All language subtitles for Skellig The Owl Man.720p.BlueRay.aAF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 (Gasps) 2 00:01:37,000 --> 00:01:39,900 I know it's further away but you'll see your mates at school. 3 00:01:40,900 --> 00:01:43,100 And we'll have the new baby for company soon. 4 00:01:43,300 --> 00:01:44,300 I liked it here. 5 00:02:21,200 --> 00:02:22,200 Ta-da! 6 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 What do you think? 7 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 Say something, then. 8 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 It looks like it's about to fall down. 9 00:02:36,700 --> 00:02:40,400 Nothing's about to fall down. Trust me. 10 00:02:47,000 --> 00:02:48,700 (Squawks) 11 00:02:53,700 --> 00:02:55,200 This'll be useful. 12 00:02:57,600 --> 00:02:58,900 In 50 years' time. 13 00:02:58,900 --> 00:03:00,700 (Dad) Come through here. 14 00:03:05,700 --> 00:03:08,000 You've got to picture it in your mind's eye, son. 15 00:03:08,100 --> 00:03:10,600 - Your what? - Your mind's eye. 16 00:03:10,800 --> 00:03:12,800 Your imagination. Here. 17 00:03:14,300 --> 00:03:16,000 No, it's still a dump. 18 00:03:20,200 --> 00:03:24,600 Mikey... you know the flat wasn't big enough for the three of us, 19 00:03:24,800 --> 00:03:26,400 especially with the baby. 20 00:04:13,600 --> 00:04:14,600 (Bird squawks) 21 00:04:14,600 --> 00:04:15,700 (Gasps) 22 00:04:15,900 --> 00:04:17,800 (Squawking) 23 00:04:33,300 --> 00:04:35,000 (Gasps) 24 00:04:46,000 --> 00:04:47,500 We did it, hey? 25 00:04:48,600 --> 00:04:51,200 There's just so much to do. 26 00:04:51,400 --> 00:04:54,000 (Dad) I know it doesn't look much but I'll get it all done up. 27 00:04:54,100 --> 00:04:56,000 I know you will. 28 00:05:01,800 --> 00:05:03,700 How come the toilet's not in the toilet? 29 00:05:03,800 --> 00:05:08,900 Er... the man who lived here was... well, he was old 30 00:05:09,300 --> 00:05:11,400 and he couldn't move easily. 31 00:05:11,500 --> 00:05:14,100 - What happened to him? - He died here. 32 00:05:14,300 --> 00:05:17,400 - What, in this room? - On the toilet. 33 00:05:17,500 --> 00:05:20,700 - Dave! - Joking! I'm joking! 34 00:05:20,800 --> 00:05:23,400 Mr Myers passed away in the vicinity of the kitchen, 35 00:05:23,500 --> 00:05:26,300 whilst partaking of a bottle of fine ale! 36 00:05:26,500 --> 00:05:28,200 But it was a week before they found him. 37 00:05:28,200 --> 00:05:30,400 The smell drifted down the whole street. 38 00:05:31,500 --> 00:05:35,200 It was like old socks and rotten fish. 39 00:05:36,300 --> 00:05:38,300 Is that a smile? 40 00:05:38,500 --> 00:05:42,100 Bugger me, it is! A sm... Lou... Look at that! It's a smile! 41 00:05:44,000 --> 00:05:45,200 (Groaning) 42 00:05:45,200 --> 00:05:46,700 Watch the plant, please! 43 00:05:47,800 --> 00:05:49,200 I want the room by the bathroom. 44 00:05:52,200 --> 00:05:53,800 I need that room for the baby, my love. 45 00:05:56,400 --> 00:05:59,600 We thought you'd like the top room. You know, a bit of privacy. 46 00:06:02,800 --> 00:06:04,200 Michael... 47 00:06:09,300 --> 00:06:11,700 (Sighs) 48 00:06:11,900 --> 00:06:14,700 - (Creaking) - (Footsteps) 49 00:06:16,900 --> 00:06:19,200 Hey, careful. You'll fall right through. 50 00:06:19,300 --> 00:06:21,300 A couple of those boards need replacing. 51 00:06:22,300 --> 00:06:25,600 (Huffs) Give us a hand downstairs. Some boxes need shifting. 52 00:06:25,800 --> 00:06:27,200 But I've moved all my things. 53 00:06:27,300 --> 00:06:29,900 Michael, I don't want your mum carrying stuff, OK? 54 00:06:30,100 --> 00:06:31,800 (Mobile rings) 55 00:06:32,900 --> 00:06:34,300 Hello, Cooper Cabs. 56 00:06:36,100 --> 00:06:37,600 (Whispers) Get down there now. 57 00:06:39,000 --> 00:06:41,500 Yeah, no problem. Where are you? 58 00:07:01,300 --> 00:07:04,000 (Meowing) 59 00:07:25,200 --> 00:07:26,600 (Gasps) 60 00:07:45,600 --> 00:07:47,100 Ugh! 61 00:07:55,600 --> 00:07:58,700 - Mum, there's spiders all over my room. - They're harmless, my love. 62 00:08:00,800 --> 00:08:03,700 Maybe you could skip school today. Stay and give us a hand. 63 00:08:03,800 --> 00:08:05,700 - Are you serious? - Yeah. 64 00:08:05,800 --> 00:08:07,200 Just me and you. 65 00:08:07,400 --> 00:08:09,900 - Is Dad working? - Get more done without him. 66 00:08:11,000 --> 00:08:14,200 You can help me pick out colours for the baby's room. 67 00:08:14,500 --> 00:08:16,900 Maybe we should have found out what we're having. 68 00:08:17,100 --> 00:08:18,900 It'd make decorating a bit easier. 69 00:08:20,300 --> 00:08:21,400 What? 70 00:08:21,400 --> 00:08:24,400 Nothing. Just remembered I've got a test. 71 00:08:24,600 --> 00:08:27,300 Well, I can phone your school and let them know that I need you. 72 00:08:29,100 --> 00:08:30,100 See you, then. 73 00:08:32,200 --> 00:08:37,200 # And through it all she offers me protection 74 00:08:37,400 --> 00:08:43,400 # A lot of love and affection whether I'm right or wrong 75 00:08:43,800 --> 00:08:49,500 # And down the waterfall wherever it may take me 76 00:08:49,800 --> 00:08:56,200 # I know that life won't break me when I come to call 77 00:08:56,500 --> 00:08:59,300 # She won't forsake me 78 00:09:01,600 --> 00:09:04,100 # I'm loving angels instead # 79 00:09:16,100 --> 00:09:19,300 And that, lads, is how it's done. 80 00:09:20,500 --> 00:09:21,800 Very impressive, Mr Leakey. 81 00:09:21,800 --> 00:09:24,500 Glad we've finally found one subject you could master. 82 00:09:26,000 --> 00:09:28,200 Right, who's next? 83 00:09:28,300 --> 00:09:29,500 (Whistle) 84 00:09:32,000 --> 00:09:34,300 Michael Cooper. 85 00:09:34,500 --> 00:09:35,800 (Whistle) 86 00:09:36,300 --> 00:09:39,900 (Cheering) 87 00:09:40,200 --> 00:09:43,600 (Boy 1) It's easy. (Boy 2) You can do it. 88 00:09:43,700 --> 00:09:45,500 He doesn't like being so high up, sir. 89 00:09:45,600 --> 00:09:48,200 Oh, that's right, yes. Sorry, I forgot. 90 00:09:48,300 --> 00:09:50,900 - He's got a phobia. - (Boy whispers) Come on, Mikey! 91 00:09:59,700 --> 00:10:02,900 - (Teacher) Well? - It makes me feel sick, sir. 92 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 Mikey, you can do it, man! 93 00:10:06,200 --> 00:10:08,900 All right, get back down here. 20 lengths. 94 00:10:09,100 --> 00:10:11,500 Right, which one of you is gonna show me some guts, then? 95 00:10:12,600 --> 00:10:15,100 Well, don't put your hands up all at once, will you? 96 00:10:16,900 --> 00:10:19,400 "It makes me feel sick, sir." 97 00:10:19,500 --> 00:10:22,400 It makes me feel sick and all and I gotta do it. 98 00:10:22,500 --> 00:10:24,700 - Give it a rest, Coot. - And I got a dodgy ear. 99 00:10:24,900 --> 00:10:27,700 - You got dodgy hair to match! - At least I'm not a wuss! 100 00:10:27,900 --> 00:10:30,100 Maybe he don't wanna belly-flop like you, Coot. 101 00:10:30,200 --> 00:10:32,000 (Laughter) 102 00:10:37,800 --> 00:10:39,200 Want a lift? 103 00:10:40,400 --> 00:10:42,600 It's OK, Dad's not on for another hour. 104 00:10:42,700 --> 00:10:44,500 Nah, I'll hang around here for a bit. 105 00:10:46,000 --> 00:10:47,700 Things bad at home? 106 00:10:47,700 --> 00:10:51,000 Stepdad's back. (Laughs) Till she kicks him out again! 107 00:10:52,300 --> 00:10:55,300 - (Car horn) - Hey! I'll start the meter in a minute. 108 00:10:55,500 --> 00:10:57,500 You'll be all right, won't you? 109 00:11:09,800 --> 00:11:11,500 (Engine starts) 110 00:11:11,500 --> 00:11:13,400 Hi, Dad. 111 00:11:18,300 --> 00:11:19,700 # Sha-la-boom-boom, yeah 112 00:11:19,900 --> 00:11:22,200 # Do it, do it, do it, do it 113 00:11:22,400 --> 00:11:25,200 # Sha-la-boom-boom, yeah 114 00:11:46,500 --> 00:11:47,900 # Sha-la-boom-boom, yeah 115 00:11:47,900 --> 00:11:50,000 # Ooh, do it easy... 116 00:11:56,800 --> 00:11:58,000 (Squeaks) 117 00:11:58,100 --> 00:12:00,600 # Sha-la-boom-boom, yeah # 118 00:12:01,400 --> 00:12:03,100 (Groans) 119 00:12:10,600 --> 00:12:11,800 (Lou) Mikey! 120 00:12:14,500 --> 00:12:15,600 (Grunts) 121 00:12:19,400 --> 00:12:20,900 (Coughs) 122 00:12:36,800 --> 00:12:39,100 (Gasps) 123 00:12:39,300 --> 00:12:41,800 # Oh, take me higher... # 124 00:12:42,000 --> 00:12:43,300 Oh, no. Please, please, please. 125 00:12:51,300 --> 00:12:52,400 (Groans) 126 00:13:00,600 --> 00:13:02,200 (Man) Who's there? 127 00:13:12,100 --> 00:13:13,500 - (Moans) - Mum! 128 00:13:16,300 --> 00:13:18,100 Mum, what shall I do? 129 00:13:18,300 --> 00:13:20,300 (Siren) 130 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 Dad. 131 00:14:02,300 --> 00:14:05,600 - You've got a baby sister. - A sister? 132 00:14:12,300 --> 00:14:13,900 Thank God you were there. 133 00:14:31,500 --> 00:14:33,100 Caught us by surprise, didn't she? 134 00:14:39,400 --> 00:14:42,200 - Can she come home? - Soon, we hope. 135 00:14:45,100 --> 00:14:47,700 The doctors say she's a real fighter. 136 00:14:55,500 --> 00:14:58,600 Did you see that? She looked right at me. 137 00:15:20,000 --> 00:15:21,800 (Dave) Mikey. 138 00:15:22,000 --> 00:15:24,400 I just had a look in that shed down the bottom, 139 00:15:24,500 --> 00:15:26,200 full of worthless old junk. 140 00:15:26,300 --> 00:15:28,400 You didn't? There wasn't anything else? 141 00:15:28,500 --> 00:15:31,100 You stay away from it. Do you hear? It's a bloody death trap. 142 00:15:32,500 --> 00:15:35,500 - I better get started in here. - I can... help if you want. 143 00:15:37,500 --> 00:15:39,300 Are you feeling all right? 144 00:15:39,400 --> 00:15:41,000 Come on, then. 145 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 Right, you start clearing all this up. 146 00:15:50,600 --> 00:15:53,900 # If the fish swam out of the ocean 147 00:15:54,100 --> 00:15:57,200 # And grew legs and they started walking 148 00:15:57,400 --> 00:16:01,500 # And the apes climbed down from the trees 149 00:16:01,600 --> 00:16:04,400 # And grew tall and they started talking... 150 00:16:04,700 --> 00:16:06,800 Original tiles. 151 00:16:06,800 --> 00:16:08,800 # And the stars fell out of the sky 152 00:16:09,000 --> 00:16:12,800 # And my tears rolled into the ocean 153 00:16:13,000 --> 00:16:15,600 # Now I'm looking for a reason why... # 154 00:16:16,700 --> 00:16:17,900 (Dave grunts) 155 00:16:23,100 --> 00:16:24,600 - Dad? - Uh-huh? 156 00:16:24,700 --> 00:16:27,200 Do you think Mum would have had the baby yesterday 157 00:16:27,400 --> 00:16:28,700 if we hadn't moved house? 158 00:16:30,200 --> 00:16:31,300 I don't know, Mikey. 159 00:16:34,900 --> 00:16:36,700 Do you think if I'd given her more of a hand 160 00:16:36,800 --> 00:16:39,300 and stayed home from school she would have been all right? 161 00:16:42,700 --> 00:16:44,500 (Sighs) Here. 162 00:16:44,600 --> 00:16:46,200 Take it. 163 00:16:48,400 --> 00:16:49,500 Go on. 164 00:16:54,600 --> 00:16:57,000 Go on! That's it. 165 00:16:57,100 --> 00:16:59,500 Smash it up. Get it all out of your system. 166 00:17:02,000 --> 00:17:03,800 You know your problem, Mikey? 167 00:17:03,900 --> 00:17:06,800 You think too much. Sometimes you've just gotta... 168 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 let go. 169 00:17:09,800 --> 00:17:14,200 That's it. Carry on like that, I'll let you have a go on that shed. 170 00:17:41,600 --> 00:17:43,000 You're the new boy. 171 00:17:43,200 --> 00:17:44,500 I'm Mina. 172 00:17:44,700 --> 00:17:46,400 Yeah? 173 00:17:46,500 --> 00:17:49,100 I'm Mina and you are? 174 00:17:50,400 --> 00:17:51,700 Michael. 175 00:17:51,700 --> 00:17:54,500 I live just across those fields. 176 00:17:56,700 --> 00:17:59,100 And you're the closest thing I've got to a neighbour. 177 00:17:59,300 --> 00:18:01,000 Well, a human one. 178 00:18:02,700 --> 00:18:05,100 I suppose you'll be putting down lawn. 179 00:18:05,200 --> 00:18:06,800 Typical! 180 00:18:07,000 --> 00:18:09,800 Your garden's home to a multitude of creatures. 181 00:18:09,900 --> 00:18:11,900 You know that's our wall you're sitting on? 182 00:18:15,300 --> 00:18:16,500 Your wall, is it? 183 00:19:04,000 --> 00:19:06,500 (Man snorts) Here. 184 00:19:07,800 --> 00:19:10,500 (Wheezing) 185 00:19:12,000 --> 00:19:13,500 (Michael) Who are you? 186 00:19:20,000 --> 00:19:21,100 Go away. 187 00:19:26,300 --> 00:19:28,200 Scram! 188 00:19:30,200 --> 00:19:32,200 (Dave) They're just being cautious, love. 189 00:19:32,400 --> 00:19:34,700 They've got to play it safe, haven't they? 190 00:19:35,600 --> 00:19:37,300 Please, Lou, don't cry. 191 00:19:39,900 --> 00:19:41,700 It's gonna be OK, I promise. 192 00:19:44,600 --> 00:19:46,000 It'll be OK. 193 00:19:47,900 --> 00:19:49,000 I know. 194 00:19:52,500 --> 00:19:55,100 I've got you a ticket for the County Diving Championship. 195 00:19:55,200 --> 00:19:56,200 Oh, thanks! 196 00:19:56,400 --> 00:19:58,700 I'm gonna get gold, man. I know it. 197 00:20:00,700 --> 00:20:03,600 Look after that, Mikey. You're the only person I've got coming. 198 00:20:05,400 --> 00:20:08,800 Leakey, so guess what I found down the garden shed? 199 00:20:09,000 --> 00:20:11,400 This guy. Homeless. Must be. 200 00:20:11,600 --> 00:20:14,900 - I hope you told him to shift it. - Yeah, course. 201 00:20:16,000 --> 00:20:18,300 He was weird, though. He looked really sick. 202 00:20:18,400 --> 00:20:22,100 (Laughs) Mikey, don't be thick! The guy's a junkie! 203 00:20:22,300 --> 00:20:25,800 You'll probably never see him again. Come on, before we're late. 204 00:20:26,100 --> 00:20:28,100 (School bell rings) 205 00:20:36,300 --> 00:20:37,900 (Groans) 206 00:20:46,000 --> 00:20:51,000 Evolution. Do you see how the head changes shape to hold our big brains? 207 00:20:51,300 --> 00:20:54,500 - (Impersonates a monkey) - (Laughter) 208 00:20:54,800 --> 00:20:58,900 Did I say, "big brains"? Maybe I should qualify that, Mr Coot. 209 00:20:59,100 --> 00:21:02,600 Right, get out your exercise books, everyone. 210 00:21:05,200 --> 00:21:06,600 What?! 211 00:21:06,600 --> 00:21:08,900 (Screaming) 212 00:21:09,000 --> 00:21:10,600 Quiet! 213 00:21:11,900 --> 00:21:14,900 - Michael, where did these come from? - I don't know, sir! 214 00:21:15,100 --> 00:21:16,700 - OK, calm down. Wait. - I dunno! 215 00:21:16,900 --> 00:21:18,700 - Leakey, was this you? - No, sir! 216 00:21:18,700 --> 00:21:20,200 Leakey! Don't touch anything! 217 00:21:20,300 --> 00:21:21,600 (Shouting) 218 00:21:21,700 --> 00:21:25,000 Quiet, everyone! Calm down! 219 00:21:35,800 --> 00:21:38,700 - Do you like birds? - I suppose. 220 00:21:38,900 --> 00:21:41,100 Do you like drawing? 221 00:21:41,300 --> 00:21:43,800 Well, it's better than history and physics. 222 00:21:44,000 --> 00:21:45,900 Do you draw the things around you? 223 00:21:46,100 --> 00:21:48,400 You ask a lot of questions, don't you? 224 00:21:48,600 --> 00:21:51,000 Drawing makes you look at the world more closely. 225 00:21:51,100 --> 00:21:54,900 - Helps you notice the details. - Whatever. 226 00:21:59,900 --> 00:22:03,300 Didn't anyone ever tell you it's rude to stare? 227 00:22:03,600 --> 00:22:05,900 Anyway, I notice plenty. 228 00:22:06,100 --> 00:22:08,500 Yeah? What colour's a blackbird? 229 00:22:10,600 --> 00:22:12,000 - Black? - (Scoffs) 230 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 By the way, there's an insect in your hair. 231 00:22:19,300 --> 00:22:21,600 Like I said, details. 232 00:22:31,400 --> 00:22:33,900 (Squawks) 233 00:22:34,100 --> 00:22:36,700 (Snoring) 234 00:23:00,600 --> 00:23:04,500 They're slow-moving little critters, these are. 235 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 Even in the gut. 236 00:23:17,400 --> 00:23:19,900 (Gasps) 237 00:23:25,000 --> 00:23:26,500 (Belches) 238 00:23:26,700 --> 00:23:28,500 Ugh! 239 00:23:28,600 --> 00:23:30,000 (Stomach rumbles) 240 00:23:34,400 --> 00:23:36,200 We've got lots of proper food inside. 241 00:23:37,400 --> 00:23:41,000 We've got crisps, different flavours, chocolate, fish fingers. 242 00:23:42,700 --> 00:23:48,700 27... 53. 243 00:23:50,300 --> 00:23:51,600 What? 244 00:23:53,000 --> 00:23:54,900 They're pretty, aren't they, hmm? 245 00:23:57,800 --> 00:23:59,300 Are you Mr Myers? 246 00:23:59,400 --> 00:24:01,200 That old git's dead. 247 00:24:03,300 --> 00:24:05,500 Are you a... Are you a junkie? 248 00:24:06,600 --> 00:24:08,100 No, I'm not a junkie. 249 00:24:08,300 --> 00:24:10,200 I'm just junk. 250 00:24:11,300 --> 00:24:13,300 I'm worthless old junk. 251 00:24:18,400 --> 00:24:20,000 Let me help you. 252 00:24:22,100 --> 00:24:23,700 You wanna help me? 253 00:24:27,600 --> 00:24:30,100 Well, forget I exist. 254 00:24:31,000 --> 00:24:32,900 Pretend I'm a bad dream. 255 00:24:33,000 --> 00:24:36,200 Then you'll wake up and, bingo, I'm gone. 256 00:24:36,400 --> 00:24:37,400 (Hisses) 257 00:24:37,500 --> 00:24:38,900 (Gasps) 258 00:24:45,800 --> 00:24:48,100 There's no power. 259 00:24:55,200 --> 00:24:56,900 Damn you. 260 00:25:16,200 --> 00:25:19,400 (Woman singing a melody) 261 00:25:23,500 --> 00:25:24,900 (Singing a melody) 262 00:25:25,000 --> 00:25:28,500 - How are you feeling, Gracie? - Never better, dear! 263 00:25:28,800 --> 00:25:32,200 (Laughs and sings a melody) 264 00:25:32,300 --> 00:25:37,100 You can't let 'em give up on you. Then you're really done for. 265 00:25:37,500 --> 00:25:40,400 I have to keep moving, me. 266 00:25:40,500 --> 00:25:45,700 I go once up and down the ward and three times round every landing. 267 00:25:45,900 --> 00:25:49,300 I do that every day. It keeps Arthur away. 268 00:25:49,400 --> 00:25:51,100 Arthur? 269 00:25:51,200 --> 00:25:54,200 My old friend, Mr Arthur-itis! 270 00:25:54,300 --> 00:25:55,800 (Chuckles) 271 00:25:57,500 --> 00:26:01,700 (Sighs) I'm absolutely knackered, me, 272 00:26:02,000 --> 00:26:04,500 but I'll be dancing again soon. 273 00:26:05,500 --> 00:26:08,700 Have you got a little baby brother or a sister in here? 274 00:26:08,800 --> 00:26:10,600 Sister. 275 00:26:11,400 --> 00:26:14,000 My baby's all grown up now. 276 00:26:14,300 --> 00:26:17,900 He was a lovely little boy... like you. 277 00:26:19,000 --> 00:26:22,500 Busy man now. Very busy man. 278 00:26:24,100 --> 00:26:25,800 Coming next weekend, he says. 279 00:26:28,500 --> 00:26:32,800 Here... what is it with grapes and hospitals? 280 00:26:33,100 --> 00:26:35,200 I've never had so many in my life! 281 00:26:37,300 --> 00:26:38,700 Thanks. 282 00:26:38,800 --> 00:26:41,000 Well, gotta get moving. 283 00:26:43,400 --> 00:26:45,900 It keeps the ticker ticking. 284 00:26:47,100 --> 00:26:49,100 (Sings a melody) 285 00:26:58,600 --> 00:27:01,600 How's your dad's cooking? Is he doing all right? 286 00:27:01,800 --> 00:27:04,100 - Too many veggies! - Yeah? 287 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 (Dave) Doctor... 288 00:27:08,200 --> 00:27:11,400 You would tell me if anything was wrong. 289 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 Course I would, darling. 290 00:27:31,400 --> 00:27:33,400 (Rapid heartbeat) 291 00:27:56,100 --> 00:27:58,100 You didn't tell me you had a sister. 292 00:27:58,300 --> 00:27:59,800 Whoa! 293 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Are you all right? Are you OK? 294 00:28:03,200 --> 00:28:05,300 What are you doing creeping up on me like that? 295 00:28:05,400 --> 00:28:08,100 - You shouldn't feel embarrassed. - I don't! 296 00:28:09,800 --> 00:28:13,700 - How is she, your sister? - She's in hospital. 297 00:28:15,200 --> 00:28:17,800 - What's her name? - She hasn't got one yet. 298 00:28:17,900 --> 00:28:19,900 Mum and Dad haven't had time. 299 00:28:21,300 --> 00:28:23,900 - Doesn't your school have a uniform? - I don't go to school. 300 00:28:25,100 --> 00:28:26,300 My mother educates me. 301 00:28:26,500 --> 00:28:30,500 That's weird, not going to school. What about seeing your mates? 302 00:28:32,500 --> 00:28:36,600 "How can the bird that is born for joy sit in a cage and sing?" 303 00:28:38,100 --> 00:28:41,500 - You've heard of William Blake? - No. 304 00:28:41,600 --> 00:28:45,000 He wrote poems and painted pictures. A lot of the time he lived nude. 305 00:28:45,300 --> 00:28:49,300 You mean, with no clothes on? With his tackle hanging out? 306 00:28:49,400 --> 00:28:52,700 He was extraordinary. He even saw angels in his garden. 307 00:28:54,400 --> 00:28:56,000 He sounds like a nutter. 308 00:29:00,600 --> 00:29:01,600 (Sighs) 309 00:29:03,200 --> 00:29:04,700 Champions League tonight, son. 310 00:29:07,500 --> 00:29:09,000 Right, what's on the menu? 311 00:29:09,000 --> 00:29:11,200 Not pizza again. 312 00:29:11,300 --> 00:29:14,600 How about Chinese? That'll have a few veg in it! 313 00:29:14,800 --> 00:29:17,500 - All right. - Here you are. What do you fancy? 314 00:29:27,300 --> 00:29:28,700 27 and 53. 315 00:29:32,200 --> 00:29:33,400 Blimey, that was quick! 316 00:29:36,600 --> 00:29:37,900 OK... 317 00:29:50,100 --> 00:29:51,900 (Snoring) 318 00:30:08,100 --> 00:30:10,100 (Jingling) 319 00:30:17,600 --> 00:30:20,100 (Snoring) 320 00:30:26,500 --> 00:30:29,100 I've got a knife and fork or chopsticks. 321 00:30:52,000 --> 00:30:55,600 27, 53. Food of the gods. 322 00:30:57,200 --> 00:30:59,000 You're not as stupid as you look. 323 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 A fortune cookie? 324 00:31:05,600 --> 00:31:09,400 (Scoffs) Fortune? 325 00:31:17,200 --> 00:31:21,600 You having a good look, are you? You're nosy, you are. 326 00:31:22,700 --> 00:31:26,000 - I think you should see a doctor. - Why? 327 00:31:28,500 --> 00:31:31,100 Why me? Why now? 328 00:31:32,200 --> 00:31:33,200 I don't know. 329 00:31:33,400 --> 00:31:36,600 There must be some other sick soul you can inflict yourself on. 330 00:31:38,300 --> 00:31:41,000 No, I can't help them. 331 00:31:43,700 --> 00:31:46,200 (Belches) 332 00:31:47,700 --> 00:31:49,000 (Rasps) 333 00:31:53,100 --> 00:31:55,100 (Chokes) 334 00:32:00,400 --> 00:32:02,000 - Get off! - (Gasps) 335 00:32:04,500 --> 00:32:06,300 Are you a hunchback? 336 00:32:08,500 --> 00:32:09,500 Huh? 337 00:32:10,800 --> 00:32:13,300 Your back, what's on it? 338 00:32:14,400 --> 00:32:16,100 Nothing. It's no good any more. 339 00:32:31,000 --> 00:32:33,200 Of course, he doesn't look like that now. 340 00:32:33,300 --> 00:32:34,300 A bit of grey. 341 00:32:34,500 --> 00:32:37,000 Like me. 342 00:32:37,200 --> 00:32:40,600 He couldn't make it this time but next weekend, he says. 343 00:32:40,800 --> 00:32:43,000 We're taking the baby home today. 344 00:32:43,200 --> 00:32:48,900 Oh... to go home, what a feeling. 345 00:32:49,200 --> 00:32:52,600 - When are they letting you out? - Oh, any time now. 346 00:32:55,800 --> 00:32:59,900 - Grace... do your hands hurt? - Mm. 347 00:33:00,100 --> 00:33:03,800 Arthur and me, we're old friends, we are. 348 00:33:04,000 --> 00:33:06,400 I know someone who's got arthritis. 349 00:33:06,500 --> 00:33:09,800 Tell him from me to keep moving. 350 00:33:09,900 --> 00:33:12,200 And cod-liver oil. That helps. 351 00:33:13,100 --> 00:33:14,700 (Coughs) 352 00:33:14,800 --> 00:33:17,600 He lives in my garden shed. 353 00:33:17,800 --> 00:33:20,400 There's a lot of homeless about these days. 354 00:33:23,200 --> 00:33:27,600 He's not like us. Not a normal person. 355 00:33:29,000 --> 00:33:30,400 He's something different. 356 00:33:30,600 --> 00:33:33,700 Given up on life, has he? 357 00:33:33,900 --> 00:33:36,900 He doesn't care... about anything. 358 00:33:37,100 --> 00:33:40,200 He just sits there, like he's waiting to die 359 00:33:40,400 --> 00:33:41,900 and I don't know what to do. 360 00:33:41,900 --> 00:33:44,300 You mustn't ever give up. 361 00:33:46,100 --> 00:33:48,300 Here, have a grape. 362 00:34:09,600 --> 00:34:11,600 (Snoring) 363 00:34:45,600 --> 00:34:47,300 Not bad. 364 00:34:49,700 --> 00:34:51,500 Not bad at all. 365 00:34:52,700 --> 00:34:54,800 And no toilet. 366 00:34:55,000 --> 00:34:56,900 It's not gone far, though. 367 00:35:00,200 --> 00:35:02,100 I thought it'd make a nice garden scene. 368 00:35:02,200 --> 00:35:04,800 (Lou) I thought that shed was coming down. 369 00:35:06,600 --> 00:35:09,100 (Michael) But Dad promised me some shelves first! 370 00:35:09,200 --> 00:35:12,100 It's true, I did. He's living out of a suitcase. 371 00:35:13,100 --> 00:35:14,500 I'll get round to it, I promise. 372 00:35:15,800 --> 00:35:17,400 It's next on my list. 373 00:35:19,200 --> 00:35:21,200 (Baby cries) 374 00:35:22,800 --> 00:35:24,500 (Bird twitters) 375 00:35:30,600 --> 00:35:32,600 (Baby cries) 376 00:35:32,700 --> 00:35:34,200 Did we wake you? 377 00:35:35,700 --> 00:35:41,100 - Is she gonna be all right, then? - Yeah, my love. Everything's fine. 378 00:35:43,900 --> 00:35:46,100 I think you've got taller these last few days. 379 00:35:46,300 --> 00:35:48,900 - Believe me. - Mum... 380 00:35:49,100 --> 00:35:50,400 Come here. 381 00:35:52,300 --> 00:35:53,700 Come here a sec. 382 00:36:03,000 --> 00:36:05,100 You'll always be my baby, you know that. 383 00:36:27,500 --> 00:36:31,600 Don't jump too high. Wouldn't want you getting scared now, would we? 384 00:36:31,900 --> 00:36:34,000 - (Laughter) - (Whistle) 385 00:36:34,100 --> 00:36:37,200 Right now, you lot, pay attention. Eyes on me, Lee. 386 00:36:38,600 --> 00:36:39,700 (Groans) 387 00:36:46,300 --> 00:36:49,900 You're gonna take your shirts off. You can do it in skins, right? 388 00:36:50,200 --> 00:36:51,800 (Boy) Yes, sir. 389 00:36:51,900 --> 00:36:54,900 Anyone says they're cold, they can run round the field three times. 390 00:36:55,100 --> 00:36:57,700 - Have I made myself clear? - (AIl) Yes, sir! 391 00:36:57,800 --> 00:37:00,000 - Have I made myself clear? - (AII louder) Yes, sir! 392 00:37:01,300 --> 00:37:03,100 (Sighs) 393 00:37:11,800 --> 00:37:14,200 Hey, hey! Don't eat those! 394 00:37:14,400 --> 00:37:16,200 They could be poisonous. 395 00:37:18,500 --> 00:37:20,500 I got you these aspirins. 396 00:37:22,300 --> 00:37:24,800 - A bleeding-good Samaritan, you are. - Just take 'em. 397 00:37:24,900 --> 00:37:26,400 They'll make you feel better. 398 00:37:30,600 --> 00:37:31,600 Ugh. 399 00:37:40,100 --> 00:37:42,800 That is a vile, unnatural brew, that is! 400 00:37:42,900 --> 00:37:46,600 You eat flies, beetles and spiders and you spit this out? 401 00:37:46,900 --> 00:37:49,100 - You ever tasted spiders' legs? - No. 402 00:37:49,200 --> 00:37:52,000 Well, you're hardly in a position to comment, then, are you? 403 00:37:53,800 --> 00:37:55,800 (Baby cries) 404 00:37:55,800 --> 00:37:58,300 (Impersonates baby crying) 405 00:37:58,500 --> 00:38:01,100 It's my sister. She's not been well. 406 00:38:01,300 --> 00:38:03,700 (Impersonates baby crying) 407 00:38:03,900 --> 00:38:08,700 Babies... Spew muck, spittle and tears out. 408 00:38:09,000 --> 00:38:11,900 It's good she's crying. It means she's strong. 409 00:38:15,900 --> 00:38:17,900 How did you know about 27 and 53? 410 00:38:20,100 --> 00:38:24,200 You used to hear him on the phone. Most nights he'd ring 'em. 411 00:38:24,500 --> 00:38:28,800 What? You mean you left the shed? Do you do that now ever? 412 00:38:29,100 --> 00:38:30,700 Never. 413 00:38:30,900 --> 00:38:32,800 A never-ending never. 414 00:38:33,700 --> 00:38:36,800 But with Ernie, though, you used to go inside the house? 415 00:38:37,000 --> 00:38:39,200 I used to find his leavings by the bin. 416 00:38:40,400 --> 00:38:42,800 That and a bottle of brown. 417 00:38:43,000 --> 00:38:49,200 Brown ale. It's the sweetest of nectars, that is. 418 00:38:51,800 --> 00:38:54,100 Did he see you? 419 00:38:54,300 --> 00:38:56,900 He used to look right through me. 420 00:38:58,900 --> 00:39:00,800 Perhaps he thought I was a figment. 421 00:39:02,600 --> 00:39:04,100 You think I'm a figment. 422 00:39:13,200 --> 00:39:14,400 I'm not sure what you are. 423 00:39:27,500 --> 00:39:28,600 (Sighs) 424 00:39:28,700 --> 00:39:31,200 Pow! Pow! Pow! 425 00:39:40,000 --> 00:39:41,900 - You're dead! - Only wounded! 426 00:39:43,700 --> 00:39:45,700 (Groaning) 427 00:39:50,600 --> 00:39:54,900 I found it in my stepdad's things. I'll put it back after, though. 428 00:39:55,100 --> 00:39:56,900 He'll never even notice it's gone. 429 00:39:57,000 --> 00:39:58,400 (Fluttering wings) 430 00:40:00,600 --> 00:40:02,900 Reckon I could hit one? 431 00:40:03,100 --> 00:40:06,900 I've been practising. I could kill it stone-dead. 432 00:40:16,000 --> 00:40:17,900 - Leakey! - (Gunshot) 433 00:40:18,000 --> 00:40:20,300 What's going on? Stupid rabbit! 434 00:40:20,500 --> 00:40:22,900 - I think it's a hare. - Not any more. 435 00:40:31,000 --> 00:40:33,400 - Where are you going? - Something's wrong. 436 00:40:46,600 --> 00:40:48,700 (Lou) It's not OK. Don't tell me that! 437 00:40:48,800 --> 00:40:53,100 They told me to bring her in. How is that OK, Dave? 438 00:40:53,400 --> 00:40:55,000 (Dave) It's probably nothing, love. 439 00:40:55,200 --> 00:40:58,400 (Lou) There is something wrong. I should never have listened to you. 440 00:40:58,600 --> 00:41:00,400 You and your big ideas. 441 00:41:00,500 --> 00:41:04,700 Moving us into some old wreck with damp and no central heating! 442 00:41:05,000 --> 00:41:06,700 I did it for you. I did it for us. 443 00:41:06,900 --> 00:41:10,300 You did it for you. So you could be the big man in the big house! 444 00:41:10,400 --> 00:41:11,900 What was I thinking? 445 00:41:12,100 --> 00:41:15,400 - What if we lose her? - Don't say that. 446 00:41:15,600 --> 00:41:17,600 (Lou) After trying for so long. 447 00:41:17,700 --> 00:41:22,100 All those tests and doctors, the miscarriages. 448 00:41:23,900 --> 00:41:26,400 I thought she was our piece of luck, our miracle. 449 00:41:26,600 --> 00:41:31,700 - Please, babe. - We can't lose her. Not now. 450 00:41:32,000 --> 00:41:34,100 Come here, darling. 451 00:41:34,300 --> 00:41:36,500 (Baby cries) 452 00:41:36,600 --> 00:41:38,400 It's OK. 453 00:41:38,500 --> 00:41:40,100 Ssh... 454 00:41:48,000 --> 00:41:49,600 (Baby cries) 455 00:41:52,500 --> 00:41:53,700 (Sighs) 456 00:42:02,200 --> 00:42:03,200 (Sighs) 457 00:42:04,200 --> 00:42:08,000 Don't you worry. Do you hear me? Your dad will be back in a bit. 458 00:42:27,600 --> 00:42:30,200 (Groans) 459 00:42:33,900 --> 00:42:34,900 (Chandelier jingles) 460 00:42:49,900 --> 00:42:51,300 (Chandelier jingles) 461 00:42:53,800 --> 00:42:55,300 (Heaves) 462 00:42:56,800 --> 00:42:59,300 (Rumbling) 463 00:43:13,200 --> 00:43:14,500 (Groans) 464 00:43:20,400 --> 00:43:21,800 (Sighs) 465 00:43:28,200 --> 00:43:29,400 (Sighs) 466 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 The baby's back in hospital. 467 00:43:55,300 --> 00:43:58,200 Come on, I've got something to show you. 468 00:44:21,200 --> 00:44:23,200 (Michael) What is this place? 469 00:44:28,600 --> 00:44:32,700 I used to come here all the time when I needed to think. 470 00:44:48,700 --> 00:44:52,600 If you wanna cry, that's OK. 471 00:44:52,800 --> 00:44:54,800 What? 472 00:44:54,800 --> 00:44:59,400 I used to cry all the time... after my dad died. 473 00:45:01,900 --> 00:45:03,300 Sorry. 474 00:45:03,400 --> 00:45:05,400 I just wanted you to know. 475 00:45:16,200 --> 00:45:18,700 (BIows) 476 00:45:20,500 --> 00:45:22,000 (Imitates owl hooting) 477 00:45:22,100 --> 00:45:24,100 How do you do that? 478 00:45:24,100 --> 00:45:25,900 Put your hands together like this. 479 00:45:29,100 --> 00:45:31,000 - Yeah. - Now put your thumbs together. 480 00:45:31,200 --> 00:45:33,600 And now blow across the top of your thumbs. 481 00:45:33,700 --> 00:45:34,700 (BIows) 482 00:45:34,900 --> 00:45:35,900 Not so hard. 483 00:45:35,900 --> 00:45:39,000 (Soft hooting) 484 00:45:40,200 --> 00:45:42,400 See, you've just got to try. 485 00:45:42,600 --> 00:45:45,000 (Hooting) 486 00:45:45,100 --> 00:45:47,200 (Mikey giggles) 487 00:46:33,500 --> 00:46:34,900 - Dad? - Hmm? 488 00:46:36,100 --> 00:46:37,600 You know the baby? 489 00:46:37,800 --> 00:46:39,300 Not now, Mikey. 490 00:46:40,500 --> 00:46:42,800 I didn't realise you wanted another one so much. 491 00:46:45,100 --> 00:46:46,700 What are you on about? 492 00:46:47,900 --> 00:46:50,100 You didn't tell me. 493 00:46:50,300 --> 00:46:52,500 Come on. 494 00:47:13,300 --> 00:47:14,400 Hey. 495 00:47:15,400 --> 00:47:18,500 Wake up. Wake up! 496 00:47:34,100 --> 00:47:36,500 - You again? - (Shrieks) 497 00:47:36,700 --> 00:47:39,600 Of course it's me. You scared me! You frightened me! 498 00:47:39,800 --> 00:47:42,700 I thought you'd given up coming to pester me. 499 00:47:44,100 --> 00:47:46,300 I thought you'd finally left me alone. 500 00:47:46,400 --> 00:47:48,200 Well, I'm here now. 501 00:47:49,500 --> 00:47:51,400 Well, you took your bloody time, didn't you? 502 00:47:53,200 --> 00:47:57,000 My sister... She had to go back to hospital. 503 00:47:58,500 --> 00:48:00,300 She's been really ill. 504 00:48:01,700 --> 00:48:03,600 Oh, well, there's a shock. 505 00:48:03,700 --> 00:48:07,900 Don't you care? The doctors say she might... 506 00:48:08,100 --> 00:48:09,600 Die? 507 00:48:11,000 --> 00:48:12,400 Probably. 508 00:48:12,400 --> 00:48:14,700 It happens every day. 509 00:48:14,800 --> 00:48:16,600 Every minute. 510 00:48:16,800 --> 00:48:18,200 Every heartbeat. 511 00:48:18,300 --> 00:48:20,100 She's just a little baby. 512 00:48:23,000 --> 00:48:29,600 She's a speck... in a boundless universe. 513 00:48:35,300 --> 00:48:36,900 I want to bring someone to see you. 514 00:48:38,200 --> 00:48:40,600 What, someone to tell you I'm really here? 515 00:48:40,700 --> 00:48:42,700 - Someone who'll know what to do. - No. 516 00:48:42,800 --> 00:48:45,100 - They're clever. - No. 517 00:48:45,300 --> 00:48:48,500 Well, what am I supposed to do? Just tell me! 518 00:48:48,700 --> 00:48:51,000 My dad's sad, my mum's sad, you're sad. 519 00:48:51,200 --> 00:48:53,600 I'm trying to help you. I just wanna do something right! 520 00:48:53,800 --> 00:48:56,200 This bloody shed's about to collapse and you won't move! 521 00:48:56,500 --> 00:49:00,700 You're nasty and spiteful and I'm sick of you, but... 522 00:49:00,800 --> 00:49:02,600 But what? 523 00:49:05,800 --> 00:49:09,800 Bring the whole street. Bring the whole damn town! 524 00:49:10,000 --> 00:49:12,800 Fine, I will. 525 00:49:29,700 --> 00:49:32,100 (Jingling) 526 00:49:48,100 --> 00:49:50,100 (Birdsong) 527 00:49:54,400 --> 00:49:56,400 (Rain pattering) 528 00:50:04,500 --> 00:50:06,300 (Michael) Are you ready for this? (Mina) Yeah! 529 00:50:06,500 --> 00:50:08,400 (Michael) It's dirty and dangerous. 530 00:50:08,600 --> 00:50:10,700 (Mina) Really? (Michael) Really. 531 00:50:13,600 --> 00:50:15,600 It's really cool, though. 532 00:50:17,100 --> 00:50:19,100 - Uh! Uh! - (Rattling) 533 00:50:19,200 --> 00:50:21,200 (Groans) 534 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 (Man snoring) 535 00:50:37,400 --> 00:50:38,900 (Gasps) 536 00:50:39,000 --> 00:50:42,500 I brought my friend, like I said. This is Mina. 537 00:50:42,600 --> 00:50:44,800 Ugh. Girl. 538 00:50:46,500 --> 00:50:49,600 Sugar and spice and all things nasty. 539 00:50:50,700 --> 00:50:52,200 Just ignore him. 540 00:50:52,300 --> 00:50:54,300 I got you this. 541 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 (Opens bottle) 542 00:51:02,300 --> 00:51:04,300 (Gurgling) 543 00:51:07,100 --> 00:51:10,300 Aaah! Nectar. 544 00:51:10,400 --> 00:51:12,600 Drink of the gods. (Belches) 545 00:51:12,700 --> 00:51:15,200 - Ugh! - (Man sniffs) 546 00:51:15,300 --> 00:51:17,300 Oh... 547 00:51:18,700 --> 00:51:20,500 Who are you? 548 00:51:20,700 --> 00:51:22,300 Mr Had Enough Of You. 549 00:51:22,300 --> 00:51:24,300 Don't be so rude. 550 00:51:25,500 --> 00:51:27,200 Oh, it's like that, is it? 551 00:51:27,200 --> 00:51:29,200 It is if you want any more of this. 552 00:51:31,300 --> 00:51:33,200 You've got insects in your hair. 553 00:51:40,100 --> 00:51:42,900 Yeah. They're delicious. 554 00:51:49,100 --> 00:51:51,100 You want one? 555 00:51:56,100 --> 00:51:59,200 - You feel like a dead person. - I should be so lucky. 556 00:52:00,400 --> 00:52:04,400 It's calcification. The process by which the body hardens, 557 00:52:04,700 --> 00:52:06,700 becomes inflexible. 558 00:52:06,800 --> 00:52:08,900 More beer. 559 00:52:10,200 --> 00:52:12,500 It's linked to another process, 560 00:52:12,700 --> 00:52:15,400 by which the mind, too, hardens, 561 00:52:15,500 --> 00:52:18,200 stops thinking and imagining. 562 00:52:18,300 --> 00:52:20,500 This process is ossification. 563 00:52:21,900 --> 00:52:25,100 - A bit of a show-off, your girlfriend, in't she? - She's not my girlfriend. 564 00:52:25,300 --> 00:52:27,300 Oh, it's like that, is it? 565 00:52:43,200 --> 00:52:44,900 - Have you told anyone else? - No one. 566 00:52:45,000 --> 00:52:48,200 - So, what do you think about him? - Mm... I don't know! 567 00:52:48,400 --> 00:52:50,800 - But do you think he's like us? - No. 568 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 - So, what is he, then? - (Bird caws) 569 00:53:06,700 --> 00:53:08,900 Dad? 570 00:53:09,000 --> 00:53:12,700 Your mum was right about that damp. Never seen anything like this. 571 00:53:15,200 --> 00:53:17,200 Why didn't you tell me? 572 00:53:24,200 --> 00:53:27,400 - (Loud creak) - Hm. That needs sorting. 573 00:53:27,700 --> 00:53:30,200 - I'll be in the shed if you need me. - The shed? 574 00:53:55,200 --> 00:53:56,700 Aaah! Oof! 575 00:53:56,800 --> 00:53:58,400 (Crashing) 576 00:54:06,300 --> 00:54:08,700 - Sorry. - (Crash) 577 00:54:26,000 --> 00:54:29,700 Hello, cherub. What are you doing back here? 578 00:54:30,800 --> 00:54:33,100 Is the baby not well? 579 00:54:34,300 --> 00:54:36,700 Oh, don't look so sad. 580 00:54:37,600 --> 00:54:40,600 Your sister's gonna have a long life. 581 00:54:40,800 --> 00:54:43,500 She'll be old like me one day. 582 00:54:43,600 --> 00:54:45,600 You listen to Gracie. 583 00:54:47,500 --> 00:54:49,300 Oh, here. 584 00:54:51,300 --> 00:54:53,300 This is for you. 585 00:54:54,500 --> 00:54:57,700 And these are for your friend. 586 00:54:57,900 --> 00:55:00,700 - What are they? - Cod-liver oil. 587 00:55:00,800 --> 00:55:04,100 - For your friend with Arthur. - You remembered! 588 00:55:04,300 --> 00:55:07,600 And tell him from me to keep on dancing. 589 00:55:07,900 --> 00:55:10,100 Thanks, Grace. 590 00:55:10,200 --> 00:55:12,300 Did you have a nice visit with your son? 591 00:55:13,300 --> 00:55:16,600 He hopes... in a couple of weeks. 592 00:55:17,700 --> 00:55:22,000 I could come and see you. For a proper visit, in the ward upstairs. 593 00:55:23,100 --> 00:55:25,400 That'd be grand. 594 00:55:25,600 --> 00:55:29,200 Oh! But say that you get too busy, 595 00:55:29,400 --> 00:55:33,800 or... or I'm out dancing, maybe, and we miss each other, 596 00:55:34,000 --> 00:55:37,800 just remember, them as can walk should walk. 597 00:55:38,000 --> 00:55:40,700 Them as can dance should dance. 598 00:55:41,800 --> 00:55:44,800 And them as can fly... 599 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 Well, you know the rest, don't you? 600 00:55:56,400 --> 00:55:58,400 (Grace coughs) 601 00:56:07,400 --> 00:56:10,400 It's not because she came early or anything. 602 00:56:10,700 --> 00:56:12,600 It's her heart. 603 00:56:13,900 --> 00:56:16,300 It's not working properly. 604 00:56:19,600 --> 00:56:21,900 The doctors are working really hard. 605 00:56:25,700 --> 00:56:27,600 (Sobbing) 606 00:56:38,300 --> 00:56:40,300 (Whimpers softly) 607 00:56:45,500 --> 00:56:47,800 (Whispers) I'm sorry, baby. 608 00:56:50,600 --> 00:56:52,600 Get strong. 609 00:56:53,700 --> 00:56:55,700 Please get strong. 610 00:57:01,700 --> 00:57:03,700 (Crying) 611 00:57:30,100 --> 00:57:32,000 (Tap dripping) 612 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 I could have swore I put more in there. 613 00:57:52,700 --> 00:57:53,700 (Opens bottle) 614 00:58:02,200 --> 00:58:04,700 You were right, Mikey. This is a dump. 615 00:58:05,800 --> 00:58:09,000 I should never have brought you all to a place like this. 616 00:58:14,200 --> 00:58:16,200 (Sighs) 617 00:58:18,500 --> 00:58:20,100 (Dog barking) 618 00:58:20,200 --> 00:58:22,300 - (Door opening) - (Owl hooting) 619 00:58:22,500 --> 00:58:25,700 (Rattling and creaking) 620 00:58:29,000 --> 00:58:30,200 (Gasps) 621 00:58:35,200 --> 00:58:37,200 Dad, what are you doing? 622 00:58:37,400 --> 00:58:40,300 I told your mother it was coming down, so by God, it's gonna come down. 623 00:58:40,400 --> 00:58:41,700 Get out the way. 624 00:58:42,600 --> 00:58:44,800 Dad! Please, not now! 625 00:58:44,900 --> 00:58:47,700 Piss off, Mikey! Let a man do one thing right, at least. 626 00:58:47,800 --> 00:58:50,000 Dad! You can't! 627 00:58:52,600 --> 00:58:54,700 Get back in the house. Shift it. 628 00:58:56,300 --> 00:58:57,800 What you gonna do? 629 00:58:57,900 --> 00:59:00,000 Don't we even have sodding matches in this house? 630 00:59:00,200 --> 00:59:02,500 - Dad! You're not going to... - You, bed. 631 00:59:02,700 --> 00:59:04,400 - Dad. - Move it. 632 00:59:13,700 --> 00:59:14,700 - (Crash) - Uh! 633 00:59:19,400 --> 00:59:22,800 Come on! He's gonna burn it down! 634 00:59:23,100 --> 00:59:25,300 - Ah, let it burn. - Move it! 635 00:59:26,300 --> 00:59:28,500 (Dog barking) 636 00:59:30,500 --> 00:59:33,400 - (Man) Ah, get off me. - (Grunts) 637 00:59:52,600 --> 00:59:54,700 (Michael) Aaah! Aaah! 638 01:00:03,700 --> 01:00:06,700 (Gasping) 639 01:00:25,300 --> 01:00:27,500 (Screams) 640 01:00:49,300 --> 01:00:51,500 Stay here. I'll come back later. 641 01:00:52,800 --> 01:00:54,700 (Sobbing) 642 01:01:00,200 --> 01:01:02,200 Dad. 643 01:01:08,300 --> 01:01:10,200 My little baby. 644 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Little girl, Michael. 645 01:01:16,300 --> 01:01:18,300 What can I do? 646 01:01:21,100 --> 01:01:23,100 What can I do? 647 01:01:24,300 --> 01:01:27,800 Come on. Come on. 648 01:01:56,100 --> 01:01:58,100 (Imitates owl hooting) 649 01:02:09,500 --> 01:02:11,900 - My dad burned down the shed. - What? 650 01:02:12,000 --> 01:02:13,800 - I burned my hand. - What about him? 651 01:02:14,000 --> 01:02:16,500 - I left him in the woods. - Come inside, but be quiet. 652 01:02:16,700 --> 01:02:20,300 - We have to take him somewhere safe. - Ssh. Don't wake my mum. 653 01:02:32,500 --> 01:02:36,700 Ashes to ashes. Ashes and dust. 654 01:02:47,200 --> 01:02:49,200 Nearly there. 655 01:02:56,900 --> 01:02:58,400 (Mina) Aah! 656 01:02:59,600 --> 01:03:02,100 (Man) Oh, I'm tired. 657 01:03:02,300 --> 01:03:04,500 So unbelievably tired. 658 01:03:09,000 --> 01:03:10,600 (Groans softly) 659 01:03:13,500 --> 01:03:15,400 Who are you? 660 01:03:17,400 --> 01:03:19,900 I'm ancient as the earth. 661 01:03:23,700 --> 01:03:25,900 Have you got a name? 662 01:03:26,000 --> 01:03:28,400 My name is Skellig. 663 01:03:42,500 --> 01:03:46,800 Dad. It's really late. You've been working all day. 664 01:03:47,100 --> 01:03:50,900 Be careful in your room. The floor's done, but it needs more work. 665 01:03:54,900 --> 01:03:57,300 It's going to be really nice in here. 666 01:04:45,800 --> 01:04:48,600 - All for you. - (Mina) Let me help you. 667 01:04:50,700 --> 01:04:53,200 No. No, don't touch me. 668 01:04:56,100 --> 01:04:58,800 - (Groans) - I'll make you more comfortable. 669 01:04:59,900 --> 01:05:01,000 - Trust me. - Get off me. 670 01:05:01,100 --> 01:05:03,100 Come on. Come on! 671 01:05:03,300 --> 01:05:04,600 (Skellig) No, don't. 672 01:05:07,300 --> 01:05:08,800 - (Gasps) - (Groans) 673 01:05:14,400 --> 01:05:16,300 (Skellig moans) 674 01:05:18,600 --> 01:05:21,500 (Michael) Wow. (Mina) Michael, I'm scared. 675 01:05:27,300 --> 01:05:30,600 (Sighs and groans) 676 01:05:37,600 --> 01:05:39,600 (Mina) What is this? 677 01:05:40,700 --> 01:05:43,500 They're amazing! 678 01:05:43,600 --> 01:05:45,400 (Skellig) They're no good. 679 01:05:46,200 --> 01:05:48,100 Aah. 680 01:06:03,100 --> 01:06:05,100 Let me sleep. 681 01:06:09,600 --> 01:06:11,400 OK. 682 01:06:23,000 --> 01:06:24,800 (Sighs) 683 01:06:26,600 --> 01:06:28,600 (Owl hooting) 684 01:06:33,500 --> 01:06:36,200 (Mina) There are so many wings here. 685 01:06:36,400 --> 01:06:39,300 Insects, bats, birds. 686 01:06:39,500 --> 01:06:42,100 - Angels, even. - None look like his, though. 687 01:06:43,200 --> 01:06:47,500 - What is he, Mina? - It's like he's something... in between. 688 01:06:51,200 --> 01:06:53,700 I don't see how these angels actually fly. 689 01:06:53,900 --> 01:06:55,700 They just float. 690 01:06:55,700 --> 01:06:57,600 - (Giggling) - (Michael) Mina... 691 01:06:57,800 --> 01:07:00,400 - Do you think Skellig could ever fly? - Ssh. Be quiet. 692 01:07:00,600 --> 01:07:07,400 What about this? It says here that dinosaurs descended into birds. 693 01:07:07,800 --> 01:07:09,800 Maybe we'll change too. 694 01:07:11,100 --> 01:07:13,900 This isn't how we're supposed to be forever. 695 01:07:14,000 --> 01:07:18,200 Maybe we're always changing. Evolving. 696 01:07:18,500 --> 01:07:20,800 Like it never stops. 697 01:07:21,600 --> 01:07:23,900 Michael, we are extraordinary. 698 01:07:24,000 --> 01:07:26,100 (Sniggering) 699 01:07:27,300 --> 01:07:29,500 Ah-ah! 700 01:07:29,700 --> 01:07:32,800 (Mimicking) "Michael! We're extraordinary, Michael!" 701 01:07:33,100 --> 01:07:35,100 - (Laughs) - Shut up. 702 01:07:35,300 --> 01:07:37,800 "Maybe we'll change too." 703 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 - Thinking about the girlfriend? - She's not my girlfriend. 704 01:07:41,100 --> 01:07:42,900 Yeah, right. So, spill it, then. 705 01:07:43,000 --> 01:07:45,500 Let's hear the details. What's your girlfriend's name? 706 01:07:45,700 --> 01:07:47,700 Where's she go to school? 707 01:07:47,800 --> 01:07:50,100 Mina doesn't go to school. Her mum tutors her. 708 01:07:50,300 --> 01:07:52,900 You what? Is she thick or something? 709 01:07:55,100 --> 01:07:56,500 Whoa! 710 01:07:56,500 --> 01:07:58,200 "Michael, don't go!" 711 01:07:58,300 --> 01:08:00,400 "We're extraordinary!" 712 01:08:00,500 --> 01:08:02,900 Where's he going? 713 01:08:08,900 --> 01:08:10,900 (Creaking) 714 01:08:17,700 --> 01:08:19,600 (Animals squealing) 715 01:08:25,800 --> 01:08:27,700 (Animals squeaking) 716 01:08:44,800 --> 01:08:46,800 I thought you weren't going to come. 717 01:08:49,300 --> 01:08:51,700 - Ssh! - Where is he? 718 01:08:54,000 --> 01:08:55,500 Listen. What's that? 719 01:08:55,500 --> 01:08:57,700 (Owl hooting) 720 01:08:58,600 --> 01:09:00,500 (Footsteps) 721 01:09:08,700 --> 01:09:10,100 They're feeding him. 722 01:09:15,000 --> 01:09:17,800 Careful. He's changed. 723 01:09:18,000 --> 01:09:20,400 - He's much stronger. - (Munching) 724 01:09:24,900 --> 01:09:26,900 (Belches) 725 01:09:39,400 --> 01:09:41,400 Come here. 726 01:10:10,700 --> 01:10:13,500 (Mikey gasps) 727 01:10:16,400 --> 01:10:18,300 Wow! 728 01:10:41,200 --> 01:10:42,500 Wow! 729 01:10:46,200 --> 01:10:48,100 (Laughing) 730 01:11:04,900 --> 01:11:06,900 - (Mina) Aah! - (Skellig sighs) 731 01:11:13,300 --> 01:11:15,300 Remember this night. 732 01:11:23,100 --> 01:11:25,700 - Ah! - Did it really happen? 733 01:11:25,800 --> 01:11:26,800 It did. 734 01:11:30,700 --> 01:11:33,600 My hand... it's better. 735 01:11:33,700 --> 01:11:35,700 (Mina) What? 736 01:11:38,100 --> 01:11:40,600 I think he healed me, Mina. 737 01:11:45,700 --> 01:11:47,700 (Door opens) 738 01:11:57,000 --> 01:11:59,000 (Footsteps) 739 01:12:11,000 --> 01:12:12,600 What's going on, Mikey? 740 01:12:13,400 --> 01:12:17,100 You don't have to worry, Dad. Not any more. Everything's gonna be OK. 741 01:12:17,200 --> 01:12:19,000 Look, Michael... 742 01:12:20,100 --> 01:12:22,100 I've got to tell you something. 743 01:12:24,200 --> 01:12:27,400 Alcohol... is never the answer. 744 01:12:27,500 --> 01:12:29,200 (Giggles) 745 01:12:29,400 --> 01:12:31,400 Hey. I'm being serious here. 746 01:12:32,300 --> 01:12:35,800 - OK, I'm not one to talk... - Dad, what are you on about? 747 01:12:37,000 --> 01:12:39,800 Look, what were you doing up in the middle of the night? 748 01:12:40,000 --> 01:12:43,500 Huh? And those missing beers? 749 01:12:44,600 --> 01:12:46,700 Don't be stupid. I haven't taken your beers. 750 01:12:46,800 --> 01:12:48,900 Well, they've been disappearing. 751 01:12:49,000 --> 01:12:52,300 - It wasn't me, I swear it. - Well, who is it, then, Michael? 752 01:12:54,100 --> 01:12:56,400 The bloody Sugar Plum Fairy? 753 01:13:01,200 --> 01:13:03,700 - Oh. - Are you sure you've got everything? 754 01:13:05,100 --> 01:13:08,300 - I think so. - We've got to make him strong again, Mina. 755 01:13:08,400 --> 01:13:10,400 Strong enough to fly. 756 01:13:14,800 --> 01:13:18,900 Grapes. Only good for one thing, they are. 757 01:13:20,000 --> 01:13:22,800 - He means wine. - I don't like 'em either. 758 01:13:23,600 --> 01:13:27,200 Now, you should take these, once a day, and I'll get you more when they run out. 759 01:13:27,500 --> 01:13:30,100 - What is it? - Cod-liver oil. 760 01:13:30,300 --> 01:13:33,000 - For your joints. - Cod. 761 01:13:33,200 --> 01:13:35,300 I don't like fish. 762 01:13:35,500 --> 01:13:38,900 They're stinking, slithering, slimy, scaly things, they are. 763 01:13:39,100 --> 01:13:41,400 Talking of stinking... 764 01:13:47,800 --> 01:13:51,000 - Ugh. What now? - It's all the spiders and insects you eat. 765 01:13:52,200 --> 01:13:55,000 - I don't need that. - Yeah, you do. 766 01:13:55,900 --> 01:13:58,000 What you really need is a proper dental regime. 767 01:13:58,200 --> 01:14:01,100 Brushing, flossing... occasional trip to the dentist. 768 01:14:01,300 --> 01:14:03,000 - (Belches) - I'd take it if I were you. 769 01:14:04,600 --> 01:14:06,600 You've got to open it for him. 770 01:14:25,800 --> 01:14:27,800 It's not bad, that. 771 01:14:27,900 --> 01:14:29,600 You're not meant to swallow it. 772 01:14:30,500 --> 01:14:32,100 What you supposed to do with it, then? 773 01:14:32,200 --> 01:14:34,100 - You're supposed to spit it out. - Why? 774 01:14:41,100 --> 01:14:43,100 Ugh. 775 01:14:44,200 --> 01:14:45,700 What's the point? 776 01:14:52,400 --> 01:14:54,600 (Groaning) 777 01:14:58,000 --> 01:14:59,900 What if someone comes? 778 01:15:00,000 --> 01:15:02,100 - Stop worrying. - (Skellig moaning) 779 01:15:03,300 --> 01:15:05,200 Is there no end to your torture? 780 01:15:06,400 --> 01:15:08,400 It's for your feathers. 781 01:15:09,800 --> 01:15:13,400 It'll make them silky and smooth, 782 01:15:14,700 --> 01:15:17,600 and... and add volume! 783 01:15:17,700 --> 01:15:19,700 (Moaning) 784 01:15:24,500 --> 01:15:26,900 Oh! 785 01:15:27,100 --> 01:15:29,100 (Thunder rumbling) 786 01:15:36,900 --> 01:15:38,900 Aaah. 787 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 - (Moans) - Oh! Ugh. 788 01:15:45,500 --> 01:15:48,400 I hate water. Home of the fishes. 789 01:15:48,500 --> 01:15:51,300 - Stinky, slimy, scaly... - Yeah, we know. 790 01:15:53,700 --> 01:15:55,700 - Ah. Oh. - (Cracking) 791 01:15:58,600 --> 01:16:00,400 - (Snap) - Aah. 792 01:16:00,500 --> 01:16:02,500 - Aah. - It's getting cold. 793 01:16:02,600 --> 01:16:05,600 - We should go in. - Always on the move, in't ya? 794 01:16:07,700 --> 01:16:11,100 Leave the shed, go to the tower, leave the tower, go back to the tower. 795 01:16:11,300 --> 01:16:14,300 (Michael) Come on. Before you catch a cold. 796 01:16:15,700 --> 01:16:18,200 (Thunder rumbling) 797 01:16:22,600 --> 01:16:24,600 (Sighs) 798 01:16:27,200 --> 01:16:28,800 Did you do that? 799 01:16:32,800 --> 01:16:34,700 What? 800 01:16:39,100 --> 01:16:40,100 Aaah! 801 01:16:40,200 --> 01:16:43,900 (Michael) Then Daedalus and Icarus stand on the edge of the cliff. 802 01:16:44,200 --> 01:16:47,800 The sun's beating down. They're not sure whether the wings'll work or not. 803 01:16:49,000 --> 01:16:53,300 But they're ready to jump. Then there's a big gust of wind. 804 01:16:53,600 --> 01:16:55,100 (BIows raspberry) 805 01:16:55,100 --> 01:16:57,100 Wind. Get it? 806 01:16:57,300 --> 01:16:58,800 (Giggling) 807 01:16:58,900 --> 01:17:02,600 Since Mr Coot here finds it all so amusing, 808 01:17:02,800 --> 01:17:06,900 maybe you could inform him, Michael, of what happens to our feathered men? 809 01:17:07,100 --> 01:17:11,200 They do fly, but Icarus... he gets too close to the sun. 810 01:17:11,500 --> 01:17:15,100 Their wings melt and they crash into the sea and die. 811 01:17:15,900 --> 01:17:17,400 Thank you, Michael. 812 01:17:17,400 --> 01:17:20,900 Right. We've all heard a little of what Michael's been reading at home. 813 01:17:21,200 --> 01:17:24,100 So, who's going to tell him what we've all been learning here? 814 01:17:24,200 --> 01:17:26,300 (Leakey whispers) Mikey, don't forget. 815 01:17:27,300 --> 01:17:29,300 (Teacher) Leakey? 816 01:17:30,900 --> 01:17:32,600 Uh, our insides? 817 01:17:32,800 --> 01:17:35,000 - (Knocking) - Come in. 818 01:17:35,700 --> 01:17:38,500 - (Whispering) - (Teacher) OK. 819 01:17:38,600 --> 01:17:40,000 Michael? 820 01:17:40,200 --> 01:17:42,200 You've got a message from home. 821 01:17:48,000 --> 01:17:50,500 - You've got to try to help my sister! - Oh... 822 01:17:52,500 --> 01:17:54,600 Please! 823 01:17:54,800 --> 01:17:57,100 She has... 824 01:17:57,200 --> 01:18:00,100 She's really ill. She has to have an operation. 825 01:18:00,300 --> 01:18:02,200 She... Her heart's really... 826 01:18:02,300 --> 01:18:04,300 She might... She might not... 827 01:18:04,400 --> 01:18:06,500 I can't help her. 828 01:18:06,700 --> 01:18:08,700 I can't help anyone. 829 01:18:09,700 --> 01:18:12,600 But my hand healed! You can save her, I know... 830 01:18:12,700 --> 01:18:15,500 No. No more of that. 831 01:18:15,600 --> 01:18:19,600 I've had an eternity of that, and I want it to stop. You understand me? 832 01:18:19,900 --> 01:18:22,900 That can't just be it! You can't just give up! 833 01:18:23,100 --> 01:18:25,600 I told you, at the first. 834 01:18:28,200 --> 01:18:30,200 Leave me alone. 835 01:18:34,300 --> 01:18:36,900 Why are you so... so unhopeful? 836 01:18:39,200 --> 01:18:40,700 (Sobbing) 837 01:18:52,500 --> 01:18:54,400 I'm sorry, Michael. 838 01:18:56,900 --> 01:18:58,900 I'm so sorry. 839 01:19:21,500 --> 01:19:23,800 (Yells) 840 01:19:28,800 --> 01:19:30,800 (Thunder and rain) 841 01:19:32,000 --> 01:19:34,800 (Mina) Michael! What's happened? 842 01:19:39,700 --> 01:19:41,700 Are you OK? 843 01:19:48,500 --> 01:19:50,500 It's not the baby, is it? 844 01:19:51,700 --> 01:19:55,400 - It's over. - What do you mean? 845 01:19:55,500 --> 01:19:58,500 She's gonna die and there's nothing I can do about it. 846 01:20:10,200 --> 01:20:12,200 Sleep well, both of you. 847 01:20:19,500 --> 01:20:21,700 Never had a friend sleep over before. 848 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 Bet you've had loads. 849 01:20:26,700 --> 01:20:28,700 Yeah. 850 01:20:29,900 --> 01:20:32,900 - But not... - But not what? 851 01:20:34,900 --> 01:20:37,200 - Not a girl. - Oh. 852 01:20:43,600 --> 01:20:45,600 I'd have liked a brother or sister. 853 01:20:49,900 --> 01:20:52,400 I didn't really want... the baby. 854 01:20:54,900 --> 01:20:56,900 I just liked it the three of us. 855 01:20:57,900 --> 01:21:00,800 I didn't want to move house, so I didn't help. 856 01:21:02,400 --> 01:21:04,700 Then she came early. 857 01:21:04,800 --> 01:21:07,900 - It's not your fault, Michael. - How do you know? 858 01:21:09,000 --> 01:21:11,500 I know because... 859 01:21:11,600 --> 01:21:14,800 I used to think that... if I'd been good... 860 01:21:15,900 --> 01:21:17,600 if I'd never been bad... 861 01:21:17,700 --> 01:21:20,500 then my dad wouldn't have... 862 01:21:20,700 --> 01:21:24,200 Anyway, it's not true. Not for me, not for you. 863 01:21:29,200 --> 01:21:31,200 What happened to him? 864 01:21:32,100 --> 01:21:34,400 He was just... 865 01:21:34,600 --> 01:21:37,200 He didn't want to live any more. 866 01:21:37,300 --> 01:21:39,600 He was just tired of living. 867 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 He was just tired out. 868 01:21:45,200 --> 01:21:47,100 You must really miss him. 869 01:21:48,100 --> 01:21:51,400 Yes, I do. Even the sad him. 870 01:21:54,300 --> 01:21:56,900 Do you think your mum will get married again? 871 01:21:57,100 --> 01:22:01,000 Then perhaps... you'll have a brother or sister after all. 872 01:22:01,300 --> 01:22:03,100 It'll never happen. 873 01:22:04,000 --> 01:22:06,400 My mum says she's like a swan. 874 01:22:08,500 --> 01:22:10,600 Why a swan? 875 01:22:11,900 --> 01:22:13,900 It's just... 876 01:22:14,100 --> 01:22:16,300 swans mate for life. 877 01:22:18,200 --> 01:22:20,100 (Giggles) 878 01:22:25,000 --> 01:22:28,200 (Dave) They've got a heart surgeon coming up from London. 879 01:22:28,400 --> 01:22:30,700 He'll do the operation this evening. 880 01:22:30,800 --> 01:22:33,300 Mina's mum said you could stay at theirs again tonight. 881 01:22:33,400 --> 01:22:36,200 I don't want to stay there! I want to come to the hospital with you. 882 01:22:36,300 --> 01:22:38,700 Me and your mum think it would be better if you went to school. 883 01:22:38,800 --> 01:22:41,100 Well, you're wrong! You're just leaving me out again. 884 01:22:41,300 --> 01:22:44,700 Mikey, trust me. It'll just be upsetting for you. 885 01:22:44,900 --> 01:22:48,200 And also, today, there's nothing you can do. You'll just be hanging around. 886 01:22:48,300 --> 01:22:51,500 - I want to come with you! - No. Sorry. 887 01:22:51,800 --> 01:22:53,500 - We know best. - Do you? 888 01:22:54,600 --> 01:22:56,600 What's that supposed to mean? 889 01:22:58,800 --> 01:23:02,600 - Right. It's settled, then. - I'm not going to school, not today. 890 01:23:02,900 --> 01:23:04,700 - You will do as you're told. - Why should I? 891 01:23:04,900 --> 01:23:07,000 You think you know best, but you don't know anything. 892 01:23:07,200 --> 01:23:09,800 You just care about the house. All you do is work on the bloody thing. 893 01:23:10,000 --> 01:23:12,200 - Don't say bloody. - Bloody, bloody, bloody... 894 01:23:12,400 --> 01:23:14,300 Right, that is enough! 895 01:23:14,500 --> 01:23:18,200 You're going to school today if I have to drag you there my bloody self! 896 01:23:18,500 --> 01:23:20,800 - You don't know anything about me. - You little shit. 897 01:23:20,900 --> 01:23:23,700 - You just want me out of the way. - OK, that is enough. 898 01:23:23,900 --> 01:23:26,300 You don't include me, you hardly talk to me, 899 01:23:26,400 --> 01:23:29,600 you never told me you wanted a baby, and now you're not telling me the truth! 900 01:23:29,700 --> 01:23:32,200 I know she might die. I know it. 901 01:23:38,000 --> 01:23:40,900 I love you. OK? 902 01:23:42,700 --> 01:23:44,700 I love you. 903 01:23:47,000 --> 01:23:49,000 Come on. 904 01:23:59,200 --> 01:24:01,200 (Beeping) 905 01:24:24,100 --> 01:24:26,100 Back in a sec. 906 01:24:41,700 --> 01:24:44,800 - You looking for someone, love? - Grace. 907 01:24:46,000 --> 01:24:50,100 I'm very sorry. Gracie passed away late last night. 908 01:24:50,400 --> 01:24:53,000 - Passed away? - I'm sorry. 909 01:24:55,000 --> 01:24:58,300 I was coming to see her. I promised. 910 01:24:59,400 --> 01:25:00,900 She's gone, love. 911 01:25:05,200 --> 01:25:07,100 (Fly buzzing) 912 01:25:13,900 --> 01:25:18,900 (Grace) You just remember, them as can dance should dance. 913 01:25:19,200 --> 01:25:21,500 And them as can fly... 914 01:25:21,600 --> 01:25:23,600 You know the rest, don't you? 915 01:25:27,800 --> 01:25:28,800 Mum! 916 01:25:30,800 --> 01:25:33,200 - Where have you been? I was looking... - I've got to go. 917 01:25:33,400 --> 01:25:35,500 Wait. I wanted to talk to you, darling. 918 01:25:35,700 --> 01:25:38,100 I want you to know that, no matter what happens... 919 01:25:38,200 --> 01:25:40,300 - Mum... ...we'll always have each other. 920 01:25:40,500 --> 01:25:43,500 - I want you to remember that. - I'm OK, Mum, honest. 921 01:25:43,700 --> 01:25:46,100 - Where are you going? - Can't give up, Mum. Mustn't ever give up. 922 01:25:46,200 --> 01:25:48,200 - Gotta fly! - Michael! 923 01:26:17,800 --> 01:26:20,100 Mikey? 924 01:26:34,500 --> 01:26:36,500 (Thunderclap) 925 01:26:39,200 --> 01:26:41,200 (Heavy rainfall) 926 01:26:47,400 --> 01:26:51,500 Where were you? Don't you even want to ask how I did in the competition? 927 01:26:51,700 --> 01:26:53,400 Leakey, I'm really sorry. 928 01:26:53,500 --> 01:26:55,600 Is this where you come to get all loved up with your girlfriend? 929 01:26:55,800 --> 01:26:57,500 - No! - Well, what is this place? 930 01:26:57,600 --> 01:27:00,000 Leakey, I want to explain. 931 01:27:01,400 --> 01:27:03,900 What are you hiding from me? Move! 932 01:27:04,000 --> 01:27:05,700 No, Leakey! Stop! 933 01:27:08,400 --> 01:27:10,200 - Aah! - Aaah! 934 01:27:10,300 --> 01:27:11,900 - Get off me! - Aah! 935 01:27:13,900 --> 01:27:15,900 Aah! Oh! 936 01:27:16,900 --> 01:27:18,300 Come back! 937 01:27:19,100 --> 01:27:20,300 Skellig! Get up! 938 01:27:20,500 --> 01:27:22,600 - (Animal squealing) - Skellig! 939 01:27:26,200 --> 01:27:29,600 Get out! Go! You'll ruin everything! 940 01:27:31,000 --> 01:27:33,200 (Leakey) What's this? 941 01:27:33,400 --> 01:27:35,300 Tell me! 942 01:27:35,400 --> 01:27:37,400 Nothing, just go! 943 01:27:38,200 --> 01:27:40,300 Go! 944 01:27:45,400 --> 01:27:47,300 I thought we was best mates. 945 01:27:52,600 --> 01:27:54,600 (Owls shrieking and hooting) 946 01:28:29,900 --> 01:28:31,900 Come here. 947 01:28:34,900 --> 01:28:36,900 You're hurt, Michael. 948 01:28:41,000 --> 01:28:44,200 You can fly, Skellig. You can fly to her. 949 01:28:45,200 --> 01:28:47,700 I know you can. 950 01:28:51,100 --> 01:28:53,000 What are you doing? 951 01:28:54,300 --> 01:28:57,200 I believe in you. Even if you don't. 952 01:29:17,300 --> 01:29:18,500 (Screams) 953 01:29:27,000 --> 01:29:28,300 Whoo! 954 01:29:39,700 --> 01:29:41,700 Aaah! 955 01:29:47,200 --> 01:29:48,700 Whoo! 956 01:29:55,300 --> 01:29:57,200 Aaah! 957 01:30:08,000 --> 01:30:10,000 Whoo-hoo! 958 01:30:10,100 --> 01:30:11,900 Whoo! 959 01:30:15,400 --> 01:30:17,400 Aaah! 960 01:30:21,400 --> 01:30:23,400 Aaaah! 961 01:30:31,300 --> 01:30:33,300 Sleep, Michael. 962 01:30:46,400 --> 01:30:49,000 (Woman) I don't think she'll make it through the night. 963 01:32:37,500 --> 01:32:39,500 Hm. 964 01:33:27,000 --> 01:33:29,800 (Baby whimpers) 965 01:34:23,700 --> 01:34:25,700 (Mina) Michael. 966 01:34:26,700 --> 01:34:29,600 Michael, wake up. Michael? 967 01:34:29,800 --> 01:34:31,700 - Oh! - Mina! 968 01:34:36,600 --> 01:34:38,600 How did you get here? 969 01:34:48,100 --> 01:34:51,500 (Lou) Ssh, ssh, ssh, ssh, ssh, sssh. 970 01:34:53,200 --> 01:34:55,300 (Baby cries) 971 01:34:55,400 --> 01:34:57,900 She's so strong. 972 01:34:58,100 --> 01:35:02,100 She's amazed all the doctors, that's for sure. 973 01:35:02,200 --> 01:35:04,500 Haven't you, little one? 974 01:35:04,600 --> 01:35:07,200 It's so strange. 975 01:35:07,400 --> 01:35:12,700 I had a dream this man was watching over us while we slept. 976 01:35:13,100 --> 01:35:16,300 He was filthy. Tattered shirt. 977 01:35:17,300 --> 01:35:19,500 And I could swear there were... wings. 978 01:35:21,100 --> 01:35:23,600 Or feathers, at least. 979 01:35:23,700 --> 01:35:25,300 (Dave) Sounds horrible. 980 01:35:25,400 --> 01:35:28,400 No. I wasn't scared at all. 981 01:35:29,400 --> 01:35:32,000 It was like I knew he was there to help. 982 01:35:32,200 --> 01:35:34,400 - The way he looked at me. - Blimey. 983 01:35:34,600 --> 01:35:37,100 Some dream. 984 01:35:39,100 --> 01:35:41,200 Don't you think it's time she had a name? 985 01:35:41,400 --> 01:35:45,200 Yeah. It's just, nothing seems quite right. 986 01:35:46,100 --> 01:35:48,000 Not for this little one. 987 01:35:48,200 --> 01:35:51,300 Grace. How about Grace? 988 01:35:51,600 --> 01:35:53,000 (Gurgles) 989 01:35:55,800 --> 01:35:57,800 It could be. 990 01:36:00,500 --> 01:36:02,400 Hello, Grace. 991 01:36:04,000 --> 01:36:06,400 - Hello, Grace. - (Cries) 992 01:36:06,600 --> 01:36:10,100 (Lou) Oh! Ssh, ssh, ssh, ssh, sssh. 993 01:36:11,200 --> 01:36:13,800 - (Rock song plays on radio) - Oh, there you are. 994 01:36:13,900 --> 01:36:17,800 - # Why don't you get back into bed? # - This! This is what you call a song. 995 01:36:17,900 --> 01:36:21,400 # Why don't you get back into bed? Why don't you get back into bed? 996 01:36:21,600 --> 01:36:23,900 # Why don't you get back into bed? # 997 01:36:24,100 --> 01:36:27,900 # Reasons to be cheerful, part three # Reasons to be cheerful, one, two, three! 998 01:36:28,200 --> 01:36:32,300 # Summer, Buddy Holly, the working folly, Good Golly Miss Molly and boats 999 01:36:32,400 --> 01:36:36,900 # Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet, jump back in the alley and nanny goats # 1000 01:36:37,100 --> 01:36:39,900 Is that a smile? Is that a smile I see? 1001 01:36:40,100 --> 01:36:41,800 - Yes! There it is! - Get off! 1002 01:37:05,100 --> 01:37:07,600 - That was brilliant. - Thanks, man. 1003 01:37:11,200 --> 01:37:13,100 - All good. - All right. 1004 01:37:18,900 --> 01:37:20,900 - See you later. - See you at school. 1005 01:37:24,700 --> 01:37:26,700 Oh! 1006 01:37:29,200 --> 01:37:32,400 Look what your daddy's made for you! 1007 01:37:42,200 --> 01:37:44,200 (Jingling) 1008 01:37:44,400 --> 01:37:45,900 She's home. 1009 01:37:56,000 --> 01:37:58,100 I should never have blamed you. 1010 01:37:58,200 --> 01:38:00,800 Hey, don't be silly. 1011 01:38:01,100 --> 01:38:04,600 - We're swans, you and me. - What? 1012 01:38:04,800 --> 01:38:07,500 Nothing, it's just something our son told me. 1013 01:38:26,200 --> 01:38:28,200 (Michael) All for you. 1014 01:38:34,500 --> 01:38:36,500 27 and 53. 1015 01:38:36,700 --> 01:38:40,600 Sweetest of nectars. Food of the gods. 1016 01:38:48,400 --> 01:38:50,800 You're a pair of angels, you are. 1017 01:38:50,900 --> 01:38:54,000 - You saved my sister. - A heart of fire, that one. 1018 01:38:55,500 --> 01:38:57,600 Gave me strength. Just like her brother. 1019 01:39:04,500 --> 01:39:05,900 Is this goodbye? 1020 01:39:07,600 --> 01:39:09,100 Where will you go? 1021 01:39:10,500 --> 01:39:11,600 Somewhere. 1022 01:39:19,300 --> 01:39:24,200 - What are you? - I'm something... like you. 1023 01:39:25,100 --> 01:39:27,000 Something like a bird. 1024 01:39:27,200 --> 01:39:29,500 - Something like an angel? - Yeah. 1025 01:39:33,500 --> 01:39:35,600 Something like that. 1026 01:39:47,900 --> 01:39:50,700 (Michael) It's weird how things can be so normal so quickly again. 1027 01:39:51,000 --> 01:39:53,400 - Nice normal? - Yeah. 1028 01:39:55,900 --> 01:39:57,800 (Sighs) 1029 01:39:57,900 --> 01:40:00,700 Are you gonna tell your sister one day? 1030 01:40:00,800 --> 01:40:02,500 Do you think she'll believe you? 1031 01:40:02,500 --> 01:40:04,500 If we both tell her. 1032 01:40:06,200 --> 01:40:08,200 Come on. 1033 01:40:09,500 --> 01:40:13,000 - Got a project to hand in tomorrow. - (Mina) What is it on this time? 1034 01:40:13,200 --> 01:40:15,500 (Michael) Science. Darwin. 1035 01:40:15,700 --> 01:40:17,600 Don't suppose you want to do it for me? 1036 01:40:17,800 --> 01:40:21,100 (Mina) Erm... Maybe. It'll cost you, though. 1037 01:40:21,200 --> 01:40:24,900 (Michael) You've changed, you know that? Where's the Mina I used to know? 1038 01:40:25,100 --> 01:40:26,900 (Mina) She's evolved. 1039 01:40:27,000 --> 01:40:29,700 (Michael) Yeah, well, you're still rubbish at footy, though. 1040 01:40:29,800 --> 01:40:31,600 (Both laughing) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 72593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.