All language subtitles for Tehran.S03E04.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,740 --> 00:00:45,540 درست داری؟ 2 00:01:09,199 --> 00:01:12,000 موسیقی موسیقی 3 00:01:39,560 --> 00:01:40,780 اگر توسط نبولت خور 4 00:03:09,260 --> 00:03:10,260 تیزاری ما شومر. 5 00:03:32,720 --> 00:03:34,200 اشترک بنوی. قدمه. 6 00:04:37,420 --> 00:04:38,820 موسیقی 7 00:05:12,810 --> 00:05:14,130 اگه ایشکانات اناشیم. 8 00:05:48,170 --> 00:05:52,070 اینجا چی باشه؟ اینجا چی باشه؟ اینجا چی باشه؟ 9 00:06:31,310 --> 00:06:36,910 همچنین ! همچنین 10 00:06:56,320 --> 00:06:57,820 موسیقی موسیقی 11 00:06:57,820 --> 00:07:07,700 موسیقی 12 00:08:35,020 --> 00:08:37,120 این چیه؟ این هیچی نیست. 13 00:08:37,320 --> 00:08:44,179 برسید. این چیه؟ این چیه؟ این 14 00:08:44,179 --> 00:08:48,580 چیه؟ این چیه؟ 15 00:08:48,580 --> 00:08:55,040 این چیه؟ 16 00:09:07,530 --> 00:09:08,870 در این وقت جایی انداخت 17 00:10:18,290 --> 00:10:19,290 ممنون. 18 00:10:20,590 --> 00:10:22,290 من جاوی بازدیفه بود. 19 00:10:23,190 --> 00:10:24,790 این بیشتر از این هر فرق بود. 20 00:10:26,030 --> 00:10:28,250 این بیشتر از اون چیزی که باید باشه. 21 00:10:36,650 --> 00:10:37,650 این قویم. 22 00:10:39,190 --> 00:10:41,350 خودیت لنو ماشو میکنه از بلکن ازای. 23 00:10:43,910 --> 00:10:45,610 باید من متواده هایی اتفاق روش دارم. 24 00:10:48,079 --> 00:10:50,340 شلینی. این تا مشمارات. 25 00:11:30,620 --> 00:11:33,420 موسیقی موسیقی 26 00:12:50,260 --> 00:12:51,660 موسیقی 27 00:14:18,550 --> 00:14:23,290 من چرا به طرقت طوله اهمیت بدم؟ 28 00:14:23,290 --> 00:14:30,810 بازر 29 00:14:30,810 --> 00:14:31,310 سرکار 30 00:14:31,310 --> 00:14:42,150 خدافز 31 00:14:48,980 --> 00:14:49,980 موسیقی 32 00:15:29,070 --> 00:15:29,650 مرگون شده 33 00:15:29,650 --> 00:15:43,750 مرگون 34 00:15:57,710 --> 00:15:59,010 او گم های اومد ترقامین. 35 00:16:04,690 --> 00:16:08,010 فراسی؟ اون چطوره؟ خوبه اونم. 36 00:16:09,290 --> 00:16:10,290 مسخوله. 37 00:16:11,230 --> 00:16:17,630 مطمئنن همینطوره. به خصوص تو کارمون که فقط هی مشغولتر میشه. آبا تو رو خودش برو 38 00:16:17,630 --> 00:16:20,690 نکرد. من اخبارو میبینم ناهید. میدونم اونجا چه خبره. 39 00:16:21,870 --> 00:16:24,470 من اینکه احتمالا شوهرم. نه. 40 00:16:25,110 --> 00:16:26,610 اون افتن همینه. 41 00:16:26,940 --> 00:16:32,580 ببین اصلا از اول صفحه میمونده بلی ببین چیزی که نمیخوا بابر کنم 42 00:16:32,580 --> 00:16:35,520 اینه که تو هم جزی از اینایی 43 00:17:03,470 --> 00:17:06,510 ببین باید خانه بیاد پیشون مگه نه 44 00:17:35,960 --> 00:17:38,020 بیانجا، بیانجا، بیانجا 45 00:18:20,689 --> 00:18:22,090 موسیقی 46 00:18:47,630 --> 00:18:54,510 کورتی شناسانی نداره؟ خیلی قربان، داره نگاه میکنه حمد، همون زالو دیدی 47 00:18:54,510 --> 00:18:55,450 چی کار کردن؟ 48 00:18:55,450 --> 00:19:09,250 کمالی 49 00:19:09,250 --> 00:19:15,950 هست هست؟ هسته هست؟ نامین قاسمی هیچ دقیقه نمیدون ولی اینجا چه کار میکنی؟ یه نفر 50 00:19:15,950 --> 00:19:22,430 آمده تو ملک من میخواست معموله یک شرکت من باررت کنم و با درزه حالا اگه مشکلیه 51 00:19:22,430 --> 00:19:27,270 لازم باشه اون بالا ولاخره دوستهاش ما زیاد داریم که نصف وساله هم ما رو اوناست 52 00:19:27,270 --> 00:19:32,570 فکر میکنه کی میتونست هم چی کار بکنه؟ 53 00:19:32,570 --> 00:19:39,450 چیه نیم؟ خواهد با جواب 54 00:19:39,450 --> 00:19:42,750 میکنی؟ بیا تو ریستوران شیراز ما رو پیدا میکنی خوبه 55 00:19:45,710 --> 00:19:52,050 اگه مشکل امنتی شما باعث این شده باشه ممکنه اون دوست داتانو 56 00:19:52,050 --> 00:19:54,290 لازم داشته باشی نه؟ 57 00:21:31,020 --> 00:21:34,300 بیشتر بیشتر بیشتر بیشتر بیشتر بیشتر بیشتر 58 00:22:19,910 --> 00:22:21,810 این کیه دیگه؟ تاری نداشته باش 59 00:22:51,010 --> 00:22:57,990 امونی کارتی ها نیست دار؟ ممکنه، ولی ظاهراً مشتر از یک 60 00:22:57,990 --> 00:22:58,990 گروه همین ها 61 00:23:01,080 --> 00:23:04,760 پیترسون واسه چی انجام بود؟ 62 00:23:04,760 --> 00:23:12,440 معموله 63 00:23:12,440 --> 00:23:19,440 مشکلاتی داشت ولی 64 00:23:19,440 --> 00:23:24,340 به همپوله گم نشد بخش آخرش بود و یه چیزه 65 00:23:30,640 --> 00:23:37,420 این صلاح جای واقعی ایران رو نشون میده برادر همون خاکی که براش جنگیدی بری 66 00:23:37,420 --> 00:23:43,640 نمیشه حساسیت این موضوع رو ندیده گرفت اگه تحقیق دقیق است بابو کنه اعتمالا در میده 67 00:23:43,640 --> 00:23:50,220 که پیدا سود دست خواهیست پیدا کردنش الان اولویت ماست اولویتی 68 00:23:50,220 --> 00:23:56,520 که باید بی سر صدا انشام بشه بله 69 00:23:56,520 --> 00:23:59,380 میفهمم 70 00:24:07,280 --> 00:24:13,980 از این موقع جد استفاده کن وفاداری تو ثابت کن که دیگه هم شکی 71 00:24:13,980 --> 00:24:19,560 نماند شک چه شکی؟ 72 00:24:19,560 --> 00:24:24,720 خودکشی همکاره 73 00:24:24,720 --> 00:24:31,540 نزدیک به خانم موتزمی نخز اصول امنیتی که منجر به 74 00:24:31,540 --> 00:24:33,500 شهادات سردار محمدی شد 75 00:24:38,180 --> 00:24:44,780 نه شما پیترسون رو برگردون اعتماد من رو دوباره به دست بیا 76 00:24:44,780 --> 00:24:48,980 و ببین چی پاداشی هر این تو دارده 77 00:25:12,639 --> 00:25:15,200 بله. یه تلفون داره. 78 00:25:15,940 --> 00:25:17,360 که باید جنود بشه. 79 00:25:20,720 --> 00:25:21,860 رامین قاکتمی. 80 00:25:28,700 --> 00:25:29,700 خانه با. 81 00:25:36,980 --> 00:25:37,980 دو با. 82 00:25:38,100 --> 00:25:39,100 بازو دوتر. 83 00:25:49,290 --> 00:25:54,890 تو از اینجا میخواهی؟ همینجا؟ نه. اونجا همینجا همینجا همینجا 84 00:25:54,890 --> 00:26:00,330 همینجا همینجا همینجا همینجا همینجا همینجا همینجا همینجا 85 00:26:00,330 --> 00:26:06,510 همینجا همینجا همینجا 86 00:26:06,510 --> 00:26:19,270 همینجا 87 00:27:31,560 --> 00:27:38,180 برای تو؟ بگیرش بگیرش خفی شدی؟ برم کن خفیشو گفتم ای چی کار 88 00:27:38,180 --> 00:27:43,180 میکنی؟ چی؟ ها؟ بیا بری برم کن هنه تو برم 89 00:27:43,180 --> 00:27:51,140 بیا 90 00:27:51,140 --> 00:27:54,340 دیگه دوست داری دختر چی کار کردی؟ 91 00:28:02,220 --> 00:28:03,460 اینجا نمیخواهیم. 92 00:28:31,050 --> 00:28:32,630 هلو؟ تکثیر تلفونی هم. 93 00:28:35,230 --> 00:28:36,230 هلو؟ 94 00:29:07,680 --> 00:29:10,600 از این سوال 95 00:29:10,600 --> 00:29:17,020 دارم؟ نه، میگی کار من بود؟ 96 00:29:40,720 --> 00:29:46,200 از این پرسیدم در مورد خودت به این چی گفتی چیزی که به این گفتی و چیزی که به من 97 00:29:46,200 --> 00:29:48,920 گفتی با هم فرمی کنن 98 00:29:57,900 --> 00:30:01,740 من خوشم که رو مینک که آخره تا ماروی تا پاساتا تلفنشه لایتلو 99 00:30:01,740 --> 00:30:09,180 چاره 100 00:30:09,180 --> 00:30:13,920 این نداره دختر تنها سونشه باید دروب بگه نمیخواد پونشش وایسی باشدی اومدی توی این 101 00:30:13,920 --> 00:30:20,380 پناگا همه رو تو سرحد مرد در سوندی بنابراین که خودشون به اندازه کافی زج 102 00:30:20,380 --> 00:30:25,840 زندگی چون میخواییم منو بپیچونی؟ ها؟ ببنو! 103 00:30:26,080 --> 00:30:32,780 یکی یکی تو رو من رو میدم خون خرابتون میکنم همشم تفسیر توه 104 00:30:32,780 --> 00:30:38,860 این خط این نشون تو چشم نگاه کن بابرم نمیکنی؟ 105 00:30:38,860 --> 00:30:42,320 میگی یا نمیگی؟ 106 00:30:42,320 --> 00:30:49,200 حیف جده در 107 00:30:49,200 --> 00:30:51,400 بایستا جمع جمعشون کن بابرم نگه 108 00:31:19,600 --> 00:31:21,080 دیدی شما. ولی نینجا. 109 00:33:34,280 --> 00:33:36,720 مره های اینجا، بیرون هستند، بله ها. 110 00:33:41,180 --> 00:33:42,340 من نیستم، نیستم. 111 00:33:44,220 --> 00:33:45,220 حسنا. 112 00:33:47,720 --> 00:33:48,980 تو و من، ما داریم. 113 00:33:50,280 --> 00:33:53,640 تو میتونی که که که میتونی که میتونی که میتونی که میتونی که میتونی که میتونی که 114 00:33:53,640 --> 00:33:57,080 میتونی که میتونی که میتونی که میتونی که میتونی که میتونی که میتونی که میتونی که 115 00:33:57,080 --> 00:34:02,080 میتونی که میتونی که میتونی که میتونی که 116 00:34:02,080 --> 00:34:04,260 میتونی 117 00:34:07,820 --> 00:34:09,260 من اون رو درست دارم. 118 00:34:10,040 --> 00:34:13,360 من اون رو درست دارم. اون رو درست دارم. 119 00:34:19,480 --> 00:34:20,320 اون 120 00:34:20,320 --> 00:34:32,199 رو 121 00:34:32,199 --> 00:34:33,199 درست دارم 122 00:34:36,670 --> 00:34:38,909 انتی رژیم. این یکی هستی؟ نه. 123 00:34:40,310 --> 00:34:41,310 من این یکی رو دارم. 124 00:34:41,870 --> 00:34:46,030 نام؟ کاظم. 125 00:34:46,850 --> 00:34:47,870 کاظم ابیجانی. 126 00:34:49,110 --> 00:34:50,290 این هایی رو ببینید. 127 00:34:50,969 --> 00:34:56,790 من ببینم که از این فرند رو در ریستوران دارم. از ایسا بگیرید؟ کاظم میخواهیم که 128 00:34:56,790 --> 00:34:57,790 این رو در مدرسه بگیریم. 129 00:34:58,730 --> 00:35:00,210 از این رو ببینم که از این رو در مدرسه بگیریم. 130 00:35:05,900 --> 00:35:08,080 میخواهیم که میخواهیم که میخواهیم که 131 00:35:08,080 --> 00:35:18,440 میخواهیم 132 00:35:44,650 --> 00:35:49,730 که از تا دوباره جن زدی؟ چیه؟ 133 00:35:49,730 --> 00:35:54,210 چرا تو آخ بره؟ 134 00:35:54,210 --> 00:35:58,750 نمیگی؟ 135 00:35:58,750 --> 00:36:04,770 من 136 00:36:04,770 --> 00:36:08,390 دوست دارم. 137 00:36:09,070 --> 00:36:10,690 دکتر اریک پیترسون. 138 00:36:14,000 --> 00:36:20,020 مرسی که بیشتر بیشتر بیشتر بیشتر بیشتر 139 00:36:20,020 --> 00:36:43,216 بیشتر 140 00:36:44,400 --> 00:36:46,960 اگر با من را بردارید، تو با من بردارید. 141 00:36:47,460 --> 00:36:51,060 اگر با من بردارید، تو با من بردارید. 142 00:36:51,840 --> 00:36:58,800 اگر با من بردارید، تو با من بردارید. اگر با من بردارید، تو 143 00:36:58,800 --> 00:37:00,940 با من 144 00:37:00,940 --> 00:37:11,600 بردارید. 145 00:37:12,860 --> 00:37:16,000 خیلی خیلی خیلی خیلی 146 00:37:16,000 --> 00:37:23,280 خیلی 147 00:37:53,930 --> 00:37:59,970 آنو؟ ایسا، چاکرام؟ با کم باید یک گفتی باهم بزنیم نه؟ داوری چیه؟ 148 00:37:59,970 --> 00:38:03,370 هیچ... اون مدبر به تلفن. 149 00:38:03,570 --> 00:38:09,070 این زیر میکرد؟ آن؟ از اشاره دلگ نه تلفنش را، نه تلفنش را رمینا. نحن میخوریم از 150 00:38:09,070 --> 00:38:11,870 این زیر را از این تلفنش را از این زیر را از این زیر را از این زیر را از این زیر 151 00:38:11,870 --> 00:38:12,870 را 152 00:38:15,880 --> 00:38:22,880 خلاص دا کازم اولا خوشحال شده همه راستی اون دوسته تو 153 00:38:22,880 --> 00:38:29,620 راستران باید بود اسمش کازم بود نه؟ جا که جاستگولم کردی 154 00:38:29,620 --> 00:38:36,580 کازم مرد همینه امشب مانه؟ بسیار میگم ببینم 155 00:38:36,580 --> 00:38:41,900 تیز میشه باید بخورد مهم نیست از اینکه مهمه اینه که من میدونم تو بودی و اومدی 156 00:38:41,900 --> 00:38:42,900 به من 157 00:38:43,220 --> 00:38:46,020 شایدم تو نبودی. شایدم تخمشو نداری. ما بودیم. 158 00:38:46,920 --> 00:38:50,460 ما بودیم. اونم ملکتو. نیست چیزی که با آشنجی فولتو چربی کنه. 159 00:38:54,180 --> 00:38:56,540 ایسا. اعترام و معانیت ریگر میدارم. 160 00:38:56,960 --> 00:38:57,960 گوشتو باز کن. 161 00:38:58,320 --> 00:39:00,780 از اینکه چیزی که میخواستی رو پیدا نکردی همان. 162 00:39:01,840 --> 00:39:02,840 نه. 163 00:39:05,940 --> 00:39:07,320 ولی یه چیز دیگه گیرمون آمد. 164 00:39:08,800 --> 00:39:10,200 یه چیز با عرضش دارد. 165 00:39:22,499 --> 00:39:23,860 من اریک بیترسن هستم. 166 00:39:24,340 --> 00:39:27,920 من به این آدم هستم. اگر یک چیز را کنید... اگر کنید مي کنید... 167 00:39:43,130 --> 00:39:44,130 دیوونه. 168 00:39:45,690 --> 00:39:47,650 نه کاره. درست میتخبریم. 169 00:39:48,570 --> 00:39:54,490 بیشور. اهمم. من از پاکه دید از بکار به ناس. میتونیم با هم معامله کنیم. 170 00:39:56,350 --> 00:39:59,490 بفکر کنم. ایسا لفتش بدی. پدر نفقتو. 171 00:39:59,790 --> 00:40:03,550 پدر جد و آبادتو در میارن. خودت خوب میداری. 172 00:40:04,830 --> 00:40:05,830 عدیلو گوشلم. 173 00:40:05,990 --> 00:40:07,490 این خبر نونه تلفن شد غسامی. 174 00:40:08,250 --> 00:40:10,790 از یاروی یکس بفرست ببینم در چهاره. 175 00:40:11,150 --> 00:40:12,150 منتظرم. 176 00:40:26,609 --> 00:40:29,410 بخش ۲۰۰۰ 177 00:40:59,790 --> 00:41:01,630 باید میدونید که اينجا میدونید. 178 00:41:02,970 --> 00:41:03,970 اگر باید باشید. 179 00:41:27,100 --> 00:41:30,160 حرف زمن ناموندش یکیزه. انجام دادن یکیزا دیگه هست. 180 00:41:30,360 --> 00:41:35,620 ما هم خونه ماده داریم. بنابراین چیه داریم؟ ما هم به خاطر هموناست که داریم 181 00:41:35,620 --> 00:41:36,620 کار رو میکنیم. 182 00:41:37,240 --> 00:41:38,760 براشون داریم می جنگیم. 183 00:41:40,820 --> 00:41:42,280 اونو باید بریم به عمرستان. 184 00:41:44,460 --> 00:41:46,700 آخه میدونی که نمیتونیم بریم به عمرستان. 185 00:41:47,820 --> 00:41:50,600 بچه ها، رابی افتید. رابی افتید بریم. 186 00:42:10,220 --> 00:42:11,660 اینو باید حدث داشتیم 187 00:43:07,080 --> 00:43:09,100 من که فقط دردستر درست کردم. 188 00:43:09,480 --> 00:43:10,800 از این بابا چرمندم. 189 00:43:13,280 --> 00:43:14,560 گفت که من که ممکنه. 190 00:43:17,340 --> 00:43:19,280 دلخواهر وقتش بود یکی یک کاری بکنه. 191 00:43:20,740 --> 00:43:21,740 ماما همه مثل. 192 00:44:19,540 --> 00:44:22,340 درست داری؟ 16730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.