42,428 --> 00:24:44,508
So tell me,why would they need
such an accomplice?
312
00:24:46,004 --> 00:24:50,268
That's to hurt your pride -
for you to prove you're not like that.
313
00:24:50,948 --> 00:24:51,860
I see.
314
00:24:53,220 --> 00:24:54,252
Hello, aunt Nina.
315
00:24:55,060 --> 00:24:58,746
- Is aunt Zoya home?
- She's in the park, hopes to win 30 rubles.
316
00:25:00,068 --> 00:25:02,276
I'm going to chat with aunt Zoya.
317
00:25:02,724 --> 00:25:04,278
- Got offended?
- Actually, no.
318
00:25:05,060 --> 00:25:06,948
I don't take offence at people like you
for 5 years already.
319
00:25:07,316 --> 00:25:09,316
Get her talking,
let her recall every little thing.
320
00:25:09,972 --> 00:25:12,400
Senior lieutenant!
Old foxes want no tutors.
321
00:25:15,654 --> 00:25:18,016
I was a sniper for a year at the War -
322
00:25:19,360 --> 00:25:22,132
you think I can miss Hitler?
323
00:25:22,564 --> 00:25:24,556
Don't boast, aunt Zoya:
many a day has passed since.
324
00:25:25,250 --> 00:25:27,066
Put it straight, it's askew now.
325
00:25:28,660 --> 00:25:29,524
It is straight.
326
00:25:29,972 --> 00:25:31,204
Do you think I can't see?
327
00:25:31,956 --> 00:25:33,060
No need to shout at me.
328
00:25:33,514 --> 00:25:34,662
I'll fix it now.
329
00:25:46,424 --> 00:25:47,914
It seems to be straight
through the gunsight.
330
00:25:48,420 --> 00:25:50,240
Should have looked through
the gunsight first, sniper!
331
00:25:56,027 --> 00:25:57,031
That's all!
332
00:25:58,020 --> 00:25:59,172
Congratulations!
333
00:26:01,212 --> 00:26:02,492
So, where's the money?
334
00:26:03,986 --> 00:26:05,234
Give her the money, Musa!
335
00:26:05,476 --> 00:26:06,436
Certainly!
336
00:26:06,732 --> 00:26:09,236
We'll fill in the form:
you'll get the prize at the end of the year .
337
00:26:09,983 --> 00:26:11,583
What did you just say?
338
00:26:12,708 --> 00:26:14,692
Fair and square, aunt Zoya.
339
00:26:15,660 --> 00:26:17,860
So it's written here - 30 rubles -
you'll get it.
340
00:26:18,068 --> 00:26:19,972
But when you'll get it,
is not written here!
341
00:26:21,140 --> 00:26:22,684
I'll show you 'at the end of the year'.
342
00:26:23,030 --> 00:26:24,706
Easy, aunt Zoya!
343
00:26:25,332 --> 00:26:26,788
So much noise without a fight?
344
00:26:26,852 --> 00:26:27,948
There'll be a fight!
345
00:26:28,580 --> 00:26:30,851
Taras, arrest her: she attacks people!
346
00:26:31,460 --> 00:26:32,564
Give me the gun, aunt Zoya!
347
00:26:32,932 --> 00:26:34,860
Let this rogue give me my money.
348
00:26:35,380 --> 00:26:37,644
I've killed Hitler -
where are my 30 rubles?
349
00:26:38,612 --> 00:26:40,796
That's not my money, it's public's,
350
00:26:41,036 --> 00:26:43,596
from the City park's fund:
payout is at the end of the year.
351
00:26:43,660 --> 00:26:45,946
If you can't give money right away -
why do you promise?
352
00:26:46,964 --> 00:26:49,332
Where is it written here:
"right away", or "on the same day"?
353
00:26:50,092 --> 00:26:52,659
Have you heard it, Taras?
He's a real rogue!
354
00:26:52,990 --> 00:26:54,756
- Who have I tricked once at least?
- Me!
355
00:26:55,180 --> 00:26:57,340
Ok, we close shooting gallery, seal it,
356
00:26:58,920 --> 00:27:01,812
and go to a park's chief to see into.
357
00:27:03,644 --> 00:27:04,700
Or pay out?
358
00:27:14,116 --> 00:27:15,546
There's the money.
359
00:27:19,084 --> 00:27:20,576
Take it, grabber!
360
00:27:23,346 --> 00:27:24,378
Folks!
361
00:27:25,800 --> 00:27:27,127
Maybe I should shoot once more?
362
00:27:27,612 --> 00:27:29,964
Whom at?!
That's all, Hitler is killed!
363
00:27:31,660 --> 00:27:32,892
Remember, Aunt Zoya!
364
00:27:33,588 --> 00:27:35,900
The writer from Moscow that was lost.
365
00:27:36,076 --> 00:27:37,396
You mean the one that left?
366
00:27:37,756 --> 00:27:39,679
Didn't he pass you by?
367
00:27:40,964 --> 00:27:42,601
In the morning, in the evening.
368
00:27:42,852 --> 00:27:44,740
I can't believe
you didn't ask him anything.
369
00:27:45,020 --> 00:27:48,532
Where did he go, what did he do?
Maybe he told you something?
370
00:27:49,052 --> 00:27:50,356
Not really.
371
00:27:51,568 --> 00:27:53,372
He was impressed by our town!
372
00:27:54,164 --> 00:27:56,844
That's something!
We can say he's got a good taste.
373
00:27:57,060 --> 00:28:01,161
"Everything is so clean and smart,
you can buy anything in the shops:
374
00:28:02,188 --> 00:28:04,502
do you have special supply here?"
375
00:28:05,084 --> 00:28:06,972
How can I know about our supply?
376
00:28:08,500 --> 00:28:09,948
What else did he ask about?
377
00:28:13,230 --> 00:28:15,414
He asked about our library
once in the morning.
378
00:28:16,180 --> 00:28:17,220
A library?
379
00:28:17,796 --> 00:28:21,255
"The main thing
for a writer is a library!"
380
00:28:23,700 --> 00:28:24,692
Is this important?
381
00:28:27,012 --> 00:28:27,980
Who knows.
382
00:28:28,416 --> 00:28:30,168
Tolya Karyakin saw it
with his own eyes:
383
00:28:31,773 --> 00:28:33,596
they beat him up first,
384
00:28:36,388 --> 00:28:38,308
then dragged somewhere.
385
00:28:38,545 --> 00:28:39,996
It happens sometime.
386
00:28:41,037 --> 00:28:44,174
They've had a fight, who hasn't?
We'll find your Egor.
387
00:28:47,687 --> 00:28:49,629
Akimovich, my dear.
388
00:28:50,330 --> 00:28:52,555
Dasha, enough with the tears!
389
00:28:54,980 --> 00:28:56,580
They'll do nothing to him.
390
00:28:57,685 --> 00:28:59,537
He'd better be afraid of me!
391
00:28:59,716 --> 00:29:01,412
I will find him and then
I'll flog him, right?
392
00:29:02,900 --> 00:29:03,964
Go home.
393
00:29:08,570 --> 00:29:11,772
It was in your tavern that he was
beaten up, Ilya Solomonovich!
394
00:29:12,872 --> 00:29:14,916
If a woman gives birth
to triplets in my tavern -
395
00:29:15,112 --> 00:29:16,991
should I bring them up?
396
00:29:17,356 --> 00:29:20,604
Your guy was carried out the tavern:
he lay over there, then stood up and left.
397
00:29:20,634 --> 00:29:21,533
Then look for him yourself!
398
00:29:22,103 --> 00:29:24,600
I will.
But your tavern is closed now.
399
00:29:24,620 --> 00:29:25,328
What for?!
400
00:29:25,708 --> 00:29:27,330
It's too dirty:
401
00:29:27,501 --> 00:29:29,292
the sanitary code is violated.
402
00:29:32,048 --> 00:29:35,603
Snake's guys beat him, not mine:
close his park - why the tavern?
403
00:29:37,212 --> 00:29:40,044
If something happens to him,
404
00:29:41,420 --> 00:29:42,860
I'll close everything to hell here.
405
00:29:43,140 --> 00:29:44,212
What do I have to do wih it?
406
00:29:44,252 --> 00:29:46,396
There's an agreement -
I didn't break it!
407
00:29:46,444 --> 00:29:48,452
Why you are so evil, Akimovich?
408
00:29:48,972 --> 00:29:51,470
You should visit us more often,
maybe you'll become kinder.
409
00:30:29,580 --> 00:30:31,012
Straight!
410
00:30:31,270 --> 00:30:34,068
Not askew!
Straight!
411
00:30:34,260 --> 00:30:38,036
Did I ask anybody
to raise the right edge?!
412
00:30:38,756 --> 00:30:41,179
Or to lower the horizon?!
413
00:30:41,269 --> 00:30:42,269
I did not!
414
00:30:43,364 --> 00:30:45,183
Is this alright?
415
00:30:46,588 --> 00:30:49,108
Now we're talking!
Couldn't you do it at once?
416
00:30:49,606 --> 00:30:53,236
Take this picture and put it
in the corner! Now take it!
417
00:30:58,763 --> 00:31:00,046
Excuse me.
418
00:31:01,916 --> 00:31:04,076
The plan says: there's a
painting exhibition here.
419
00:31:04,343 --> 00:31:06,678
And the children's art is outside?
420
00:31:07,550 --> 00:31:09,028
There will be different paintings:
421
00:31:09,124 --> 00:31:12,156
many of them are made in the traditions
of socialist realism.
422
00:31:12,716 --> 00:31:13,916
Thank God!
423
00:31:15,164 --> 00:31:16,508
Are there any landscapes?
424
00:31:17,684 --> 00:31:19,732
Including the industrial ones.
425
00:31:21,080 --> 00:31:22,148
That is right.
426
00:31:22,540 --> 00:31:25,540
Iron Horse will replace
a peasant horse!
427
00:31:29,148 --> 00:31:31,156
Comrade Revus
wasn't asked by other painters:
428
00:31:31,460 --> 00:31:33,732
"Between us, can you paint?"
429
00:31:37,654 --> 00:31:39,760
That's funny.
So you read books?
430
00:31:40,109 --> 00:31:42,556
Occasionally.
I also see movies.
431
00:31:43,845 --> 00:31:45,430
The daytime screening is in
forty minutes, by the way.
432
00:31:45,612 --> 00:31:47,396
Is a projectionist here already?
433
00:31:47,564 --> 00:31:49,946
He must be, he always comes
an hour before the show.
434
00:31:51,508 --> 00:31:53,948
So I have to go then,
we'll chat another time.
435
00:31:56,156 --> 00:31:59,500
Sometime I'll find a reason
to call you for interrogation,
436
00:31:59,796 --> 00:32:02,988
and we'll discuss
the contemporary trends in details:
437
00:32:03,148 --> 00:32:05,108
literature, art, maybe cinematography.
438
00:32:06,452 --> 00:32:09,241
See you!
Vsevolod Sergeevich is it?
439
00:32:09,747 --> 00:32:10,713
Exactly.
440
00:32:11,561 --> 00:32:13,183
Very nice to meet you.
441
00:32:18,156 --> 00:32:22,092
Why this picture is here?
I asked you to put it in that corner!
442
00:32:22,649 --> 00:32:25,881
In that corner!
Not this corner! That one!
443
00:32:26,823 --> 00:32:28,313
What is going on here?!
444
00:32:28,542 --> 00:32:31,137
PROJECTION BOOTH
PERSONNEL ONLY
445
00:32:32,404 --> 00:32:35,902
It's Stotsky from the police!
I have a couple of questions more.
446
00:33:00,900 --> 00:33:02,992
- Good afternoon.
- Hello.
447
00:33:04,124 --> 00:33:06,732
Do you have "One-storied America"
448
00:33:07,100 --> 00:33:08,220
by Ilf and Petrov?
449
00:33:08,316 --> 00:33:10,036
We've got the complete set of works.
450
00:33:11,580 --> 00:33:13,380
But it's in a reading room only.
451
00:33:13,616 --> 00:33:14,616
As usual.
452
00:33:18,284 --> 00:33:21,093
I can do a boiling kettle.
453
00:33:22,540 --> 00:33:24,276
Or a pantomime about a fly.
454
00:33:26,500 --> 00:33:30,300
Are you Lisa Voloshina?
Are you in charge of the anniversary concert?
455
00:33:30,930 --> 00:33:31,726
Yes, that's me.
456
00:33:32,640 --> 00:33:35,740
The auditon's tomorrow
at 2 in the Hall.
457
00:33:35,916 --> 00:33:38,599
Come and will take a look
at your kettle.
458
00:33:39,068 --> 00:33:40,516
"About a fly" is better.
459
00:33:41,572 --> 00:33:43,972
It's way more funnier.
Would you like to see it now?
460
00:33:44,020 --> 00:33:45,730
Tomorrow's fine.
461
00:33:45,760 --> 00:33:46,916
Alright.
462
00:33:47,366 --> 00:33:48,740
This way I like you much more.
463
00:33:48,860 --> 00:33:51,548
When you're smiling.
You were very sad last time I saw you.
464
00:33:52,628 --> 00:33:54,032
Do we know each other?
465
00:33:55,332 --> 00:33:56,580
We've met.
466
00:33:56,972 --> 00:33:59,660
You ran away from your father,
and were really upset about something.
467
00:33:59,780 --> 00:34:00,692
Don't you remember me?
468
00:34:02,812 --> 00:34:03,980
Sorry.
469
00:34:04,596 --> 00:34:06,497
You're right I was upset.
470
00:34:06,804 --> 00:34:08,268
Problems with your father?
471
00:34:11,124 --> 00:34:12,868
Yes. To hell with him.
472
00:34:22,044 --> 00:34:23,492
My name is Rodion.
473
00:34:27,590 --> 00:34:29,028
You can call me Rodya.
474
00:34:30,412 --> 00:34:32,724
I'm gonna live here from now on.
475
00:34:35,692 --> 00:34:36,692
Me too.
476
00:34:39,108 --> 00:34:40,860
So will you read
"One-storied America"?
477
00:34:41,012 --> 00:34:42,996
No. I've read it twice or thrice.
478
00:34:44,652 --> 00:34:48,569
It's a long time to wait until tomorrow:
maybe we could meet sooner?
479
00:34:49,812 --> 00:34:50,788
What for?
480
00:34:52,212 --> 00:34:56,151
It depends on you if my "boiling kettle"
appears on stage.
481
00:34:56,337 --> 00:34:57,488
Or "about a fly".
482
00:34:57,884 --> 00:34:59,276
I need the connection with you.
483
00:35:01,055 --> 00:35:02,255
Well, you can come.
484
00:35:03,643 --> 00:35:05,299
I'm here every day.
485
00:35:08,211 --> 00:35:10,016
- Hello, Akimovich!
- Good day!
486
00:35:17,510 --> 00:35:20,204
My good-looker!
Sorry.
487
00:35:31,164 --> 00:35:31,988
What?
488
00:35:32,756 --> 00:35:34,348
She's better now!
489
00:35:34,412 --> 00:35:36,060
Lena came to check at twelve -
490
00:35:36,263 --> 00:35:38,455
she was lying in the kitchen
unconscious.
491
00:35:39,060 --> 00:35:40,508
Why didn't you call me,
you fools?
492
00:35:40,548 --> 00:35:41,876
What could you do, Akimovich?
493
00:35:41,924 --> 00:35:43,692
You were at work.
We dealt with it ourselves.
494
00:36:01,084 --> 00:36:02,572
She fell asleep half an our ago.
495
00:36:04,252 --> 00:36:05,484
Can I go?
496
00:36:06,044 --> 00:36:08,164
Grams Manya will be here by 3.
497
00:36:10,812 --> 00:36:15,809
We're almost out of medicines -
to save I gave her half a dose.
498
00:36:20,216 --> 00:36:22,581
Don't save!
499
00:36:27,160 --> 00:36:29,140
So, can I go now?
500
00:36:58,834 --> 00:37:00,732
Good dog!
501
00:37:10,236 --> 00:37:11,697
Medicines for Nadya.
How is she?
502
00:37:14,740 --> 00:37:16,021
It was exactly like that:
503
00:37:16,604 --> 00:37:18,884
they took out of the tavern,
put him on the ground.
504
00:37:18,940 --> 00:37:21,804
Covered his head with a rag.
Maybe we should come inside?
505
00:37:22,107 --> 00:37:24,731
It's not clean there.
Where is he then?
506
00:37:25,548 --> 00:37:27,772
In Maya's back room,
drunk as a skunk.
507
00:37:28,548 --> 00:37:29,596
Nurse Maya.
508
00:37:30,692 --> 00:37:34,295
He'd been shagging her before
he became close with Dasha.
509
00:37:42,780 --> 00:37:44,364
Dasha, children...
510
00:37:45,582 --> 00:37:49,244
That moron told Chalice
that the daughter is not his.
511
00:37:53,730 --> 00:37:55,781
I need to tell Dasha he's alive -
she's worrying.
512
00:37:57,748 --> 00:37:58,484
We will.
513
00:37:59,268 --> 00:38:01,564
Rynda, that son of a bitch,
will get what he deserved.
514
00:38:02,836 --> 00:38:05,084
Dad also has a request for you.
515
00:38:08,188 --> 00:38:09,988
Your newcomer is too frisky.
516
00:38:11,092 --> 00:38:12,684
You should slow him down,
517
00:38:13,444 --> 00:38:14,676
before he ruins everything.
518
00:38:17,756 --> 00:38:18,884
He won't.
519
00:38:27,340 --> 00:38:32,078
Tisha Gribov set Andrey Petrovich's house
on fire, out of his personal dislike.
520
00:38:32,341 --> 00:38:35,035
And then, feeling himself guilty,
521
00:38:36,350 --> 00:38:38,661
jumped out the window
on his own accord.
522
00:38:39,060 --> 00:38:41,172
Is that all?
Is the case closed?
523
00:38:42,468 --> 00:38:43,996
It's been solved first,
524
00:38:44,716 --> 00:38:46,036
then closed.
525
00:38:47,524 --> 00:38:48,468
What do we have next?
526
00:38:48,500 --> 00:38:50,948
What about Andrey Petrovich's
brother-soldier,
527
00:38:52,316 --> 00:38:54,321
he was looking for before he died?
528
00:38:56,140 --> 00:38:58,668
Did you forget about Gosha Sapyolkin?
529
00:38:59,564 --> 00:39:01,644
Do you want to be convicted
for refusal to help?
530
00:39:01,716 --> 00:39:03,428
I'm not talking about Gosha Sapyolkin.
531
00:39:03,844 --> 00:39:07,196
The brother-soldier
introduced himself as a Moscow writer
532
00:39:07,250 --> 00:39:09,804
and submitted documents with the name of
Anton Fyodorovich Lugovoy.
533
00:39:09,972 --> 00:39:12,908
I called to the Writers' Union:
there's no such writer there.
534
00:39:13,000 --> 00:39:16,024
I also checked his Moscow address,
he'd shown checking into a hotel:
535
00:39:16,332 --> 00:39:17,804
there's no such person there.
536
00:39:18,972 --> 00:39:19,964
Who is he then?
537
00:39:20,020 --> 00:39:21,820
He can be anyone!
Maybe a foreign spy.
538
00:39:22,412 --> 00:39:23,892
Or some criminal visiting the place.
539
00:39:24,132 --> 00:39:26,116
Half of your town are criminals.
540
00:39:26,780 --> 00:39:27,876
Former criminals.
541
00:39:28,320 --> 00:39:30,300
Who are now on the right path.
542
00:39:30,916 --> 00:39:33,444
Not half of our town,
but only 67 persons.
543
00:39:33,684 --> 00:39:36,495
These are only former prisoners.
How many "sympathizers" there are?
544
00:39:36,988 --> 00:39:39,724
I think, comrades,
we have to find out who this person is.
545
00:39:40,084 --> 00:39:42,492
Maybe he is the one
who killed Andrey Petrovich,
546
00:39:42,548 --> 00:39:44,273
and forced Gribov
to take the blame then?
547
00:39:44,393 --> 00:39:46,836
He was hiding behind the false name
for particular reason. Am I right?
548
00:39:55,288 --> 00:39:57,039
- There you go.
- Enjoy your meal!
549
00:40:01,484 --> 00:40:03,060
He was looking for the library.
550
00:40:03,892 --> 00:40:04,812
Who?
551
00:40:16,550 --> 00:40:18,676
Aunt Zoya told me
that man was looking for the library.
552
00:40:18,804 --> 00:40:20,572
Well, he's a writer, nothing unusual.
553
00:40:20,872 --> 00:40:21,705
But what if he isn't?
554
00:40:22,384 --> 00:40:23,678
It's suspicious, isn't it?
555
00:40:26,556 --> 00:40:27,518
Not very.
556
00:40:29,564 --> 00:40:30,220
Although...
557
00:40:30,356 --> 00:40:31,484
I remember him.
558
00:40:31,652 --> 00:40:33,188
He registered to the reading room:
559
00:40:33,252 --> 00:40:35,156
he's not local resident,
so just reading room.
560
00:40:35,490 --> 00:40:39,716
He was searching in the card-file,
then ordered all of these.
561
00:40:40,580 --> 00:40:42,020
He was sitting and flipping through.
562
00:40:42,940 --> 00:40:44,020
For how long?
563
00:40:44,300 --> 00:40:46,684
For 3 hours, even more.
564
00:40:48,284 --> 00:40:49,430
What are you looking for?
565
00:40:49,708 --> 00:40:52,436
We don't know yet. But we'll look for it
anyway - we're persistent!
566
00:40:52,970 --> 00:40:54,015
But not today.
567
00:40:54,763 --> 00:40:55,690
Liza has to go,
568
00:40:55,816 --> 00:40:57,324
the library closes at 7.
569
00:40:58,132 --> 00:41:01,180
It's ok, you can stay here:
I can sit and read.
570
00:41:02,156 --> 00:41:03,076
Thank you, Liza.
571
00:41:03,580 --> 00:41:06,675
Now you've got a rank
of a Voluntary police assistant.
572
00:41:08,408 --> 00:41:10,056
By the way you can go
if you have to.
573
00:41:10,452 --> 00:41:13,108
Me - I'm a lone wolf.
574
00:41:13,140 --> 00:41:15,236
But you have a wife and three sons
as in a fairy tale. Go!
575
00:41:16,148 --> 00:41:18,740
Actually, I'm not that eager
to return to that madhouse.
576
00:41:18,796 --> 00:41:20,812
I'd like to sit here
in silence instead.
577
00:41:42,292 --> 00:41:44,836
Didn't you want to stay in Moscow?
578
00:41:48,964 --> 00:41:49,892
Did you?
579
00:41:51,260 --> 00:41:53,188
It doesn't really matter to me
where to catch criminals.
580
00:41:53,852 --> 00:41:55,804
But you've finished
the Institute of Culture.
581
00:41:56,500 --> 00:41:57,436
Look!
582
00:42:01,116 --> 00:42:02,164
A grenade. So what?
583
00:42:02,804 --> 00:42:05,283
You told me -
everything that looks suspiciously.
584
00:42:05,330 --> 00:42:08,148
A grenade in the "Youth technology"
magazine -isn't it suspicious?
585
00:42:16,260 --> 00:42:17,526
Tell me the truth, Lisa!
586
00:42:18,245 --> 00:42:20,228
You were also exiled for something?
587
00:42:21,292 --> 00:42:25,020
Of course, not!
I went to study: finished and came back.
588
00:42:26,388 --> 00:42:29,294
Filya-watchman has the same jalopy.
Remember seeing it in the street?
589
00:42:30,815 --> 00:42:33,905
Dynasphere - transport of the future.
590
00:42:34,996 --> 00:42:35,876
Wait!
591
00:43:00,620 --> 00:43:01,844
Did you find something?
592
00:43:02,868 --> 00:43:03,892
I hope so.
593
00:43:04,932 --> 00:43:06,812
Filya, welcome the guests!
594
00:43:11,428 --> 00:43:12,596
Are you going to die?
595
00:43:12,796 --> 00:43:14,084
Or that's not for yourself?
596
00:43:14,236 --> 00:43:15,340
For me.
597
00:43:17,020 --> 00:43:18,220
I mean...
598
00:43:18,524 --> 00:43:19,604
For the play.
599
00:43:20,314 --> 00:43:21,101
Hello.
600
00:43:21,308 --> 00:43:22,516
Vsevolod Segeevich?
601
00:43:23,512 --> 00:43:26,099
- Where's Filipp?
- Filipp Yanovich has left.
602
00:43:26,428 --> 00:43:28,668
He let me work
in his workshop kindly:
603
00:43:29,100 --> 00:43:30,700
we need scenery on stage urgently,
604
00:43:30,840 --> 00:43:34,628
I used to work as a carpenter in the camp:
so I'm reviving old times.
605
00:43:34,820 --> 00:43:36,300
Where did he go? When?
606
00:43:36,940 --> 00:43:39,412
Somewhere to Siberia.
To Tomsk or Omsk?
607
00:43:39,452 --> 00:43:40,484
Three days ago.
608
00:43:40,756 --> 00:43:42,316
Something happened to his friend.
609
00:43:42,380 --> 00:43:43,892
- Did he tell you this?
- Yes.
610
00:43:44,133 --> 00:43:45,382
Is he coming back soon?
611
00:43:45,490 --> 00:43:46,620
He didn't tell this.
612
00:43:47,430 --> 00:43:48,052
So strange!
613
00:43:48,156 --> 00:43:51,080
He left three days ago, and we saw
his jalopy in the street yesterday.
614
00:43:51,360 --> 00:43:52,931
- What jalopy?
- The Dynasphere.
615
00:43:53,988 --> 00:43:55,508
Single-wheeled car.
616
00:43:56,092 --> 00:43:57,708
Maybe, he'd left it to someone?
617
00:43:59,812 --> 00:44:01,012
Wasn't he inside it?
618
00:44:02,012 --> 00:44:03,044
Who knows!
619
00:44:03,612 --> 00:44:05,044
Wearing glasses and helmet.
620
00:44:05,200 --> 00:44:08,004
It wasn't him definitely.
I tell you: Filipp Yanovich had left.
621
00:44:08,340 --> 00:44:09,380
Why are you looking for him?
622
00:44:09,564 --> 00:44:12,092
It's the Dynasphere.
We'd like to ride it.
623
00:45:32,796 --> 00:45:35,676
Yasha, go and see who's there.
I can't move away.
624
00:45:53,461 --> 00:45:54,428
Why are you not sleeping?
625
00:45:56,386 --> 00:45:58,536
That freak of Owl's was seen
in town yesterday.
626
00:45:59,030 --> 00:46:00,260
Why was he there?
627
00:46:01,480 --> 00:46:02,877
I told you: not a step from here.
628
00:46:03,028 --> 00:46:04,060
Who let him go?
629
00:46:04,459 --> 00:46:05,972
I wasn't on duty.
630
00:46:08,636 --> 00:46:09,620
Sorry, then.
631
00:46:13,116 --> 00:46:15,419
It's nobody's fault.
Don't punish anyone!
632
00:46:15,884 --> 00:46:17,532
I dripped something in his tea,
and he fell asleep.
633
00:46:17,844 --> 00:46:18,850
Where did you go?
634
00:46:19,150 --> 00:46:20,393
To town.
635
00:46:21,163 --> 00:46:22,425
Took the picture to the exhibition.
636
00:46:22,460 --> 00:46:24,612
Vsevolod Sergeevich had asked me
a long time ago,
637
00:46:24,668 --> 00:46:25,804
but we left in a hurry.
638
00:46:25,852 --> 00:46:26,772
What picture?
639
00:46:28,245 --> 00:46:29,524
What exhibition?
640
00:46:30,380 --> 00:46:32,678
You were almost captured
a few days ago!
641
00:46:36,340 --> 00:46:37,676
I'll never leave this place.
642
00:46:39,596 --> 00:46:40,428
I swear!
643
00:46:44,932 --> 00:46:46,516
Dad asked me to tell you:
644
00:46:48,876 --> 00:46:50,820
he's very displeased with you.
645
00:46:55,324 --> 00:46:57,020
You keep working!
44769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.