Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
(Gasps)
2
00:01:37,000 --> 00:01:39,900
I know it's further away
but you'll see your mates at school.
3
00:01:40,900 --> 00:01:43,100
And we'll have the new baby
for company soon.
4
00:01:43,300 --> 00:01:44,300
I liked it here.
5
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Ta-da!
6
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
What do you think?
7
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
Say something, then.
8
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
It looks like
it's about to fall down.
9
00:02:36,700 --> 00:02:40,400
Nothing's about to fall down.
Trust me.
10
00:02:47,000 --> 00:02:48,700
(Squawks)
11
00:02:53,700 --> 00:02:55,200
This'll be useful.
12
00:02:57,600 --> 00:02:58,900
In 50 years' time.
13
00:02:58,900 --> 00:03:00,700
(Dad) Come through here.
14
00:03:05,700 --> 00:03:08,000
You've got to picture it
in your mind's eye, son.
15
00:03:08,100 --> 00:03:10,600
- Your what?
- Your mind's eye.
16
00:03:10,800 --> 00:03:12,800
Your imagination. Here.
17
00:03:14,300 --> 00:03:16,000
No, it's still a dump.
18
00:03:20,200 --> 00:03:24,600
Mikey... you know the flat wasn't
big enough for the three of us,
19
00:03:24,800 --> 00:03:26,400
especially with the baby.
20
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
(Bird squawks)
21
00:04:14,600 --> 00:04:15,700
(Gasps)
22
00:04:15,900 --> 00:04:17,800
(Squawking)
23
00:04:33,300 --> 00:04:35,000
(Gasps)
24
00:04:46,000 --> 00:04:47,500
We did it, hey?
25
00:04:48,600 --> 00:04:51,200
There's just so much to do.
26
00:04:51,400 --> 00:04:54,000
(Dad) I know it doesn't look much
but I'll get it all done up.
27
00:04:54,100 --> 00:04:56,000
I know you will.
28
00:05:01,800 --> 00:05:03,700
How come the toilet's
not in the toilet?
29
00:05:03,800 --> 00:05:08,900
Er... the man who lived here was...
well, he was old
30
00:05:09,300 --> 00:05:11,400
and he couldn't move easily.
31
00:05:11,500 --> 00:05:14,100
- What happened to him?
- He died here.
32
00:05:14,300 --> 00:05:17,400
- What, in this room?
- On the toilet.
33
00:05:17,500 --> 00:05:20,700
- Dave!
- Joking! I'm joking!
34
00:05:20,800 --> 00:05:23,400
Mr Myers passed away
in the vicinity of the kitchen,
35
00:05:23,500 --> 00:05:26,300
whilst partaking
of a bottle of fine ale!
36
00:05:26,500 --> 00:05:28,200
But it was a week
before they found him.
37
00:05:28,200 --> 00:05:30,400
The smell drifted
down the whole street.
38
00:05:31,500 --> 00:05:35,200
It was like old socks and rotten fish.
39
00:05:36,300 --> 00:05:38,300
Is that a smile?
40
00:05:38,500 --> 00:05:42,100
Bugger me, it is! A sm... Lou...
Look at that! It's a smile!
41
00:05:44,000 --> 00:05:45,200
(Groaning)
42
00:05:45,200 --> 00:05:46,700
Watch the plant, please!
43
00:05:47,800 --> 00:05:49,200
I want the room by the bathroom.
44
00:05:52,200 --> 00:05:53,800
I need that room
for the baby, my love.
45
00:05:56,400 --> 00:05:59,600
We thought you'd like the top room.
You know, a bit of privacy.
46
00:06:02,800 --> 00:06:04,200
Michael...
47
00:06:09,300 --> 00:06:11,700
(Sighs)
48
00:06:11,900 --> 00:06:14,700
- (Creaking)
- (Footsteps)
49
00:06:16,900 --> 00:06:19,200
Hey, careful.
You'll fall right through.
50
00:06:19,300 --> 00:06:21,300
A couple of those boards
need replacing.
51
00:06:22,300 --> 00:06:25,600
(Huffs) Give us a hand downstairs.
Some boxes need shifting.
52
00:06:25,800 --> 00:06:27,200
But I've moved all my things.
53
00:06:27,300 --> 00:06:29,900
Michael, I don't want
your mum carrying stuff, OK?
54
00:06:30,100 --> 00:06:31,800
(Mobile rings)
55
00:06:32,900 --> 00:06:34,300
Hello, Cooper Cabs.
56
00:06:36,100 --> 00:06:37,600
(Whispers) Get down there now.
57
00:06:39,000 --> 00:06:41,500
Yeah, no problem. Where are you?
58
00:07:01,300 --> 00:07:04,000
(Meowing)
59
00:07:25,200 --> 00:07:26,600
(Gasps)
60
00:07:45,600 --> 00:07:47,100
Ugh!
61
00:07:55,600 --> 00:07:58,700
- Mum, there's spiders all over my room.
- They're harmless, my love.
62
00:08:00,800 --> 00:08:03,700
Maybe you could skip school today.
Stay and give us a hand.
63
00:08:03,800 --> 00:08:05,700
- Are you serious?
- Yeah.
64
00:08:05,800 --> 00:08:07,200
Just me and you.
65
00:08:07,400 --> 00:08:09,900
- Is Dad working?
- Get more done without him.
66
00:08:11,000 --> 00:08:14,200
You can help me pick out colours
for the baby's room.
67
00:08:14,500 --> 00:08:16,900
Maybe we should have found out
what we're having.
68
00:08:17,100 --> 00:08:18,900
It'd make decorating a bit easier.
69
00:08:20,300 --> 00:08:21,400
What?
70
00:08:21,400 --> 00:08:24,400
Nothing. Just remembered
I've got a test.
71
00:08:24,600 --> 00:08:27,300
Well, I can phone your school
and let them know that I need you.
72
00:08:29,100 --> 00:08:30,100
See you, then.
73
00:08:32,200 --> 00:08:37,200
# And through it all
she offers me protection
74
00:08:37,400 --> 00:08:43,400
# A lot of love and affection
whether I'm right or wrong
75
00:08:43,800 --> 00:08:49,500
# And down the waterfall
wherever it may take me
76
00:08:49,800 --> 00:08:56,200
# I know that life won't break me
when I come to call
77
00:08:56,500 --> 00:08:59,300
# She won't forsake me
78
00:09:01,600 --> 00:09:04,100
# I'm loving angels instead #
79
00:09:16,100 --> 00:09:19,300
And that, lads, is how it's done.
80
00:09:20,500 --> 00:09:21,800
Very impressive, Mr Leakey.
81
00:09:21,800 --> 00:09:24,500
Glad we've finally found one subject
you could master.
82
00:09:26,000 --> 00:09:28,200
Right, who's next?
83
00:09:28,300 --> 00:09:29,500
(Whistle)
84
00:09:32,000 --> 00:09:34,300
Michael Cooper.
85
00:09:34,500 --> 00:09:35,800
(Whistle)
86
00:09:36,300 --> 00:09:39,900
(Cheering)
87
00:09:40,200 --> 00:09:43,600
(Boy 1) It's easy.
(Boy 2) You can do it.
88
00:09:43,700 --> 00:09:45,500
He doesn't like
being so high up, sir.
89
00:09:45,600 --> 00:09:48,200
Oh, that's right, yes.
Sorry, I forgot.
90
00:09:48,300 --> 00:09:50,900
- He's got a phobia.
- (Boy whispers) Come on, Mikey!
91
00:09:59,700 --> 00:10:02,900
- (Teacher) Well?
- It makes me feel sick, sir.
92
00:10:03,000 --> 00:10:04,400
Mikey, you can do it, man!
93
00:10:06,200 --> 00:10:08,900
All right, get back down here.
20 lengths.
94
00:10:09,100 --> 00:10:11,500
Right, which one of you
is gonna show me some guts, then?
95
00:10:12,600 --> 00:10:15,100
Well, don't put your hands up
all at once, will you?
96
00:10:16,900 --> 00:10:19,400
"It makes me feel sick, sir."
97
00:10:19,500 --> 00:10:22,400
It makes me feel sick and all
and I gotta do it.
98
00:10:22,500 --> 00:10:24,700
- Give it a rest, Coot.
- And I got a dodgy ear.
99
00:10:24,900 --> 00:10:27,700
- You got dodgy hair to match!
- At least I'm not a wuss!
100
00:10:27,900 --> 00:10:30,100
Maybe he don't wanna belly-flop
like you, Coot.
101
00:10:30,200 --> 00:10:32,000
(Laughter)
102
00:10:37,800 --> 00:10:39,200
Want a lift?
103
00:10:40,400 --> 00:10:42,600
It's OK, Dad's not on
for another hour.
104
00:10:42,700 --> 00:10:44,500
Nah, I'll hang around here for a bit.
105
00:10:46,000 --> 00:10:47,700
Things bad at home?
106
00:10:47,700 --> 00:10:51,000
Stepdad's back. (Laughs)
Till she kicks him out again!
107
00:10:52,300 --> 00:10:55,300
- (Car horn)
- Hey! I'll start the meter in a minute.
108
00:10:55,500 --> 00:10:57,500
You'll be all right, won't you?
109
00:11:09,800 --> 00:11:11,500
(Engine starts)
110
00:11:11,500 --> 00:11:13,400
Hi, Dad.
111
00:11:18,300 --> 00:11:19,700
# Sha-la-boom-boom, yeah
112
00:11:19,900 --> 00:11:22,200
# Do it, do it, do it, do it
113
00:11:22,400 --> 00:11:25,200
# Sha-la-boom-boom, yeah
114
00:11:46,500 --> 00:11:47,900
# Sha-la-boom-boom, yeah
115
00:11:47,900 --> 00:11:50,000
# Ooh, do it easy...
116
00:11:56,800 --> 00:11:58,000
(Squeaks)
117
00:11:58,100 --> 00:12:00,600
# Sha-la-boom-boom, yeah #
118
00:12:01,400 --> 00:12:03,100
(Groans)
119
00:12:10,600 --> 00:12:11,800
(Lou) Mikey!
120
00:12:14,500 --> 00:12:15,600
(Grunts)
121
00:12:19,400 --> 00:12:20,900
(Coughs)
122
00:12:36,800 --> 00:12:39,100
(Gasps)
123
00:12:39,300 --> 00:12:41,800
# Oh, take me higher... #
124
00:12:42,000 --> 00:12:43,300
Oh, no. Please, please, please.
125
00:12:51,300 --> 00:12:52,400
(Groans)
126
00:13:00,600 --> 00:13:02,200
(Man) Who's there?
127
00:13:12,100 --> 00:13:13,500
- (Moans)
- Mum!
128
00:13:16,300 --> 00:13:18,100
Mum, what shall I do?
129
00:13:18,300 --> 00:13:20,300
(Siren)
130
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
Dad.
131
00:14:02,300 --> 00:14:05,600
- You've got a baby sister.
- A sister?
132
00:14:12,300 --> 00:14:13,900
Thank God you were there.
133
00:14:31,500 --> 00:14:33,100
Caught us by surprise, didn't she?
134
00:14:39,400 --> 00:14:42,200
- Can she come home?
- Soon, we hope.
135
00:14:45,100 --> 00:14:47,700
The doctors say she's a real fighter.
136
00:14:55,500 --> 00:14:58,600
Did you see that?
She looked right at me.
137
00:15:20,000 --> 00:15:21,800
(Dave) Mikey.
138
00:15:22,000 --> 00:15:24,400
I just had a look in that shed
down the bottom,
139
00:15:24,500 --> 00:15:26,200
full of worthless old junk.
140
00:15:26,300 --> 00:15:28,400
You didn't?
There wasn't anything else?
141
00:15:28,500 --> 00:15:31,100
You stay away from it. Do you hear?
It's a bloody death trap.
142
00:15:32,500 --> 00:15:35,500
- I better get started in here.
- I can... help if you want.
143
00:15:37,500 --> 00:15:39,300
Are you feeling all right?
144
00:15:39,400 --> 00:15:41,000
Come on, then.
145
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
Right, you start
clearing all this up.
146
00:15:50,600 --> 00:15:53,900
# If the fish swam out of the ocean
147
00:15:54,100 --> 00:15:57,200
# And grew legs
and they started walking
148
00:15:57,400 --> 00:16:01,500
# And the apes climbed down
from the trees
149
00:16:01,600 --> 00:16:04,400
# And grew tall
and they started talking...
150
00:16:04,700 --> 00:16:06,800
Original tiles.
151
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
# And the stars fell out of the sky
152
00:16:09,000 --> 00:16:12,800
# And my tears rolled into the ocean
153
00:16:13,000 --> 00:16:15,600
# Now I'm looking
for a reason why... #
154
00:16:16,700 --> 00:16:17,900
(Dave grunts)
155
00:16:23,100 --> 00:16:24,600
- Dad?
- Uh-huh?
156
00:16:24,700 --> 00:16:27,200
Do you think Mum would have
had the baby yesterday
157
00:16:27,400 --> 00:16:28,700
if we hadn't moved house?
158
00:16:30,200 --> 00:16:31,300
I don't know, Mikey.
159
00:16:34,900 --> 00:16:36,700
Do you think
if I'd given her more of a hand
160
00:16:36,800 --> 00:16:39,300
and stayed home from school
she would have been all right?
161
00:16:42,700 --> 00:16:44,500
(Sighs) Here.
162
00:16:44,600 --> 00:16:46,200
Take it.
163
00:16:48,400 --> 00:16:49,500
Go on.
164
00:16:54,600 --> 00:16:57,000
Go on! That's it.
165
00:16:57,100 --> 00:16:59,500
Smash it up.
Get it all out of your system.
166
00:17:02,000 --> 00:17:03,800
You know your problem, Mikey?
167
00:17:03,900 --> 00:17:06,800
You think too much.
Sometimes you've just gotta...
168
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
let go.
169
00:17:09,800 --> 00:17:14,200
That's it. Carry on like that,
I'll let you have a go on that shed.
170
00:17:41,600 --> 00:17:43,000
You're the new boy.
171
00:17:43,200 --> 00:17:44,500
I'm Mina.
172
00:17:44,700 --> 00:17:46,400
Yeah?
173
00:17:46,500 --> 00:17:49,100
I'm Mina and you are?
174
00:17:50,400 --> 00:17:51,700
Michael.
175
00:17:51,700 --> 00:17:54,500
I live just across those fields.
176
00:17:56,700 --> 00:17:59,100
And you're the closest thing
I've got to a neighbour.
177
00:17:59,300 --> 00:18:01,000
Well, a human one.
178
00:18:02,700 --> 00:18:05,100
I suppose
you'll be putting down lawn.
179
00:18:05,200 --> 00:18:06,800
Typical!
180
00:18:07,000 --> 00:18:09,800
Your garden's home
to a multitude of creatures.
181
00:18:09,900 --> 00:18:11,900
You know that's our wall
you're sitting on?
182
00:18:15,300 --> 00:18:16,500
Your wall, is it?
183
00:19:04,000 --> 00:19:06,500
(Man snorts) Here.
184
00:19:07,800 --> 00:19:10,500
(Wheezing)
185
00:19:12,000 --> 00:19:13,500
(Michael) Who are you?
186
00:19:20,000 --> 00:19:21,100
Go away.
187
00:19:26,300 --> 00:19:28,200
Scram!
188
00:19:30,200 --> 00:19:32,200
(Dave) They're just
being cautious, love.
189
00:19:32,400 --> 00:19:34,700
They've got to play it safe,
haven't they?
190
00:19:35,600 --> 00:19:37,300
Please, Lou, don't cry.
191
00:19:39,900 --> 00:19:41,700
It's gonna be OK, I promise.
192
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
It'll be OK.
193
00:19:47,900 --> 00:19:49,000
I know.
194
00:19:52,500 --> 00:19:55,100
I've got you a ticket
for the County Diving Championship.
195
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
Oh, thanks!
196
00:19:56,400 --> 00:19:58,700
I'm gonna get gold, man. I know it.
197
00:20:00,700 --> 00:20:03,600
Look after that, Mikey.
You're the only person I've got coming.
198
00:20:05,400 --> 00:20:08,800
Leakey, so guess what I found
down the garden shed?
199
00:20:09,000 --> 00:20:11,400
This guy. Homeless. Must be.
200
00:20:11,600 --> 00:20:14,900
- I hope you told him to shift it.
- Yeah, course.
201
00:20:16,000 --> 00:20:18,300
He was weird, though.
He looked really sick.
202
00:20:18,400 --> 00:20:22,100
(Laughs) Mikey, don't be thick!
The guy's a junkie!
203
00:20:22,300 --> 00:20:25,800
You'll probably never see him again.
Come on, before we're late.
204
00:20:26,100 --> 00:20:28,100
(School bell rings)
205
00:20:36,300 --> 00:20:37,900
(Groans)
206
00:20:46,000 --> 00:20:51,000
Evolution. Do you see how the head
changes shape to hold our big brains?
207
00:20:51,300 --> 00:20:54,500
- (Impersonates a monkey)
- (Laughter)
208
00:20:54,800 --> 00:20:58,900
Did I say, "big brains"?
Maybe I should qualify that, Mr Coot.
209
00:20:59,100 --> 00:21:02,600
Right, get out
your exercise books, everyone.
210
00:21:05,200 --> 00:21:06,600
What?!
211
00:21:06,600 --> 00:21:08,900
(Screaming)
212
00:21:09,000 --> 00:21:10,600
Quiet!
213
00:21:11,900 --> 00:21:14,900
- Michael, where did these come from?
- I don't know, sir!
214
00:21:15,100 --> 00:21:16,700
- OK, calm down. Wait.
- I dunno!
215
00:21:16,900 --> 00:21:18,700
- Leakey, was this you?
- No, sir!
216
00:21:18,700 --> 00:21:20,200
Leakey! Don't touch anything!
217
00:21:20,300 --> 00:21:21,600
(Shouting)
218
00:21:21,700 --> 00:21:25,000
Quiet, everyone! Calm down!
219
00:21:35,800 --> 00:21:38,700
- Do you like birds?
- I suppose.
220
00:21:38,900 --> 00:21:41,100
Do you like drawing?
221
00:21:41,300 --> 00:21:43,800
Well, it's better
than history and physics.
222
00:21:44,000 --> 00:21:45,900
Do you draw the things around you?
223
00:21:46,100 --> 00:21:48,400
You ask a lot of questions,
don't you?
224
00:21:48,600 --> 00:21:51,000
Drawing makes you look
at the world more closely.
225
00:21:51,100 --> 00:21:54,900
- Helps you notice the details.
- Whatever.
226
00:21:59,900 --> 00:22:03,300
Didn't anyone ever tell you
it's rude to stare?
227
00:22:03,600 --> 00:22:05,900
Anyway, I notice plenty.
228
00:22:06,100 --> 00:22:08,500
Yeah? What colour's a blackbird?
229
00:22:10,600 --> 00:22:12,000
- Black?
- (Scoffs)
230
00:22:13,700 --> 00:22:16,500
By the way,
there's an insect in your hair.
231
00:22:19,300 --> 00:22:21,600
Like I said, details.
232
00:22:31,400 --> 00:22:33,900
(Squawks)
233
00:22:34,100 --> 00:22:36,700
(Snoring)
234
00:23:00,600 --> 00:23:04,500
They're slow-moving little critters,
these are.
235
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
Even in the gut.
236
00:23:17,400 --> 00:23:19,900
(Gasps)
237
00:23:25,000 --> 00:23:26,500
(Belches)
238
00:23:26,700 --> 00:23:28,500
Ugh!
239
00:23:28,600 --> 00:23:30,000
(Stomach rumbles)
240
00:23:34,400 --> 00:23:36,200
We've got lots of proper food inside.
241
00:23:37,400 --> 00:23:41,000
We've got crisps, different flavours,
chocolate, fish fingers.
242
00:23:42,700 --> 00:23:48,700
27... 53.
243
00:23:50,300 --> 00:23:51,600
What?
244
00:23:53,000 --> 00:23:54,900
They're pretty, aren't they, hmm?
245
00:23:57,800 --> 00:23:59,300
Are you Mr Myers?
246
00:23:59,400 --> 00:24:01,200
That old git's dead.
247
00:24:03,300 --> 00:24:05,500
Are you a... Are you a junkie?
248
00:24:06,600 --> 00:24:08,100
No, I'm not a junkie.
249
00:24:08,300 --> 00:24:10,200
I'm just junk.
250
00:24:11,300 --> 00:24:13,300
I'm worthless old junk.
251
00:24:18,400 --> 00:24:20,000
Let me help you.
252
00:24:22,100 --> 00:24:23,700
You wanna help me?
253
00:24:27,600 --> 00:24:30,100
Well, forget I exist.
254
00:24:31,000 --> 00:24:32,900
Pretend I'm a bad dream.
255
00:24:33,000 --> 00:24:36,200
Then you'll wake up
and, bingo, I'm gone.
256
00:24:36,400 --> 00:24:37,400
(Hisses)
257
00:24:37,500 --> 00:24:38,900
(Gasps)
258
00:24:45,800 --> 00:24:48,100
There's no power.
259
00:24:55,200 --> 00:24:56,900
Damn you.
260
00:25:16,200 --> 00:25:19,400
(Woman singing a melody)
261
00:25:23,500 --> 00:25:24,900
(Singing a melody)
262
00:25:25,000 --> 00:25:28,500
- How are you feeling, Gracie?
- Never better, dear!
263
00:25:28,800 --> 00:25:32,200
(Laughs and sings a melody)
264
00:25:32,300 --> 00:25:37,100
You can't let 'em give up on you.
Then you're really done for.
265
00:25:37,500 --> 00:25:40,400
I have to keep moving, me.
266
00:25:40,500 --> 00:25:45,700
I go once up and down the ward
and three times round every landing.
267
00:25:45,900 --> 00:25:49,300
I do that every day.
It keeps Arthur away.
268
00:25:49,400 --> 00:25:51,100
Arthur?
269
00:25:51,200 --> 00:25:54,200
My old friend, Mr Arthur-itis!
270
00:25:54,300 --> 00:25:55,800
(Chuckles)
271
00:25:57,500 --> 00:26:01,700
(Sighs) I'm absolutely knackered, me,
272
00:26:02,000 --> 00:26:04,500
but I'll be dancing again soon.
273
00:26:05,500 --> 00:26:08,700
Have you got a little baby brother
or a sister in here?
274
00:26:08,800 --> 00:26:10,600
Sister.
275
00:26:11,400 --> 00:26:14,000
My baby's all grown up now.
276
00:26:14,300 --> 00:26:17,900
He was a lovely little boy...
like you.
277
00:26:19,000 --> 00:26:22,500
Busy man now. Very busy man.
278
00:26:24,100 --> 00:26:25,800
Coming next weekend, he says.
279
00:26:28,500 --> 00:26:32,800
Here... what is it
with grapes and hospitals?
280
00:26:33,100 --> 00:26:35,200
I've never had so many in my life!
281
00:26:37,300 --> 00:26:38,700
Thanks.
282
00:26:38,800 --> 00:26:41,000
Well, gotta get moving.
283
00:26:43,400 --> 00:26:45,900
It keeps the ticker ticking.
284
00:26:47,100 --> 00:26:49,100
(Sings a melody)
285
00:26:58,600 --> 00:27:01,600
How's your dad's cooking?
Is he doing all right?
286
00:27:01,800 --> 00:27:04,100
- Too many veggies!
- Yeah?
287
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
(Dave) Doctor...
288
00:27:08,200 --> 00:27:11,400
You would tell me
if anything was wrong.
289
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
Course I would, darling.
290
00:27:31,400 --> 00:27:33,400
(Rapid heartbeat)
291
00:27:56,100 --> 00:27:58,100
You didn't tell me you had a sister.
292
00:27:58,300 --> 00:27:59,800
Whoa!
293
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Are you all right? Are you OK?
294
00:28:03,200 --> 00:28:05,300
What are you doing
creeping up on me like that?
295
00:28:05,400 --> 00:28:08,100
- You shouldn't feel embarrassed.
- I don't!
296
00:28:09,800 --> 00:28:13,700
- How is she, your sister?
- She's in hospital.
297
00:28:15,200 --> 00:28:17,800
- What's her name?
- She hasn't got one yet.
298
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
Mum and Dad haven't had time.
299
00:28:21,300 --> 00:28:23,900
- Doesn't your school have a uniform?
- I don't go to school.
300
00:28:25,100 --> 00:28:26,300
My mother educates me.
301
00:28:26,500 --> 00:28:30,500
That's weird, not going to school.
What about seeing your mates?
302
00:28:32,500 --> 00:28:36,600
"How can the bird that is born for joy
sit in a cage and sing?"
303
00:28:38,100 --> 00:28:41,500
- You've heard of William Blake?
- No.
304
00:28:41,600 --> 00:28:45,000
He wrote poems and painted pictures.
A lot of the time he lived nude.
305
00:28:45,300 --> 00:28:49,300
You mean, with no clothes on?
With his tackle hanging out?
306
00:28:49,400 --> 00:28:52,700
He was extraordinary.
He even saw angels in his garden.
307
00:28:54,400 --> 00:28:56,000
He sounds like a nutter.
308
00:29:00,600 --> 00:29:01,600
(Sighs)
309
00:29:03,200 --> 00:29:04,700
Champions League tonight, son.
310
00:29:07,500 --> 00:29:09,000
Right, what's on the menu?
311
00:29:09,000 --> 00:29:11,200
Not pizza again.
312
00:29:11,300 --> 00:29:14,600
How about Chinese?
That'll have a few veg in it!
313
00:29:14,800 --> 00:29:17,500
- All right.
- Here you are. What do you fancy?
314
00:29:27,300 --> 00:29:28,700
27 and 53.
315
00:29:32,200 --> 00:29:33,400
Blimey, that was quick!
316
00:29:36,600 --> 00:29:37,900
OK...
317
00:29:50,100 --> 00:29:51,900
(Snoring)
318
00:30:08,100 --> 00:30:10,100
(Jingling)
319
00:30:17,600 --> 00:30:20,100
(Snoring)
320
00:30:26,500 --> 00:30:29,100
I've got a knife and fork
or chopsticks.
321
00:30:52,000 --> 00:30:55,600
27, 53. Food of the gods.
322
00:30:57,200 --> 00:30:59,000
You're not as stupid as you look.
323
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
A fortune cookie?
324
00:31:05,600 --> 00:31:09,400
(Scoffs) Fortune?
325
00:31:17,200 --> 00:31:21,600
You having a good look, are you?
You're nosy, you are.
326
00:31:22,700 --> 00:31:26,000
- I think you should see a doctor.
- Why?
327
00:31:28,500 --> 00:31:31,100
Why me? Why now?
328
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
I don't know.
329
00:31:33,400 --> 00:31:36,600
There must be some other sick soul
you can inflict yourself on.
330
00:31:38,300 --> 00:31:41,000
No, I can't help them.
331
00:31:43,700 --> 00:31:46,200
(Belches)
332
00:31:47,700 --> 00:31:49,000
(Rasps)
333
00:31:53,100 --> 00:31:55,100
(Chokes)
334
00:32:00,400 --> 00:32:02,000
- Get off!
- (Gasps)
335
00:32:04,500 --> 00:32:06,300
Are you a hunchback?
336
00:32:08,500 --> 00:32:09,500
Huh?
337
00:32:10,800 --> 00:32:13,300
Your back, what's on it?
338
00:32:14,400 --> 00:32:16,100
Nothing. It's no good any more.
339
00:32:31,000 --> 00:32:33,200
Of course,
he doesn't look like that now.
340
00:32:33,300 --> 00:32:34,300
A bit of grey.
341
00:32:34,500 --> 00:32:37,000
Like me.
342
00:32:37,200 --> 00:32:40,600
He couldn't make it this time
but next weekend, he says.
343
00:32:40,800 --> 00:32:43,000
We're taking the baby home today.
344
00:32:43,200 --> 00:32:48,900
Oh... to go home, what a feeling.
345
00:32:49,200 --> 00:32:52,600
- When are they letting you out?
- Oh, any time now.
346
00:32:55,800 --> 00:32:59,900
- Grace... do your hands hurt?
- Mm.
347
00:33:00,100 --> 00:33:03,800
Arthur and me,
we're old friends, we are.
348
00:33:04,000 --> 00:33:06,400
I know someone who's got arthritis.
349
00:33:06,500 --> 00:33:09,800
Tell him from me to keep moving.
350
00:33:09,900 --> 00:33:12,200
And cod-liver oil. That helps.
351
00:33:13,100 --> 00:33:14,700
(Coughs)
352
00:33:14,800 --> 00:33:17,600
He lives in my garden shed.
353
00:33:17,800 --> 00:33:20,400
There's a lot of homeless about
these days.
354
00:33:23,200 --> 00:33:27,600
He's not like us.
Not a normal person.
355
00:33:29,000 --> 00:33:30,400
He's something different.
356
00:33:30,600 --> 00:33:33,700
Given up on life, has he?
357
00:33:33,900 --> 00:33:36,900
He doesn't care... about anything.
358
00:33:37,100 --> 00:33:40,200
He just sits there,
like he's waiting to die
359
00:33:40,400 --> 00:33:41,900
and I don't know what to do.
360
00:33:41,900 --> 00:33:44,300
You mustn't ever give up.
361
00:33:46,100 --> 00:33:48,300
Here, have a grape.
362
00:34:09,600 --> 00:34:11,600
(Snoring)
363
00:34:45,600 --> 00:34:47,300
Not bad.
364
00:34:49,700 --> 00:34:51,500
Not bad at all.
365
00:34:52,700 --> 00:34:54,800
And no toilet.
366
00:34:55,000 --> 00:34:56,900
It's not gone far, though.
367
00:35:00,200 --> 00:35:02,100
I thought it'd make
a nice garden scene.
368
00:35:02,200 --> 00:35:04,800
(Lou) I thought that shed
was coming down.
369
00:35:06,600 --> 00:35:09,100
(Michael) But Dad promised me
some shelves first!
370
00:35:09,200 --> 00:35:12,100
It's true, I did.
He's living out of a suitcase.
371
00:35:13,100 --> 00:35:14,500
I'll get round to it, I promise.
372
00:35:15,800 --> 00:35:17,400
It's next on my list.
373
00:35:19,200 --> 00:35:21,200
(Baby cries)
374
00:35:22,800 --> 00:35:24,500
(Bird twitters)
375
00:35:30,600 --> 00:35:32,600
(Baby cries)
376
00:35:32,700 --> 00:35:34,200
Did we wake you?
377
00:35:35,700 --> 00:35:41,100
- Is she gonna be all right, then?
- Yeah, my love. Everything's fine.
378
00:35:43,900 --> 00:35:46,100
I think you've got taller
these last few days.
379
00:35:46,300 --> 00:35:48,900
- Believe me.
- Mum...
380
00:35:49,100 --> 00:35:50,400
Come here.
381
00:35:52,300 --> 00:35:53,700
Come here a sec.
382
00:36:03,000 --> 00:36:05,100
You'll always be my baby,
you know that.
383
00:36:27,500 --> 00:36:31,600
Don't jump too high. Wouldn't want
you getting scared now, would we?
384
00:36:31,900 --> 00:36:34,000
- (Laughter)
- (Whistle)
385
00:36:34,100 --> 00:36:37,200
Right now, you lot, pay attention.
Eyes on me, Lee.
386
00:36:38,600 --> 00:36:39,700
(Groans)
387
00:36:46,300 --> 00:36:49,900
You're gonna take your shirts off.
You can do it in skins, right?
388
00:36:50,200 --> 00:36:51,800
(Boy) Yes, sir.
389
00:36:51,900 --> 00:36:54,900
Anyone says they're cold,
they can run round the field three times.
390
00:36:55,100 --> 00:36:57,700
- Have I made myself clear?
- (AIl) Yes, sir!
391
00:36:57,800 --> 00:37:00,000
- Have I made myself clear?
- (AII louder) Yes, sir!
392
00:37:01,300 --> 00:37:03,100
(Sighs)
393
00:37:11,800 --> 00:37:14,200
Hey, hey! Don't eat those!
394
00:37:14,400 --> 00:37:16,200
They could be poisonous.
395
00:37:18,500 --> 00:37:20,500
I got you these aspirins.
396
00:37:22,300 --> 00:37:24,800
- A bleeding-good Samaritan, you are.
- Just take 'em.
397
00:37:24,900 --> 00:37:26,400
They'll make you feel better.
398
00:37:30,600 --> 00:37:31,600
Ugh.
399
00:37:40,100 --> 00:37:42,800
That is a vile, unnatural brew,
that is!
400
00:37:42,900 --> 00:37:46,600
You eat flies, beetles and spiders
and you spit this out?
401
00:37:46,900 --> 00:37:49,100
- You ever tasted spiders' legs?
- No.
402
00:37:49,200 --> 00:37:52,000
Well, you're hardly in a position
to comment, then, are you?
403
00:37:53,800 --> 00:37:55,800
(Baby cries)
404
00:37:55,800 --> 00:37:58,300
(Impersonates baby crying)
405
00:37:58,500 --> 00:38:01,100
It's my sister. She's not been well.
406
00:38:01,300 --> 00:38:03,700
(Impersonates baby crying)
407
00:38:03,900 --> 00:38:08,700
Babies... Spew muck,
spittle and tears out.
408
00:38:09,000 --> 00:38:11,900
It's good she's crying.
It means she's strong.
409
00:38:15,900 --> 00:38:17,900
How did you know about 27 and 53?
410
00:38:20,100 --> 00:38:24,200
You used to hear him on the phone.
Most nights he'd ring 'em.
411
00:38:24,500 --> 00:38:28,800
What? You mean you left the shed?
Do you do that now ever?
412
00:38:29,100 --> 00:38:30,700
Never.
413
00:38:30,900 --> 00:38:32,800
A never-ending never.
414
00:38:33,700 --> 00:38:36,800
But with Ernie, though,
you used to go inside the house?
415
00:38:37,000 --> 00:38:39,200
I used to find his leavings by the bin.
416
00:38:40,400 --> 00:38:42,800
That and a bottle of brown.
417
00:38:43,000 --> 00:38:49,200
Brown ale. It's the sweetest
of nectars, that is.
418
00:38:51,800 --> 00:38:54,100
Did he see you?
419
00:38:54,300 --> 00:38:56,900
He used to look right through me.
420
00:38:58,900 --> 00:39:00,800
Perhaps he thought I was a figment.
421
00:39:02,600 --> 00:39:04,100
You think I'm a figment.
422
00:39:13,200 --> 00:39:14,400
I'm not sure what you are.
423
00:39:27,500 --> 00:39:28,600
(Sighs)
424
00:39:28,700 --> 00:39:31,200
Pow! Pow! Pow!
425
00:39:40,000 --> 00:39:41,900
- You're dead!
- Only wounded!
426
00:39:43,700 --> 00:39:45,700
(Groaning)
427
00:39:50,600 --> 00:39:54,900
I found it in my stepdad's things.
I'll put it back after, though.
428
00:39:55,100 --> 00:39:56,900
He'll never even notice it's gone.
429
00:39:57,000 --> 00:39:58,400
(Fluttering wings)
430
00:40:00,600 --> 00:40:02,900
Reckon I could hit one?
431
00:40:03,100 --> 00:40:06,900
I've been practising.
I could kill it stone-dead.
432
00:40:16,000 --> 00:40:17,900
- Leakey!
- (Gunshot)
433
00:40:18,000 --> 00:40:20,300
What's going on? Stupid rabbit!
434
00:40:20,500 --> 00:40:22,900
- I think it's a hare.
- Not any more.
435
00:40:31,000 --> 00:40:33,400
- Where are you going?
- Something's wrong.
436
00:40:46,600 --> 00:40:48,700
(Lou) It's not OK.
Don't tell me that!
437
00:40:48,800 --> 00:40:53,100
They told me to bring her in.
How is that OK, Dave?
438
00:40:53,400 --> 00:40:55,000
(Dave) It's probably nothing, love.
439
00:40:55,200 --> 00:40:58,400
(Lou) There is something wrong.
I should never have listened to you.
440
00:40:58,600 --> 00:41:00,400
You and your big ideas.
441
00:41:00,500 --> 00:41:04,700
Moving us into some old wreck
with damp and no central heating!
442
00:41:05,000 --> 00:41:06,700
I did it for you. I did it for us.
443
00:41:06,900 --> 00:41:10,300
You did it for you. So you could be
the big man in the big house!
444
00:41:10,400 --> 00:41:11,900
What was I thinking?
445
00:41:12,100 --> 00:41:15,400
- What if we lose her?
- Don't say that.
446
00:41:15,600 --> 00:41:17,600
(Lou) After trying for so long.
447
00:41:17,700 --> 00:41:22,100
All those tests and doctors,
the miscarriages.
448
00:41:23,900 --> 00:41:26,400
I thought she was
our piece of luck, our miracle.
449
00:41:26,600 --> 00:41:31,700
- Please, babe.
- We can't lose her. Not now.
450
00:41:32,000 --> 00:41:34,100
Come here, darling.
451
00:41:34,300 --> 00:41:36,500
(Baby cries)
452
00:41:36,600 --> 00:41:38,400
It's OK.
453
00:41:38,500 --> 00:41:40,100
Ssh...
454
00:41:48,000 --> 00:41:49,600
(Baby cries)
455
00:41:52,500 --> 00:41:53,700
(Sighs)
456
00:42:02,200 --> 00:42:03,200
(Sighs)
457
00:42:04,200 --> 00:42:08,000
Don't you worry. Do you hear me?
Your dad will be back in a bit.
458
00:42:27,600 --> 00:42:30,200
(Groans)
459
00:42:33,900 --> 00:42:34,900
(Chandelier jingles)
460
00:42:49,900 --> 00:42:51,300
(Chandelier jingles)
461
00:42:53,800 --> 00:42:55,300
(Heaves)
462
00:42:56,800 --> 00:42:59,300
(Rumbling)
463
00:43:13,200 --> 00:43:14,500
(Groans)
464
00:43:20,400 --> 00:43:21,800
(Sighs)
465
00:43:28,200 --> 00:43:29,400
(Sighs)
466
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
The baby's back in hospital.
467
00:43:55,300 --> 00:43:58,200
Come on,
I've got something to show you.
468
00:44:21,200 --> 00:44:23,200
(Michael) What is this place?
469
00:44:28,600 --> 00:44:32,700
I used to come here all the time
when I needed to think.
470
00:44:48,700 --> 00:44:52,600
If you wanna cry, that's OK.
471
00:44:52,800 --> 00:44:54,800
What?
472
00:44:54,800 --> 00:44:59,400
I used to cry all the time...
after my dad died.
473
00:45:01,900 --> 00:45:03,300
Sorry.
474
00:45:03,400 --> 00:45:05,400
I just wanted you to know.
475
00:45:16,200 --> 00:45:18,700
(BIows)
476
00:45:20,500 --> 00:45:22,000
(Imitates owl hooting)
477
00:45:22,100 --> 00:45:24,100
How do you do that?
478
00:45:24,100 --> 00:45:25,900
Put your hands together like this.
479
00:45:29,100 --> 00:45:31,000
- Yeah.
- Now put your thumbs together.
480
00:45:31,200 --> 00:45:33,600
And now blow across
the top of your thumbs.
481
00:45:33,700 --> 00:45:34,700
(BIows)
482
00:45:34,900 --> 00:45:35,900
Not so hard.
483
00:45:35,900 --> 00:45:39,000
(Soft hooting)
484
00:45:40,200 --> 00:45:42,400
See, you've just got to try.
485
00:45:42,600 --> 00:45:45,000
(Hooting)
486
00:45:45,100 --> 00:45:47,200
(Mikey giggles)
487
00:46:33,500 --> 00:46:34,900
- Dad?
- Hmm?
488
00:46:36,100 --> 00:46:37,600
You know the baby?
489
00:46:37,800 --> 00:46:39,300
Not now, Mikey.
490
00:46:40,500 --> 00:46:42,800
I didn't realise you wanted
another one so much.
491
00:46:45,100 --> 00:46:46,700
What are you on about?
492
00:46:47,900 --> 00:46:50,100
You didn't tell me.
493
00:46:50,300 --> 00:46:52,500
Come on.
494
00:47:13,300 --> 00:47:14,400
Hey.
495
00:47:15,400 --> 00:47:18,500
Wake up. Wake up!
496
00:47:34,100 --> 00:47:36,500
- You again?
- (Shrieks)
497
00:47:36,700 --> 00:47:39,600
Of course it's me.
You scared me! You frightened me!
498
00:47:39,800 --> 00:47:42,700
I thought you'd given up
coming to pester me.
499
00:47:44,100 --> 00:47:46,300
I thought
you'd finally left me alone.
500
00:47:46,400 --> 00:47:48,200
Well, I'm here now.
501
00:47:49,500 --> 00:47:51,400
Well, you took
your bloody time, didn't you?
502
00:47:53,200 --> 00:47:57,000
My sister...
She had to go back to hospital.
503
00:47:58,500 --> 00:48:00,300
She's been really ill.
504
00:48:01,700 --> 00:48:03,600
Oh, well, there's a shock.
505
00:48:03,700 --> 00:48:07,900
Don't you care?
The doctors say she might...
506
00:48:08,100 --> 00:48:09,600
Die?
507
00:48:11,000 --> 00:48:12,400
Probably.
508
00:48:12,400 --> 00:48:14,700
It happens every day.
509
00:48:14,800 --> 00:48:16,600
Every minute.
510
00:48:16,800 --> 00:48:18,200
Every heartbeat.
511
00:48:18,300 --> 00:48:20,100
She's just a little baby.
512
00:48:23,000 --> 00:48:29,600
She's a speck...
in a boundless universe.
513
00:48:35,300 --> 00:48:36,900
I want to bring someone to see you.
514
00:48:38,200 --> 00:48:40,600
What, someone to tell you
I'm really here?
515
00:48:40,700 --> 00:48:42,700
- Someone who'll know what to do.
- No.
516
00:48:42,800 --> 00:48:45,100
- They're clever.
- No.
517
00:48:45,300 --> 00:48:48,500
Well, what am I supposed to do?
Just tell me!
518
00:48:48,700 --> 00:48:51,000
My dad's sad,
my mum's sad, you're sad.
519
00:48:51,200 --> 00:48:53,600
I'm trying to help you.
I just wanna do something right!
520
00:48:53,800 --> 00:48:56,200
This bloody shed's about to collapse
and you won't move!
521
00:48:56,500 --> 00:49:00,700
You're nasty and spiteful
and I'm sick of you, but...
522
00:49:00,800 --> 00:49:02,600
But what?
523
00:49:05,800 --> 00:49:09,800
Bring the whole street.
Bring the whole damn town!
524
00:49:10,000 --> 00:49:12,800
Fine, I will.
525
00:49:29,700 --> 00:49:32,100
(Jingling)
526
00:49:48,100 --> 00:49:50,100
(Birdsong)
527
00:49:54,400 --> 00:49:56,400
(Rain pattering)
528
00:50:04,500 --> 00:50:06,300
(Michael) Are you ready for this?
(Mina) Yeah!
529
00:50:06,500 --> 00:50:08,400
(Michael) It's dirty and dangerous.
530
00:50:08,600 --> 00:50:10,700
(Mina) Really?
(Michael) Really.
531
00:50:13,600 --> 00:50:15,600
It's really cool, though.
532
00:50:17,100 --> 00:50:19,100
- Uh! Uh!
- (Rattling)
533
00:50:19,200 --> 00:50:21,200
(Groans)
534
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
(Man snoring)
535
00:50:37,400 --> 00:50:38,900
(Gasps)
536
00:50:39,000 --> 00:50:42,500
I brought my friend, like I said.
This is Mina.
537
00:50:42,600 --> 00:50:44,800
Ugh. Girl.
538
00:50:46,500 --> 00:50:49,600
Sugar and spice and all things nasty.
539
00:50:50,700 --> 00:50:52,200
Just ignore him.
540
00:50:52,300 --> 00:50:54,300
I got you this.
541
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
(Opens bottle)
542
00:51:02,300 --> 00:51:04,300
(Gurgling)
543
00:51:07,100 --> 00:51:10,300
Aaah! Nectar.
544
00:51:10,400 --> 00:51:12,600
Drink of the gods. (Belches)
545
00:51:12,700 --> 00:51:15,200
- Ugh!
- (Man sniffs)
546
00:51:15,300 --> 00:51:17,300
Oh...
547
00:51:18,700 --> 00:51:20,500
Who are you?
548
00:51:20,700 --> 00:51:22,300
Mr Had Enough Of You.
549
00:51:22,300 --> 00:51:24,300
Don't be so rude.
550
00:51:25,500 --> 00:51:27,200
Oh, it's like that, is it?
551
00:51:27,200 --> 00:51:29,200
It is if you want any more of this.
552
00:51:31,300 --> 00:51:33,200
You've got insects in your hair.
553
00:51:40,100 --> 00:51:42,900
Yeah. They're delicious.
554
00:51:49,100 --> 00:51:51,100
You want one?
555
00:51:56,100 --> 00:51:59,200
- You feel like a dead person.
- I should be so lucky.
556
00:52:00,400 --> 00:52:04,400
It's calcification. The process
by which the body hardens,
557
00:52:04,700 --> 00:52:06,700
becomes inflexible.
558
00:52:06,800 --> 00:52:08,900
More beer.
559
00:52:10,200 --> 00:52:12,500
It's linked to another process,
560
00:52:12,700 --> 00:52:15,400
by which the mind, too, hardens,
561
00:52:15,500 --> 00:52:18,200
stops thinking and imagining.
562
00:52:18,300 --> 00:52:20,500
This process is ossification.
563
00:52:21,900 --> 00:52:25,100
- A bit of a show-off, your girlfriend, in't she?
- She's not my girlfriend.
564
00:52:25,300 --> 00:52:27,300
Oh, it's like that, is it?
565
00:52:43,200 --> 00:52:44,900
- Have you told anyone else?
- No one.
566
00:52:45,000 --> 00:52:48,200
- So, what do you think about him?
- Mm... I don't know!
567
00:52:48,400 --> 00:52:50,800
- But do you think he's like us?
- No.
568
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
- So, what is he, then?
- (Bird caws)
569
00:53:06,700 --> 00:53:08,900
Dad?
570
00:53:09,000 --> 00:53:12,700
Your mum was right about that damp.
Never seen anything like this.
571
00:53:15,200 --> 00:53:17,200
Why didn't you tell me?
572
00:53:24,200 --> 00:53:27,400
- (Loud creak)
- Hm. That needs sorting.
573
00:53:27,700 --> 00:53:30,200
- I'll be in the shed if you need me.
- The shed?
574
00:53:55,200 --> 00:53:56,700
Aaah! Oof!
575
00:53:56,800 --> 00:53:58,400
(Crashing)
576
00:54:06,300 --> 00:54:08,700
- Sorry.
- (Crash)
577
00:54:26,000 --> 00:54:29,700
Hello, cherub.
What are you doing back here?
578
00:54:30,800 --> 00:54:33,100
Is the baby not well?
579
00:54:34,300 --> 00:54:36,700
Oh, don't look so sad.
580
00:54:37,600 --> 00:54:40,600
Your sister's gonna have a long life.
581
00:54:40,800 --> 00:54:43,500
She'll be old like me one day.
582
00:54:43,600 --> 00:54:45,600
You listen to Gracie.
583
00:54:47,500 --> 00:54:49,300
Oh, here.
584
00:54:51,300 --> 00:54:53,300
This is for you.
585
00:54:54,500 --> 00:54:57,700
And these are for your friend.
586
00:54:57,900 --> 00:55:00,700
- What are they?
- Cod-liver oil.
587
00:55:00,800 --> 00:55:04,100
- For your friend with Arthur.
- You remembered!
588
00:55:04,300 --> 00:55:07,600
And tell him from me to keep on dancing.
589
00:55:07,900 --> 00:55:10,100
Thanks, Grace.
590
00:55:10,200 --> 00:55:12,300
Did you have a nice visit with your son?
591
00:55:13,300 --> 00:55:16,600
He hopes... in a couple of weeks.
592
00:55:17,700 --> 00:55:22,000
I could come and see you.
For a proper visit, in the ward upstairs.
593
00:55:23,100 --> 00:55:25,400
That'd be grand.
594
00:55:25,600 --> 00:55:29,200
Oh! But say that you get too busy,
595
00:55:29,400 --> 00:55:33,800
or... or I'm out dancing, maybe,
and we miss each other,
596
00:55:34,000 --> 00:55:37,800
just remember,
them as can walk should walk.
597
00:55:38,000 --> 00:55:40,700
Them as can dance should dance.
598
00:55:41,800 --> 00:55:44,800
And them as can fly...
599
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
Well, you know the rest, don't you?
600
00:55:56,400 --> 00:55:58,400
(Grace coughs)
601
00:56:07,400 --> 00:56:10,400
It's not because she came early
or anything.
602
00:56:10,700 --> 00:56:12,600
It's her heart.
603
00:56:13,900 --> 00:56:16,300
It's not working properly.
604
00:56:19,600 --> 00:56:21,900
The doctors are working really hard.
605
00:56:25,700 --> 00:56:27,600
(Sobbing)
606
00:56:38,300 --> 00:56:40,300
(Whimpers softly)
607
00:56:45,500 --> 00:56:47,800
(Whispers) I'm sorry, baby.
608
00:56:50,600 --> 00:56:52,600
Get strong.
609
00:56:53,700 --> 00:56:55,700
Please get strong.
610
00:57:01,700 --> 00:57:03,700
(Crying)
611
00:57:30,100 --> 00:57:32,000
(Tap dripping)
612
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
I could have swore I put more in there.
613
00:57:52,700 --> 00:57:53,700
(Opens bottle)
614
00:58:02,200 --> 00:58:04,700
You were right, Mikey. This is a dump.
615
00:58:05,800 --> 00:58:09,000
I should never have brought you all
to a place like this.
616
00:58:14,200 --> 00:58:16,200
(Sighs)
617
00:58:18,500 --> 00:58:20,100
(Dog barking)
618
00:58:20,200 --> 00:58:22,300
- (Door opening)
- (Owl hooting)
619
00:58:22,500 --> 00:58:25,700
(Rattling and creaking)
620
00:58:29,000 --> 00:58:30,200
(Gasps)
621
00:58:35,200 --> 00:58:37,200
Dad, what are you doing?
622
00:58:37,400 --> 00:58:40,300
I told your mother it was coming down,
so by God, it's gonna come down.
623
00:58:40,400 --> 00:58:41,700
Get out the way.
624
00:58:42,600 --> 00:58:44,800
Dad! Please, not now!
625
00:58:44,900 --> 00:58:47,700
Piss off, Mikey! Let a man
do one thing right, at least.
626
00:58:47,800 --> 00:58:50,000
Dad! You can't!
627
00:58:52,600 --> 00:58:54,700
Get back in the house. Shift it.
628
00:58:56,300 --> 00:58:57,800
What you gonna do?
629
00:58:57,900 --> 00:59:00,000
Don't we even have sodding matches
in this house?
630
00:59:00,200 --> 00:59:02,500
- Dad! You're not going to...
- You, bed.
631
00:59:02,700 --> 00:59:04,400
- Dad.
- Move it.
632
00:59:13,700 --> 00:59:14,700
- (Crash)
- Uh!
633
00:59:19,400 --> 00:59:22,800
Come on! He's gonna burn it down!
634
00:59:23,100 --> 00:59:25,300
- Ah, let it burn.
- Move it!
635
00:59:26,300 --> 00:59:28,500
(Dog barking)
636
00:59:30,500 --> 00:59:33,400
- (Man) Ah, get off me.
- (Grunts)
637
00:59:52,600 --> 00:59:54,700
(Michael) Aaah! Aaah!
638
01:00:03,700 --> 01:00:06,700
(Gasping)
639
01:00:25,300 --> 01:00:27,500
(Screams)
640
01:00:49,300 --> 01:00:51,500
Stay here. I'll come back later.
641
01:00:52,800 --> 01:00:54,700
(Sobbing)
642
01:01:00,200 --> 01:01:02,200
Dad.
643
01:01:08,300 --> 01:01:10,200
My little baby.
644
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Little girl, Michael.
645
01:01:16,300 --> 01:01:18,300
What can I do?
646
01:01:21,100 --> 01:01:23,100
What can I do?
647
01:01:24,300 --> 01:01:27,800
Come on. Come on.
648
01:01:56,100 --> 01:01:58,100
(Imitates owl hooting)
649
01:02:09,500 --> 01:02:11,900
- My dad burned down the shed.
- What?
650
01:02:12,000 --> 01:02:13,800
- I burned my hand.
- What about him?
651
01:02:14,000 --> 01:02:16,500
- I left him in the woods.
- Come inside, but be quiet.
652
01:02:16,700 --> 01:02:20,300
- We have to take him somewhere safe.
- Ssh. Don't wake my mum.
653
01:02:32,500 --> 01:02:36,700
Ashes to ashes. Ashes and dust.
654
01:02:47,200 --> 01:02:49,200
Nearly there.
655
01:02:56,900 --> 01:02:58,400
(Mina) Aah!
656
01:02:59,600 --> 01:03:02,100
(Man) Oh, I'm tired.
657
01:03:02,300 --> 01:03:04,500
So unbelievably tired.
658
01:03:09,000 --> 01:03:10,600
(Groans softly)
659
01:03:13,500 --> 01:03:15,400
Who are you?
660
01:03:17,400 --> 01:03:19,900
I'm ancient as the earth.
661
01:03:23,700 --> 01:03:25,900
Have you got a name?
662
01:03:26,000 --> 01:03:28,400
My name is Skellig.
663
01:03:42,500 --> 01:03:46,800
Dad. It's really late.
You've been working all day.
664
01:03:47,100 --> 01:03:50,900
Be careful in your room.
The floor's done, but it needs more work.
665
01:03:54,900 --> 01:03:57,300
It's going to be really nice in here.
666
01:04:45,800 --> 01:04:48,600
- All for you.
- (Mina) Let me help you.
667
01:04:50,700 --> 01:04:53,200
No. No, don't touch me.
668
01:04:56,100 --> 01:04:58,800
- (Groans)
- I'll make you more comfortable.
669
01:04:59,900 --> 01:05:01,000
- Trust me.
- Get off me.
670
01:05:01,100 --> 01:05:03,100
Come on. Come on!
671
01:05:03,300 --> 01:05:04,600
(Skellig) No, don't.
672
01:05:07,300 --> 01:05:08,800
- (Gasps)
- (Groans)
673
01:05:14,400 --> 01:05:16,300
(Skellig moans)
674
01:05:18,600 --> 01:05:21,500
(Michael) Wow.
(Mina) Michael, I'm scared.
675
01:05:27,300 --> 01:05:30,600
(Sighs and groans)
676
01:05:37,600 --> 01:05:39,600
(Mina) What is this?
677
01:05:40,700 --> 01:05:43,500
They're amazing!
678
01:05:43,600 --> 01:05:45,400
(Skellig) They're no good.
679
01:05:46,200 --> 01:05:48,100
Aah.
680
01:06:03,100 --> 01:06:05,100
Let me sleep.
681
01:06:09,600 --> 01:06:11,400
OK.
682
01:06:23,000 --> 01:06:24,800
(Sighs)
683
01:06:26,600 --> 01:06:28,600
(Owl hooting)
684
01:06:33,500 --> 01:06:36,200
(Mina) There are so many wings here.
685
01:06:36,400 --> 01:06:39,300
Insects, bats, birds.
686
01:06:39,500 --> 01:06:42,100
- Angels, even.
- None look like his, though.
687
01:06:43,200 --> 01:06:47,500
- What is he, Mina?
- It's like he's something... in between.
688
01:06:51,200 --> 01:06:53,700
I don't see how these angels actually fly.
689
01:06:53,900 --> 01:06:55,700
They just float.
690
01:06:55,700 --> 01:06:57,600
- (Giggling)
- (Michael) Mina...
691
01:06:57,800 --> 01:07:00,400
- Do you think Skellig could ever fly?
- Ssh. Be quiet.
692
01:07:00,600 --> 01:07:07,400
What about this? It says here
that dinosaurs descended into birds.
693
01:07:07,800 --> 01:07:09,800
Maybe we'll change too.
694
01:07:11,100 --> 01:07:13,900
This isn't how we're supposed to be forever.
695
01:07:14,000 --> 01:07:18,200
Maybe we're always changing. Evolving.
696
01:07:18,500 --> 01:07:20,800
Like it never stops.
697
01:07:21,600 --> 01:07:23,900
Michael, we are extraordinary.
698
01:07:24,000 --> 01:07:26,100
(Sniggering)
699
01:07:27,300 --> 01:07:29,500
Ah-ah!
700
01:07:29,700 --> 01:07:32,800
(Mimicking) "Michael!
We're extraordinary, Michael!"
701
01:07:33,100 --> 01:07:35,100
- (Laughs)
- Shut up.
702
01:07:35,300 --> 01:07:37,800
"Maybe we'll change too."
703
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
- Thinking about the girlfriend?
- She's not my girlfriend.
704
01:07:41,100 --> 01:07:42,900
Yeah, right. So, spill it, then.
705
01:07:43,000 --> 01:07:45,500
Let's hear the details.
What's your girlfriend's name?
706
01:07:45,700 --> 01:07:47,700
Where's she go to school?
707
01:07:47,800 --> 01:07:50,100
Mina doesn't go to school.
Her mum tutors her.
708
01:07:50,300 --> 01:07:52,900
You what? Is she thick or something?
709
01:07:55,100 --> 01:07:56,500
Whoa!
710
01:07:56,500 --> 01:07:58,200
"Michael, don't go!"
711
01:07:58,300 --> 01:08:00,400
"We're extraordinary!"
712
01:08:00,500 --> 01:08:02,900
Where's he going?
713
01:08:08,900 --> 01:08:10,900
(Creaking)
714
01:08:17,700 --> 01:08:19,600
(Animals squealing)
715
01:08:25,800 --> 01:08:27,700
(Animals squeaking)
716
01:08:44,800 --> 01:08:46,800
I thought you weren't going to come.
717
01:08:49,300 --> 01:08:51,700
- Ssh!
- Where is he?
718
01:08:54,000 --> 01:08:55,500
Listen. What's that?
719
01:08:55,500 --> 01:08:57,700
(Owl hooting)
720
01:08:58,600 --> 01:09:00,500
(Footsteps)
721
01:09:08,700 --> 01:09:10,100
They're feeding him.
722
01:09:15,000 --> 01:09:17,800
Careful. He's changed.
723
01:09:18,000 --> 01:09:20,400
- He's much stronger.
- (Munching)
724
01:09:24,900 --> 01:09:26,900
(Belches)
725
01:09:39,400 --> 01:09:41,400
Come here.
726
01:10:10,700 --> 01:10:13,500
(Mikey gasps)
727
01:10:16,400 --> 01:10:18,300
Wow!
728
01:10:41,200 --> 01:10:42,500
Wow!
729
01:10:46,200 --> 01:10:48,100
(Laughing)
730
01:11:04,900 --> 01:11:06,900
- (Mina) Aah!
- (Skellig sighs)
731
01:11:13,300 --> 01:11:15,300
Remember this night.
732
01:11:23,100 --> 01:11:25,700
- Ah!
- Did it really happen?
733
01:11:25,800 --> 01:11:26,800
It did.
734
01:11:30,700 --> 01:11:33,600
My hand... it's better.
735
01:11:33,700 --> 01:11:35,700
(Mina) What?
736
01:11:38,100 --> 01:11:40,600
I think he healed me, Mina.
737
01:11:45,700 --> 01:11:47,700
(Door opens)
738
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
(Footsteps)
739
01:12:11,000 --> 01:12:12,600
What's going on, Mikey?
740
01:12:13,400 --> 01:12:17,100
You don't have to worry, Dad. Not any more.
Everything's gonna be OK.
741
01:12:17,200 --> 01:12:19,000
Look, Michael...
742
01:12:20,100 --> 01:12:22,100
I've got to tell you something.
743
01:12:24,200 --> 01:12:27,400
Alcohol... is never the answer.
744
01:12:27,500 --> 01:12:29,200
(Giggles)
745
01:12:29,400 --> 01:12:31,400
Hey. I'm being serious here.
746
01:12:32,300 --> 01:12:35,800
- OK, I'm not one to talk...
- Dad, what are you on about?
747
01:12:37,000 --> 01:12:39,800
Look, what were you doing up
in the middle of the night?
748
01:12:40,000 --> 01:12:43,500
Huh? And those missing beers?
749
01:12:44,600 --> 01:12:46,700
Don't be stupid.
I haven't taken your beers.
750
01:12:46,800 --> 01:12:48,900
Well, they've been disappearing.
751
01:12:49,000 --> 01:12:52,300
- It wasn't me, I swear it.
- Well, who is it, then, Michael?
752
01:12:54,100 --> 01:12:56,400
The bloody Sugar Plum Fairy?
753
01:13:01,200 --> 01:13:03,700
- Oh.
- Are you sure you've got everything?
754
01:13:05,100 --> 01:13:08,300
- I think so.
- We've got to make him strong again, Mina.
755
01:13:08,400 --> 01:13:10,400
Strong enough to fly.
756
01:13:14,800 --> 01:13:18,900
Grapes. Only good for one thing,
they are.
757
01:13:20,000 --> 01:13:22,800
- He means wine.
- I don't like 'em either.
758
01:13:23,600 --> 01:13:27,200
Now, you should take these, once a day,
and I'll get you more when they run out.
759
01:13:27,500 --> 01:13:30,100
- What is it?
- Cod-liver oil.
760
01:13:30,300 --> 01:13:33,000
- For your joints.
- Cod.
761
01:13:33,200 --> 01:13:35,300
I don't like fish.
762
01:13:35,500 --> 01:13:38,900
They're stinking, slithering,
slimy, scaly things, they are.
763
01:13:39,100 --> 01:13:41,400
Talking of stinking...
764
01:13:47,800 --> 01:13:51,000
- Ugh. What now?
- It's all the spiders and insects you eat.
765
01:13:52,200 --> 01:13:55,000
- I don't need that.
- Yeah, you do.
766
01:13:55,900 --> 01:13:58,000
What you really need
is a proper dental regime.
767
01:13:58,200 --> 01:14:01,100
Brushing, flossing...
occasional trip to the dentist.
768
01:14:01,300 --> 01:14:03,000
- (Belches)
- I'd take it if I were you.
769
01:14:04,600 --> 01:14:06,600
You've got to open it for him.
770
01:14:25,800 --> 01:14:27,800
It's not bad, that.
771
01:14:27,900 --> 01:14:29,600
You're not meant to swallow it.
772
01:14:30,500 --> 01:14:32,100
What you supposed to do with it, then?
773
01:14:32,200 --> 01:14:34,100
- You're supposed to spit it out.
- Why?
774
01:14:41,100 --> 01:14:43,100
Ugh.
775
01:14:44,200 --> 01:14:45,700
What's the point?
776
01:14:52,400 --> 01:14:54,600
(Groaning)
777
01:14:58,000 --> 01:14:59,900
What if someone comes?
778
01:15:00,000 --> 01:15:02,100
- Stop worrying.
- (Skellig moaning)
779
01:15:03,300 --> 01:15:05,200
Is there no end to your torture?
780
01:15:06,400 --> 01:15:08,400
It's for your feathers.
781
01:15:09,800 --> 01:15:13,400
It'll make them silky and smooth,
782
01:15:14,700 --> 01:15:17,600
and... and add volume!
783
01:15:17,700 --> 01:15:19,700
(Moaning)
784
01:15:24,500 --> 01:15:26,900
Oh!
785
01:15:27,100 --> 01:15:29,100
(Thunder rumbling)
786
01:15:36,900 --> 01:15:38,900
Aaah.
787
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
- (Moans)
- Oh! Ugh.
788
01:15:45,500 --> 01:15:48,400
I hate water. Home of the fishes.
789
01:15:48,500 --> 01:15:51,300
- Stinky, slimy, scaly...
- Yeah, we know.
790
01:15:53,700 --> 01:15:55,700
- Ah. Oh.
- (Cracking)
791
01:15:58,600 --> 01:16:00,400
- (Snap)
- Aah.
792
01:16:00,500 --> 01:16:02,500
- Aah.
- It's getting cold.
793
01:16:02,600 --> 01:16:05,600
- We should go in.
- Always on the move, in't ya?
794
01:16:07,700 --> 01:16:11,100
Leave the shed, go to the tower,
leave the tower, go back to the tower.
795
01:16:11,300 --> 01:16:14,300
(Michael) Come on. Before you catch a cold.
796
01:16:15,700 --> 01:16:18,200
(Thunder rumbling)
797
01:16:22,600 --> 01:16:24,600
(Sighs)
798
01:16:27,200 --> 01:16:28,800
Did you do that?
799
01:16:32,800 --> 01:16:34,700
What?
800
01:16:39,100 --> 01:16:40,100
Aaah!
801
01:16:40,200 --> 01:16:43,900
(Michael) Then Daedalus and Icarus
stand on the edge of the cliff.
802
01:16:44,200 --> 01:16:47,800
The sun's beating down. They're not sure
whether the wings'll work or not.
803
01:16:49,000 --> 01:16:53,300
But they're ready to jump.
Then there's a big gust of wind.
804
01:16:53,600 --> 01:16:55,100
(BIows raspberry)
805
01:16:55,100 --> 01:16:57,100
Wind. Get it?
806
01:16:57,300 --> 01:16:58,800
(Giggling)
807
01:16:58,900 --> 01:17:02,600
Since Mr Coot here finds it all so amusing,
808
01:17:02,800 --> 01:17:06,900
maybe you could inform him, Michael,
of what happens to our feathered men?
809
01:17:07,100 --> 01:17:11,200
They do fly, but Icarus...
he gets too close to the sun.
810
01:17:11,500 --> 01:17:15,100
Their wings melt
and they crash into the sea and die.
811
01:17:15,900 --> 01:17:17,400
Thank you, Michael.
812
01:17:17,400 --> 01:17:20,900
Right. We've all heard a little
of what Michael's been reading at home.
813
01:17:21,200 --> 01:17:24,100
So, who's going to tell him
what we've all been learning here?
814
01:17:24,200 --> 01:17:26,300
(Leakey whispers) Mikey, don't forget.
815
01:17:27,300 --> 01:17:29,300
(Teacher) Leakey?
816
01:17:30,900 --> 01:17:32,600
Uh, our insides?
817
01:17:32,800 --> 01:17:35,000
- (Knocking)
- Come in.
818
01:17:35,700 --> 01:17:38,500
- (Whispering)
- (Teacher) OK.
819
01:17:38,600 --> 01:17:40,000
Michael?
820
01:17:40,200 --> 01:17:42,200
You've got a message from home.
821
01:17:48,000 --> 01:17:50,500
- You've got to try to help my sister!
- Oh...
822
01:17:52,500 --> 01:17:54,600
Please!
823
01:17:54,800 --> 01:17:57,100
She has...
824
01:17:57,200 --> 01:18:00,100
She's really ill.
She has to have an operation.
825
01:18:00,300 --> 01:18:02,200
She... Her heart's really...
826
01:18:02,300 --> 01:18:04,300
She might... She might not...
827
01:18:04,400 --> 01:18:06,500
I can't help her.
828
01:18:06,700 --> 01:18:08,700
I can't help anyone.
829
01:18:09,700 --> 01:18:12,600
But my hand healed!
You can save her, I know...
830
01:18:12,700 --> 01:18:15,500
No. No more of that.
831
01:18:15,600 --> 01:18:19,600
I've had an eternity of that,
and I want it to stop. You understand me?
832
01:18:19,900 --> 01:18:22,900
That can't just be it!
You can't just give up!
833
01:18:23,100 --> 01:18:25,600
I told you, at the first.
834
01:18:28,200 --> 01:18:30,200
Leave me alone.
835
01:18:34,300 --> 01:18:36,900
Why are you so... so unhopeful?
836
01:18:39,200 --> 01:18:40,700
(Sobbing)
837
01:18:52,500 --> 01:18:54,400
I'm sorry, Michael.
838
01:18:56,900 --> 01:18:58,900
I'm so sorry.
839
01:19:21,500 --> 01:19:23,800
(Yells)
840
01:19:28,800 --> 01:19:30,800
(Thunder and rain)
841
01:19:32,000 --> 01:19:34,800
(Mina) Michael! What's happened?
842
01:19:39,700 --> 01:19:41,700
Are you OK?
843
01:19:48,500 --> 01:19:50,500
It's not the baby, is it?
844
01:19:51,700 --> 01:19:55,400
- It's over.
- What do you mean?
845
01:19:55,500 --> 01:19:58,500
She's gonna die
and there's nothing I can do about it.
846
01:20:10,200 --> 01:20:12,200
Sleep well, both of you.
847
01:20:19,500 --> 01:20:21,700
Never had a friend sleep over before.
848
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
Bet you've had loads.
849
01:20:26,700 --> 01:20:28,700
Yeah.
850
01:20:29,900 --> 01:20:32,900
- But not...
- But not what?
851
01:20:34,900 --> 01:20:37,200
- Not a girl.
- Oh.
852
01:20:43,600 --> 01:20:45,600
I'd have liked a brother or sister.
853
01:20:49,900 --> 01:20:52,400
I didn't really want... the baby.
854
01:20:54,900 --> 01:20:56,900
I just liked it the three of us.
855
01:20:57,900 --> 01:21:00,800
I didn't want to move house, so I didn't help.
856
01:21:02,400 --> 01:21:04,700
Then she came early.
857
01:21:04,800 --> 01:21:07,900
- It's not your fault, Michael.
- How do you know?
858
01:21:09,000 --> 01:21:11,500
I know because...
859
01:21:11,600 --> 01:21:14,800
I used to think that... if I'd been good...
860
01:21:15,900 --> 01:21:17,600
if I'd never been bad...
861
01:21:17,700 --> 01:21:20,500
then my dad wouldn't have...
862
01:21:20,700 --> 01:21:24,200
Anyway, it's not true.
Not for me, not for you.
863
01:21:29,200 --> 01:21:31,200
What happened to him?
864
01:21:32,100 --> 01:21:34,400
He was just...
865
01:21:34,600 --> 01:21:37,200
He didn't want to live any more.
866
01:21:37,300 --> 01:21:39,600
He was just tired of living.
867
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
He was just tired out.
868
01:21:45,200 --> 01:21:47,100
You must really miss him.
869
01:21:48,100 --> 01:21:51,400
Yes, I do. Even the sad him.
870
01:21:54,300 --> 01:21:56,900
Do you think your mum
will get married again?
871
01:21:57,100 --> 01:22:01,000
Then perhaps...
you'll have a brother or sister after all.
872
01:22:01,300 --> 01:22:03,100
It'll never happen.
873
01:22:04,000 --> 01:22:06,400
My mum says she's like a swan.
874
01:22:08,500 --> 01:22:10,600
Why a swan?
875
01:22:11,900 --> 01:22:13,900
It's just...
876
01:22:14,100 --> 01:22:16,300
swans mate for life.
877
01:22:18,200 --> 01:22:20,100
(Giggles)
878
01:22:25,000 --> 01:22:28,200
(Dave) They've got a heart surgeon
coming up from London.
879
01:22:28,400 --> 01:22:30,700
He'll do the operation this evening.
880
01:22:30,800 --> 01:22:33,300
Mina's mum said you could
stay at theirs again tonight.
881
01:22:33,400 --> 01:22:36,200
I don't want to stay there!
I want to come to the hospital with you.
882
01:22:36,300 --> 01:22:38,700
Me and your mum think it would be better
if you went to school.
883
01:22:38,800 --> 01:22:41,100
Well, you're wrong!
You're just leaving me out again.
884
01:22:41,300 --> 01:22:44,700
Mikey, trust me.
It'll just be upsetting for you.
885
01:22:44,900 --> 01:22:48,200
And also, today, there's nothing you can do.
You'll just be hanging around.
886
01:22:48,300 --> 01:22:51,500
- I want to come with you!
- No. Sorry.
887
01:22:51,800 --> 01:22:53,500
- We know best.
- Do you?
888
01:22:54,600 --> 01:22:56,600
What's that supposed to mean?
889
01:22:58,800 --> 01:23:02,600
- Right. It's settled, then.
- I'm not going to school, not today.
890
01:23:02,900 --> 01:23:04,700
- You will do as you're told.
- Why should I?
891
01:23:04,900 --> 01:23:07,000
You think you know best,
but you don't know anything.
892
01:23:07,200 --> 01:23:09,800
You just care about the house.
All you do is work on the bloody thing.
893
01:23:10,000 --> 01:23:12,200
- Don't say bloody.
- Bloody, bloody, bloody...
894
01:23:12,400 --> 01:23:14,300
Right, that is enough!
895
01:23:14,500 --> 01:23:18,200
You're going to school today
if I have to drag you there my bloody self!
896
01:23:18,500 --> 01:23:20,800
- You don't know anything about me.
- You little shit.
897
01:23:20,900 --> 01:23:23,700
- You just want me out of the way.
- OK, that is enough.
898
01:23:23,900 --> 01:23:26,300
You don't include me,
you hardly talk to me,
899
01:23:26,400 --> 01:23:29,600
you never told me you wanted a baby,
and now you're not telling me the truth!
900
01:23:29,700 --> 01:23:32,200
I know she might die. I know it.
901
01:23:38,000 --> 01:23:40,900
I love you. OK?
902
01:23:42,700 --> 01:23:44,700
I love you.
903
01:23:47,000 --> 01:23:49,000
Come on.
904
01:23:59,200 --> 01:24:01,200
(Beeping)
905
01:24:24,100 --> 01:24:26,100
Back in a sec.
906
01:24:41,700 --> 01:24:44,800
- You looking for someone, love?
- Grace.
907
01:24:46,000 --> 01:24:50,100
I'm very sorry.
Gracie passed away late last night.
908
01:24:50,400 --> 01:24:53,000
- Passed away?
- I'm sorry.
909
01:24:55,000 --> 01:24:58,300
I was coming to see her. I promised.
910
01:24:59,400 --> 01:25:00,900
She's gone, love.
911
01:25:05,200 --> 01:25:07,100
(Fly buzzing)
912
01:25:13,900 --> 01:25:18,900
(Grace) You just remember,
them as can dance should dance.
913
01:25:19,200 --> 01:25:21,500
And them as can fly...
914
01:25:21,600 --> 01:25:23,600
You know the rest, don't you?
915
01:25:27,800 --> 01:25:28,800
Mum!
916
01:25:30,800 --> 01:25:33,200
- Where have you been? I was looking...
- I've got to go.
917
01:25:33,400 --> 01:25:35,500
Wait. I wanted to talk to you, darling.
918
01:25:35,700 --> 01:25:38,100
I want you to know that,
no matter what happens...
919
01:25:38,200 --> 01:25:40,300
- Mum...
...we'll always have each other.
920
01:25:40,500 --> 01:25:43,500
- I want you to remember that.
- I'm OK, Mum, honest.
921
01:25:43,700 --> 01:25:46,100
- Where are you going?
- Can't give up, Mum. Mustn't ever give up.
922
01:25:46,200 --> 01:25:48,200
- Gotta fly!
- Michael!
923
01:26:17,800 --> 01:26:20,100
Mikey?
924
01:26:34,500 --> 01:26:36,500
(Thunderclap)
925
01:26:39,200 --> 01:26:41,200
(Heavy rainfall)
926
01:26:47,400 --> 01:26:51,500
Where were you? Don't you even want
to ask how I did in the competition?
927
01:26:51,700 --> 01:26:53,400
Leakey, I'm really sorry.
928
01:26:53,500 --> 01:26:55,600
Is this where you come
to get all loved up with your girlfriend?
929
01:26:55,800 --> 01:26:57,500
- No!
- Well, what is this place?
930
01:26:57,600 --> 01:27:00,000
Leakey, I want to explain.
931
01:27:01,400 --> 01:27:03,900
What are you hiding from me? Move!
932
01:27:04,000 --> 01:27:05,700
No, Leakey! Stop!
933
01:27:08,400 --> 01:27:10,200
- Aah!
- Aaah!
934
01:27:10,300 --> 01:27:11,900
- Get off me!
- Aah!
935
01:27:13,900 --> 01:27:15,900
Aah! Oh!
936
01:27:16,900 --> 01:27:18,300
Come back!
937
01:27:19,100 --> 01:27:20,300
Skellig! Get up!
938
01:27:20,500 --> 01:27:22,600
- (Animal squealing)
- Skellig!
939
01:27:26,200 --> 01:27:29,600
Get out! Go! You'll ruin everything!
940
01:27:31,000 --> 01:27:33,200
(Leakey) What's this?
941
01:27:33,400 --> 01:27:35,300
Tell me!
942
01:27:35,400 --> 01:27:37,400
Nothing, just go!
943
01:27:38,200 --> 01:27:40,300
Go!
944
01:27:45,400 --> 01:27:47,300
I thought we was best mates.
945
01:27:52,600 --> 01:27:54,600
(Owls shrieking and hooting)
946
01:28:29,900 --> 01:28:31,900
Come here.
947
01:28:34,900 --> 01:28:36,900
You're hurt, Michael.
948
01:28:41,000 --> 01:28:44,200
You can fly, Skellig. You can fly to her.
949
01:28:45,200 --> 01:28:47,700
I know you can.
950
01:28:51,100 --> 01:28:53,000
What are you doing?
951
01:28:54,300 --> 01:28:57,200
I believe in you. Even if you don't.
952
01:29:17,300 --> 01:29:18,500
(Screams)
953
01:29:27,000 --> 01:29:28,300
Whoo!
954
01:29:39,700 --> 01:29:41,700
Aaah!
955
01:29:47,200 --> 01:29:48,700
Whoo!
956
01:29:55,300 --> 01:29:57,200
Aaah!
957
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
Whoo-hoo!
958
01:30:10,100 --> 01:30:11,900
Whoo!
959
01:30:15,400 --> 01:30:17,400
Aaah!
960
01:30:21,400 --> 01:30:23,400
Aaaah!
961
01:30:31,300 --> 01:30:33,300
Sleep, Michael.
962
01:30:46,400 --> 01:30:49,000
(Woman) I don't think she'll make it
through the night.
963
01:32:37,500 --> 01:32:39,500
Hm.
964
01:33:27,000 --> 01:33:29,800
(Baby whimpers)
965
01:34:23,700 --> 01:34:25,700
(Mina) Michael.
966
01:34:26,700 --> 01:34:29,600
Michael, wake up. Michael?
967
01:34:29,800 --> 01:34:31,700
- Oh!
- Mina!
968
01:34:36,600 --> 01:34:38,600
How did you get here?
969
01:34:48,100 --> 01:34:51,500
(Lou) Ssh, ssh, ssh, ssh, ssh, sssh.
970
01:34:53,200 --> 01:34:55,300
(Baby cries)
971
01:34:55,400 --> 01:34:57,900
She's so strong.
972
01:34:58,100 --> 01:35:02,100
She's amazed all the doctors,
that's for sure.
973
01:35:02,200 --> 01:35:04,500
Haven't you, little one?
974
01:35:04,600 --> 01:35:07,200
It's so strange.
975
01:35:07,400 --> 01:35:12,700
I had a dream this man
was watching over us while we slept.
976
01:35:13,100 --> 01:35:16,300
He was filthy. Tattered shirt.
977
01:35:17,300 --> 01:35:19,500
And I could swear there were... wings.
978
01:35:21,100 --> 01:35:23,600
Or feathers, at least.
979
01:35:23,700 --> 01:35:25,300
(Dave) Sounds horrible.
980
01:35:25,400 --> 01:35:28,400
No. I wasn't scared at all.
981
01:35:29,400 --> 01:35:32,000
It was like I knew he was there to help.
982
01:35:32,200 --> 01:35:34,400
- The way he looked at me.
- Blimey.
983
01:35:34,600 --> 01:35:37,100
Some dream.
984
01:35:39,100 --> 01:35:41,200
Don't you think it's time
she had a name?
985
01:35:41,400 --> 01:35:45,200
Yeah. It's just,
nothing seems quite right.
986
01:35:46,100 --> 01:35:48,000
Not for this little one.
987
01:35:48,200 --> 01:35:51,300
Grace. How about Grace?
988
01:35:51,600 --> 01:35:53,000
(Gurgles)
989
01:35:55,800 --> 01:35:57,800
It could be.
990
01:36:00,500 --> 01:36:02,400
Hello, Grace.
991
01:36:04,000 --> 01:36:06,400
- Hello, Grace.
- (Cries)
992
01:36:06,600 --> 01:36:10,100
(Lou) Oh! Ssh, ssh, ssh, ssh, sssh.
993
01:36:11,200 --> 01:36:13,800
- (Rock song plays on radio)
- Oh, there you are.
994
01:36:13,900 --> 01:36:17,800
- # Why don't you get back into bed? #
- This! This is what you call a song.
995
01:36:17,900 --> 01:36:21,400
# Why don't you get back into bed?
Why don't you get back into bed?
996
01:36:21,600 --> 01:36:23,900
# Why don't you get back into bed? #
997
01:36:24,100 --> 01:36:27,900
# Reasons to be cheerful, part three
# Reasons to be cheerful, one, two, three!
998
01:36:28,200 --> 01:36:32,300
# Summer, Buddy Holly, the working folly,
Good Golly Miss Molly and boats
999
01:36:32,400 --> 01:36:36,900
# Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet,
jump back in the alley and nanny goats #
1000
01:36:37,100 --> 01:36:39,900
Is that a smile? Is that a smile I see?
1001
01:36:40,100 --> 01:36:41,800
- Yes! There it is!
- Get off!
1002
01:37:05,100 --> 01:37:07,600
- That was brilliant.
- Thanks, man.
1003
01:37:11,200 --> 01:37:13,100
- All good.
- All right.
1004
01:37:18,900 --> 01:37:20,900
- See you later.
- See you at school.
1005
01:37:24,700 --> 01:37:26,700
Oh!
1006
01:37:29,200 --> 01:37:32,400
Look what your daddy's made for you!
1007
01:37:42,200 --> 01:37:44,200
(Jingling)
1008
01:37:44,400 --> 01:37:45,900
She's home.
1009
01:37:56,000 --> 01:37:58,100
I should never have blamed you.
1010
01:37:58,200 --> 01:38:00,800
Hey, don't be silly.
1011
01:38:01,100 --> 01:38:04,600
- We're swans, you and me.
- What?
1012
01:38:04,800 --> 01:38:07,500
Nothing, it's just something
our son told me.
1013
01:38:26,200 --> 01:38:28,200
(Michael) All for you.
1014
01:38:34,500 --> 01:38:36,500
27 and 53.
1015
01:38:36,700 --> 01:38:40,600
Sweetest of nectars.
Food of the gods.
1016
01:38:48,400 --> 01:38:50,800
You're a pair of angels, you are.
1017
01:38:50,900 --> 01:38:54,000
- You saved my sister.
- A heart of fire, that one.
1018
01:38:55,500 --> 01:38:57,600
Gave me strength.
Just like her brother.
1019
01:39:04,500 --> 01:39:05,900
Is this goodbye?
1020
01:39:07,600 --> 01:39:09,100
Where will you go?
1021
01:39:10,500 --> 01:39:11,600
Somewhere.
1022
01:39:19,300 --> 01:39:24,200
- What are you?
- I'm something... like you.
1023
01:39:25,100 --> 01:39:27,000
Something like a bird.
1024
01:39:27,200 --> 01:39:29,500
- Something like an angel?
- Yeah.
1025
01:39:33,500 --> 01:39:35,600
Something like that.
1026
01:39:47,900 --> 01:39:50,700
(Michael) It's weird how things
can be so normal so quickly again.
1027
01:39:51,000 --> 01:39:53,400
- Nice normal?
- Yeah.
1028
01:39:55,900 --> 01:39:57,800
(Sighs)
1029
01:39:57,900 --> 01:40:00,700
Are you gonna tell your sister one day?
1030
01:40:00,800 --> 01:40:02,500
Do you think she'll believe you?
1031
01:40:02,500 --> 01:40:04,500
If we both tell her.
1032
01:40:06,200 --> 01:40:08,200
Come on.
1033
01:40:09,500 --> 01:40:13,000
- Got a project to hand in tomorrow.
- (Mina) What is it on this time?
1034
01:40:13,200 --> 01:40:15,500
(Michael) Science. Darwin.
1035
01:40:15,700 --> 01:40:17,600
Don't suppose you want to do it for me?
1036
01:40:17,800 --> 01:40:21,100
(Mina) Erm... Maybe.
It'll cost you, though.
1037
01:40:21,200 --> 01:40:24,900
(Michael) You've changed, you know that?
Where's the Mina I used to know?
1038
01:40:25,100 --> 01:40:26,900
(Mina) She's evolved.
1039
01:40:27,000 --> 01:40:29,700
(Michael) Yeah, well,
you're still rubbish at footy, though.
1040
01:40:29,800 --> 01:40:31,600
(Both laughing)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
72593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.