All language subtitles for Lost.Bullet.2020.FRENCH.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,720 --> 00:00:40,840 NETFLIX PRESENTA 2 00:02:08,960 --> 00:02:09,800 Es aquí. 3 00:02:25,760 --> 00:02:26,840 Es concreto, Lino. 4 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 ¿Podrás atravesarlo con un Clio? 5 00:02:39,480 --> 00:02:41,280 ¿Qué? No, no... 6 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 ¿Por quién estamos aquí? 7 00:02:43,240 --> 00:02:45,520 ¿Hay otra forma de conseguir 10 000? 8 00:02:46,080 --> 00:02:48,680 Rompemos la ventana y tomamos lo que podamos. 9 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 Los conseguiré de otra forma. 10 00:02:50,880 --> 00:02:52,360 Necesito peso adelante. 11 00:02:58,560 --> 00:03:00,200 Tu auto no aguantará. 12 00:03:00,960 --> 00:03:02,080 Cinturón. 13 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 Mierda. 14 00:03:58,360 --> 00:03:59,200 Mierda. 15 00:04:00,480 --> 00:04:02,960 - Se atoró. - No puedo. 16 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Sal. 17 00:04:04,640 --> 00:04:05,680 ¡Largo! 18 00:04:06,880 --> 00:04:08,080 - ¡Lino! - ¡Muévete! 19 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 ¡Vamos! ¡Mierda! 20 00:04:17,640 --> 00:04:18,520 Mierda. 21 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 ¡Lo tengo! 22 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 ¡Vamos! 23 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Vamos, lánzala. 24 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 ¡Atrás! ¡Imbécil! 25 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 ¡Gira! Ven aquí. ¡Sí! 26 00:04:48,680 --> 00:04:51,000 - Me alegra que vinieras. - No empieces. 27 00:04:52,560 --> 00:04:54,400 - ¿Cuál es? - Ese. 28 00:04:54,480 --> 00:04:55,320 ¡Suéltame! 29 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 ¡Vamos! 30 00:04:57,520 --> 00:05:01,800 Ese tipo atravesó cuatro capas de concreto. 31 00:05:02,520 --> 00:05:05,600 Y con un Clio. Solo se torció la muñeca. 32 00:05:05,680 --> 00:05:06,520 No me importa. 33 00:05:08,680 --> 00:05:11,520 Si quieres detener ese tráfico, déjamelo a mí. 34 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 El juez aceptó. 35 00:05:17,760 --> 00:05:18,680 ¡Vamos! 36 00:05:24,080 --> 00:05:26,000 ¿No puedes usar a alguien libre? 37 00:05:26,080 --> 00:05:26,920 No. 38 00:05:27,720 --> 00:05:30,880 Necesito un mago. Y eso es lo que es. 39 00:05:32,760 --> 00:05:33,600 Confía en mí. 40 00:05:36,560 --> 00:05:39,040 Bien, tienes un mes. No más. 41 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 Trae esas dos sillas. 42 00:06:09,560 --> 00:06:11,360 Dirijo un equipo antidrogas. 43 00:06:11,640 --> 00:06:12,880 - No es lo mío. - Lo sé. 44 00:06:14,240 --> 00:06:15,840 - Mira. - Ese no soy yo. 45 00:06:15,960 --> 00:06:16,800 Lo sé. 46 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Toma. 47 00:06:23,680 --> 00:06:25,160 Mis autos no sirven. 48 00:06:25,920 --> 00:06:26,920 Cero potencia. 49 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 Cero resistencia. 50 00:06:30,200 --> 00:06:31,040 Cero éxito. 51 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 ¿Cuál es su auto? 52 00:06:35,760 --> 00:06:38,560 Un Renault 21 2 L Turbo. No te rías. 53 00:06:39,760 --> 00:06:42,520 Es el primer auto de intercepción que usamos. 54 00:06:43,160 --> 00:06:45,600 Lo sé. Mi padre tenía uno. 55 00:06:49,440 --> 00:06:52,360 ¿Qué quiere? ¿Un buen conductor de grúa? 56 00:06:53,040 --> 00:06:54,800 No, un buen mecánico. 57 00:06:55,400 --> 00:06:57,400 Disponible por dos años. 58 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 ¿Qué significa eso? 59 00:06:59,000 --> 00:07:01,960 Estoy harto de ver cómo aplastan a mis equipos. 60 00:07:03,360 --> 00:07:06,640 Quiero detenerlos. Tengo los mejores pilotos. 61 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 Les darás los mejores autos. 62 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 ¿En serio? 63 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 Que no te maten esta noche. 64 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 Te recogeré a las siete en punto. 65 00:07:25,520 --> 00:07:29,120 DIRECCIÓN GENERAL DE LA POLICÍA NACIONAL 66 00:07:53,560 --> 00:07:55,400 POLICÍA NACIONAL 67 00:07:55,480 --> 00:07:58,240 BMW Gris, 1GRS762, en persecución. 68 00:08:00,480 --> 00:08:01,760 ¡Se escapa, chicos! 69 00:08:06,760 --> 00:08:07,960 POLICÍA 70 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 Intercepción 10-2. Hay visual. 71 00:08:17,440 --> 00:08:19,440 - Es el objetivo. - Copiado. 72 00:08:24,680 --> 00:08:25,880 Estoy en eso. 73 00:08:26,440 --> 00:08:28,520 Deja que lo haga Julia, Areski. 74 00:08:34,800 --> 00:08:35,720 Muy bien. 75 00:08:35,800 --> 00:08:37,000 Basta. 76 00:08:45,320 --> 00:08:47,080 No lo dejes ir. Atrápalo. 77 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 ¡No! 78 00:09:49,720 --> 00:09:50,960 Bloquea el tráfico. 79 00:10:06,680 --> 00:10:07,760 ¿Quién manda aquí? 80 00:10:10,560 --> 00:10:12,000 Casi los atrapamos. 81 00:10:12,400 --> 00:10:14,760 - ¿Iban a llegar a París? - ¡Oigan! 82 00:10:19,280 --> 00:10:20,360 Es una belleza. 83 00:10:21,320 --> 00:10:22,160 Muéstrame. 84 00:10:23,920 --> 00:10:25,160 Mierda. 85 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 ¡Jeff! ¿Pediste el alerón del 300? 86 00:10:53,040 --> 00:10:53,880 ¡Jeff! 87 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 - ¿Qué? - ¿El alerón? 88 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 Llevo meses esperando. 89 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 Llegará el 21. 90 00:11:04,760 --> 00:11:06,000 O hay que pedir... 91 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 ¡Julia! 92 00:11:19,600 --> 00:11:20,440 ¿Qué haces? 93 00:11:20,520 --> 00:11:21,640 Nada, iba de paso. 94 00:11:21,720 --> 00:11:24,640 Sí. Vuelve bajo tu auto. 95 00:11:28,080 --> 00:11:29,640 - Charas. - ¿Qué? 96 00:11:29,720 --> 00:11:32,000 - ¿Puedo quedarme hoy? - ¿Otra vez? 97 00:11:34,120 --> 00:11:35,760 Bien, llamaré a la prisión. 98 00:11:36,320 --> 00:11:38,280 Pero mañana vuelves a tu celda. 99 00:11:38,360 --> 00:11:40,640 - ¿Entonces? - ¡Los aplastamos! 100 00:11:40,720 --> 00:11:42,520 - ¿Cuánto? - Frontal, 140. 101 00:11:42,600 --> 00:11:45,240 - ¿Máxima velocidad? - Unos 240. 102 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 Puedo balancearlo. 103 00:11:47,160 --> 00:11:49,840 Harás que nos matemos con tus cosas. 104 00:11:51,480 --> 00:11:53,160 Jeff, ponlo en el puente. 105 00:11:58,160 --> 00:11:59,400 ¿Vienes a celebrar? 106 00:12:00,400 --> 00:12:01,360 No. 107 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 Relájate, Julia llegará. 108 00:12:07,560 --> 00:12:09,120 No me preocupa Julia. 109 00:12:11,480 --> 00:12:14,040 ¿Qué te pasa? Arriesgué mi vida por ti. 110 00:12:15,760 --> 00:12:19,080 - En seis meses, no perdimos uno. - Sabes que es mentira. 111 00:12:20,040 --> 00:12:24,080 Por cada uno que atrapamos, ¿cuántos kilos perdemos, 200, 300? 112 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 Sacrifican cargas enteras. 113 00:12:28,520 --> 00:12:30,040 Nos alimentan y comemos. 114 00:12:33,280 --> 00:12:35,240 Seguro saben de nosotros. 115 00:12:36,280 --> 00:12:37,840 ¿De quiénes hablas? 116 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 Pronto lo sabremos. 117 00:12:43,360 --> 00:12:44,520 Los sobreestimas. 118 00:12:46,680 --> 00:12:48,080 Ya ganaste, Charas. 119 00:12:50,160 --> 00:12:51,880 Y es un poco es gracias a mí. 120 00:13:01,560 --> 00:13:02,840 Ven si quieres. 121 00:13:36,400 --> 00:13:38,280 - ¿Podemos hablar? - No. 122 00:13:46,880 --> 00:13:48,160 ¿Un trago, Jeff? 123 00:13:49,840 --> 00:13:50,800 Hasta el lunes. 124 00:14:05,480 --> 00:14:07,480 POLICÍA 125 00:15:03,960 --> 00:15:05,080 Deja de hacer eso. 126 00:15:05,920 --> 00:15:07,160 Vamos, sube. 127 00:15:15,120 --> 00:15:18,800 ¿Tienes un auto antiguo y no me dejas echar un vistazo? 128 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Nadie toca mi 2 L Turbo. Míralo. 129 00:15:21,960 --> 00:15:25,240 Soy profesional en mecánica. 130 00:15:25,920 --> 00:15:30,040 - Por una noche. - Nunca. Así que detente. 131 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 Acelera. 132 00:15:34,240 --> 00:15:37,360 - Debo estar en mi celda a las ocho. - Relájate. 133 00:15:37,800 --> 00:15:38,960 Yo hago las reglas. 134 00:15:40,200 --> 00:15:41,680 Nos desviaremos un poco. 135 00:16:14,920 --> 00:16:15,880 ¿Te gusta? 136 00:16:29,920 --> 00:16:31,720 Nuestro futuro garaje, Lino. 137 00:16:35,560 --> 00:16:36,920 Deberías verte la cara. 138 00:16:39,680 --> 00:16:40,520 Espera. 139 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Lo mejor es esto. 140 00:16:57,440 --> 00:16:58,280 ¿Es una broma? 141 00:17:00,360 --> 00:17:01,960 Empiezas la semana próxima. 142 00:17:03,520 --> 00:17:04,600 ¿Moss lo aprobó? 143 00:17:05,840 --> 00:17:06,720 En persona. 144 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 No te metas conmigo. 145 00:17:12,200 --> 00:17:15,160 Es una salida anticipada, pero con condiciones. 146 00:17:16,360 --> 00:17:17,200 Te lo mereces. 147 00:17:18,200 --> 00:17:19,440 Esto es gracias a ti. 148 00:17:20,640 --> 00:17:22,080 Díselo a los demás. 149 00:17:26,200 --> 00:17:28,320 Solo soy un recluso para ellos, ¿no? 150 00:17:29,440 --> 00:17:31,880 Llevas meses trabajando sin recibir nada. 151 00:17:32,920 --> 00:17:34,400 Mereces otra oportunidad. 152 00:17:36,160 --> 00:17:40,000 Confías demasiado en la gente, pero no cambies nunca. 153 00:17:41,400 --> 00:17:42,440 ¡Cierto! 154 00:17:45,360 --> 00:17:48,680 Hablando de confianza. Encontré esto ayer. 155 00:17:51,560 --> 00:17:53,320 ¿Puedes contarme más de eso? 156 00:17:55,040 --> 00:17:56,880 - Un desviador. - Sí. 157 00:17:56,960 --> 00:18:01,280 Aumenta la potencia del motor al 300 %. Dura 200 metros sin explotar. 158 00:18:01,360 --> 00:18:04,680 El último que vi fue en un Clio que impactó una joyería. 159 00:18:05,560 --> 00:18:06,960 Es exactamente igual. 160 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 ¿Y qué? 161 00:18:09,920 --> 00:18:11,280 No estabas solo. 162 00:18:12,480 --> 00:18:15,160 No me pidas eso. Es como mi hermanito. 163 00:18:15,920 --> 00:18:16,840 No voy por él. 164 00:18:17,440 --> 00:18:19,600 Debe trabajar para los que busco. 165 00:18:20,320 --> 00:18:23,040 Quentin no es listo, solo se mete en problemas. 166 00:18:23,120 --> 00:18:27,440 ¿Y qué pasará si un día termina chocando con Areski? 167 00:18:31,840 --> 00:18:33,440 Dame tu palabra. 168 00:18:33,520 --> 00:18:34,600 La tienes. 169 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 - ¿Seguro está ahí? - No. 170 00:18:48,800 --> 00:18:51,120 - Esperamos a Areski. - No contesta. 171 00:18:54,880 --> 00:18:56,360 Tienes dos minutos. 172 00:19:16,320 --> 00:19:18,760 Maldito Areski. Contesta el teléfono. 173 00:19:19,560 --> 00:19:22,720 Estoy con Lino. Podría salir mal. Llámame. 174 00:19:44,160 --> 00:19:45,600 Al diablo esa mierda. 175 00:19:49,280 --> 00:19:50,120 ¡Sorpresa! 176 00:19:53,080 --> 00:19:54,640 ¿Te gustan los mapas? 177 00:19:54,720 --> 00:19:56,400 Tienes que irte, hermano. 178 00:19:56,480 --> 00:19:58,520 Primero, dame un abrazo. 179 00:20:00,840 --> 00:20:02,440 Dame tu número. Te llamaré. 180 00:20:03,000 --> 00:20:04,120 Hola. 181 00:20:04,520 --> 00:20:05,720 ¿Buscas algo? 182 00:20:07,120 --> 00:20:08,320 Visito a mi hermano. 183 00:20:14,680 --> 00:20:16,440 Está ocupado. Ven otro día. 184 00:20:17,360 --> 00:20:20,000 ¿No le das un par de horas libres? 185 00:20:20,080 --> 00:20:21,640 Un trago y regresa. 186 00:20:23,160 --> 00:20:24,520 ¿Tú lo llamaste? 187 00:20:24,600 --> 00:20:26,480 No. Lino, tienes que irte. 188 00:20:26,560 --> 00:20:29,600 Dijimos que saldríamos, hagámoslo. 189 00:20:30,280 --> 00:20:31,240 ¡Sácalo de aquí! 190 00:20:34,880 --> 00:20:37,240 ¿Qué sucede? ¡Oye! 191 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 Lino. 192 00:20:44,560 --> 00:20:47,040 Te dejo dos minutos y metes la pata. 193 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 Revísalo. 194 00:20:50,000 --> 00:20:50,840 Mierda. 195 00:20:53,760 --> 00:20:55,920 Conozco ese bello rostro. 196 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Muéstramelo. 197 00:20:57,840 --> 00:20:59,000 ¿Cómo te llamas? 198 00:21:05,480 --> 00:21:06,440 Trae el auto. 199 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 Marco. 200 00:21:09,600 --> 00:21:11,280 Esposen a estos dos. 201 00:21:11,360 --> 00:21:12,520 Los haremos hablar. 202 00:21:15,600 --> 00:21:16,520 ¿Me informas? 203 00:21:18,200 --> 00:21:20,320 - Yo me encargo de él. - No. 204 00:21:20,400 --> 00:21:22,840 - Nos vemos en el hangar. - Yo me encargo. 205 00:21:30,840 --> 00:21:33,080 - Que no se lleve al chico. - Cállate. 206 00:21:37,720 --> 00:21:38,640 Entra. 207 00:21:44,440 --> 00:21:46,040 La cagamos. 208 00:21:46,120 --> 00:21:48,880 - "La cagamos". Sí, claro. - ¡Arranca! 209 00:21:48,960 --> 00:21:50,400 - ¡Arranca! - ¡Charas! 210 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 ¡Lino, muévete! Muévete, te matarán. 211 00:22:06,080 --> 00:22:07,640 Te matarán. ¡Lárgate! 212 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Sal de ahí. 213 00:23:06,280 --> 00:23:07,240 ¡Mierda! 214 00:23:11,280 --> 00:23:12,120 ¡Mierda! 215 00:23:16,160 --> 00:23:17,000 ¡Kad, Jacques! 216 00:23:17,080 --> 00:23:19,440 ¡Quémenlo, desármenlo! ¡No dejen nada! 217 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 Un teléfono. Necesito un teléfono. 218 00:23:43,920 --> 00:23:45,560 ¡No te muevas! 219 00:23:46,200 --> 00:23:48,480 ¡Deja el teléfono! 220 00:23:50,480 --> 00:23:51,680 Julia, contesta. 221 00:23:54,080 --> 00:23:56,280 - Cuelga. - Contesta. 222 00:23:56,600 --> 00:23:58,120 - ¡Suéltalo! - Mierda. 223 00:24:00,160 --> 00:24:02,080 Dámelo. 224 00:24:03,840 --> 00:24:04,680 Regístralo. 225 00:24:06,200 --> 00:24:07,120 No tiene armas. 226 00:25:06,760 --> 00:25:08,160 Tú eres el mecánico. 227 00:25:11,320 --> 00:25:13,040 ¿Por qué no estás en prisión? 228 00:25:18,400 --> 00:25:19,720 Charas, soy Bruno. 229 00:25:20,440 --> 00:25:22,680 Tengo a tu mecánico armado. Llámame. 230 00:25:25,320 --> 00:25:26,160 Oiga. 231 00:25:27,200 --> 00:25:29,160 ¿Podría llamar a Julia? 232 00:25:29,800 --> 00:25:31,280 Solo hablaré con ella. 233 00:25:32,720 --> 00:25:33,560 Bien. 234 00:25:55,280 --> 00:25:56,840 ¿Creíste que la llamarían? 235 00:25:58,040 --> 00:25:58,880 Siéntate. 236 00:26:00,240 --> 00:26:01,200 ¿Te importa? 237 00:26:05,760 --> 00:26:08,480 Nadie vendrá, Lino. Solo estoy yo. 238 00:26:27,920 --> 00:26:29,160 Estabas en el auto. 239 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 Llegaron tipos armados. 240 00:26:33,800 --> 00:26:35,200 Viste al desguazador. 241 00:26:35,960 --> 00:26:36,800 Abrió fuego. 242 00:26:38,120 --> 00:26:39,680 Le dio a Charas. 243 00:26:40,720 --> 00:26:42,840 Tomaste su arma y huiste. 244 00:26:44,320 --> 00:26:45,160 ¿Qué dices? 245 00:26:46,800 --> 00:26:47,680 Nada mal, ¿no? 246 00:26:50,520 --> 00:26:51,360 Lino... 247 00:26:53,800 --> 00:26:55,840 Solo intento salvarte. 248 00:26:57,680 --> 00:26:58,640 Lo hago por ti. 249 00:27:02,000 --> 00:27:02,840 ¿Sí? 250 00:27:09,680 --> 00:27:10,520 Tú decides. 251 00:27:16,840 --> 00:27:19,000 En 30 minutos, encontrarán a Charas. 252 00:27:20,360 --> 00:27:21,600 Tú tenías su arma. 253 00:27:22,520 --> 00:27:23,800 Su sangre en tu ropa. 254 00:27:24,600 --> 00:27:26,160 Y esto... 255 00:27:28,200 --> 00:27:30,720 Mierda, Areski. Contesta el teléfono. 256 00:27:31,240 --> 00:27:34,440 Estoy con Lino. Podría salir mal. Llámame. 257 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 No me mires así. 258 00:27:40,240 --> 00:27:41,600 He sido amable contigo. 259 00:27:45,280 --> 00:27:46,120 Qué pena. 260 00:27:48,320 --> 00:27:49,160 De verdad. 261 00:27:52,920 --> 00:27:53,840 Vienes conmigo. 262 00:27:55,960 --> 00:27:57,200 ¡Asesino de policías! 263 00:28:15,160 --> 00:28:16,040 ¿Y Charas? 264 00:28:16,120 --> 00:28:18,040 - Nada aún. - Mierda. 265 00:28:18,600 --> 00:28:22,000 Necesito ayuda. Si saben que arrestaron a mi mecánico... 266 00:28:24,840 --> 00:28:27,560 Yo hago el papeleo. En una hora es tuyo. 267 00:28:28,040 --> 00:28:30,040 - ¿Una hora? - No puedo hacer más. 268 00:28:31,440 --> 00:28:32,280 Bien. 269 00:28:32,920 --> 00:28:35,240 - No se le acerquen. - Cuenta con eso. 270 00:28:35,640 --> 00:28:36,520 Te debo una. 271 00:28:38,440 --> 00:28:39,280 Vamos. 272 00:29:00,560 --> 00:29:01,520 Típico. 273 00:29:02,880 --> 00:29:03,760 Todos iguales. 274 00:29:45,040 --> 00:29:46,480 ¿Areski cerró la puerta? 275 00:30:01,600 --> 00:30:02,640 ¡Muévete! 276 00:30:05,280 --> 00:30:06,120 ¡Atrápenlo! 277 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 ¡Sujétenlo! 278 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 ¡Atrápenlo! 279 00:30:37,840 --> 00:30:38,680 ¡Imbécil! 280 00:30:40,680 --> 00:30:41,560 ¡Cálmate! 281 00:31:06,760 --> 00:31:08,080 Llene este formulario... 282 00:31:09,400 --> 00:31:10,240 Firme aquí. 283 00:31:12,560 --> 00:31:15,200 - Un minuto... - ¡Malnacidos! 284 00:31:15,280 --> 00:31:16,440 ¡Malditos idiotas! 285 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 ¡Vengan rápido! 286 00:31:24,520 --> 00:31:27,120 ¡Malditos idiotas! 287 00:31:31,000 --> 00:31:32,040 ¡Fuera! 288 00:31:32,200 --> 00:31:33,160 ¿Qué pasa? 289 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 ¿François? 290 00:31:34,160 --> 00:31:36,560 ¡Púdranse, malditos policías! 291 00:32:11,040 --> 00:32:13,200 ¡Vamos, rómpele la cara! 292 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 ¡Ese maldito imbécil! 293 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 ¡Cuidado atrás! 294 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 ¡Vamos! 295 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 ¡Suéltate! 296 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 ¡Levántate! 297 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 ¡Vamos! 298 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 - ¡Suéltate! - ¡Levántate! 299 00:32:39,240 --> 00:32:40,520 ¡Sostenlo ahí! 300 00:32:41,960 --> 00:32:43,480 ¡Espósenlo! 301 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 ¡Vamos! 302 00:33:53,640 --> 00:33:55,120 Lo perdimos junto al río. 303 00:33:59,080 --> 00:34:00,280 Murió como un perro. 304 00:34:03,120 --> 00:34:04,600 No se dejaría matar así. 305 00:34:06,040 --> 00:34:06,880 Él no. 306 00:34:08,000 --> 00:34:09,440 Lino nos engañó a todos. 307 00:34:10,200 --> 00:34:11,320 Y está suelto. 308 00:34:14,000 --> 00:34:16,400 Nadie pudo detenerlo. ¿Dónde estaban? 309 00:34:22,000 --> 00:34:23,040 Lo arreglaré. 310 00:34:25,200 --> 00:34:26,040 Ponme a cargo. 311 00:34:27,480 --> 00:34:29,320 Charas no lo hubiera querido. 312 00:34:46,960 --> 00:34:47,800 Todo irá bien. 313 00:35:13,040 --> 00:35:14,640 ¡Estás loco! ¿Qué haces? 314 00:35:16,440 --> 00:35:18,040 Perdiste a un colega. 315 00:35:20,400 --> 00:35:22,240 Despierta. Esa mierda te frena. 316 00:35:22,320 --> 00:35:23,640 - ¿Y Moss? - Déjamela. 317 00:35:24,000 --> 00:35:25,320 Como a Charas. 318 00:35:27,240 --> 00:35:29,000 ¡Carajo! ¿Estás bromeando? 319 00:35:30,560 --> 00:35:33,280 Actué para protegernos. ¿Así me agradeces? 320 00:35:33,800 --> 00:35:35,600 No vuelvas a decir eso, ¿sí? 321 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 Moss no joderá más. La brigada es nuestra. 322 00:35:43,000 --> 00:35:46,840 Podremos pasar el doble de carga. Sin Charas, es barra libre. 323 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 Te pasaste. ¿Y si atrapan a Lino? 324 00:35:49,160 --> 00:35:52,040 Lo sabremos primero. Conoces a los chicos. 325 00:35:53,480 --> 00:35:55,920 Si habla, nadie le creerá. Está perdido. 326 00:35:56,920 --> 00:35:57,800 No lo sé. 327 00:35:58,480 --> 00:36:00,280 Debieron quemar a Charas también. 328 00:36:00,360 --> 00:36:03,600 Todo se quemó. ¡No hay pruebas! 329 00:36:04,640 --> 00:36:06,080 No seas cobarde. 330 00:36:15,080 --> 00:36:17,680 Eliminaremos a Jacques, a Kad y al chico. 331 00:36:18,480 --> 00:36:20,880 Te necesito, Marco. ¡Contrólate! 332 00:36:23,680 --> 00:36:24,760 Te necesito. 333 00:36:26,480 --> 00:36:27,320 Vamos. 334 00:36:32,520 --> 00:36:33,440 Vamos. 335 00:37:45,920 --> 00:37:47,920 POLICÍA 336 00:38:36,200 --> 00:38:37,040 ¡Julia! 337 00:38:38,080 --> 00:38:38,920 ¡Oye! 338 00:38:50,280 --> 00:38:51,240 ¡Julia! 339 00:38:57,440 --> 00:38:58,640 Solo quiero hablar. 340 00:38:59,760 --> 00:39:01,720 - ¡Julia! - Areski me incriminó. 341 00:39:02,960 --> 00:39:03,920 ¡Oye! 342 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 Mató a Charas. 343 00:39:07,240 --> 00:39:09,000 No puedo volver sin pruebas. 344 00:39:11,280 --> 00:39:12,200 Bien. 345 00:39:21,800 --> 00:39:22,880 Debes creerme. 346 00:39:33,200 --> 00:39:34,040 ¡Mierda! 347 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 ¡Julia! 348 00:40:13,240 --> 00:40:15,560 Lino, suéltame. 349 00:40:20,240 --> 00:40:21,080 Mierda... 350 00:40:21,560 --> 00:40:22,800 Lo estás empeorando. 351 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 ¡Charas! 352 00:40:28,080 --> 00:40:29,640 No son las mismas llantas. 353 00:40:29,720 --> 00:40:30,880 Este no es su auto. 354 00:40:39,640 --> 00:40:40,920 No es el de Charas. 355 00:40:42,480 --> 00:40:43,480 ¡Lino, suéltame! 356 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 ¡Lino! 357 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 No lo vi, se escondió. 358 00:41:14,200 --> 00:41:15,040 ¿Qué pasó? 359 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 ¡No sé, estaba encerrado! 360 00:41:17,480 --> 00:41:19,960 Tu historia no tiene sentido. 361 00:41:20,240 --> 00:41:22,160 - Yo... - ¡No escuchas! 362 00:41:24,520 --> 00:41:26,880 - ¿Estás herida? - Está bien, yo puedo. 363 00:41:26,960 --> 00:41:28,240 Es mi colega. 364 00:41:29,560 --> 00:41:31,440 Déjala respirar, hablan luego. 365 00:41:37,920 --> 00:41:38,760 ¿Te amenazó? 366 00:41:39,480 --> 00:41:41,440 No, fue raro. 367 00:41:43,040 --> 00:41:45,240 Deliraba. Te acusó a ti y a Marco. 368 00:41:48,000 --> 00:41:49,880 Intentó lavarte el cerebro. 369 00:41:51,760 --> 00:41:53,040 Para que lo ayudaras. 370 00:41:53,520 --> 00:41:55,480 - Nunca lo haría. - Lo sé, linda. 371 00:41:56,080 --> 00:41:57,880 Cuando te busquen, ahí estaré. 372 00:41:58,440 --> 00:41:59,520 ¿Quiénes? 373 00:42:01,000 --> 00:42:01,840 Moss. 374 00:42:02,800 --> 00:42:03,680 Los demás. 375 00:42:04,840 --> 00:42:06,680 Si saben lo tuyo con Lino... 376 00:42:09,160 --> 00:42:11,080 Todo saldrá bien, calma. 377 00:42:12,560 --> 00:42:14,360 No diremos nada, ¿sí? 378 00:42:15,040 --> 00:42:16,560 No fue nada serio. 379 00:42:19,200 --> 00:42:20,040 Lo sé. 380 00:42:21,400 --> 00:42:22,840 - Tómate tu tiempo. - Sí. 381 00:43:11,960 --> 00:43:13,200 No olvides esto. 382 00:44:39,680 --> 00:44:40,520 POLICÍA 383 00:44:43,000 --> 00:44:44,080 ¿Lo cubrimos? 384 00:44:44,160 --> 00:44:46,120 -Tráelo. -Toma. 385 00:44:58,240 --> 00:45:00,680 ¿Qué carajo? ¿Confiscaron los autos? 386 00:45:00,760 --> 00:45:02,200 No los necesitas ahora. 387 00:45:04,600 --> 00:45:06,800 Me quedaré un tiempo. Es un desastre. 388 00:45:08,640 --> 00:45:10,400 Pero el equipo está activo. 389 00:45:10,840 --> 00:45:11,920 No hay más equipo. 390 00:45:14,360 --> 00:45:16,000 No me quites la brigada. 391 00:45:17,680 --> 00:45:18,520 Suéltame. 392 00:45:23,800 --> 00:45:24,760 ¿Por qué llamas? 393 00:45:29,480 --> 00:45:32,480 - No me castigues por Charas. - ¿Crees que hago eso? 394 00:45:34,760 --> 00:45:37,120 Solo concéntrate en el mecánico. 395 00:45:44,320 --> 00:45:45,320 Lo traeré. 396 00:45:46,280 --> 00:45:47,520 No castigues a Julia. 397 00:45:48,400 --> 00:45:49,960 Por lo suyo con Lino. 398 00:45:50,880 --> 00:45:51,720 Buen día. 399 00:45:59,440 --> 00:46:00,600 La cagaron, chicos. 400 00:46:00,840 --> 00:46:01,680 ¿En serio? 401 00:46:03,000 --> 00:46:04,920 No quemaron el auto de Charas. 402 00:46:09,880 --> 00:46:11,320 Tampoco sacaron la bala. 403 00:46:19,800 --> 00:46:20,640 Terminé. 404 00:46:57,880 --> 00:46:59,000 Van a matarlo. 405 00:46:59,080 --> 00:47:00,760 Olvídalo. No nos concierne. 406 00:47:01,080 --> 00:47:01,960 Conduce. 407 00:47:51,360 --> 00:47:53,560 - Tomemos el dinero y la droga. - No. 408 00:47:53,640 --> 00:47:55,000 Tomará un minuto. 409 00:47:55,080 --> 00:47:56,120 ¡No! 410 00:47:56,480 --> 00:47:57,880 No me entregaré. 411 00:47:57,960 --> 00:47:59,200 Yo te entregaré. 412 00:47:59,880 --> 00:48:01,120 ¡Te salvé la vida! 413 00:48:02,400 --> 00:48:04,600 No te lo pedí. No te necesitaba. 414 00:48:06,040 --> 00:48:07,600 No puedo ir a la cárcel. 415 00:48:08,320 --> 00:48:09,960 Me dieron dos años por ti. 416 00:48:11,440 --> 00:48:13,200 Saliste a las tres semanas. 417 00:48:13,680 --> 00:48:17,520 ¿Dónde crees que dormía? Y trabajaba para la policía. 418 00:48:18,480 --> 00:48:22,160 Nunca te sentiste mejor. Casi lloraste cuando el policía murió. 419 00:48:26,640 --> 00:48:28,120 Él murió por tu culpa. 420 00:48:29,280 --> 00:48:30,680 No lo menciones. 421 00:48:31,880 --> 00:48:32,760 Lo siento. 422 00:48:38,160 --> 00:48:39,120 Estoy asustado. 423 00:48:47,080 --> 00:48:48,720 - Tengo una idea. - Cállate. 424 00:48:48,800 --> 00:48:50,080 - ¡Escucha! - ¡No! 425 00:48:50,160 --> 00:48:51,440 ¡Escúchame! 426 00:48:51,720 --> 00:48:54,640 Te oí hablar del auto con la bala de Areski. 427 00:48:55,120 --> 00:48:56,320 ¿Sabes dónde está? 428 00:48:56,400 --> 00:48:57,560 Sí, lo escondí. 429 00:49:00,920 --> 00:49:02,920 Jacques tiene otro escondite. 430 00:49:03,520 --> 00:49:04,920 Estás haciendo tiempo. 431 00:49:07,640 --> 00:49:09,400 ¿Cómo puedo recuperarlo? 432 00:49:10,560 --> 00:49:12,760 No puedo toparme con Areski ni Marco. 433 00:49:20,040 --> 00:49:21,160 Qué sorpresa. 434 00:49:38,040 --> 00:49:39,200 Tu mecánico... 435 00:49:42,640 --> 00:49:44,360 No hagas una estupidez. 436 00:49:56,560 --> 00:49:57,640 ¿Crees que mandas? 437 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Lo siento, ya no tengo balas. 438 00:50:24,520 --> 00:50:25,520 ¡Espera! 439 00:50:27,280 --> 00:50:28,440 No fue idea mía. 440 00:50:29,200 --> 00:50:30,640 Sé dónde está el auto. 441 00:50:31,120 --> 00:50:33,560 ¿Qué auto? ¿De qué hablas? 442 00:50:34,120 --> 00:50:35,200 El del policía. 443 00:50:37,360 --> 00:50:38,560 Jacques no lo quemó. 444 00:50:39,840 --> 00:50:41,240 El chico lo escondió. 445 00:50:46,960 --> 00:50:47,880 Puedo llevarte. 446 00:50:49,600 --> 00:50:51,040 Está en una granja. 447 00:50:54,600 --> 00:50:55,640 Te escucho. 448 00:51:02,600 --> 00:51:03,440 Julia. 449 00:51:14,520 --> 00:51:15,480 Ya lo vi. 450 00:51:16,040 --> 00:51:19,360 Por el chasis y el volante, no ha rodado en años. 451 00:51:24,560 --> 00:51:27,480 Lino tenía razón. No es el de Charas. 452 00:51:34,520 --> 00:51:36,720 - Moss, escúchame. - ¡No tengo tiempo! 453 00:51:37,120 --> 00:51:38,640 Lino mató a dos más. 454 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 ¿Seguro fue él? 455 00:51:41,440 --> 00:51:42,840 Fingiré que no oí eso. 456 00:51:43,200 --> 00:51:44,520 No es lo que crees. 457 00:51:45,000 --> 00:51:46,440 Jeff dice que el auto... 458 00:51:46,520 --> 00:51:49,240 Me agradas, pero Areski me contó de ustedes. 459 00:51:49,680 --> 00:51:51,800 Quédate aquí hasta que lo hallemos. 460 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 Ya era hora. 461 00:52:19,080 --> 00:52:20,080 Era cabeza dura. 462 00:52:20,160 --> 00:52:21,000 ¿Qué haces? 463 00:52:22,080 --> 00:52:23,320 Me desharé del rifle. 464 00:52:23,400 --> 00:52:24,280 ¿Tienes prisa? 465 00:52:26,920 --> 00:52:27,760 No. 466 00:52:28,720 --> 00:52:30,680 Hazlo cuando terminemos con Moss. 467 00:52:39,400 --> 00:52:40,320 ¿Dijo algo? 468 00:52:44,280 --> 00:52:45,640 Solo son cabos sueltos. 469 00:52:45,920 --> 00:52:47,400 Dos más y terminó, Marco. 470 00:52:48,840 --> 00:52:50,000 Yo también soy uno. 471 00:52:52,320 --> 00:52:53,280 Sé lo que hago. 472 00:52:55,040 --> 00:52:55,880 Sí... 473 00:53:30,200 --> 00:53:31,400 Busca un buen lugar. 474 00:53:34,240 --> 00:53:35,240 Julia, soy Lino. 475 00:53:37,800 --> 00:53:38,680 ¿Hola? 476 00:53:40,720 --> 00:53:42,560 Dame una razón para no colgar. 477 00:53:43,400 --> 00:53:44,840 No maté a Charas. 478 00:53:45,160 --> 00:53:47,000 ¿Y los dos del desguazadero? 479 00:53:47,200 --> 00:53:48,880 Estaban vivos cuando me fui. 480 00:53:49,240 --> 00:53:51,800 Areski y Marco los encontraron, seguro. 481 00:53:53,680 --> 00:53:55,520 ¿Recuerdas dónde nos conocimos? 482 00:53:55,600 --> 00:53:56,720 Me creen cómplice. 483 00:53:56,800 --> 00:53:58,320 ¿Por qué hablo contigo? 484 00:53:58,840 --> 00:54:02,520 Toma tu auto. Nos vemos donde te dije. 485 00:54:03,000 --> 00:54:03,840 Ven sola. 486 00:54:03,920 --> 00:54:05,560 ¿Qué estás pensando, Lino? 487 00:56:05,600 --> 00:56:06,560 Ve. 488 00:56:09,440 --> 00:56:12,720 Soy Quentin, tengo 19 años y crecí en orfanatos. 489 00:56:12,800 --> 00:56:15,040 Allí conocí a Lino. Él me enseñó todo. 490 00:56:15,120 --> 00:56:17,920 Fue a la cárcel por mí. No dejaré que vuelva. 491 00:56:18,240 --> 00:56:20,920 Trabajaba en el desguazadero por una deuda. 492 00:56:21,280 --> 00:56:23,040 - Jacques y Kad... - Murieron. 493 00:56:23,600 --> 00:56:25,520 Preparaba autos para el tráfico. 494 00:56:26,080 --> 00:56:28,000 Lino vino hoy con el policía. 495 00:56:28,080 --> 00:56:29,360 - Charas. - Charas. 496 00:56:29,560 --> 00:56:32,640 Quería llevarme, pero vino otro policía y le disparó. 497 00:56:33,600 --> 00:56:35,000 - Areski. - Areski. 498 00:56:36,000 --> 00:56:38,480 Lo conocía, pero no sabía que era policía. 499 00:56:41,000 --> 00:56:42,360 En fin, lo vi todo. 500 00:56:52,880 --> 00:56:54,080 Así es como lo veo. 501 00:56:55,760 --> 00:56:57,000 Uno, nos entregas. 502 00:56:57,080 --> 00:56:59,960 Areski nos mata y queda en tu conciencia. 503 00:57:01,000 --> 00:57:03,960 Dos, vienes con nosotros y volvemos con pruebas. 504 00:57:06,480 --> 00:57:07,320 ¿Qué dices? 505 00:57:13,720 --> 00:57:14,560 Qué imbécil. 506 00:57:18,480 --> 00:57:19,440 ¿Quiénes son? 507 00:57:19,840 --> 00:57:21,200 Traficantes. 508 00:57:22,560 --> 00:57:23,800 Amigos de Lino. 509 00:57:45,560 --> 00:57:46,400 Mierda. 510 00:57:47,120 --> 00:57:49,280 Ve a la granja por ese maldito auto. 511 00:58:28,640 --> 00:58:29,840 - Moss. - ¿Qué? 512 00:58:31,680 --> 00:58:33,040 Detuvimos a Julia. 513 00:58:33,920 --> 00:58:36,400 Ayudó a Lino a escapar frente a testigos. 514 00:58:38,160 --> 00:58:39,120 Sube. 515 00:58:40,640 --> 00:58:41,560 Tengo mi auto. 516 00:58:42,520 --> 00:58:43,480 No te preocupes. 517 00:58:44,400 --> 00:58:46,680 Te lo llevo al llegar los forenses. 518 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 ¡Areski! 519 00:58:48,960 --> 00:58:49,840 Voy. 520 00:59:34,560 --> 00:59:36,640 Dijiste que murieron. No hay nadie. 521 00:59:38,400 --> 00:59:40,000 Solo yo sé del lugar. 522 00:59:46,560 --> 00:59:47,640 Voy por la llave. 523 00:59:47,720 --> 00:59:48,800 No, espera. 524 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 Por supuesto. Muy bien. 525 01:00:07,920 --> 01:00:08,800 ¿Quentin? 526 01:00:15,560 --> 01:00:16,480 ¡Quentin! 527 01:00:33,040 --> 01:00:34,280 ¿Vinimos por esto? 528 01:00:34,880 --> 01:00:36,840 Mira cuánto dinero. 529 01:00:36,920 --> 01:00:39,120 ¿No entiendes? ¡Necesito el auto! 530 01:00:39,720 --> 01:00:42,240 ¡Podemos comprar 10 000 autos con esto! 531 01:00:46,800 --> 01:00:47,720 ¡Oye! 532 01:00:49,720 --> 01:00:50,640 Quentin. 533 01:00:53,840 --> 01:00:54,680 Hola. 534 01:01:08,920 --> 01:01:09,760 Lino. 535 01:01:12,240 --> 01:01:13,960 ¡Solo vine por el auto! 536 01:01:14,880 --> 01:01:15,800 ¿Dónde está? 537 01:01:22,520 --> 01:01:23,520 ¡Ven a ayudarlo! 538 01:01:33,080 --> 01:01:34,280 Como quieras. 539 01:03:56,040 --> 01:03:58,520 Dime dónde está. Te estoy hablando. Dímelo. 540 01:03:58,600 --> 01:03:59,440 Basta. 541 01:04:00,680 --> 01:04:01,600 Basta. 542 01:04:02,400 --> 01:04:03,400 Ve a tomar aire. 543 01:07:58,520 --> 01:08:00,880 Lo tengo, Julia. Carajo, lo tengo. 544 01:08:02,840 --> 01:08:03,680 ¿Julia? 545 01:08:04,400 --> 01:08:06,720 Julia no podrá responder por un tiempo. 546 01:08:08,840 --> 01:08:10,680 Llámame a mí la próxima vez. 547 01:08:11,560 --> 01:08:12,480 Ella sabe todo. 548 01:08:13,080 --> 01:08:14,600 Nadie le creerá. Estás solo. 549 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 Me encontré con Marco. Hablamos un poco de ti. 550 01:08:20,400 --> 01:08:22,240 La charla terminó mal. 551 01:08:22,760 --> 01:08:24,240 Ahora también estás solo. 552 01:08:25,120 --> 01:08:26,200 No te preocupes. 553 01:08:27,560 --> 01:08:28,960 Tengo nuevos pilotos. 554 01:08:29,040 --> 01:08:31,480 Sin Charas, es mi brigada. Estás muerto. 555 01:08:31,560 --> 01:08:33,040 Hablando de Charas. 556 01:08:33,640 --> 01:08:35,400 Te dejó un recuerdo, ¿sabes? 557 01:08:35,480 --> 01:08:36,600 Sí, adelante. 558 01:08:36,880 --> 01:08:37,720 Una pista. 559 01:08:38,200 --> 01:08:39,280 Es un auto. 560 01:08:39,600 --> 01:08:40,760 - Sí. - Rojo. 561 01:08:41,200 --> 01:08:42,760 Con tu bala dentro. 562 01:08:44,280 --> 01:08:46,360 Tonterías. Lo quemé, imbécil. 563 01:08:46,640 --> 01:08:47,840 Jacques se lo quedó. 564 01:08:48,480 --> 01:08:49,560 ¿Marco no te dijo? 565 01:08:50,160 --> 01:08:51,240 No tienes el auto. 566 01:08:58,120 --> 01:08:59,000 ¿La reconoces? 567 01:09:00,080 --> 01:09:03,080 Escúchame, hijo de puta. Te encontraremos. 568 01:09:03,160 --> 01:09:05,280 No gastes gasolina. Lo llevaré. 569 01:09:05,360 --> 01:09:06,440 Moss estará feliz. 570 01:09:06,800 --> 01:09:09,960 ¡Nunca llegarás al hangar! Te acercas y me lo dicen. 571 01:09:11,640 --> 01:09:12,880 Escucha, imbécil. 572 01:09:14,160 --> 01:09:15,360 Es tu oportunidad. 573 01:09:15,800 --> 01:09:18,840 Aléjate de ese auto si te importa tu vida. 574 01:09:19,280 --> 01:09:22,400 Charas me dio una oportunidad y no lo decepcionaré. 575 01:09:35,680 --> 01:09:38,520 El que atrape a Lino entra en la brigada. 576 01:09:48,280 --> 01:09:49,960 POLICÍA 577 01:10:21,440 --> 01:10:23,320 Sé que Charas te importaba. 578 01:10:24,240 --> 01:10:25,800 Sigues en shock. 579 01:10:27,440 --> 01:10:28,600 Puedo ayudarte. 580 01:10:29,920 --> 01:10:31,800 Todos erramos bajo presión. 581 01:10:32,880 --> 01:10:35,560 Charas esperaba mucho de ti, si aún viviera... 582 01:10:35,640 --> 01:10:37,400 Estaría del lado de Lino. 583 01:10:40,360 --> 01:10:42,280 ¿Prefieres arruinarte la vida... 584 01:10:42,360 --> 01:10:45,160 ...por alguien que ni siquiera te da explicaciones? 585 01:10:45,960 --> 01:10:46,960 Lo siento, amigo. 586 01:10:48,960 --> 01:10:50,600 Él debería estar aquí. 587 01:10:50,680 --> 01:10:52,360 Está haciendo tu trabajo. 588 01:10:59,440 --> 01:11:01,240 Tienes la noche para pensarlo. 589 01:11:01,840 --> 01:11:04,360 No podré ayudarte con Asuntos Internos. 590 01:11:04,440 --> 01:11:05,920 Ni yo tampoco a ti. 591 01:11:06,400 --> 01:11:09,200 Cuando Lino traiga el auto, no podrás decir que no sabías. 592 01:11:57,080 --> 01:11:58,120 ¿Crees que venga? 593 01:11:58,600 --> 01:11:59,440 Sí, vendrá. 594 01:12:00,160 --> 01:12:01,640 ¡Traigan todos los autos! 595 01:12:32,120 --> 01:12:33,200 Es para una película. 596 01:12:52,440 --> 01:12:53,960 Estuvo en una gasolinera. 597 01:12:55,080 --> 01:12:55,920 Repite. 598 01:12:56,560 --> 01:13:00,560 Estuvo en una gasolinera. Va por la D60, hacia ti. 599 01:13:00,640 --> 01:13:02,000 ¿Renault 21 confirmado? 600 01:13:02,320 --> 01:13:03,440 Confirmado. Cambio. 601 01:13:04,160 --> 01:13:07,480 Síguelo para que no huya. Dime cuando lo veas. 602 01:13:07,560 --> 01:13:08,400 Entendido. 603 01:13:08,840 --> 01:13:09,880 Bloqueen el paso. 604 01:13:44,080 --> 01:13:47,240 Bien, 21 confirmado. Nos vio. Lo presionaremos. 605 01:13:47,920 --> 01:13:48,800 Adelante. 606 01:14:09,440 --> 01:14:10,440 ¡Vamos! 607 01:14:18,960 --> 01:14:20,440 ¿Dónde está? ¡No lo veo! 608 01:14:26,560 --> 01:14:27,400 Atrás. 609 01:14:36,360 --> 01:14:37,400 ¡No frenes! 610 01:14:43,440 --> 01:14:44,920 ¡Aléjate de esos ganchos! 611 01:15:14,320 --> 01:15:16,160 - ¡Maldito imbécil! - ¡Cuidado! 612 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 ¡Detente, Lino! 613 01:15:29,720 --> 01:15:31,040 ¡Para! 614 01:16:09,240 --> 01:16:11,000 ¡Nos está empujando! ¡Mierda! 615 01:16:11,080 --> 01:16:12,480 No grites, no entiendo. 616 01:16:12,560 --> 01:16:14,520 ¡Mierda! ¡Nos está empujando! 617 01:16:14,600 --> 01:16:16,640 ¡Deja de gritar! ¡No entiendo nada! 618 01:16:16,720 --> 01:16:18,400 ¡Mierda! ¡No disparen! 619 01:16:26,560 --> 01:16:28,040 ¡No disparen! 620 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Disparen. ¡Vamos, carajo! 621 01:16:45,920 --> 01:16:47,440 ¡A las llantas, idiotas! 622 01:16:48,640 --> 01:16:49,760 ¡Disparen! 623 01:18:15,640 --> 01:18:16,520 Habla Moss. 624 01:18:21,520 --> 01:18:22,800 ¿Qué auto era? 625 01:18:24,960 --> 01:18:26,120 Sí, ¿dónde? 626 01:18:26,200 --> 01:18:27,680 Un 21, rojo. 627 01:18:27,760 --> 01:18:29,240 Autorizó el bloqueo. 628 01:18:29,320 --> 01:18:31,000 Tenemos dos bajas, ¡rápido! 629 01:18:31,080 --> 01:18:33,160 El Renault 21 sigue fugitivo. 630 01:18:33,560 --> 01:18:35,920 Al diablo los autos. Atrapen a Areski. 631 01:18:36,000 --> 01:18:37,520 Yendo hacia la D60. 632 01:18:38,120 --> 01:18:40,440 Areski, contesta. Areski... 633 01:18:41,040 --> 01:18:44,240 Detente. Hay patrullas en camino. Si tocas a Lino... 634 01:18:45,160 --> 01:18:46,520 ¡Julia! 635 01:18:47,760 --> 01:18:48,640 ¡Julia! 636 01:19:18,200 --> 01:19:19,080 ¡Cuidado! 637 01:19:37,240 --> 01:19:39,640 Estoy cerca del río. Detengan a Areski. 638 01:19:45,160 --> 01:19:46,240 ¡Mierda! 639 01:19:52,840 --> 01:19:54,000 Mierda. 640 01:21:36,600 --> 01:21:38,720 Oye, Julia. 641 01:23:04,280 --> 01:23:05,600 ¡Areski! 642 01:23:13,040 --> 01:23:14,720 Dame algo. 643 01:23:14,800 --> 01:23:17,040 Me importa un carajo quién seas. 644 01:23:17,640 --> 01:23:21,680 ¡Necesito algo, un taxi, una ambulancia, lo que sea! 645 01:23:21,760 --> 01:23:23,520 ¡Una patineta, carajo! 646 01:23:25,120 --> 01:23:27,240 ¡Mueve el culo! 647 01:23:28,000 --> 01:23:29,120 ¡No sé dónde están! 648 01:23:40,080 --> 01:23:41,080 Mierda. 649 01:23:49,600 --> 01:23:50,560 ¡Moss! 650 01:25:55,080 --> 01:25:57,080 Está abajo. ¿Quieres dárselo tú? 651 01:25:57,600 --> 01:25:58,440 No. 652 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Julia... 653 01:26:04,600 --> 01:26:05,800 Dile que se quede. 654 01:26:06,720 --> 01:26:08,160 Por si lo necesitamos. 655 01:27:41,260 --> 01:27:47,260 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 38580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.