All language subtitles for Ssafadfasfaf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,676 „Vielen Dank an das Studio, den Autor und andere für die Erstellung dieses wunderschönen Werks.“ 2 00:02:27,420 --> 00:03:31,170 [VORHERIGE EPISODEN NUR AUF ANIMEXIN.VIP] 3 00:03:34,730 --> 00:03:37,730 Folge 78 „AnimeXin“ 4 00:03:37,730 --> 00:03:39,100 Untertitel von AnimeXin, vielen Dank fürs aufmerksame Zuschauen und natürlich ist es kostenlos unter [www.animexin.vip] 5 00:03:39,100 --> 00:03:42,180 [Uralte Mine] 6 00:03:42,220 --> 00:03:43,970 Uralte Mine. 7 00:03:44,380 --> 00:03:46,170 Mit dem Namen Primal, 8 00:03:46,380 --> 00:03:49,850 weil er schon einmal dort war die Existenz von Himmel und Erde. 9 00:03:50,380 --> 00:03:52,170 Es ist schwer vorstellbar, 10 00:03:52,220 --> 00:03:54,530 Wie alt ist er wirklich? 11 00:03:54,900 --> 00:03:56,610 Ich weiß nicht, wie viele außergewöhnliche Figuren es gibt, 12 00:03:56,740 --> 00:03:58,330 wer hier begraben liegt. 13 00:03:58,740 --> 00:04:00,010 Das Neueste ist, 14 00:04:00,060 --> 00:04:02,010 Vor 700 Jahren, 15 00:04:02,620 --> 00:04:04,970 ein Kaiser einer Dynastie in den Central Plains, 16 00:04:05,260 --> 00:04:08,530 Wer kontrolliert dieses Gebiet? schön und grenzenlos. 17 00:04:08,580 --> 00:04:08,740 [Chen Huaiyuan] 18 00:04:08,740 --> 00:04:10,290 Aus irgendeinem Grund... [Chen Huaiyuan] 19 00:04:10,290 --> 00:04:10,300 [Chen Huaiyuan] 20 00:04:10,300 --> 00:04:10,850 ...drängt sich seinen Weg in die Uralte Mine. [Chen Huaiyuan] 21 00:04:10,850 --> 00:04:11,260 [Chen Huaiyuan] 22 00:04:11,260 --> 00:04:11,680 Dieser Bruder, [Chen Huaiyuan] 23 00:04:11,680 --> 00:04:12,180 Dieser Bruder, 24 00:04:12,820 --> 00:04:14,250 Hast du die Befehle gehört? Ja, Verhaftung? 25 00:04:14,660 --> 00:04:15,890 Der Preis beträgt 1.000 Ressourcen. 26 00:04:17,220 --> 00:04:19,170 Ich fange nur Walsee-Züchter, 27 00:04:19,260 --> 00:04:20,530 Was wäre, wenn wir... 28 00:04:20,540 --> 00:04:22,010 ...zusammenarbeiten? 29 00:04:22,980 --> 00:04:24,290 Die Familie Ji stellte so viele Ressourcen zur Verfügung, 30 00:04:24,300 --> 00:04:25,770 Jeder Praktiker würde es tun Ich werde es nicht verpassen. 31 00:04:28,620 --> 00:04:29,690 Ich erkläre es zuerst. 32 00:04:29,860 --> 00:04:31,290 Ich bin einfach verantwortlich Zeig mir den Weg. 33 00:04:31,420 --> 00:04:33,530 Wenn beim Betreten der Mine etwas passiert, 34 00:04:33,540 --> 00:04:34,810 nichts mit mir zu tun. 35 00:04:35,540 --> 00:04:36,040 Warten. 36 00:04:36,060 --> 00:04:36,930 Alter Mann, 37 00:04:37,300 --> 00:04:38,610 Kann ich nicht sagen etwas Gutes? 38 00:04:38,860 --> 00:04:40,410 Es ist, als würdest du uns zum Sterben verfluchen. 39 00:04:40,780 --> 00:04:41,370 Vorher, 40 00:04:41,540 --> 00:04:43,850 Insgesamt 20 meiner Freunde begleiten dich. 41 00:04:44,100 --> 00:04:46,090 Aber nur Sie und zwei andere Menschen haben überlebt. 42 00:04:46,260 --> 00:04:47,010 Was ist eigentlich passiert? 43 00:04:47,020 --> 00:04:48,290 Du erklärst die Situation! 44 00:04:48,300 --> 00:04:49,210 Erklären Sie es uns! 45 00:04:49,220 --> 00:04:51,370 Du erklärst es mir! 46 00:04:51,380 --> 00:04:52,970 Erklären! Erklären! 47 00:04:54,580 --> 00:04:56,530 Sie wissen es vielleicht nicht, 48 00:04:56,700 --> 00:04:59,530 geschah vor drei Jahren, weil es jemanden im Team gibt, 49 00:04:59,620 --> 00:05:02,210 Bergbaubeschränkungen werden nicht beachtet und Unheil bringen. 50 00:05:02,220 --> 00:05:04,970 Jeder am Tatort verlor sein Augenlicht, 51 00:05:04,980 --> 00:05:06,890 und hörte nur Schreie. 52 00:05:07,300 --> 00:05:08,130 Letztlich, 53 00:05:09,300 --> 00:05:12,010 Es blieb nur eine Blutlache übrig. 54 00:05:13,700 --> 00:05:14,730 Wie man es vermeidet, 55 00:05:15,780 --> 00:05:17,130 damit du sicher zurückkommen kannst? 56 00:05:18,940 --> 00:05:19,850 Es gibt nur einen Weg. 57 00:05:20,740 --> 00:05:23,650 Folge mir und rede nicht leichtsinnig. 58 00:05:26,020 --> 00:05:28,290 Was die Sache mit der Uralten Mine betrifft. 59 00:05:28,740 --> 00:05:30,240 Es gibt eine Legende, 60 00:05:30,240 --> 00:05:33,290 überhaupt nicht von Menschen gegraben. 61 00:05:34,060 --> 00:05:37,290 Weil es vor der Geburt der Menschheit existierte. 62 00:05:37,500 --> 00:05:38,370 Es gibt sogar Gerüchte, 63 00:05:38,620 --> 00:05:39,930 es hängt mit Unsterblich zusammen. 64 00:05:40,100 --> 00:05:43,460 Es war das berühmteste Quellbergwerk der Antike. 65 00:05:43,460 --> 00:05:44,850 Danach hieß es: [Li Desheng] 66 00:05:44,850 --> 00:05:45,060 [Li Desheng] 67 00:05:45,060 --> 00:05:48,770 wurde zu einem der verbotenen Bereiche, weil etwas Ungünstiges gefunden, 68 00:05:49,100 --> 00:05:50,410 Es gibt sogar Gerüchte, 69 00:05:50,580 --> 00:05:53,530 Das „Etwas“ war mit roten Haaren bedeckt. 70 00:05:53,660 --> 00:05:56,690 Jetzt können wir einfach reingehen bis zu 800 Meilen. 71 00:05:56,900 --> 00:05:58,610 Sonst geraten wir in Gefahr. 72 00:05:58,860 --> 00:06:01,170 Du musst dich weiterhin beherrschen, 73 00:06:01,300 --> 00:06:02,530 Handeln Sie nicht unvorsichtig. 74 00:06:02,740 --> 00:06:04,530 Sprechen Sie nicht einmal unvorsichtig. 75 00:06:04,540 --> 00:06:05,530 Es ist nicht nur unrentabel, 76 00:06:05,740 --> 00:06:06,810 sogar mit roten Haaren bedeckt. 77 00:06:07,340 --> 00:06:09,130 Welches Geschöpf ist das? 78 00:06:10,260 --> 00:06:11,530 Reden Sie nicht leichtsinnig. 79 00:06:11,980 --> 00:06:13,170 Uralte Mine,.. 80 00:06:13,180 --> 00:06:15,330 ...unvorstellbarer als Sie denken. 81 00:06:15,580 --> 00:06:16,970 Ich habe es selbst gesehen, 82 00:06:16,980 --> 00:06:18,530 bis zu 30 Landwirte, 83 00:06:18,700 --> 00:06:20,690 für die Diskussion dieser Angelegenheit nachlässig, 84 00:06:20,700 --> 00:06:22,330 hat sie alle getötet. 85 00:06:22,660 --> 00:06:24,930 Frisches Blut schoss in den Himmel. 86 00:06:24,940 --> 00:06:26,890 Der Körper verwandelte sich in Asche. 87 00:06:27,460 --> 00:06:28,610 Alles klar, alle zusammen. 88 00:06:29,020 --> 00:06:30,930 Nach Hunderten von Kilometern. 89 00:06:31,140 --> 00:06:34,090 Dieser Ort ist nur 100 Meilen entfernt,... 90 00:06:34,100 --> 00:06:35,770 ...vom ​​Rande der antiken Mine. 91 00:06:36,060 --> 00:06:37,570 Ihr könnt alle herumwandern, 92 00:06:37,580 --> 00:06:39,010 und schau dich um. 93 00:06:44,940 --> 00:06:45,440 Nicht bewegen. 94 00:06:48,140 --> 00:06:50,210 Das Gelände vor uns erscheint etwas seltsam. 95 00:06:51,780 --> 00:06:52,970 Sieht ähnlich aus... 96 00:06:53,180 --> 00:06:54,130 ...ein gefährlicher Ort, 97 00:06:54,540 --> 00:06:55,450 Feuerdrachengrab. 98 00:06:55,940 --> 00:06:56,420 Was... 99 00:06:56,420 --> 00:06:57,570 Wie gefährlich ist das? 100 00:07:10,580 --> 00:07:11,730 Wir sind angekommen. 101 00:07:12,220 --> 00:07:14,410 Der Ort, an dem die göttliche Quelle begraben liegt, 102 00:07:14,820 --> 00:07:16,810 Wenn Sie versehentlich das Quellerz berühren, 103 00:07:16,820 --> 00:07:18,410 Ihr Schicksal wird wie seines sein. 104 00:07:18,860 --> 00:07:21,410 Na dann, Rundgang durch die Uralte Mine, 105 00:07:21,500 --> 00:07:23,810 ist offiziell beendet. 106 00:07:24,580 --> 00:07:26,090 Macht alle, was ihr wollt. 107 00:07:29,860 --> 00:07:31,170 Sind nicht noch 100 Meilen übrig? 108 00:07:31,180 --> 00:07:32,290 Warum setzen Sie Ihre Reise nicht fort? 109 00:07:32,620 --> 00:07:34,570 Es ist nicht so, dass ich das nicht möchte Bring dich dorthin. 110 00:07:34,860 --> 00:07:36,610 Heute hatte bereits jemand das Quellerz berührt. 111 00:07:36,780 --> 00:07:39,330 Ich weiß nicht, was als nächstes passieren wird. 112 00:07:40,940 --> 00:07:42,370 Wir laufen noch ein paar Dutzend Meilen. 113 00:07:42,540 --> 00:07:44,410 Wir haben 50 Kilogramm Quellmaterial bezahlt. 114 00:07:44,740 --> 00:07:46,010 Oder Sie geben die Hälfte zurück. 115 00:07:46,220 --> 00:07:50,850 Stellen Sie die Quelle wieder her! 116 00:07:54,140 --> 00:07:55,730 Yin-Yang-Energie. 117 00:07:55,940 --> 00:07:57,650 Verwandle dich in schwarzen Wind. 118 00:08:00,220 --> 00:08:01,610 Seid alle still! 119 00:08:01,980 --> 00:08:02,890 Ich werde es mir ansehen. 120 00:08:03,460 --> 00:08:04,770 Handeln Sie hier nicht mutig. 121 00:08:04,860 --> 00:08:05,530 Wählen Sie die Wiederherstellungsquelle aus. 122 00:08:05,620 --> 00:08:06,170 oder geh voran! 123 00:08:06,300 --> 00:08:06,890 Du wählst selbst. 124 00:08:07,180 --> 00:08:08,090 Richtig, gehen Sie voran! 125 00:08:11,100 --> 00:08:11,890 Lauf schnell! 126 00:08:16,629 --> 00:08:23,071 Untertitel von AnimeXin, vielen Dank fürs aufmerksame Zuschauen und natürlich ist es kostenlos unter [www.animexin.vip] 127 00:08:31,380 --> 00:08:32,490 Göttlicher Ofen des kosmischen Feuers. 128 00:08:33,020 --> 00:08:34,650 Schäden durch den Schwarzen Wind, 129 00:08:34,860 --> 00:08:36,410 kann sich tatsächlich von selbst erholen. 130 00:08:36,900 --> 00:08:38,650 Was genau ist das für ein Kupferofen? 131 00:08:49,420 --> 00:08:49,920 Dao-Freund. 132 00:08:50,180 --> 00:08:50,680 Lass uns gehen. 133 00:08:52,420 --> 00:08:53,250 Lass uns gehen. 134 00:08:54,260 --> 00:08:56,330 Es ist jetzt keine Zeit zum Schlafen. 135 00:08:57,340 --> 00:08:57,840 Aufleuchten. 136 00:09:07,740 --> 00:09:08,930 Dieser Ort ist voller Quellenergie, 137 00:09:09,660 --> 00:09:11,290 könnte es sein, dass wir vom schwarzen Wind mitgerissen wurden, 138 00:09:11,940 --> 00:09:13,170 und die Uralte Mine betreten? 139 00:09:13,540 --> 00:09:14,730 Uralte Mine? 140 00:09:15,500 --> 00:09:16,250 Uralte Mine. 141 00:09:17,020 --> 00:09:18,170 Das ist nicht möglich, oder? 142 00:09:19,260 --> 00:09:20,810 Weil es besichtigt werden kann, 143 00:09:21,220 --> 00:09:22,450 bedeutet sicher. 144 00:09:22,540 --> 00:09:23,370 Bleib cool. 145 00:09:23,540 --> 00:09:25,570 Nicht in den Bereich der Göttlichen Mine gefallen, 146 00:09:25,700 --> 00:09:27,570 Das heißt, wir betreten den zentralen Bereich nicht. 147 00:09:27,580 --> 00:09:29,250 Vielleicht gibt es noch einen Funken Hoffnung. 148 00:09:40,340 --> 00:09:41,490 Wenn du leben willst, 149 00:09:41,740 --> 00:09:42,410 folgen Sie mir! 150 00:09:43,260 --> 00:09:43,970 Wir folgen ihm. 151 00:09:44,380 --> 00:09:45,330 Aufleuchten. 152 00:09:49,220 --> 00:09:50,890 Warum ist Dao Friend immer noch hier? 153 00:09:51,660 --> 00:09:53,210 Sogar die Heiligen Herren, die kamen, 154 00:09:53,540 --> 00:09:55,010 wurde schließlich hier begraben. 155 00:09:55,900 --> 00:09:56,610 Könnte es sein... 156 00:09:57,140 --> 00:09:58,290 Du denkst, es ist unmöglich... 157 00:09:58,540 --> 00:10:00,170 ...kannst du diesen Ort verlassen? 158 00:10:00,340 --> 00:10:00,930 Richtig. 159 00:10:02,020 --> 00:10:03,850 Außerdem ist es mir eine Ehre,... 160 00:10:03,860 --> 00:10:06,130 ...kann am selben Ort begraben werden wie Donghuang Heiliger Herrscher, 161 00:10:06,740 --> 00:10:08,410 Kaiser der Central Plains und andere. 162 00:10:09,580 --> 00:10:10,770 Was für ein großer Ehrgeiz. 163 00:10:11,380 --> 00:10:12,170 Ich grüße dich. 164 00:10:12,740 --> 00:10:13,240 Verabschieden Sie sich. 165 00:10:13,540 --> 00:10:14,130 Seien Sie vorsichtig auf dem Weg. 166 00:10:18,220 --> 00:10:19,170 Wie konnte es so sein? 167 00:10:19,460 --> 00:10:21,330 Wir haben offensichtlich 50 Meilen zurückgelegt. 168 00:10:22,020 --> 00:10:22,530 Alter Mann, 169 00:10:22,900 --> 00:10:24,770 Versuchen sie mir Angst zu machen? 170 00:10:25,500 --> 00:10:26,610 Den Mund halten! 171 00:10:26,620 --> 00:10:28,330 Wir gehen eindeutig in entgegengesetzte Richtungen. 172 00:10:28,460 --> 00:10:30,090 Warum scheinst du diesen Ort zu umkreisen? 173 00:10:30,100 --> 00:10:31,570 Leben wir nicht noch? 174 00:10:31,660 --> 00:10:32,330 Suchen Sie weiter nach einem Ausweg. 175 00:10:32,340 --> 00:10:34,290 Lass uns gehen. 176 00:10:44,180 --> 00:10:45,210 Warum passiert es wieder? 177 00:10:45,500 --> 00:10:45,940 Da stimmt etwas nicht. 178 00:10:45,940 --> 00:10:46,530 Hier entlang. 179 00:10:48,780 --> 00:10:49,530 Wir sind wieder zurück. 180 00:10:50,620 --> 00:10:52,370 Lass uns gehen. 181 00:10:59,020 --> 00:10:59,850 Warten. 182 00:11:00,180 --> 00:11:02,010 Waren Sie vorhin nicht zu siebent da? 183 00:11:02,620 --> 00:11:03,690 Fehlt einer? 184 00:11:03,700 --> 00:11:04,650 Sieben Leute? 185 00:11:04,650 --> 00:11:06,060 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. 186 00:11:06,060 --> 00:11:06,890 Wir sind jetzt fertig. 187 00:11:06,900 --> 00:11:08,250 Warum ist eine Person verschwunden? 188 00:11:09,740 --> 00:11:11,730 Menschen verschwinden auf unerklärliche Weise. 189 00:11:12,140 --> 00:11:12,850 Ende. 190 00:11:13,260 --> 00:11:15,970 Wir sind in eine Sackgasse geraten das Legendäre. 191 00:11:16,460 --> 00:11:17,810 Wir alle warten nur darauf, zu sterben. 192 00:11:18,060 --> 00:11:20,090 Das muss eine der gruseligsten Situationen sein... 193 00:11:20,100 --> 00:11:21,570 ...was im Buch der himmlischen Quellen aufgezeichnet ist. 194 00:11:21,900 --> 00:11:23,410 Die göttliche Quelle bildet das Energiefeld, 195 00:11:23,620 --> 00:11:25,330 die den Raum verbiegen können und verstörende Zeit. 196 00:11:25,660 --> 00:11:27,130 Das ist kein Zufall, 197 00:11:27,260 --> 00:11:28,690 vielmehr entwickelt sich die göttliche Quelle auf natürliche Weise. 198 00:11:28,820 --> 00:11:29,970 Das scheint ähnlich zu sein... 199 00:11:29,980 --> 00:11:31,730 ...kann die Regeln und die Ordnung der Welt verändern. 200 00:11:32,180 --> 00:11:32,810 Zum Glück zu diesem Zeitpunkt 201 00:11:32,860 --> 00:11:35,090 hat die Gesetze des Himmels und der Erde immer noch nicht ausgelöst was noch nicht bekannt ist. 202 00:11:35,100 --> 00:11:36,450 Uralte Mine, 203 00:11:36,740 --> 00:11:38,210 wird der Legende wirklich gerecht. 204 00:11:38,340 --> 00:11:39,570 Kann hier begraben werden, 205 00:11:40,020 --> 00:11:40,930 sehr gut. 206 00:11:41,580 --> 00:11:42,730 Anstatt darauf zu warten, zu sterben, 207 00:11:43,340 --> 00:11:44,610 Es ist besser, die Initiative zu ergreifen und anzugreifen. 208 00:11:48,500 --> 00:11:49,690 einen Ausweg finden. 209 00:11:51,940 --> 00:11:53,370 Dieser silberne Energieanhänger, 210 00:11:53,460 --> 00:11:54,370 könnte es sein... 211 00:11:54,580 --> 00:11:55,570 Das ist Source Engineering. 212 00:11:56,300 --> 00:11:56,970 Dao-Freund. 213 00:11:57,780 --> 00:11:59,610 Du bist tatsächlich ein Quellenmeister. 214 00:12:01,300 --> 00:12:02,890 Menschen können den Drachenpuls finden, 215 00:12:02,900 --> 00:12:04,010 um die göttliche Quelle zu verschließen. 216 00:12:04,460 --> 00:12:06,450 Andererseits können Evil Sources das auch Himmel und Erde versiegeln, 217 00:12:06,460 --> 00:12:07,450 und Menschen zu Tode fangen. 218 00:12:07,740 --> 00:12:08,570 Wenn Sie es lösen möchten... 219 00:12:08,820 --> 00:12:09,850 ...dieser Geisternebel, 220 00:12:09,940 --> 00:12:11,690 Wir müssen das Gelände hier ändern. 221 00:12:11,700 --> 00:12:13,970 Sobald der Geisternebel ausgelöst wird, wir werden alle sterben. 222 00:12:14,060 --> 00:12:14,570 Mitdaoist, 223 00:12:14,580 --> 00:12:16,890 Wenn Sie Hilfe bei etwas benötigen, Sag es einfach. 224 00:12:17,380 --> 00:12:18,170 Gibt es noch eine Quelle? 225 00:12:21,580 --> 00:12:22,690 Es ist alles in ihm. 226 00:12:27,260 --> 00:12:28,650 Diese Formation führt in alle Richtungen, 227 00:12:29,220 --> 00:12:30,130 Quelle für Quelle sperren, 228 00:12:30,380 --> 00:12:31,170 den Fluss herstellen und die Situation ändern. 229 00:12:33,380 --> 00:12:35,130 Ich muss die Quelle ändern zur Energiequelle werden. 230 00:12:35,540 --> 00:12:36,490 Energie aus allen Richtungen, 231 00:12:36,660 --> 00:12:37,530 in der Mitte verschmolzen, 232 00:12:37,740 --> 00:12:38,890 kann nur eine Formation bilden. 233 00:12:51,180 --> 00:12:51,930 Bevor Sie fertig sind, 234 00:12:52,140 --> 00:12:53,450 Achten Sie darauf, die Formationsflagge beizubehalten. 235 00:12:54,820 --> 00:12:56,210 Die göttliche Quelle muss von spirituellen Wesen bewacht werden. 236 00:12:56,540 --> 00:12:57,850 Diese unbekannten Kreaturen können jederzeit auftauchen, 237 00:12:58,180 --> 00:12:58,850 Seien Sie bereit, vorbeugende Maßnahmen zu ergreifen. 238 00:13:04,900 --> 00:13:05,490 Alter Mann. 239 00:13:05,740 --> 00:13:07,250 Sind diese spirituellen Wesen beeindruckend? 240 00:13:07,460 --> 00:13:08,170 Gehen Sie zu Ihrer Position. 241 00:13:20,980 --> 00:13:21,970 Sechs Elemente umgekehrt. 242 00:13:22,300 --> 00:13:23,730 Das Universum dreht sich um. 243 00:13:47,340 --> 00:13:48,090 Abnormale Bewegung in Zhens Position. 244 00:13:49,660 --> 00:13:50,530 Gibt es auch bei Xun Position. 245 00:13:52,660 --> 00:13:54,450 Ich hatte immer das Gefühl, dass dieser Junge seltsam war. 246 00:13:54,780 --> 00:13:55,370 Okay. 247 00:13:55,460 --> 00:13:56,330 Schauen wir es uns an. 248 00:14:03,020 --> 00:14:04,450 Der Mann starb, aber die Flagge blieb unberührt. 249 00:14:05,060 --> 00:14:06,210 Stimme aus dem Osten, Angriff von Westen. 250 00:14:30,300 --> 00:14:31,330 Verbanne alles Böse, 251 00:14:31,980 --> 00:14:33,290 Vereinigung von Himmel und Erde! 252 00:14:42,080 --> 00:14:42,580 Aktivieren! 253 00:14:48,564 --> 00:14:55,768 Untertitel von AnimeXin, vielen Dank fürs aufmerksame Zuschauen und natürlich ist es kostenlos unter [www.animexin.vip] 254 00:15:02,860 --> 00:15:04,930 Dieser Ort ist überhaupt nichts Es sieht nicht nach einer gefährlichen Gegend aus. 255 00:15:05,420 --> 00:15:07,370 Tatsächlich scheint es ein schöner Ort zu sein einen Spaziergang machen. 256 00:15:07,580 --> 00:15:08,650 Je nach Richtung, 257 00:15:09,220 --> 00:15:10,370 wir gehen raus. 258 00:15:11,020 --> 00:15:12,130 Aber ich habe immer das Gefühl, 259 00:15:12,980 --> 00:15:14,930 Wir nähern uns der Uralten Mine. 260 00:15:16,260 --> 00:15:19,490 Könnte es sein, dass die Macht der antiken Mine uns ruft? 261 00:15:19,860 --> 00:15:21,010 Aber anscheinend, 262 00:15:21,060 --> 00:15:22,650 Der Ausgang ist ganz oben. 263 00:15:25,100 --> 00:15:26,930 Liebe Daoisten, ich werde mich zuerst verabschieden! 264 00:15:32,860 --> 00:15:33,850 Das ist richtig. 265 00:15:34,460 --> 00:15:36,370 Selbst Vögel können diesen Ort nicht überqueren. 266 00:15:36,620 --> 00:15:39,770 Aber wer fliegt, wird es tun Körper und Seele zerstört. 267 00:15:51,620 --> 00:15:52,770 Das war früher das geistige Wesen. 268 00:15:53,780 --> 00:15:54,370 Lauf schnell. 269 00:15:58,460 --> 00:16:00,450 Warum sind diese spirituellen Wesen so... ähnlich wie Ancient Creatures? 270 00:16:00,940 --> 00:16:02,290 Könnte es in der göttlichen Quelle versiegelt sein? 271 00:16:08,580 --> 00:16:10,090 Die Sonne wird bald untergehen. 272 00:16:11,100 --> 00:16:12,530 Wir befinden uns in der Nähe der Uralten Mine. 273 00:16:22,780 --> 00:16:24,650 Die Sterne am Himmel bilden einen Fluss, 274 00:16:24,900 --> 00:16:26,530 fließt bis an die Enden des Himmels und der Erde. 275 00:16:27,060 --> 00:16:28,690 Das muss die Uralte Mine sein. 276 00:16:31,620 --> 00:16:32,170 Dao-Freund. 277 00:16:32,540 --> 00:16:33,610 Können wir noch leben? 278 00:16:34,540 --> 00:16:35,570 Seit der Antike, 279 00:16:36,020 --> 00:16:37,050 Entweder Donghuang Heiliger Herr, 280 00:16:37,460 --> 00:16:38,490 oder der Kaiser der Central Plains. 281 00:16:38,940 --> 00:16:40,330 Beim Betreten der Uralten Mine 282 00:16:40,900 --> 00:16:42,770 Niemand kam jemals lebend zurück. 283 00:16:58,500 --> 00:16:59,730 Ich habe eine Leiche gesehen. 284 00:17:05,260 --> 00:17:05,810 Was? 285 00:17:05,940 --> 00:17:06,850 Wie kann man es sehen? 286 00:17:07,060 --> 00:17:07,810 Wo? 287 00:17:08,859 --> 00:17:10,449 Mein linkes Auge wurde mit dem Auge der Dunkelheit geboren, 288 00:17:10,900 --> 00:17:12,890 Seine Leiche lag an der Decke der Uralten Mine. 289 00:17:13,339 --> 00:17:14,409 Einst unter der Erde begraben, 290 00:17:14,579 --> 00:17:15,769 ging direkt hinauf in den Sternenhimmel. 291 00:17:16,460 --> 00:17:17,850 Könnte es sein, dass die Quelltechnik gerade jetzt 292 00:17:17,859 --> 00:17:20,089 löste eine Art himmlisches Quellmuster aus Wer ist hier tief begraben, 293 00:17:20,099 --> 00:17:21,249 was zu einer Impulsänderung führt. 294 00:17:24,819 --> 00:17:26,609 Kein Wunder, der himmlische Quellmeister der Familie Zhang wagte es nicht einzutreten. 295 00:17:27,020 --> 00:17:28,130 Dieser Ort ist sehr geheimnisvoll. 296 00:17:29,820 --> 00:17:30,320 Schlecht. 297 00:17:30,420 --> 00:17:31,210 Die Monster kommen. 298 00:17:46,660 --> 00:17:48,010 Wenn ich heute zugrunde gehe, 299 00:17:48,220 --> 00:17:49,490 höchstens sind es nur Knochen. 300 00:17:49,820 --> 00:17:51,210 Aber wenn du es lebend herausschaffst, 301 00:17:51,220 --> 00:17:52,730 kann definitiv zur Legende werden! 302 00:17:53,300 --> 00:17:53,890 Dao-Freunde! 303 00:18:00,660 --> 00:18:01,930 Das reicht. 304 00:18:03,020 --> 00:18:05,450 Kann mit Kaisern und Heiligen Souveränen begraben werden, 305 00:18:05,900 --> 00:18:07,610 wahrscheinlich das Ahnengrab der Familie Li, 306 00:18:07,620 --> 00:18:09,690 Ich brenne jetzt schon Weihrauch. 307 00:18:15,500 --> 00:18:18,580 [Waffenschmieden von Kaiser Heng Yu] 308 00:18:18,580 --> 00:18:44,400 [Befindet sich in der Uralten Mine und soll vom Sohn der himmlischen Sonne geformt worden sein, der in die damalige Welt fiel Die bösartigste Dämonenregion und einer der gefährlichsten Orte der Welt. Aufgrund seines starken Yang-Attributs (Sonne) wurde dieser Ort von Kaiser Heng Yu als Ort der Verehrung und des Schmiedens kaiserlicher Waffen ausgewählt. Dieser Ort bewahrt die ehemalige Residenz von Kaiser Heng Yu, die unzählige Jahre überdauert hat es steht jedoch immer noch und Dao Rhymes umgeben diesen Ort.] [Waffenschmieden von Kaiser Heng Yu] 309 00:18:45,780 --> 00:19:02,770 Untertitel von AnimeXin, vielen Dank fürs aufmerksame Zuschauen und natürlich ist es kostenlos unter [www.animexin.vip] 22107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.