Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,123 --> 00:00:25,459
Hey! Is that you, Will?
2
00:00:25,592 --> 00:00:27,528
That's me.
That's me.
3
00:00:29,563 --> 00:00:31,265
This is you.
4
00:00:34,635 --> 00:00:36,904
Alright, you want me
to hop on that boat?
5
00:00:39,239 --> 00:00:40,674
Okay. Alright.
6
00:00:40,807 --> 00:00:42,809
You know how
you meet somebody...
7
00:00:44,077 --> 00:00:48,482
and in one second, you know
that they're about to take you
8
00:00:48,615 --> 00:00:51,385
on an adventure
you will never forget?
9
00:00:54,721 --> 00:00:55,789
Oh.
10
00:00:57,357 --> 00:00:59,159
Oh, okay, so we should
do this then, yeah.
11
00:01:01,562 --> 00:01:03,864
That's how it was
when I met John Aini.
12
00:01:21,281 --> 00:01:22,482
- We go?
- Yes, we go.
13
00:01:22,616 --> 00:01:24,418
- Let's go.
- Alright.
14
00:01:28,322 --> 00:01:31,592
So, uh, where
exactly are we going?
15
00:01:36,997 --> 00:01:39,833
What-- what can I expect
in this ceremony?
16
00:01:45,872 --> 00:01:46,840
Okay.
17
00:01:52,713 --> 00:01:53,680
Mm-hmm.
18
00:01:55,382 --> 00:01:56,316
Okay.
19
00:01:56,450 --> 00:01:58,852
Alright.
20
00:02:02,122 --> 00:02:03,957
So, John likes to play.
21
00:02:04,091 --> 00:02:05,525
You know, if we were in Philly,
22
00:02:05,659 --> 00:02:08,028
somebody might say
John plays too much.
23
00:02:08,862 --> 00:02:14,334
But when it comes to his work,
John could not be more serious.
24
00:02:35,889 --> 00:02:38,625
When I was young,
my grandmother,
25
00:02:38,759 --> 00:02:40,227
she would always say,
26
00:02:40,360 --> 00:02:43,730
"Try to make everything
you touch better."
27
00:02:44,731 --> 00:02:48,235
She was a nurse,
so her entire life
28
00:02:48,368 --> 00:02:51,972
was devoted to helping people.
29
00:02:52,806 --> 00:02:55,876
I guess, growing up,
I've always struggled
30
00:02:56,009 --> 00:02:57,577
living up to that.
31
00:02:58,945 --> 00:03:01,648
But I'm working on it.
I'm still young.
32
00:03:04,718 --> 00:03:08,555
So, for my next leg
of this Pole to Pole journey,
33
00:03:08,688 --> 00:03:13,326
I've come to a beautiful,
but fragile island archipelago
34
00:03:13,460 --> 00:03:15,595
way out in the Pacific Ocean...
35
00:03:16,430 --> 00:03:20,767
to meet local chieftain and
marine ecologist John Aini.
36
00:03:21,835 --> 00:03:25,939
He kinda reminds me
of my grandmother.
37
00:03:27,207 --> 00:03:31,344
That same desire to make
everything he touches better.
38
00:03:32,345 --> 00:03:37,050
But his approach is like
nothing I've ever seen before.
39
00:03:46,993 --> 00:03:49,629
So, what does that mean?
What's happening?
40
00:03:55,001 --> 00:03:56,736
- I'll be safe.
- Yeah.
41
00:04:02,409 --> 00:04:03,710
It's okay. We can go.
42
00:04:06,680 --> 00:04:10,050
We are an ancient ocean people.
43
00:04:13,153 --> 00:04:15,555
Since the time
of our ancestors...
44
00:04:16,790 --> 00:04:19,426
this beautiful ocean
45
00:04:19,559 --> 00:04:22,662
always provided for us.
46
00:04:34,241 --> 00:04:37,444
But now, with the challenges
of climate change...
47
00:04:38,211 --> 00:04:41,281
in my lifetime,
rising sea levels
48
00:04:41,414 --> 00:04:46,553
and extreme weather have
totally destroyed our homes.
49
00:04:48,655 --> 00:04:50,123
Come forward.
50
00:04:52,792 --> 00:04:55,195
But I believe
there is a way
51
00:04:55,328 --> 00:04:57,230
to protect this land,
52
00:04:57,364 --> 00:05:00,467
and that is to embrace
our history.
53
00:05:13,547 --> 00:05:14,548
This is wild.
54
00:05:25,826 --> 00:05:30,430
I've never experienced
anything like Vala before.
55
00:05:30,564 --> 00:05:32,132
Oh, man.
56
00:05:35,735 --> 00:05:39,339
I could just feel
the deep respect
57
00:05:39,472 --> 00:05:41,975
for this beautiful ceremony.
58
00:05:47,180 --> 00:05:50,850
Even though I had no idea
what was happening.
59
00:05:55,655 --> 00:05:58,558
So, what exactly
was that ceremony?
60
00:05:58,692 --> 00:06:01,328
Like, what does it signify?
61
00:06:01,461 --> 00:06:03,830
Have you seen any fish
run around now
62
00:06:03,964 --> 00:06:05,565
- since you walked out?
- Oh. Yeah, yeah, no.
63
00:06:05,699 --> 00:06:07,934
You look at the corals,
they're-- they're dead.
64
00:06:13,406 --> 00:06:15,609
This very ancient ceremony
65
00:06:15,742 --> 00:06:18,378
signifies that the--
the old reef area is closed,
66
00:06:18,511 --> 00:06:20,347
until the fish return.
67
00:06:22,949 --> 00:06:25,986
So this acts,
basically, as a signal
68
00:06:26,119 --> 00:06:28,455
to anyone
that might come around,
69
00:06:28,588 --> 00:06:31,358
- to not fish this area?
- Yes.
70
00:07:11,731 --> 00:07:15,435
Watching John do his work,
71
00:07:15,568 --> 00:07:19,406
it really opened my eyes
to a different way
72
00:07:19,539 --> 00:07:22,709
of thinking about our past.
73
00:07:31,685 --> 00:07:35,021
And you can just tell that John
74
00:07:35,155 --> 00:07:38,958
is... revered.
75
00:07:39,092 --> 00:07:43,296
He is using
traditional knowledge,
76
00:07:43,430 --> 00:07:49,135
fighting for people who
don't necessarily have a voice.
77
00:07:52,138 --> 00:07:53,073
- Will.
- Mm-hmm?
78
00:07:53,206 --> 00:07:54,808
- I want you to meet Robert.
- Hey.
79
00:07:54,941 --> 00:07:56,276
- Yeah.
- What's happening, brother?
80
00:08:02,382 --> 00:08:05,719
So, what's the reason
you called on John?
81
00:08:05,852 --> 00:08:07,354
- I can show you.
- Oh, please.
82
00:08:09,789 --> 00:08:11,157
Oh, it's beautiful.
83
00:08:11,291 --> 00:08:13,460
- That's where you grew up?
- Yeah.
84
00:09:41,948 --> 00:09:44,317
- That is a scary idea.
- Yeah.
85
00:09:44,451 --> 00:09:47,821
If your home was in
the middle of the ocean
86
00:09:47,954 --> 00:09:51,324
and the water begins to rise.
87
00:09:54,894 --> 00:09:56,262
- Two years?
- Yeah.
88
00:09:56,396 --> 00:09:59,165
So, you weren't able
to go back for two years.
89
00:10:07,340 --> 00:10:08,408
Mm hmm, mm-hmm.
90
00:10:16,015 --> 00:10:21,221
I respect that, the-- the fight
to save your home.
91
00:10:26,993 --> 00:10:28,228
A king tide is the name
92
00:10:28,361 --> 00:10:31,431
given to the highest tide
of the year.
93
00:10:34,067 --> 00:10:36,035
When extreme weather occurs,
94
00:10:36,169 --> 00:10:39,739
I have seen
whole communities...
95
00:10:39,873 --> 00:10:43,543
being washed away
in front of my own eyes.
96
00:10:52,352 --> 00:10:57,590
Tench is a 60-mile sail
across the open ocean.
97
00:10:57,724 --> 00:11:02,462
You know, perfect for like
a high-powered super yacht.
98
00:11:03,496 --> 00:11:05,064
Oh, man.
99
00:11:05,198 --> 00:11:07,967
John, why you couldn't just
get a regular boat, man?
100
00:11:08,101 --> 00:11:09,769
This is as safe as it can be.
101
00:11:09,903 --> 00:11:11,037
This can handle a crossing.
102
00:11:11,170 --> 00:11:13,239
- No, this boat cannot get--
- And this is big.
103
00:11:13,373 --> 00:11:15,241
This-- oh, this counts
as a big boat?
104
00:11:18,344 --> 00:11:20,446
Alright, why we need these
if the boat's safe?
105
00:11:20,580 --> 00:11:23,116
- It is safe. It is safe.
- You need some help?
106
00:11:23,249 --> 00:11:24,651
- Get in the boat.
- Alright.
107
00:11:26,486 --> 00:11:28,655
You need to experience
our culture.
108
00:11:28,788 --> 00:11:30,156
Yes. This is one
of the experiences.
109
00:11:30,290 --> 00:11:32,525
- Alright. No, I'm-- I'm down.
- This is safe.
110
00:11:32,659 --> 00:11:33,626
It's not safe, John.
111
00:11:33,760 --> 00:11:35,094
- There's no way it's safe.
- It is safe as can be.
112
00:11:35,228 --> 00:11:36,462
But, I'm gonna experience
your culture.
113
00:11:38,398 --> 00:11:41,067
If he had
annoyed me on the boat...
114
00:11:42,835 --> 00:11:45,038
I would have thrown him
back into the sea.
115
00:11:45,171 --> 00:11:46,739
Even the dog
116
00:11:46,873 --> 00:11:48,241
know we shouldn't be
on this thing, John.
117
00:11:48,374 --> 00:11:50,343
The dog is like, "No! No!"
118
00:11:50,476 --> 00:11:52,579
"Will, no!"
119
00:12:06,793 --> 00:12:08,194
Will...
120
00:12:09,429 --> 00:12:10,630
Yeah?
121
00:12:12,799 --> 00:12:14,500
Alright.
122
00:12:19,939 --> 00:12:21,541
Wow!
123
00:12:21,674 --> 00:12:22,742
Look at that.
124
00:12:44,030 --> 00:12:46,165
What's amazing about John,
125
00:12:46,299 --> 00:12:48,801
is he's not just an expert.
126
00:12:48,935 --> 00:12:51,170
In tradition,
127
00:12:51,304 --> 00:12:54,907
he also educated himself
128
00:12:55,041 --> 00:12:58,444
in cutting-edge science.
129
00:13:00,880 --> 00:13:02,448
This is one of the many
coral reefs
130
00:13:02,582 --> 00:13:05,284
- that we're trying to protect.
- Mm-hmm.
131
00:13:05,418 --> 00:13:10,089
There is a box which
is part of our monitoring work,
132
00:13:10,223 --> 00:13:13,359
and, uh, I would want you
to get underwater.
133
00:13:14,193 --> 00:13:15,662
- Bring it back.
- And I'm gonna bring it back?
134
00:13:15,795 --> 00:13:16,863
- To me. Yeah.
- To you?
135
00:13:16,996 --> 00:13:18,665
Um...
136
00:13:21,134 --> 00:13:23,603
Alright, so listen,
this may not be the perfect time
137
00:13:23,736 --> 00:13:25,038
for me to share this.
138
00:13:25,171 --> 00:13:29,475
I, um... I'm not--
I'm not a great swimmer.
139
00:13:30,310 --> 00:13:33,446
I don't care, I want you
to get underwater right now.
140
00:13:35,081 --> 00:13:37,550
I'm-- I'm not really
an ocean guy.
141
00:13:38,318 --> 00:13:42,488
I'm one of the dudes
that always has floaties on
142
00:13:42,622 --> 00:13:44,524
when I'm anywhere
near the water.
143
00:13:45,391 --> 00:13:47,326
Is there any shark potential?
144
00:13:47,460 --> 00:13:48,494
Yeah.
145
00:13:49,562 --> 00:13:51,097
Alright, well, that's scary.
146
00:13:51,230 --> 00:13:52,265
It is not scary.
147
00:13:52,398 --> 00:13:53,766
You can't tell me,
it's not scary.
148
00:13:53,900 --> 00:13:55,001
This is a lot of talking, uh...
149
00:13:55,134 --> 00:13:56,202
- Okay.
- Just, go down.
150
00:13:56,336 --> 00:13:57,670
And you're sure
that I'm the right person
151
00:13:57,804 --> 00:14:00,673
- that should be doing this?
- You are the right person.
152
00:14:00,807 --> 00:14:03,076
- Okay, let's go.
- Oh, man.
153
00:14:12,819 --> 00:14:15,755
I didn't realize
there's a lot going on
154
00:14:15,888 --> 00:14:18,191
in a healthy alive reef.
155
00:14:19,826 --> 00:14:22,929
In the movie Finding Nemo,
156
00:14:23,062 --> 00:14:24,397
I thought that they were
doing too much
157
00:14:24,530 --> 00:14:26,833
with the oversaturated colors.
158
00:14:28,034 --> 00:14:29,235
It's like, oh, no,
159
00:14:29,368 --> 00:14:31,104
that's exactly what
it looks like down there.
160
00:14:34,040 --> 00:14:36,175
All these different creatures
161
00:14:36,309 --> 00:14:39,412
living together in this...
162
00:14:40,613 --> 00:14:42,615
wild ecosystem.
163
00:14:45,251 --> 00:14:49,388
And there are thousands
of miles of these reefs.
164
00:14:50,990 --> 00:14:53,860
Now, I understand why
scientists call this place...
165
00:14:54,961 --> 00:14:56,796
the Amazon of the Seas.
166
00:14:59,565 --> 00:15:02,835
♪ Can you rock it
like rocket fuel? ♪
167
00:15:05,772 --> 00:15:08,508
- How was it down there?
- Oh, man.
168
00:15:08,641 --> 00:15:10,877
I think you were right.
I was the man for the job.
169
00:15:11,010 --> 00:15:12,145
You're correct there.
170
00:15:12,278 --> 00:15:15,081
I realized down there,
I was like, oh!
171
00:15:15,214 --> 00:15:17,283
That's what
an alive reef looks like.
172
00:15:17,416 --> 00:15:20,219
- You see the difference?
- For sure.
173
00:15:30,096 --> 00:15:32,632
The reefs are like a garden
174
00:15:32,765 --> 00:15:34,867
to the people
of these islands,
175
00:15:34,967 --> 00:15:38,604
with so much food
right there in the backyard.
176
00:15:40,239 --> 00:15:43,810
I'd never thought about
how connected life is
177
00:15:43,943 --> 00:15:46,045
above and below the waves.
178
00:15:53,419 --> 00:15:55,121
- And Will.
- Mm-hmm?
179
00:15:55,254 --> 00:15:57,990
- If it's a good healthy reef...
- Mm-hmm.
180
00:15:58,124 --> 00:15:59,258
...and the sharks come?
181
00:15:59,392 --> 00:16:00,827
- Mm-hmm?
- They may jump on the boat
182
00:16:00,960 --> 00:16:02,228
and bite you.
183
00:16:02,361 --> 00:16:05,031
Alright. Okay, no, see,
I can see you about the games.
184
00:16:05,164 --> 00:16:06,399
You like jokes.
185
00:16:06,532 --> 00:16:08,601
If you ever come to Philly,
I got you.
186
00:16:08,734 --> 00:16:11,103
I will die
before I go to Philly.
187
00:16:31,490 --> 00:16:32,758
So, Will.
188
00:16:32,892 --> 00:16:36,662
Before we go to Tench,
I want to make one last stop.
189
00:16:38,264 --> 00:16:40,066
What, do you need some gas?
190
00:16:42,902 --> 00:16:45,838
- You see what's in my back?
- Oh, wow.
191
00:16:46,772 --> 00:16:48,574
When you're hanging with John,
192
00:16:48,708 --> 00:16:51,744
you just gotta be prepared
for anything that might happen.
193
00:16:52,678 --> 00:16:55,848
Just like my grandmother,
you know.
194
00:16:56,549 --> 00:17:00,286
He has this little smile
that she had,
195
00:17:00,419 --> 00:17:04,357
like they know something
that the rest of us don't know.
196
00:17:04,490 --> 00:17:06,626
- So, we've got company.
- Yeah, right.
197
00:17:16,636 --> 00:17:18,037
Okay. That's good. That's good.
Just somebody--
198
00:17:19,305 --> 00:17:21,474
- By-- by special invitation.
- Yeah.
199
00:17:38,991 --> 00:17:39,959
Uh-huh?
200
00:17:46,599 --> 00:17:48,167
I think I know who Mary is.
201
00:17:48,301 --> 00:17:49,969
- Do you? Yeah.
- When I look around, I think
202
00:17:50,102 --> 00:17:52,405
- I know which one is Mary.
- The only white Mary.
203
00:17:55,675 --> 00:17:57,109
- Alright.
- Hello.
204
00:17:57,243 --> 00:17:58,477
- Hey, how are you doing?
- Hey!
205
00:17:58,611 --> 00:17:59,612
That's Mary.
How you doing?
206
00:17:59,745 --> 00:18:01,280
- Hi. Hi, Will.
- I'm Will. I'm a hugger.
207
00:18:01,414 --> 00:18:02,615
- I'm Mary.
- How you doing?
208
00:18:02,748 --> 00:18:04,216
Good morning, brother.
How are you?
209
00:18:04,350 --> 00:18:05,418
I'm good. I'm good.
210
00:18:05,551 --> 00:18:06,686
I know we just met,
but I'm gonna put you
211
00:18:06,819 --> 00:18:08,754
- to work right away.
- Put me-- yeah.
212
00:18:08,888 --> 00:18:09,855
I love that.
213
00:18:12,625 --> 00:18:14,060
These guys sing songs
214
00:18:14,193 --> 00:18:15,194
in their own local languages.
215
00:18:15,328 --> 00:18:17,096
- Okay.
- And PNG is the epicenter
216
00:18:17,229 --> 00:18:18,431
of linguistic diversity.
217
00:18:18,564 --> 00:18:21,300
If you think about
7,000 languages in the world,
218
00:18:21,434 --> 00:18:23,569
there's almost 850 languages...
219
00:18:23,703 --> 00:18:25,504
- Wow.
- ...in PNG alone.
220
00:18:25,638 --> 00:18:27,873
They're speaking languages
that are completely different
221
00:18:28,007 --> 00:18:30,076
from their neighbors,
as different as, you know,
222
00:18:30,209 --> 00:18:32,778
- English is to Chinese.
- Wow!
223
00:18:39,552 --> 00:18:41,087
So, it looks like...
224
00:18:42,288 --> 00:18:44,423
a lizard of some sort.
225
00:18:45,591 --> 00:18:47,727
Languages are human superpower.
226
00:18:57,403 --> 00:19:00,973
It's quite remarkable how
we found 7,000 different ways
227
00:19:01,107 --> 00:19:03,609
of describing the world.
228
00:19:18,290 --> 00:19:22,628
Every season tells a different
story about who we are,
229
00:19:22,762 --> 00:19:24,230
- where we are from.
- Mm.
230
00:19:28,300 --> 00:19:32,138
But most of them
are singing the songs,
231
00:19:32,271 --> 00:19:36,242
but maybe not now knowing
the meanings of those songs.
232
00:19:36,375 --> 00:19:37,910
Oh, so they're ev--
so, some of them
233
00:19:38,044 --> 00:19:40,546
- are singing languages...
- Words that they
234
00:19:40,680 --> 00:19:43,282
- may not understand.
- ...they don't-- oh, wow!
235
00:19:47,620 --> 00:19:48,821
Language is the core.
236
00:19:48,954 --> 00:19:51,991
It is what-- what sort of keeps
people together.
237
00:19:56,495 --> 00:19:58,764
And if part
of that core is going away,
238
00:19:58,898 --> 00:20:02,201
it, um, means part of their
identity is-- is also dying.
239
00:20:04,370 --> 00:20:06,772
Every two weeks,
a language disappears.
240
00:20:10,242 --> 00:20:14,513
Every two weeks, we lose
a piece of our human history,
241
00:20:14,647 --> 00:20:17,550
a piece of our human knowledge.
242
00:20:20,786 --> 00:20:24,724
I think I just understood
243
00:20:24,857 --> 00:20:28,928
part of the plight
of Blacks in America,
244
00:20:29,061 --> 00:20:30,696
with the loss of
245
00:20:30,830 --> 00:20:33,699
- individual languages.
- Yes.
246
00:20:36,569 --> 00:20:39,572
It's-- it's like a--
a historical tether...
247
00:20:39,705 --> 00:20:41,907
- Yeah. Yeah.
- ...gets severed
248
00:20:42,041 --> 00:20:45,244
to your bloodline...
249
00:20:45,377 --> 00:20:47,947
- Yes. Yes.
- ...what your DNA
250
00:20:48,080 --> 00:20:49,615
has contributed.
251
00:20:53,819 --> 00:20:55,054
It tells a-- it tells a long...
252
00:20:55,187 --> 00:20:57,089
- It tells a long story.
- Long story.
253
00:20:57,223 --> 00:20:58,390
Yeah. Mm.
254
00:20:58,524 --> 00:21:00,960
- Never felt that before.
- Yeah.
255
00:21:02,128 --> 00:21:04,396
- Yeah. Mm.
- I-- I get that.
256
00:21:04,530 --> 00:21:06,665
I get the importance of that.
257
00:21:10,870 --> 00:21:15,741
Yeah, I felt, really,
for the first time in my life,
258
00:21:15,875 --> 00:21:20,613
um, a sense of what was lost
259
00:21:20,746 --> 00:21:24,216
for my own history,
260
00:21:24,350 --> 00:21:27,853
and, you know, the idea that
the history of Black Americans
261
00:21:27,987 --> 00:21:33,192
didn't start on a boat in 1620.
262
00:21:34,193 --> 00:21:37,496
But I've never really
thought about it
263
00:21:37,630 --> 00:21:40,132
in terms of, like, language.
264
00:21:41,834 --> 00:21:46,639
It's who you are
beyond what you are today.
265
00:21:51,844 --> 00:21:54,747
It's very similar
to the situation in Tench,
266
00:21:54,880 --> 00:21:56,482
- where I'm headed with you guys.
- Right.
267
00:21:56,615 --> 00:21:58,250
- Yeah.
- It's probably one of the most
268
00:21:58,384 --> 00:21:59,818
endangered languages
in the world.
269
00:21:59,952 --> 00:22:01,487
- Oh, wow.
- And we'll see.
270
00:22:01,620 --> 00:22:03,255
We'll see, you know,
how many speakers
271
00:22:03,389 --> 00:22:04,790
are-- are left of this language.
272
00:22:04,924 --> 00:22:08,360
But it's an incredible
opportunity to go
273
00:22:08,494 --> 00:22:11,096
and record them
and, um, safeguard them.
274
00:22:11,230 --> 00:22:15,100
So, what-- so it's like
a dual conservation mission.
275
00:22:15,234 --> 00:22:16,302
Yeah. Yeah.
276
00:22:16,435 --> 00:22:18,971
So, we're trying
to save the land
277
00:22:19,104 --> 00:22:20,873
- and the history.
- Exactly.
278
00:22:21,006 --> 00:22:23,909
Yes, exactly,
so it's a serious situation.
279
00:22:40,092 --> 00:22:42,628
The final leg to Tench
280
00:22:42,761 --> 00:22:46,799
is when the land
starts to disappear.
281
00:22:50,402 --> 00:22:51,637
Yeah, no, no I'm good.
282
00:22:52,638 --> 00:22:53,639
I'm good.
283
00:22:57,743 --> 00:23:01,380
And all that lies
ahead is open ocean.
284
00:23:04,683 --> 00:23:08,254
Every direction is just blue.
285
00:23:11,590 --> 00:23:16,495
We were, you know,
real far from real far.
286
00:23:33,912 --> 00:23:37,616
John, are those storm clouds?
287
00:23:37,750 --> 00:23:40,886
Those ones are, yeah.
And there's rain coming.
288
00:23:41,020 --> 00:23:42,388
And you're okay with that?
289
00:23:42,521 --> 00:23:44,290
Well, we will see what happens,
290
00:23:44,423 --> 00:23:49,194
but, uh, if it's on the horizon,
it would be real better.
291
00:23:55,134 --> 00:23:59,972
The crossing to Tench
has always been dangerous.
292
00:24:00,906 --> 00:24:05,377
That stretch of water,
that is unpredictable.
293
00:24:08,914 --> 00:24:10,549
Oh, geez.
294
00:24:10,683 --> 00:24:13,052
The weather is coming in.
295
00:24:13,185 --> 00:24:15,187
It's-- it's, uh...
296
00:24:15,321 --> 00:24:16,355
Oh, man.
297
00:24:20,192 --> 00:24:23,262
Oh, goodness.
There's no way this is sturdy.
298
00:24:26,432 --> 00:24:28,867
- John, do we trust this?
- You trust it.
299
00:24:28,968 --> 00:24:31,236
- We trust this thing, okay.
- Yeah.
300
00:24:32,638 --> 00:24:35,541
This is such a tiny boat.
301
00:24:35,674 --> 00:24:37,576
There's just a few inches
of wood
302
00:24:37,710 --> 00:24:39,745
separating us from the depths.
303
00:24:45,184 --> 00:24:48,454
You feel vulnerable
and powerless.
304
00:24:49,288 --> 00:24:51,457
It's moving,
it's moving, it's moving.
305
00:24:51,590 --> 00:24:52,825
The whole thing is moving.
306
00:24:55,260 --> 00:24:57,129
We will make it.
We will make it.
307
00:24:58,931 --> 00:25:00,366
Look at this.
308
00:25:04,103 --> 00:25:06,004
What the heck just happened?
309
00:25:06,138 --> 00:25:07,973
See, we are safe
from the rain.
310
00:25:08,107 --> 00:25:10,175
I told you,
I was gonna look after you.
311
00:25:11,043 --> 00:25:12,611
You feel alright, Will?
312
00:25:12,745 --> 00:25:14,613
Yeah, I'm good.
I'm not seasick at all.
313
00:25:17,449 --> 00:25:19,451
I guess that's the feeling
314
00:25:19,585 --> 00:25:21,587
that John wanted me to have,
315
00:25:21,720 --> 00:25:24,256
why he picked this boat.
316
00:25:25,891 --> 00:25:29,128
So I could experience
the power
317
00:25:29,261 --> 00:25:31,797
of the ocean,
318
00:25:31,930 --> 00:25:35,968
the way his ancestors
have for thousands of years.
319
00:25:45,077 --> 00:25:49,281
And then, this little dot
just pops up
320
00:25:49,415 --> 00:25:52,451
in the middle of nothing.
321
00:25:54,219 --> 00:25:56,522
That's it?
That-- that's Tench?
322
00:25:56,655 --> 00:25:57,756
- That's her?
- Yeah! Yeah.
323
00:25:57,890 --> 00:25:59,658
- There we go.
- That's Tench.
324
00:25:59,792 --> 00:26:02,861
There she is.
There she is.
325
00:26:03,695 --> 00:26:06,598
Tench Island, here we come!
326
00:26:24,750 --> 00:26:27,252
We made it.
We made it.
327
00:26:35,828 --> 00:26:37,429
This is fantastic, man.
328
00:26:38,297 --> 00:26:40,132
- Hi.
- What's happening, brother?
329
00:26:40,265 --> 00:26:41,467
- Yeah. I'm good.
- Good to see you.
330
00:26:41,633 --> 00:26:42,835
This your-- this your hometown.
331
00:26:42,968 --> 00:26:44,703
Yeah, this is my home island.
Yeah.
332
00:26:44,837 --> 00:26:48,273
- Welcome to my island home.
- Thank you, thank you.
333
00:26:57,816 --> 00:26:59,585
This is stunning.
334
00:27:03,856 --> 00:27:06,258
How many people
live in the village?
335
00:27:06,391 --> 00:27:08,627
Currently, it's less than 100.
336
00:27:08,760 --> 00:27:10,529
- Less than 100.
- Yep.
337
00:27:14,967 --> 00:27:16,835
While Mary meets the community,
338
00:27:16,969 --> 00:27:18,770
I need to figure out
if these people
339
00:27:18,904 --> 00:27:20,439
can survive another flood,
340
00:27:20,572 --> 00:27:22,541
by seeing how they live.
341
00:27:30,849 --> 00:27:32,918
Lots of food.
Lunch and dinner.
342
00:27:33,051 --> 00:27:34,553
That's fantastic.
343
00:27:40,259 --> 00:27:42,494
Growing up like this
would be wild.
344
00:27:43,328 --> 00:27:46,632
These kids wake up,
jump out of their bed,
345
00:27:46,765 --> 00:27:48,100
into the ocean.
346
00:27:49,034 --> 00:27:51,637
Like, this is how
you spend your afternoon.
347
00:27:52,604 --> 00:27:56,441
It feels like you have
your own little piece
348
00:27:56,575 --> 00:27:58,277
of the-- the Earth,
349
00:27:58,410 --> 00:28:00,112
and...
350
00:28:00,245 --> 00:28:02,648
it's-- it's magnificent.
351
00:28:06,952 --> 00:28:08,287
Yeah.
352
00:28:08,420 --> 00:28:11,924
This would be hard to leave.
This would be hard to leave.
353
00:28:48,961 --> 00:28:50,128
Oh, really?
354
00:28:51,363 --> 00:28:54,032
So, as we're walking down here,
you're saying the water
355
00:28:54,166 --> 00:28:56,969
would have-- would have
been getting deeper here?
356
00:29:03,008 --> 00:29:04,176
Yeah.
357
00:29:06,378 --> 00:29:07,479
Mm-hmm.
358
00:29:09,715 --> 00:29:10,749
Wow.
359
00:29:36,742 --> 00:29:37,743
Got it.
360
00:29:41,313 --> 00:29:43,248
What makes this reef so unique,
361
00:29:43,382 --> 00:29:46,351
is that it doesn't just
surround the island.
362
00:29:46,485 --> 00:29:49,521
It literally is the island.
363
00:29:50,722 --> 00:29:51,990
Whoa!
364
00:29:52,124 --> 00:29:54,426
That's crazy.
It's like a cliff.
365
00:29:56,094 --> 00:29:58,664
It's like a coral tower.
366
00:30:00,499 --> 00:30:04,002
A single column rising up
from the ocean bed
367
00:30:04,136 --> 00:30:05,737
nearly a mile below...
368
00:30:06,571 --> 00:30:09,808
with just a few feet of land
breaching the surface.
369
00:30:10,742 --> 00:30:15,113
Every inch of it made by coral
over millions of years.
370
00:30:18,984 --> 00:30:20,552
It looks-- looks healthy
from here.
371
00:30:20,686 --> 00:30:22,988
I mean, I'm not
an expert, obviously.
372
00:30:23,121 --> 00:30:25,324
It is an amazing reef.
373
00:30:25,457 --> 00:30:29,561
So, that-- that's good
news for the people of Tench?
374
00:30:29,695 --> 00:30:32,631
Well, there is also bad news.
375
00:30:46,278 --> 00:30:48,246
- Yeah.
- Wow.
376
00:31:17,342 --> 00:31:19,077
So, if they don't
heed that warning,
377
00:31:19,211 --> 00:31:21,580
essentially, they're just
sitting out here waiting
378
00:31:21,713 --> 00:31:24,349
- for another king tide to die.
- To die, yeah.
379
00:31:26,885 --> 00:31:29,521
So, you know, essentially...
380
00:31:30,856 --> 00:31:34,760
your recommendation
is that they prepare to move.
381
00:31:38,897 --> 00:31:42,200
They've always identified
as Tench Islanders.
382
00:31:42,334 --> 00:31:44,569
And if they are going
to move out,
383
00:31:44,703 --> 00:31:50,408
I worry that the identity,
their culture goes.
384
00:31:55,147 --> 00:31:58,049
These people look upon me as...
385
00:31:58,183 --> 00:32:01,620
as someone that can help,
but here I lost.
386
00:32:04,189 --> 00:32:06,825
I don't know what options
to offer to them.
387
00:32:11,196 --> 00:32:14,299
These are my people.
388
00:32:45,530 --> 00:32:48,266
It was hard
seeing John like that.
389
00:32:49,768 --> 00:32:52,437
You know, I make movies
all the time where...
390
00:32:53,638 --> 00:32:57,409
I'm a-- I'm a hero,
and I get to just write it in
391
00:32:57,542 --> 00:32:59,144
that I saved the day, you know?
392
00:32:59,277 --> 00:33:01,680
And he was really hoping
that he'd be able
393
00:33:01,813 --> 00:33:05,417
to-- to do something and come up
with-- with something, and...
394
00:33:07,786 --> 00:33:10,255
Yeah, life's a little more
complicated than that.
395
00:33:13,492 --> 00:33:15,560
You know,
Tench is really a microcosm
396
00:33:15,694 --> 00:33:17,496
of what's going on
around the world.
397
00:33:23,401 --> 00:33:27,305
How climate change is
affecting many coastal cities.
398
00:33:28,673 --> 00:33:33,044
You know, to imagine
if the-- the street
399
00:33:33,178 --> 00:33:36,214
that I grew up on in Philly,
400
00:33:36,348 --> 00:33:41,019
if-- if Woodcrest Avenue
was just gone forever.
401
00:33:57,636 --> 00:34:00,405
I think
you're a very strong people.
402
00:34:00,538 --> 00:34:03,174
You have survived,
you have adapted
403
00:34:03,308 --> 00:34:05,510
with the changing times.
404
00:34:05,644 --> 00:34:11,283
But because we may face
much larger king tides.
405
00:34:15,353 --> 00:34:18,456
I know you don't want
to leave this place.
406
00:34:18,590 --> 00:34:23,795
But I think you
need to start thinking about it.
407
00:34:55,393 --> 00:34:58,396
So, they-- you--
you feel like you're...
408
00:34:59,030 --> 00:35:01,333
you're not-- you're not moving
no matter what?
409
00:35:01,466 --> 00:35:02,867
- No.
- No.
410
00:35:04,970 --> 00:35:07,172
I think we will need
to work together
411
00:35:07,305 --> 00:35:08,406
to save you as a people.
412
00:35:08,540 --> 00:35:11,009
And at least
there is some things
413
00:35:11,142 --> 00:35:12,844
that we can just hold onto.
414
00:35:15,280 --> 00:35:16,614
Mary?
415
00:35:17,549 --> 00:35:20,685
I think even in the situation
416
00:35:20,819 --> 00:35:23,521
where you might have to leave,
you know, what's important
417
00:35:23,655 --> 00:35:26,725
is the community, the people.
418
00:35:26,858 --> 00:35:29,527
And there is a way
to preserve that.
419
00:35:30,762 --> 00:35:33,465
I can work with you guys.
We can-- we can start today.
420
00:35:33,598 --> 00:35:36,167
We can start to record,
you know, words,
421
00:35:36,301 --> 00:35:40,572
and-- and some of your stories,
your songs, and your histories.
422
00:35:40,705 --> 00:35:43,241
It's another way to adapt, um,
423
00:35:43,375 --> 00:35:45,910
outside of the island,
if you need to.
424
00:35:46,044 --> 00:35:49,814
Something that kids in the next
generation can hold onto.
425
00:35:57,622 --> 00:36:02,927
I really admire your faith
and your strength.
426
00:36:03,061 --> 00:36:05,797
- Thank you.
- Thank you, brother.
427
00:36:17,242 --> 00:36:18,743
- You're hearing it?
- Yeah.
428
00:36:24,749 --> 00:36:27,252
Okay, so before we start,
429
00:36:27,385 --> 00:36:29,087
can you just
tell me your name?
430
00:36:35,527 --> 00:36:37,996
Enusi? What does--
what does that mean?
431
00:36:41,833 --> 00:36:43,601
So, we've been calling it Tench.
432
00:36:43,735 --> 00:36:47,505
So, that's the--
that's the wrong name?
433
00:36:57,315 --> 00:36:58,583
Enusi. Alright.
434
00:36:58,716 --> 00:36:59,818
- Enusi.
- So, we're gonna do Enusi.
435
00:36:59,951 --> 00:37:01,453
- No more Tench.
- No more Tench.
436
00:37:01,586 --> 00:37:03,488
Okay, I also wanna get a sense
437
00:37:03,621 --> 00:37:06,057
of the health
of this language.
438
00:37:06,191 --> 00:37:09,527
How many people
are using Enusi?
439
00:37:15,366 --> 00:37:20,572
So, Norman, did you speak
Enusi with your-- your parents?
440
00:37:30,615 --> 00:37:34,953
When a language
is severely endangered,
441
00:37:35,086 --> 00:37:38,389
uh, and really existing
as sort of a linguistic memory,
442
00:37:38,523 --> 00:37:41,025
sometimes it's a bit
of an excavation.
443
00:37:42,327 --> 00:37:45,764
So, we might have to do some...
444
00:37:45,897 --> 00:37:47,532
- sort of digging.
- Yeah.
445
00:37:47,665 --> 00:37:49,367
- Metaphorically, right?
- Yeah. Yeah.
446
00:37:49,501 --> 00:37:52,403
Let's-- let's start
with just the body.
447
00:37:52,537 --> 00:37:55,073
So, how do you say this
in Enusi?
448
00:37:55,206 --> 00:37:56,975
Um...
449
00:37:59,177 --> 00:38:02,280
- Uru.
- Uru. Uru.
450
00:38:02,413 --> 00:38:03,581
With the-- with the...
451
00:38:03,715 --> 00:38:05,150
- Uru? Uru?
- Yeah. Yeah.
452
00:38:05,283 --> 00:38:06,618
Eyes?
453
00:38:06,751 --> 00:38:08,219
- Mata.
- Mata.
454
00:38:09,721 --> 00:38:11,623
So, you start
with very simple words,
455
00:38:11,756 --> 00:38:14,959
words for things in the
environment that everyone has.
456
00:38:15,827 --> 00:38:17,929
How would you say beach?
457
00:38:19,564 --> 00:38:20,732
Uh...
458
00:38:23,835 --> 00:38:27,005
- Raratie.
- How about wave?
459
00:38:28,406 --> 00:38:30,675
Uh, koto.
460
00:38:30,808 --> 00:38:32,810
Is there a word for coral?
461
00:38:34,479 --> 00:38:35,947
Raday.
462
00:38:37,649 --> 00:38:38,750
And then if you can get that,
463
00:38:38,883 --> 00:38:40,285
then you--
then you keep building.
464
00:38:41,920 --> 00:38:46,224
How would you say,
"I'm from Enusi"?
465
00:38:47,392 --> 00:38:50,862
Au... Enusi Au.
466
00:38:50,995 --> 00:38:52,664
Au Enusi Au.
467
00:38:57,635 --> 00:39:01,973
Hearing a-- a language
that so few people
468
00:39:02,106 --> 00:39:04,409
on Earth have heard,
469
00:39:04,542 --> 00:39:06,611
it's a-- it's a real,
real honor.
470
00:39:06,744 --> 00:39:09,447
Like, it tells the story of...
471
00:39:09,581 --> 00:39:11,115
- Yeah.
- ...of the people.
472
00:39:11,249 --> 00:39:12,450
It-- it is the story.
473
00:39:12,584 --> 00:39:13,618
- It embodies the story.
- You got it.
474
00:39:13,751 --> 00:39:16,354
- Yeah, yeah.
- Yeah, that's beautiful.
475
00:39:16,487 --> 00:39:18,823
- So, we're gonna keep
trying to tell the story.
- Yeah.
476
00:39:18,957 --> 00:39:20,625
- Mm-hmm.
- Put the story back together.
477
00:39:20,758 --> 00:39:21,693
- Yeah.
- Mm-hmm.
478
00:39:21,826 --> 00:39:23,161
Yeah.
479
00:39:26,998 --> 00:39:30,401
I experienced
the incredible beauty
480
00:39:30,535 --> 00:39:32,270
of a father and son
481
00:39:32,403 --> 00:39:35,707
connecting over the language
of their history.
482
00:39:35,840 --> 00:39:38,309
Thank you, sir.
Thank you, thank you.
483
00:39:39,510 --> 00:39:42,180
You know, um, I experienced
484
00:39:42,313 --> 00:39:44,249
that same connection
485
00:39:44,382 --> 00:39:46,718
with my own grandmother.
486
00:39:47,852 --> 00:39:53,558
She would sing
old African songs
487
00:39:53,691 --> 00:39:55,360
and-- and lullabies.
488
00:39:58,563 --> 00:39:59,530
Uh...
489
00:40:05,670 --> 00:40:07,538
It-- it was powerful.
490
00:40:07,672 --> 00:40:12,210
I wish I remembered
more of them,
491
00:40:12,343 --> 00:40:15,013
you know, for my children.
492
00:40:15,914 --> 00:40:19,751
Those songs were lost
493
00:40:19,884 --> 00:40:24,155
when she passed,
and it's really, um...
494
00:40:26,057 --> 00:40:27,625
You know, you lo--
you lose something
495
00:40:27,759 --> 00:40:30,128
when you don't preserve it.
496
00:40:51,449 --> 00:40:53,751
We are just one world.
497
00:40:55,920 --> 00:40:58,122
It is the responsibility
498
00:40:58,256 --> 00:41:03,428
of every right-thinking
human being on this planet,
499
00:41:03,561 --> 00:41:06,631
to protect what is important.
500
00:41:08,900 --> 00:41:10,735
Once it's gone, it's gone.
501
00:41:16,774 --> 00:41:21,446
This trip for me
felt so bittersweet.
502
00:41:22,380 --> 00:41:25,216
The people of Enusi
are facing a crisis
503
00:41:25,350 --> 00:41:29,487
that is really almost
too much to imagine.
504
00:41:32,757 --> 00:41:37,562
But even in the loss
of it all...
505
00:41:38,529 --> 00:41:44,068
John and Mary have created
a moment for them to celebrate
506
00:41:44,202 --> 00:41:47,038
through the legacy
of their language.
507
00:41:48,239 --> 00:41:51,809
And now, they have
part of their home...
508
00:41:53,444 --> 00:41:55,847
to hold onto.
509
00:41:56,681 --> 00:41:58,216
That's beautiful.
510
00:42:01,452 --> 00:42:03,321
Au Enusi Au.
511
00:42:15,533 --> 00:42:18,336
The Kalahari
is the largest stretch of sand
512
00:42:18,469 --> 00:42:19,504
on the planet.
513
00:42:21,539 --> 00:42:24,075
Only the toughest survives.
514
00:42:25,810 --> 00:42:27,779
My hands?
515
00:42:27,912 --> 00:42:29,247
Yeah, yeah,
it's very soft.
516
00:42:32,683 --> 00:42:34,485
I've never been hunting.
517
00:42:36,587 --> 00:42:37,722
I'm not that dude.
518
00:42:37,855 --> 00:42:39,056
There are lots of tracks here.
519
00:42:39,190 --> 00:42:41,125
Listen, listen. Ah!
520
00:42:50,835 --> 00:42:52,570
Where are we going?
521
00:42:54,272 --> 00:42:56,107
You will see.
Come on.
522
00:42:56,974 --> 00:42:59,177
Wow. That's amazing.
38721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.