Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,783 --> 00:00:49,143
THE WOMAN FROM ROSE HILL
2
00:01:47,867 --> 00:01:50,700
- I've never wanted it, never.
- But I.
3
00:01:50,947 --> 00:01:52,347
But I'm your mother.
4
00:01:52,467 --> 00:01:54,107
I'll marry her, not you.
5
00:01:54,227 --> 00:01:57,994
These stories never end well.
She's just a little girl.
6
00:01:58,114 --> 00:02:00,558
It'll be fine if only you
are kind to her.
7
00:02:00,678 --> 00:02:03,148
- I'm not a cruel person.
- All the better.
8
00:02:03,572 --> 00:02:06,587
One doesn't marry just like this.
Only with a photo.
9
00:02:06,707 --> 00:02:10,578
Who knows where it ends.
Without meeting even once before.
10
00:02:11,307 --> 00:02:13,747
We've talked a lot.
No way back now.
11
00:02:13,867 --> 00:02:17,621
Those girls are fine. And more
serious than the girls here.
12
00:02:18,069 --> 00:02:19,907
What's wrong with
the girls here?
13
00:02:20,027 --> 00:02:22,806
Nothing. I just haven't
found one to marry.
14
00:02:23,625 --> 00:02:27,935
Didn't you want a daughter in law
and kids? Cut it out, already!
15
00:02:28,055 --> 00:02:29,420
The plane's at noon.
16
00:02:29,540 --> 00:02:33,090
In two hours she's here.
In a week we're married. That's it!
17
00:03:38,781 --> 00:03:42,019
It's quite cold. You'll
have to get used it.
18
00:03:43,787 --> 00:03:47,287
Winters are harsh. But in summer
it's as hot as in your country.
19
00:03:49,707 --> 00:03:52,779
It's a beautiful land.
Don't you think?
20
00:04:02,547 --> 00:04:07,541
You don't eat anything.
Aren't you hungry? Isn't it good?
21
00:04:07,787 --> 00:04:11,860
Leave her. She's tired.
Just spent 15 hours on a plane.
22
00:04:13,147 --> 00:04:16,389
And coming here from
her coconut island.
23
00:04:18,787 --> 00:04:20,287
You'll eat tomorrow.
24
00:04:27,342 --> 00:04:30,379
Take something else.
There's also cake.
25
00:04:36,467 --> 00:04:38,458
- You're not hungry at all?
- No.
26
00:04:39,512 --> 00:04:43,143
Maybe you're not used to eat like
this. It must look funny.
27
00:04:43,307 --> 00:04:45,537
No. I'm just not hungry.
28
00:04:51,467 --> 00:04:55,339
- What are you eating at home?
- Rice, mostly.
29
00:04:57,467 --> 00:04:59,219
Well, let's have rice.
30
00:04:59,467 --> 00:05:03,779
Not every day, of course,
you'll have to eat everything.
31
00:05:18,027 --> 00:05:19,510
This is our bedroom.
32
00:06:27,547 --> 00:06:28,536
Marcel.
33
00:06:35,625 --> 00:06:37,525
I want to ask you something.
34
00:06:37,645 --> 00:06:39,219
What, what is it?
35
00:06:41,307 --> 00:06:43,842
I'd like to sleep in my
own room to start with.
36
00:06:44,467 --> 00:06:46,935
Why?
We'll get married tomorrow.
37
00:06:47,147 --> 00:06:51,379
But we aren't engaged.
I'm used to do that first.
38
00:06:53,147 --> 00:06:55,707
We must get engaged
before we get married.
39
00:06:57,867 --> 00:07:02,224
Well. It's true.
You're right. I understand.
40
00:07:04,463 --> 00:07:06,537
- Must it be for a long time?
- No.
41
00:07:07,984 --> 00:07:11,701
I don't know.
A little while.
42
00:07:14,387 --> 00:07:19,302
Well, we'll get engaged,
if this is what you prefer.
43
00:09:10,147 --> 00:09:16,017
Is something wrong? You don't
say anything, you aren't ill?
44
00:09:16,467 --> 00:09:17,536
No.
45
00:09:18,147 --> 00:09:20,058
You're cold, is it that?
46
00:09:20,547 --> 00:09:22,299
Yeah, I think so.
47
00:09:23,227 --> 00:09:27,459
This is really a cold place.
But that stirs up the blood.
48
00:09:36,230 --> 00:09:40,036
What does Rose Hill mean?
Is rose a flower, like here?
49
00:09:40,156 --> 00:09:43,220
Yes. Rose Hill
is a small town.
50
00:09:44,787 --> 00:09:46,618
And "Hill" means what?
51
00:09:46,947 --> 00:09:48,380
It means mountain.
52
00:09:50,147 --> 00:09:55,380
So you're from the mountains.
And no countrywoman either.
53
00:09:55,947 --> 00:09:58,142
Have you milked a cow?
54
00:09:58,387 --> 00:10:02,380
Well, now it's all electric.
You'll have to learn it.
55
00:10:03,513 --> 00:10:05,563
At home I worked
in an office.
56
00:10:06,627 --> 00:10:08,936
You'll have to learn.
57
00:10:31,854 --> 00:10:33,947
Is anything wrong
with your wife?
58
00:10:34,067 --> 00:10:36,456
No. Why?
59
00:10:37,627 --> 00:10:42,223
Sleeping in another room.
In a marriage, is strange, no?
60
00:10:42,893 --> 00:10:45,621
She wished a engagement
period. That's normal.
61
00:10:45,741 --> 00:10:50,036
It's not normal. Engagement is
before marriage, not after.
62
00:10:50,156 --> 00:10:51,683
But we're doing opposite.
63
00:10:53,547 --> 00:10:56,698
We were forced to marry
quickly so she can stay here.
64
00:10:56,867 --> 00:10:59,083
Now we are engaged.
It's normal.
65
00:10:59,203 --> 00:11:01,139
No, it's not normal.
66
00:11:02,147 --> 00:11:05,347
Your father and I were
engaged for two years.
67
00:11:05,467 --> 00:11:08,937
Do you want to wait two years
before she sleeps in your bed?
68
00:11:09,147 --> 00:11:10,375
Two weeks.
69
00:11:10,867 --> 00:11:14,018
- Did she say that?
- No, it was me.
70
00:11:21,230 --> 00:11:22,107
Yes.
71
00:11:22,424 --> 00:11:23,378
It's me.
72
00:11:24,947 --> 00:11:26,089
May I come in?
73
00:11:37,707 --> 00:11:39,474
How's the fianc�e?
74
00:11:43,144 --> 00:11:44,545
May fianc�es kiss?
75
00:11:44,665 --> 00:11:47,141
Not now, later.
76
00:11:47,387 --> 00:11:48,786
Just a little kiss.
77
00:11:48,947 --> 00:11:50,016
Later.
78
00:11:52,467 --> 00:11:56,619
You're really beautiful.
Even more than on the photo.
79
00:11:57,547 --> 00:11:59,347
Well, it's true that I...
80
00:11:59,467 --> 00:12:01,907
The photo I sent was
not from yesterday.
81
00:12:02,027 --> 00:12:07,522
I wanted to be sure.
I had no choice.
82
00:12:08,707 --> 00:12:11,380
And for men it's not beauty
what counts.
83
00:12:11,547 --> 00:12:16,125
The work, the farm and the land.
That's what counts...
84
00:12:19,172 --> 00:12:22,857
- Well, I'm not a film star.
- But you're very kind.
85
00:12:23,387 --> 00:12:28,028
You'll see how this works.
At night all cats are grey.
86
00:13:47,387 --> 00:13:48,758
She went that way?
87
00:13:48,878 --> 00:13:52,302
Yes, she went that way.
Two hours ago.
88
00:13:52,547 --> 00:13:55,300
Two hours?
You could have said it earlier.
89
00:16:08,283 --> 00:16:09,649
Where're you from?
90
00:16:18,247 --> 00:16:19,866
Don't you speak French?
91
00:16:19,986 --> 00:16:21,089
Yes, yes.
92
00:16:28,547 --> 00:16:30,026
You're not from here.
93
00:16:42,547 --> 00:16:48,191
I live over there. Where
the fence ends. I'll show you.
94
00:16:53,594 --> 00:16:54,939
Here it is.
95
00:17:03,744 --> 00:17:05,619
You don't look good.
96
00:17:09,467 --> 00:17:13,221
If you have a problem,
I'll leave my number.
97
00:17:14,027 --> 00:17:15,540
My name is Jean.
98
00:17:21,027 --> 00:17:22,301
Here you go.
99
00:17:28,434 --> 00:17:29,284
Thanks.
100
00:17:36,947 --> 00:17:39,541
I don't forbid you to leave,
it's not that.
101
00:17:39,707 --> 00:17:43,063
But you must tell me when
you go and what you're doing.
102
00:17:44,737 --> 00:17:48,021
- Where were you?
- In the city. Looking around.
103
00:17:48,707 --> 00:17:53,699
Just in the city? Sit here,
I have to explain it.
104
00:17:59,067 --> 00:18:01,115
- I thought you were gone.
- No...
105
00:18:01,235 --> 00:18:02,885
I didn't want to leave.
106
00:18:03,787 --> 00:18:07,143
You came back by car.
I heard a car.
107
00:18:07,307 --> 00:18:10,777
I hitchhiked.
I have no money for the train.
108
00:18:10,897 --> 00:18:12,858
Hitchhiking.
You can't do that.
109
00:18:12,978 --> 00:18:17,187
You never know who'll pick you up.
A woman doesn't hitchhike alone.
110
00:18:17,307 --> 00:18:21,016
Especially not a married woman.
Some things just can't be done...
111
00:18:22,115 --> 00:18:24,465
You have to learn what
you can't do here.
112
00:18:27,147 --> 00:18:29,347
- You didn't want to leave?
- No.
113
00:18:43,713 --> 00:18:45,983
- You know what I did tonight?
- No.
114
00:18:48,320 --> 00:18:49,887
I prayed to God.
115
00:18:52,096 --> 00:18:54,195
- You know what for?
- No.
116
00:18:55,472 --> 00:18:58,437
That my Marcel may not get
unhappy because of you.
117
00:18:58,557 --> 00:19:01,544
We've had enough bad luck.
We don't need more.
118
00:19:01,712 --> 00:19:03,464
You should pray too.
119
00:19:03,584 --> 00:19:08,103
- Me?
- Yes. You.
120
00:19:47,272 --> 00:19:50,548
Where's Julie? Is she ill?
121
00:19:50,712 --> 00:19:53,262
No. I don't think so.
She's in her room.
122
00:19:53,632 --> 00:19:56,351
She's here to help you.
It's not a vacation.
123
00:19:56,471 --> 00:19:58,878
I prefer to do it alone.
I don't need help.
124
00:19:58,998 --> 00:20:02,262
You do need it. You've
worked enough all your life.
125
00:20:03,552 --> 00:20:06,783
I don't want a wife who spends
the day doing nothing.
126
00:20:09,872 --> 00:20:12,784
- What should we do now?
- What do I know!
127
00:20:14,352 --> 00:20:16,468
- I do know...
- Then tell me!
128
00:20:17,032 --> 00:20:18,903
Bawl her out, of course.
129
00:20:20,640 --> 00:20:21,755
No mercy.
130
00:20:31,265 --> 00:20:36,027
It can't go on like this. It's
not good. You must move.
131
00:20:39,352 --> 00:20:42,241
If you do something it
will get better, you'll see.
132
00:20:43,872 --> 00:20:48,343
I have a small job for you.
Ever killed a chicken?
133
00:20:49,112 --> 00:20:50,465
Kill a chicken?
134
00:20:51,472 --> 00:20:55,465
It's exactly what will
wake you up a little.
135
00:20:55,952 --> 00:20:58,864
But I've never done it.
I can't do it.
136
00:20:58,984 --> 00:21:00,832
Sure you can.
It's not complicated.
137
00:21:00,952 --> 00:21:04,701
Wring the neck and...
Crack! It cries a little...
138
00:21:06,287 --> 00:21:07,754
and it's dead.
139
00:21:08,272 --> 00:21:10,024
And off into the cauldron.
140
00:21:12,552 --> 00:21:14,852
You will like it.
Come on, come...
141
00:21:31,993 --> 00:21:37,106
Don't! People eat when they work.
It's that simple.
142
00:21:38,112 --> 00:21:40,785
Women eat when they
sleep with the husband.
143
00:21:41,112 --> 00:21:43,023
I didn't invent it.
144
00:21:43,192 --> 00:21:46,830
It has always been like that,
everywhere, for the Chinese,
145
00:21:46,950 --> 00:21:51,704
for the Eskimos, the Zulus,
and for the Vaud people.
146
00:21:53,352 --> 00:21:56,264
I like Julie, but it's necessary
put things in place.
147
00:21:56,472 --> 00:22:00,370
You're my wife. You've been here
for two weeks, you'll kill the chicken,
148
00:22:00,490 --> 00:22:04,351
you'll eat, you'll sleep in my bed
and all is well. If not, fuck off!
149
00:22:15,872 --> 00:22:19,626
But what are you doing?
Come to bed. Don't stay here.
150
00:22:19,792 --> 00:22:21,623
But my room is here.
151
00:22:21,872 --> 00:22:25,706
Sure. But you'll sleep in my room.
In our room.
152
00:22:26,032 --> 00:22:27,624
No. I don't want.
153
00:22:28,952 --> 00:22:31,705
For heavens sake!
Enough is enough...
154
00:22:45,036 --> 00:22:46,673
Stop it! Leave me...
155
00:23:18,192 --> 00:23:21,264
I haven't heard the sound of
your voice for three days.
156
00:23:35,632 --> 00:23:39,466
It's getting late. She must be
in the city. I'll look for her.
157
00:26:16,632 --> 00:26:19,798
What are you doing here?
There's no train in the night.
158
00:26:22,192 --> 00:26:23,944
You can't stay here.
159
00:26:27,952 --> 00:26:30,102
But I don't know where to go.
160
00:26:30,712 --> 00:26:32,350
You must live somewhere?
161
00:26:32,632 --> 00:26:36,705
Yes, but it's far from here.
There's no bus going either.
162
00:26:36,952 --> 00:26:39,341
At this hour?
No, there's no bus.
163
00:26:39,792 --> 00:26:41,862
Can no one pick you up?
164
00:26:43,472 --> 00:26:44,959
There is a telephone.
165
00:26:46,305 --> 00:26:47,450
Come.
166
00:27:36,512 --> 00:27:40,027
What happened?
Can I drive you home?
167
00:27:40,272 --> 00:27:46,188
No, it's impossible.
Not at this time. It's impossible.
168
00:27:46,308 --> 00:27:49,490
Where do you want to go?
Tell me.
169
00:27:51,832 --> 00:27:54,187
There's the hotel.
170
00:27:54,552 --> 00:27:57,877
I can get you a room and
tomorrow we'll see.
171
00:28:32,032 --> 00:28:32,987
Thank you.
172
00:28:37,872 --> 00:28:41,308
I'll drive you home tomorrow morning.
I'll come early.
173
00:28:42,672 --> 00:28:46,142
Here you are,
have a good night.
174
00:29:47,832 --> 00:29:50,062
Where were you?
I've looked everywhere.
175
00:29:51,752 --> 00:29:54,630
It was Vernier's son, right?
I've seen you.
176
00:29:55,232 --> 00:29:59,225
You haven't been here 3 weeks yet,
and go already with other men.
177
00:29:59,432 --> 00:30:03,028
Oh my God! May I remind you
that you have a husband, and
178
00:30:03,148 --> 00:30:05,064
there're rules in a marriage.
179
00:30:07,160 --> 00:30:09,582
I called the cops last night.
Hear me?
180
00:30:09,702 --> 00:30:12,072
Everyone knows you
don't sleep at home.
181
00:30:12,192 --> 00:30:16,583
Damn shit... in two hours
the whole country knows it.
182
00:30:17,472 --> 00:30:20,472
What a misfortune to meet you.
What a fool I am!
183
00:30:21,880 --> 00:30:23,677
What will you do now?
184
00:30:24,072 --> 00:30:27,382
Are you coming or are you
going with him? Come on!
185
00:31:15,952 --> 00:31:18,102
Do you smoke while we eat now?
186
00:31:21,432 --> 00:31:26,108
I'll go out. I'll go to the pub.
There they talk with me at least.
187
00:31:52,112 --> 00:31:53,511
I give you two days.
188
00:31:53,832 --> 00:31:56,266
Two days? To do what?
189
00:31:56,552 --> 00:32:01,546
To decide. If you haven't decided
by then I'll send you back.
190
00:32:02,712 --> 00:32:05,704
Be my wife or leave.
Do you understand?
191
00:32:06,512 --> 00:32:07,740
Yes.
192
00:32:09,152 --> 00:32:12,906
Sure you understand?
Two days.
193
00:33:04,432 --> 00:33:06,024
May I call?
194
00:33:12,992 --> 00:33:14,329
Yes, sure.
195
00:33:16,679 --> 00:33:17,984
Call whom?
196
00:33:20,472 --> 00:33:25,587
Go ahead. Do as if I don't exist.
I don't exist for you anyway...
197
00:33:27,434 --> 00:33:29,182
Call whom?
198
00:33:30,952 --> 00:33:32,704
I want to leave.
199
00:33:50,032 --> 00:33:51,624
Here you go...
200
00:34:00,472 --> 00:34:02,383
- Will it serve?
- Yes.
201
00:34:03,672 --> 00:34:05,469
What can I do here?
202
00:34:05,712 --> 00:34:09,864
Dunno. We'll see.
I'll take care of you.
203
00:34:11,232 --> 00:34:14,110
I'll be back tonight.
But it'll be a little late.
204
00:34:16,032 --> 00:34:17,590
Don't worry, huh.
205
00:34:24,192 --> 00:34:25,466
See you.
206
00:34:40,512 --> 00:34:41,388
I'm off.
207
00:34:41,870 --> 00:34:44,192
- Already? Change the place?
- No.
208
00:34:44,312 --> 00:34:48,152
- Jean wants to change place.
- I don't go anywhere, I'll turn in.
209
00:34:48,272 --> 00:34:50,752
Oh! Are you tired?
That's not you.
210
00:34:50,872 --> 00:34:55,184
I'm worn out and I'm bugged
plus it pisses me off.
211
00:34:56,952 --> 00:35:02,469
Stay with them. Cristine and
Jacques will take care of you.
212
00:35:02,589 --> 00:35:04,392
But I want to be with you.
213
00:35:04,512 --> 00:35:06,462
- No. Stay.
- Another time.
214
00:35:06,712 --> 00:35:09,545
You came here to dance.
I'm not in the mood.
215
00:35:09,772 --> 00:35:11,590
Are you tired of me?
216
00:35:11,872 --> 00:35:15,148
Stop nagging, please.
I'm tired, I'm leaving, that's it.
217
00:35:15,268 --> 00:35:17,941
We can leave together.
Where's the problem?
218
00:35:18,192 --> 00:35:22,822
Don't waste your time.
I'm going. I want to be alone.
219
00:35:22,942 --> 00:35:26,352
I've said it before. Do you like
to drive alone in your car?
220
00:35:26,472 --> 00:35:28,588
Exactly, that's what I enjoy.
221
00:35:28,708 --> 00:35:31,458
- Drive like a jerk.
- That is, like a jerk.
222
00:35:39,484 --> 00:35:40,268
Yes?
223
00:35:42,156 --> 00:35:43,240
Who is it?
224
00:35:43,792 --> 00:35:44,986
Jean.
225
00:35:45,472 --> 00:35:46,791
Come in.
226
00:35:48,288 --> 00:35:49,541
Good night.
227
00:35:53,872 --> 00:35:56,625
I woke you up? Sorry.
228
00:36:00,512 --> 00:36:03,265
We must find a solution.
But I don't see how.
229
00:36:04,352 --> 00:36:06,552
You can't stay here
at the hotel.
230
00:36:06,672 --> 00:36:08,217
I'm a bit bored.
231
00:36:08,337 --> 00:36:09,740
Of course.
232
00:36:10,632 --> 00:36:12,392
First, we must find a job.
233
00:36:12,512 --> 00:36:15,345
Yes, of course.
I can't continue to do nothing.
234
00:36:18,552 --> 00:36:20,915
My house is impossible.
235
00:36:21,749 --> 00:36:25,144
It doesn't go with my father.
It's impossible.
236
00:36:28,056 --> 00:36:29,482
What do you think?
237
00:36:31,605 --> 00:36:35,532
It's late. I'll let you sleep.
I'll come tomorrow.
238
00:36:36,331 --> 00:36:37,175
Yes.
239
00:36:44,118 --> 00:36:45,321
Is it urgent?
240
00:36:45,441 --> 00:36:46,672
I need your advice.
241
00:36:46,792 --> 00:36:49,100
About bricks
or about women?
242
00:36:50,672 --> 00:36:52,390
Bricks or women?
243
00:36:55,392 --> 00:36:58,429
Certainly not about bricks,
and women, I don't know yet.
244
00:36:58,632 --> 00:37:02,591
I think so... actually I don't know
but I'd like to.
245
00:37:02,711 --> 00:37:04,510
You make too much
out of it.
246
00:37:05,672 --> 00:37:07,421
If the girl isn't bad,
247
00:37:08,003 --> 00:37:11,225
If it was me I'd marry her.
Is she interested in you?
248
00:37:11,345 --> 00:37:13,906
No idea...
But I'm interested in her.
249
00:37:14,272 --> 00:37:18,422
And the bricks don't interested you?
In 3 years you're the boss here.
250
00:37:23,472 --> 00:37:24,222
Yes.
251
00:37:29,746 --> 00:37:30,650
Well?
252
00:37:32,417 --> 00:37:34,232
What did you do today?
253
00:37:34,352 --> 00:37:37,867
Nothing. Waiting for you.
You're dusty.
254
00:37:38,112 --> 00:37:39,943
Yes. It's cement.
255
00:37:40,232 --> 00:37:42,118
I finished earlier today.
256
00:37:42,238 --> 00:37:44,066
Why me? How nice.
257
00:37:45,497 --> 00:37:48,997
I didn't know exactly why,
but when I see you, I know.
258
00:37:52,392 --> 00:37:54,709
- You weren't outside all day?
- No.
259
00:37:55,178 --> 00:37:56,592
Just here doing nothing?
260
00:37:56,712 --> 00:38:00,080
What should I do?
It's so cold.
261
00:38:03,352 --> 00:38:07,982
I brought you a present.
A walkman and cassettes.
262
00:38:13,112 --> 00:38:14,181
Thank you.
263
00:38:18,672 --> 00:38:21,425
Let's be together tonight.
Have a nice dinner.
264
00:38:23,832 --> 00:38:27,029
I wanted to ask...
Why did you come here?
265
00:38:27,482 --> 00:38:29,472
Just to try another country?
266
00:38:29,592 --> 00:38:31,662
No. To get married here.
267
00:38:33,952 --> 00:38:37,991
But Marcel is a brute,
I didn't expect that.
268
00:38:38,352 --> 00:38:43,551
It's my fault. I'm sorry.
I want to leave him.
269
00:38:43,792 --> 00:38:45,350
I've been an idiot.
270
00:38:47,872 --> 00:38:50,607
Forget all that and
start all over.
271
00:38:50,727 --> 00:38:54,437
- Now it's me... So forget your yokel.
- What is a yokel?
272
00:38:54,557 --> 00:38:57,343
- A farmer. You don't like country?
- Yes.
273
00:38:57,706 --> 00:39:00,944
But I knew immediately that
I couldn't live in that house.
274
00:39:01,312 --> 00:39:05,191
I can't go back to my country.
Fortunately you're here.
275
00:39:06,792 --> 00:39:10,910
May I stay with you tonight?
I'm in love with you.
276
00:39:12,192 --> 00:39:15,343
Not tonight.
Another day, maybe.
277
00:40:28,249 --> 00:40:30,499
What do you actually
want from me?
278
00:40:41,312 --> 00:40:43,268
Don't be afraid anymore.
279
00:40:46,792 --> 00:40:49,542
With me you've
nothing to fear.
280
00:40:52,712 --> 00:40:55,829
- May I come tomorrow?
- Yes, if you want.
281
00:40:59,712 --> 00:41:01,748
- Are you sure?
- Yes.
282
00:41:11,272 --> 00:41:12,591
Good night.
283
00:43:53,989 --> 00:43:56,072
Where're you sleeping
these days?
284
00:43:56,192 --> 00:43:57,545
Here and there.
285
00:43:57,752 --> 00:44:02,382
Is "Here and there" a good hotel?
I don't like this.
286
00:44:02,592 --> 00:44:03,945
Hotels are okay.
287
00:44:04,392 --> 00:44:06,030
I don't mean the hotels.
288
00:44:06,392 --> 00:44:09,061
The problem is Marcel Jussy,
the girl's husband.
289
00:44:11,293 --> 00:44:14,543
- What do you mean?
- What everyone knows around here.
290
00:44:14,992 --> 00:44:18,905
What did you think? Gossip
spreads good in a village.
291
00:44:19,432 --> 00:44:23,220
And with such an exotic Rasta
it spreads even better.
292
00:44:24,072 --> 00:44:26,188
You did something stupid, boy.
293
00:44:26,512 --> 00:44:30,061
If you want an advice,
forget her.
294
00:44:32,832 --> 00:44:34,345
It's my problem.
295
00:44:34,872 --> 00:44:36,863
And mine too.
296
00:44:38,112 --> 00:44:41,149
We're not in a position to
do what we want,
297
00:44:41,632 --> 00:44:45,386
steal other's wives,
fuck around in hotels.
298
00:44:46,632 --> 00:44:52,423
Especially not with one of those girls
who just want to marry anyone.
299
00:44:53,392 --> 00:44:57,863
It's not good for you,
for sure. Forget her.
300
00:44:59,192 --> 00:45:03,344
It's not that simple.
Easy to say but hard to do.
301
00:45:06,752 --> 00:45:08,947
This story must
come to an end,
302
00:45:09,312 --> 00:45:12,509
and do it quick,
otherwise you're finished.
303
00:45:12,672 --> 00:45:14,947
It doesn't work this way,
love.
304
00:45:15,512 --> 00:45:18,185
Love, love...
305
00:45:22,912 --> 00:45:25,904
Julie... is a princess.
306
00:45:26,352 --> 00:45:27,705
A princess!
307
00:45:42,432 --> 00:45:43,834
I have it.
308
00:45:45,948 --> 00:45:47,426
My aunt Jeanne.
309
00:45:48,232 --> 00:45:51,702
She needs someone to help her.
She has a bad leg.
310
00:45:52,872 --> 00:45:57,251
Great idea. She lives all alone.
I can sleep with you every night.
311
00:45:57,371 --> 00:46:00,501
- At your aunt?
- Yes, no problem. She'll like it.
312
00:46:00,832 --> 00:46:04,825
My family think she's crazy,
it's only me visiting her.
313
00:46:05,512 --> 00:46:07,442
She won't mind
we sleep there,
314
00:46:07,562 --> 00:46:09,373
she'll love to have
us around.
315
00:46:09,493 --> 00:46:12,706
She'll have company 'cause
you can't leave her house.
316
00:46:39,310 --> 00:46:40,904
Damn!
317
00:46:48,232 --> 00:46:49,904
Isn't it a good idea.
318
00:46:50,272 --> 00:46:52,832
Do you see me with
someone around all day?
319
00:46:53,192 --> 00:46:54,864
I'm fine here alone.
320
00:46:54,984 --> 00:46:57,512
I've lived like this for 10 years
and good.
321
00:46:57,632 --> 00:47:01,280
I've never had a maid,
why shouldn't I continue?
322
00:47:01,400 --> 00:47:02,770
More than 20 years.
323
00:47:02,890 --> 00:47:06,432
You won't be able to live alone here
forever, with your bad leg.
324
00:47:06,552 --> 00:47:08,543
I'll stay here until the end.
325
00:47:09,472 --> 00:47:12,464
I know your father wants
to put me into a home.
326
00:47:13,392 --> 00:47:17,465
Maybe not so wrong if someone
would get you out of here.
327
00:47:17,752 --> 00:47:20,505
To do that it would need
a battalion of cops.
328
00:47:20,832 --> 00:47:22,788
I'm still strong,
dear Jeannot.
329
00:47:23,112 --> 00:47:24,670
Julie is adorable,
330
00:47:24,912 --> 00:47:28,621
and my father would have no more
reason to put you into a home.
331
00:47:28,741 --> 00:47:30,722
You've got so much room here.
332
00:47:31,192 --> 00:47:32,910
We won't bother you.
333
00:47:33,597 --> 00:47:34,952
Who we?
334
00:47:36,127 --> 00:47:38,867
Well, her and me.
335
00:47:40,881 --> 00:47:43,331
I knew it.
Don't try to kid me, Jeannot.
336
00:47:43,451 --> 00:47:44,787
You planned it all.
337
00:47:44,907 --> 00:47:48,025
I'm here and you two have
a quickie in the back.
338
00:47:48,392 --> 00:47:51,862
And the chick is hidden.
Problem solved.
339
00:47:52,352 --> 00:47:55,081
I have understood.
It solves the problem.
340
00:47:56,872 --> 00:47:58,820
What you say?
341
00:47:59,955 --> 00:48:02,375
It's a deal?
Listen...
342
00:48:02,632 --> 00:48:04,350
I want to see her first.
343
00:48:04,608 --> 00:48:06,592
If she works I'll
have to pay.
344
00:48:06,712 --> 00:48:08,862
But I have only my pension.
345
00:48:09,032 --> 00:48:10,624
We'll fix it.
346
00:48:10,802 --> 00:48:14,317
And who'll pay her?
You don't.
347
00:48:14,562 --> 00:48:16,712
The brick.
The brick will pay.
348
00:48:17,042 --> 00:48:19,476
- Take your girl here first.
- Okay.
349
00:48:30,629 --> 00:48:31,844
Yes.
350
00:48:36,122 --> 00:48:37,555
Hi Jeanne.
351
00:48:38,235 --> 00:48:39,199
Hello.
352
00:48:43,904 --> 00:48:45,404
May I present Julie.
353
00:49:06,662 --> 00:49:08,550
So funny hair you have.
354
00:49:10,683 --> 00:49:13,272
Can you do my hair like
that one day?
355
00:49:13,392 --> 00:49:18,182
Watch out. Jeanne is a Rasta,
that means Jeanne is a witch.
356
00:49:18,952 --> 00:49:20,385
Are you a witch?
357
00:49:21,112 --> 00:49:22,958
Can't you see it?
358
00:49:23,272 --> 00:49:25,432
Apparently she poisoned
her husband.
359
00:49:25,552 --> 00:49:26,780
Is it true?
360
00:49:27,352 --> 00:49:30,185
At least I don't distinguish
right or wrong anymore.
361
00:50:35,632 --> 00:50:37,111
I must hurry. I'm late.
362
00:50:42,792 --> 00:50:45,644
- Will you think of me?
- Of course...
363
00:50:46,678 --> 00:50:48,064
How about you?
364
00:50:51,792 --> 00:50:54,492
That's my problem,
I can only think of you.
365
00:51:21,472 --> 00:51:22,832
You got a receipt?
366
00:51:22,952 --> 00:51:28,788
It must be somewhere,
Why? Don't you trust me?
367
00:51:29,272 --> 00:51:33,026
It's not that. I have
to do my accounts, dear.
368
00:51:33,272 --> 00:51:36,512
If I don't deliver them on the 15th
we'll have nothing to eat.
369
00:51:36,632 --> 00:51:39,216
You're alone and illegal,
so now it's for two...
370
00:51:39,336 --> 00:51:42,104
We must ask Jean for help.
You talked about it already?
371
00:51:42,392 --> 00:51:43,347
No.
372
00:51:43,552 --> 00:51:46,783
But you need to.
Love is not the only thing.
373
00:52:27,792 --> 00:52:31,272
If the light doesn't
choose love...
374
00:52:31,392 --> 00:52:34,350
...if you are in the shade,
don't choose the wind...
375
00:52:34,952 --> 00:52:42,028
If I was light, forgive me...
376
00:52:52,112 --> 00:52:54,546
I kiss you.
377
00:54:44,632 --> 00:54:47,066
Jeanne! Breakfast is ready.
378
00:54:58,312 --> 00:55:01,827
- What's so funny?
- Have you seen that face?
379
00:55:02,632 --> 00:55:04,782
- Julie is all grey...
- I'm not grey.
380
00:55:04,902 --> 00:55:07,106
- What do you mean?
- You are grey.
381
00:55:07,552 --> 00:55:09,782
Funny how you
can change colour.
382
00:55:10,508 --> 00:55:13,330
It's the lack of sun. You're
exhausting her, Jeannot.
383
00:55:13,450 --> 00:55:15,229
Jeannot the monster.
384
00:55:15,392 --> 00:55:18,350
Maybe you're right,
I understand what you mean.
385
00:55:19,638 --> 00:55:22,791
You don't look grey
when you blush.
386
00:55:23,352 --> 00:55:25,070
I love, that gives colour.
387
00:55:25,472 --> 00:55:28,225
Julie is shy.
We already know that.
388
00:55:28,432 --> 00:55:31,583
There's nothing more beautiful.
Love is metaphysical.
389
00:55:32,352 --> 00:55:33,252
Yes.
390
00:55:33,372 --> 00:55:37,301
The house was shaking all night.
You both are really funny.
391
00:55:45,912 --> 00:55:49,105
The beautiful month of May
has returned.
392
00:55:49,225 --> 00:55:52,425
Friends have a beautiful day,
smiles and happiness all over.
393
00:55:52,758 --> 00:55:56,028
The green meadows,
covered with flowers.
394
00:58:04,552 --> 00:58:06,224
- Are you sure?
- Yes.
395
00:58:06,818 --> 00:58:08,864
I was at the doctor
yesterday.
396
00:58:11,432 --> 00:58:17,588
It happened on your ride.
What will you do now?
397
00:58:20,769 --> 00:58:22,707
- Does Jean know it?
- No.
398
00:58:22,827 --> 00:58:24,681
He comes tonight.
I'll tell him.
399
00:58:24,801 --> 00:58:27,427
You're not very smart.
Now that there's the pill.
400
00:58:27,547 --> 00:58:29,552
But it's enough
to forget it once.
401
00:58:29,672 --> 00:58:32,948
- And that happened?
- I guess so.
402
00:58:38,592 --> 00:58:40,344
What will you do now?
403
00:58:43,672 --> 00:58:49,269
Nothing. What can I do?
Wait nine months.
404
00:58:51,072 --> 00:58:55,553
I see the head of my brother.
That means trouble.
405
00:58:58,872 --> 00:59:00,669
If you want,
I can leave.
406
00:59:01,192 --> 00:59:05,270
Are you crazy? To go where?
You stay here.
407
00:59:14,792 --> 00:59:17,978
You're not very smart.
Always worse than others.
408
00:59:18,098 --> 00:59:18,942
Could be.
409
00:59:19,062 --> 00:59:22,225
- The pill, never heard of it?
- She forgot it. - Bullshit!
410
00:59:22,345 --> 00:59:24,392
That story of the forgotten pill.
411
00:59:24,512 --> 00:59:26,272
Not her, you forgot it.
412
00:59:26,392 --> 00:59:27,791
What did I forget?
413
00:59:27,911 --> 00:59:30,659
AIDS.
Don't you use condoms?
414
00:59:30,779 --> 00:59:32,465
- I don't like.
- Don't like!
415
00:59:32,585 --> 00:59:35,032
You are blind. In these
countries AIDS is all over.
416
00:59:35,152 --> 00:59:36,552
She's not a whore.
417
00:59:37,371 --> 00:59:41,159
- What will you do now? Just have it?
- Of course not.
418
00:59:41,279 --> 00:59:43,808
- What does she say?
- "No problem."
419
00:59:49,112 --> 00:59:51,712
Are you afraid to
see her with big belly?
420
00:59:51,992 --> 00:59:55,432
- What are you talking about?
- No sexy body for you anymore.
421
00:59:55,552 --> 00:59:56,826
Nonsense.
422
00:59:59,472 --> 01:00:02,901
A baby...
is not just like this.
423
01:00:04,337 --> 01:00:07,540
You have to think,
make plans.
424
01:00:09,866 --> 01:00:13,190
At this time, I can't imagine
myself with a baby.
425
01:00:14,351 --> 01:00:15,606
Listen.
426
01:00:16,962 --> 01:00:20,627
Nowadays it's very simple...
it's not dangerous.
427
01:00:20,747 --> 01:00:24,461
Hospitals are used to it. They do it
every day without problem.
428
01:00:24,912 --> 01:00:25,947
Not for me.
429
01:00:26,992 --> 01:00:29,631
We can't have it.
Neither you nor me.
430
01:00:29,992 --> 01:00:31,345
I can.
431
01:00:32,352 --> 01:00:35,503
We aren't prepared for it.
Not now. Later perhaps.
432
01:00:37,152 --> 01:00:40,330
Don't you see that we can't
take care for a baby now.
433
01:00:40,450 --> 01:00:42,148
- Don't you understand...
- No.
434
01:00:42,268 --> 01:00:45,537
Well, I understand it. But
I don't want to be touched.
435
01:00:48,512 --> 01:00:50,150
Think about it.
436
01:00:53,672 --> 01:00:55,264
Take a few days to think.
437
01:00:57,641 --> 01:00:58,771
I'm sure.
438
01:00:58,891 --> 01:01:02,152
Don't be so stubborn. If you think
about it you'll change your mind.
439
01:01:02,272 --> 01:01:05,370
Nobody will touch my belly.
I want this child.
440
01:01:06,323 --> 01:01:12,069
What's it? Religion? Are you a believer?
Have you talked to the priests?
441
01:01:12,695 --> 01:01:16,245
I don't care about Priests.
They've nothing to do with it.
442
01:01:18,912 --> 01:01:25,750
I thought you'd understand. This child
is more important than you and me.
443
01:01:36,947 --> 01:01:39,487
And I thought Jean
would save my life.
444
01:01:39,607 --> 01:01:41,466
He knows I had a child.
445
01:01:42,107 --> 01:01:46,391
He has kissed my caesarean scar
a thousand times.
446
01:01:46,636 --> 01:01:49,836
Well, but you lost that child.
Did you tell him?
447
01:01:50,472 --> 01:01:53,057
Of course. Obviously.
448
01:02:04,632 --> 01:02:08,784
My brother, the great entrepreneur,
doesn't want a black in the family.
449
01:02:08,904 --> 01:02:12,354
Leave my father out of this.
He has nothing to do with it.
450
01:02:13,592 --> 01:02:15,481
- You think.
- Not your problem.
451
01:02:15,601 --> 01:02:16,980
It's her right to talk!
452
01:02:17,100 --> 01:02:21,549
But not to talk bullshit!
I can't say anything to her.
453
01:02:21,669 --> 01:02:23,552
Because you have
nothing to say.
454
01:02:23,672 --> 01:02:27,250
But you have to listen.
I'm talking to a wall all the time.
455
01:02:29,558 --> 01:02:31,987
Do you really want to ruin
our life with a baby?
456
01:02:32,107 --> 01:02:35,672
You do what you want and me too.
I won't go to the butcher.
457
01:02:35,792 --> 01:02:39,582
But I have explained it. It's not
that bad. It's not complicated.
458
01:02:39,702 --> 01:02:42,511
A lot of women have done it.
You don't want to understand.
459
01:02:42,631 --> 01:02:45,181
Jean, I want this child.
I'm longing for it.
460
01:02:45,301 --> 01:02:47,592
Have you thought about
how this shall work?
461
01:02:47,712 --> 01:02:49,562
- We'll see.
- You'll see.
462
01:02:50,752 --> 01:02:53,425
I don't ask anything.
I'll manage alone.
463
01:02:53,689 --> 01:02:56,993
If you don't want your child,
I don't want to be with you.
464
01:03:25,262 --> 01:03:26,628
This is absurd.
465
01:03:28,722 --> 01:03:29,967
Don't touch me!
466
01:03:31,512 --> 01:03:33,742
But I love you, I love you.
467
01:03:34,032 --> 01:03:38,662
Then why? Why are you like this?
You bastard.
468
01:03:41,032 --> 01:03:42,988
I'm fed up with
your stupidity.
469
01:03:43,312 --> 01:03:45,632
If you want to bind me with
a baby I give up.
470
01:03:45,752 --> 01:03:48,472
Then go, get lost!
Fuck off!
471
01:03:48,592 --> 01:03:50,111
You wanted it. I'm out.
472
01:03:52,409 --> 01:03:54,512
Don't forget that
it costs money.
473
01:03:54,632 --> 01:03:58,784
Of course, I know. You'll have pasta.
The child shall have golden balls.
474
01:03:58,904 --> 01:04:00,672
Don't ever come here again.
475
01:04:00,792 --> 01:04:02,271
You heard it. Beat it!
476
01:04:02,391 --> 01:04:04,891
I don't want to see you anymore.
Never!
477
01:04:12,152 --> 01:04:16,145
If it's born in winter,
it will die of cold.
478
01:04:16,392 --> 01:04:17,992
Buy some warm clothes.
479
01:04:18,252 --> 01:04:19,552
We have no money.
480
01:04:19,672 --> 01:04:21,681
- We'll ask her father.
- No.
481
01:04:21,801 --> 01:04:25,631
I don't ask anything.
I try to manage.
482
01:04:26,272 --> 01:04:28,790
- Will you leave me alone here?
- But no.
483
01:04:28,910 --> 01:04:32,472
It's not that.
It's the money... for clothes.
484
01:04:32,592 --> 01:04:35,682
We make them ourselves.
You know how to sew, no?
485
01:04:35,802 --> 01:04:36,818
Nope.
486
01:04:36,938 --> 01:04:40,504
You can't do much at all.
I had to teach you cooking too.
487
01:04:40,672 --> 01:04:44,711
Not true. Who makes the good
Caribbean dishes? Who loves it?
488
01:04:44,912 --> 01:04:45,901
That's right.
489
01:04:46,592 --> 01:04:51,746
I wonder if Jeannot still cares
for you. He hasn't called once.
490
01:04:51,952 --> 01:04:54,750
So what.
It's better like this.
491
01:04:59,371 --> 01:05:01,752
You don't see much
of the village people.
492
01:05:02,122 --> 01:05:03,669
I think they don't like me.
493
01:05:03,872 --> 01:05:06,072
- Why?
- You'll have to ask them.
494
01:05:06,192 --> 01:05:10,107
- You are very different from them.
Maybe that's why. - Possibly.
495
01:05:11,632 --> 01:05:14,530
Maybe because you live
all alone here?
496
01:05:14,650 --> 01:05:17,650
It's not that. It's something
from 60 years ago.
497
01:05:18,152 --> 01:05:20,082
Did you live here
all the time?
498
01:05:20,202 --> 01:05:22,392
No. I lived a bit
all over the world,
499
01:05:22,512 --> 01:05:24,212
In North Africa as well.
500
01:05:24,392 --> 01:05:25,992
Until my husband died.
501
01:05:27,192 --> 01:05:28,792
They say you're crazy.
502
01:05:29,148 --> 01:05:31,752
And surely it's true,
don't you think so?
503
01:05:31,872 --> 01:05:36,117
Yeah sure. But there are also
people who love you, I know.
504
01:05:36,237 --> 01:05:38,232
Why don't they visit you?
505
01:05:38,352 --> 01:05:41,252
It's the attitude.
We have different attitudes.
506
01:06:09,712 --> 01:06:13,148
Julie! Jean has sent money.
507
01:06:13,672 --> 01:06:15,422
You arranged it, I guess?
508
01:06:15,552 --> 01:06:17,304
Yes, and I did well.
509
01:06:17,512 --> 01:06:20,232
But it wasn't necessary.
I don't want it.
510
01:06:20,483 --> 01:06:23,195
Okay, like you want.
511
01:06:23,315 --> 01:06:26,510
Stop eating the fifteenth,
so there's enough for me.
512
01:06:27,832 --> 01:06:31,666
But if I accept his money, it's as if
he's still here, somewhere.
513
01:06:31,952 --> 01:06:33,502
I want to forget him.
514
01:06:33,921 --> 01:06:36,923
Forget it if you want,
I'll take care of your money.
515
01:06:37,152 --> 01:06:41,430
Then it stays at least in the family.
You've trouble enough with Vernier.
516
01:06:42,392 --> 01:06:45,192
Actually, you who benefit
from the situation.
517
01:06:45,752 --> 01:06:47,224
Aren't you pleased?
518
01:06:52,752 --> 01:06:55,789
Well, I can buy a good wine,
instead of the usual plonk.
519
01:06:55,992 --> 01:06:58,209
I don't care,
I don't drink.
520
01:06:59,237 --> 01:07:02,152
But you do,
and babies too.
521
01:07:02,272 --> 01:07:03,705
Come on!
522
01:07:04,032 --> 01:07:05,681
Why do you drink so much?
523
01:07:05,801 --> 01:07:07,065
It's healthy.
524
01:07:07,185 --> 01:07:09,422
No Jeanne. It's bad.
525
01:07:10,528 --> 01:07:15,247
All your moral, cleanliness, order,
it ruins my life, ma'am.
526
01:09:31,083 --> 01:09:32,548
My little...
527
01:10:36,174 --> 01:10:37,912
She doesn't want to see you.
528
01:10:38,032 --> 01:10:40,432
- Let me pass.
- No, she doesn't want it.
529
01:10:40,552 --> 01:10:43,408
- The baby I want to see.
- Julie doesn't want you here.
530
01:10:43,528 --> 01:10:46,870
Come on. Let me see it just for
a minute. I won't eat it!
531
01:10:46,990 --> 01:10:49,999
- If you love them, let me go.
- Exactly. We let you go.
532
01:10:50,119 --> 01:10:52,548
Only out of curiosity,
it's not worth it.
533
01:10:52,668 --> 01:10:53,827
It's my child.
534
01:10:53,947 --> 01:10:56,342
It's what you wanted.
The child doesn't exist.
535
01:10:56,462 --> 01:10:59,192
It's too late now.
Stay out of my life!
536
01:10:59,312 --> 01:11:03,543
- Beat it! - Okay, I didn't want it,
but now that it's here it's different.
537
01:11:03,834 --> 01:11:06,990
What is different? Do you want
to take care of the child?
538
01:11:07,110 --> 01:11:09,027
- I'll help you.
- I don't need it.
539
01:11:09,147 --> 01:11:10,889
Send money. That's enough.
540
01:11:11,009 --> 01:11:13,182
What are you afraid of,
actually?
541
01:11:13,302 --> 01:11:15,752
- I'm not a monster.
- No, not really.
542
01:11:16,312 --> 01:11:19,951
- I'll give you money but let me see it.
- No, it's better this way.
543
01:11:23,346 --> 01:11:27,684
What do you want to hide?
Does it have two heads?
544
01:11:27,804 --> 01:11:30,711
No, he has one head.
With curls.
545
01:11:54,642 --> 01:11:55,848
Jean!
546
01:12:07,512 --> 01:12:10,072
What are you doing?
I've looked everywhere...
547
01:12:11,940 --> 01:12:13,590
You saw the child?
548
01:12:16,072 --> 01:12:17,505
No, I haven't seen it.
549
01:12:18,392 --> 01:12:19,347
Why not?
550
01:12:20,952 --> 01:12:24,627
She doesn't want.
I don't know why.
551
01:12:24,872 --> 01:12:27,545
Are you kidding? Jeanne also?
552
01:12:27,665 --> 01:12:28,463
Yep.
553
01:12:29,793 --> 01:12:32,484
They both are crazy.
554
01:12:32,848 --> 01:12:35,589
I knew that.
At least one who did.
555
01:12:39,992 --> 01:12:41,669
I'll make war.
556
01:12:41,789 --> 01:12:46,277
What will come out of it?
Only gossip.
557
01:12:46,397 --> 01:12:48,445
Forget it, I tell you.
558
01:12:48,992 --> 01:12:53,972
Leave it behind, send money
and get busy with other things.
559
01:12:54,646 --> 01:12:57,944
With your work for example.
But forget it.
560
01:12:59,796 --> 01:13:00,720
No.
561
01:13:02,128 --> 01:13:04,230
I won't. He's my son.
562
01:13:04,490 --> 01:13:06,809
- You'll have only problems.
- Too bad.
563
01:13:26,022 --> 01:13:27,347
Open!
564
01:13:48,838 --> 01:13:51,238
Hey there!
Don't play deaf!
565
01:13:55,992 --> 01:13:57,685
What do you want?
566
01:13:59,874 --> 01:14:03,550
More money.
More money?
567
01:14:05,537 --> 01:14:08,345
How much does it cost
to see ones son?
568
01:14:09,992 --> 01:14:11,959
Get out of there!
569
01:14:16,596 --> 01:14:19,864
I'll put the shack on fire
and smoke you out!
570
01:14:26,241 --> 01:14:29,072
This isn't good.
He's totally crazy.
571
01:15:00,892 --> 01:15:02,369
- Julie!
- Yes.
572
01:15:04,581 --> 01:15:05,856
Jean has come back.
573
01:15:06,982 --> 01:15:08,301
Was he gone?
574
01:15:08,980 --> 01:15:09,763
Yes.
575
01:15:12,645 --> 01:15:16,527
His father had sent him to the factory
in England, for several months.
576
01:15:16,647 --> 01:15:18,520
So he should forget you.
577
01:15:19,142 --> 01:15:23,330
But he didn't forget anything.
Nothing at all.
578
01:16:10,102 --> 01:16:11,740
It's cold...
579
01:16:15,702 --> 01:16:17,021
really.
580
01:16:20,462 --> 01:16:24,694
Let me talk to her...
Let me talk to her, I said!
581
01:16:26,379 --> 01:16:29,181
I don't want to discuss with you,
but with her!
582
01:16:30,567 --> 01:16:33,222
Are you kidding me
all the time now?
583
01:16:33,342 --> 01:16:35,219
If you go on,
I'll throw you out!
584
01:16:35,339 --> 01:16:38,701
- Do you talk to Jeanne like that?
- Stay out of my business.
585
01:16:39,382 --> 01:16:43,216
I don't like that tone. We don't
talk like that in the family.
586
01:16:44,262 --> 01:16:46,246
You're really
crazy with this story.
587
01:16:46,366 --> 01:16:48,425
That was nothing.
I'll make fire soon!
588
01:16:48,545 --> 01:16:51,376
Then everyone's going
to be really crazy!
589
01:16:56,462 --> 01:16:58,228
- Let me in.
- No. It's over.
590
01:16:58,348 --> 01:16:59,935
I don't want the child
to see you!
591
01:17:00,102 --> 01:17:02,980
But I want to see him!
I have rights!
592
01:17:03,142 --> 01:17:04,750
It's too late! No!
593
01:17:05,845 --> 01:17:07,170
Leave me alone!
594
01:17:08,108 --> 01:17:11,299
- I want to see my son!
- Over my dead body.
595
01:17:15,302 --> 01:17:16,451
Fuck you all.
596
01:17:18,382 --> 01:17:19,940
You'll lose, Jeannot.
597
01:17:23,009 --> 01:17:24,775
It's completely insane.
598
01:17:29,862 --> 01:17:31,200
By hazard.
599
01:17:32,795 --> 01:17:34,322
By hazard!
600
01:17:36,569 --> 01:17:38,638
He can't even
button his shirt.
601
01:17:39,502 --> 01:17:40,889
By hazard!
602
01:17:42,114 --> 01:17:44,645
That's how life is,
by hazard.
603
01:17:45,062 --> 01:17:49,578
You sell bricks by hazard!
You could even sell shit!
604
01:17:50,382 --> 01:17:53,692
All those imbeciles here,
are here by hazard...
605
01:17:56,873 --> 01:17:58,023
One fine day...
606
01:17:59,907 --> 01:18:03,521
a tiny little sperm cell...
607
01:18:04,755 --> 01:18:07,772
comes too close a butt,
by hazard...
608
01:18:07,892 --> 01:18:10,900
and tac, meets an egg...
609
01:18:11,020 --> 01:18:13,618
- All black...
- Stop it...
610
01:18:15,495 --> 01:18:19,502
And you take your car,
drunk like a shunk,
611
01:18:20,622 --> 01:18:24,137
drive down the road and by hazard
you don't worry about anything.
612
01:18:24,257 --> 01:18:26,134
But absolutely nothing at all!
613
01:18:27,717 --> 01:18:30,629
- Good evening my white friends.
- You can't drive like this.
614
01:18:30,749 --> 01:18:31,949
And how I can!
615
01:18:32,069 --> 01:18:35,680
But you're okay to drive,
you're lucid, right?
616
01:18:35,800 --> 01:18:37,329
I'll show you.
617
01:18:37,449 --> 01:18:39,532
- I'm lucid too!
- Cut the crap!
618
01:18:39,652 --> 01:18:42,131
- Enough. Stop it.
- No, I insist.
619
01:18:42,251 --> 01:18:45,772
Oh my beauty.
You're white like a yoghurt.
620
01:18:45,892 --> 01:18:50,002
But you know, soon there'll be lots
of blacks around here. It'll be great.
621
01:18:50,122 --> 01:18:53,022
Don't let him.
Don't let him go in this state.
622
01:18:53,142 --> 01:18:56,842
It's over with the clean yoghurt faces,
I made them go to hell!
623
01:19:04,628 --> 01:19:08,461
It's a catastrophe. He doesn't look
after his work at all, the bastard.
624
01:19:08,622 --> 01:19:09,532
Love...
625
01:19:09,862 --> 01:19:11,302
No, I'm really worried.
626
01:19:11,422 --> 01:19:13,142
So what will you do?
627
01:19:13,262 --> 01:19:15,944
- It's rather what you will do.
- Me?
628
01:19:16,182 --> 01:19:18,412
- Yes, you. You know Jussy?
- No.
629
01:19:19,693 --> 01:19:22,053
The farmer who married her...
630
01:19:22,846 --> 01:19:27,538
He claimed divorce since the marriage
no longer exists, get it?
631
01:19:27,902 --> 01:19:29,017
Get... what?
632
01:19:30,222 --> 01:19:33,419
Oh, I see, unmarried
the girl is no one anymore.
633
01:19:33,852 --> 01:19:34,886
Exactly.
634
01:19:35,911 --> 01:19:38,994
I would even say
she's perfectly illegal.
635
01:19:39,862 --> 01:19:43,537
No marriage, no residence permit,
no work permit.
636
01:19:43,657 --> 01:19:47,377
Nothing.
Because she works as a maid.
637
01:19:47,497 --> 01:19:50,922
For your sister, I know,
but well, we'll see.
638
01:19:51,488 --> 01:19:52,771
Well, you'll see.
639
01:19:52,891 --> 01:19:56,091
It's not that easy. It may take
time, she can object.
640
01:19:56,782 --> 01:19:59,501
As Chief constable, you
could simplify things.
641
01:20:01,062 --> 01:20:06,056
You're my friend. We played
football, had a few beers...
642
01:20:06,176 --> 01:20:11,649
Look at us, two real assholes, watching
these guys who play like cows.
643
01:20:11,769 --> 01:20:14,701
I'm not Chief constable.
I can't do as I like.
644
01:20:15,062 --> 01:20:19,294
Here you're the boss.
It's your territory and friends.
645
01:20:19,462 --> 01:20:22,760
There's a procedure for everything.
Administration is not just...
646
01:20:22,880 --> 01:20:24,730
Well, follow the procedure.
647
01:20:25,342 --> 01:20:27,981
But make it faster. Take shortcuts.
648
01:20:29,742 --> 01:20:31,392
I'll see what I can do.
649
01:20:46,262 --> 01:20:47,782
- Well?
- It's okay.
650
01:20:47,902 --> 01:20:52,698
There are always solutions,
if you really want something.
651
01:20:53,302 --> 01:20:58,012
I've always found ways, since I was
an apprentice. Now I'm the boss...
652
01:20:59,097 --> 01:21:02,388
How does it work, is it
straight to the tropics?
653
01:21:02,508 --> 01:21:04,382
- Straight, yes.
- With the child?
654
01:21:04,502 --> 01:21:05,742
Yes, of course.
655
01:21:05,862 --> 01:21:09,142
But no stories, no attention,
no surprises, journalists...
656
01:21:09,262 --> 01:21:11,696
No, no.
It will be at 6:00am and hop.
657
01:21:12,062 --> 01:21:13,097
And when?
658
01:21:13,542 --> 01:21:14,452
Soon.
659
01:21:15,142 --> 01:21:17,258
The sooner the better.
Discreetly.
660
01:21:17,582 --> 01:21:19,493
It... will work out.
661
01:21:19,613 --> 01:21:22,716
I'll give you an envelope for her.
I don't trust the bastard.
662
01:21:23,342 --> 01:21:27,540
She's a brave girl.
They're awful, these stories.
663
01:21:28,702 --> 01:21:31,739
My son will get mad.
It's awful...
664
01:21:49,476 --> 01:21:51,936
Here it is.
Wait for me here.
665
01:22:20,062 --> 01:22:21,814
- Are you Julie de Savana?
- Yes.
666
01:22:22,302 --> 01:22:26,056
I have an expulsion order.
You must come with us.
667
01:22:26,176 --> 01:22:28,298
You have half an hour
to pack your bags.
668
01:22:28,702 --> 01:22:30,440
I don't understand.
Who are you?
669
01:22:30,560 --> 01:22:34,700
Police. Here's the letter
stating your expulsion.
670
01:22:34,943 --> 01:22:36,982
It's over a year
that you're illegal.
671
01:22:37,102 --> 01:22:40,739
But I can't just go.
Where do you want to take me?
672
01:22:40,859 --> 01:22:43,741
Back to your country.
Be ready in half an hour.
673
01:22:50,142 --> 01:22:51,469
Jeanne!
674
01:22:53,408 --> 01:22:55,493
- Wake up!
- What is it?
675
01:22:55,613 --> 01:22:59,087
- The police want to take me.
- The police?
676
01:22:59,410 --> 01:23:03,485
- They say I'm expelled.
- They are crazy.
677
01:23:03,692 --> 01:23:07,287
They're outside. Waiting.
What shall I do?
678
01:23:08,252 --> 01:23:12,240
Lock the door and look
if everything is locked back.
679
01:23:18,932 --> 01:23:21,690
Ah! Crick-crack. Heard it?
She has locked the door.
680
01:23:22,612 --> 01:23:24,364
If she thinks it
will help...
681
01:23:26,612 --> 01:23:28,443
There's certainly a back door.
682
01:23:28,955 --> 01:23:32,281
You two have a look.
Come on, quick!
683
01:23:47,782 --> 01:23:48,897
It's locked.
684
01:23:51,862 --> 01:23:55,218
Not much that moves inside.
685
01:23:56,125 --> 01:24:00,613
The calm before the storm.
Maybe they're loading their guns.
686
01:24:00,978 --> 01:24:03,228
That would slightly
complicate it.
687
01:24:06,742 --> 01:24:09,097
I won't go.
Why am I doing this?
688
01:24:09,382 --> 01:24:13,322
They have no right.
Jeanne, let's do something.
689
01:24:13,442 --> 01:24:14,978
I don't want to go.
690
01:24:15,342 --> 01:24:18,812
For now, do nothing.
Just don't move.
691
01:24:19,142 --> 01:24:21,895
They can't break in
and take you by force.
692
01:24:38,258 --> 01:24:40,862
It's only one less.
There're blacks all over.
693
01:24:40,982 --> 01:24:43,416
One out and ten in.
694
01:24:43,650 --> 01:24:45,535
Wake up, boy.
695
01:24:48,502 --> 01:24:50,572
6:00am is a bit early.
696
01:24:50,807 --> 01:24:53,257
Learn that Policemen
don't have hours.
697
01:25:01,862 --> 01:25:03,056
I don't want!
698
01:25:28,262 --> 01:25:31,493
Well, it's time.
We'll give her 10 min. more.
699
01:25:31,613 --> 01:25:34,989
Then we break the lock.
Go round and tell through the window.
700
01:25:35,782 --> 01:25:37,332
- At the back?
- Yes.
701
01:25:45,902 --> 01:25:49,690
You get 10 min. extra, no more.
Then we'll come in.
702
01:25:52,702 --> 01:25:54,055
I'll call Jean.
703
01:25:54,382 --> 01:25:56,100
Jean? To do what?
704
01:25:56,502 --> 01:26:01,297
To come. I don't see who else.
He could talk to them...
705
01:26:26,662 --> 01:26:30,982
Hello? Jean?
Jean, you must come.
706
01:26:31,102 --> 01:26:33,775
Police is here...
the police.
707
01:26:34,222 --> 01:26:37,419
Julie is going to be expelled.
You must come.
708
01:26:55,062 --> 01:26:56,542
What's going on here?
709
01:26:56,662 --> 01:26:58,422
- Vernier.
- What are you doing?
710
01:26:58,542 --> 01:27:01,062
Vernier! Come on.
Go home!
711
01:27:01,182 --> 01:27:03,262
Let us do our work!
712
01:27:04,102 --> 01:27:08,334
Don't touch this door! You're not
allowed to expel someone like this.
713
01:27:08,742 --> 01:27:11,939
I have orders.
Don't be silly. Go home!
714
01:27:12,262 --> 01:27:13,712
She will not leave.
715
01:27:13,982 --> 01:27:15,495
Be reasonable.
Get away.
716
01:27:15,615 --> 01:27:17,455
I tell you she won't leave.
717
01:27:17,902 --> 01:27:19,574
Open the door!
Break the glass!
718
01:27:19,938 --> 01:27:22,818
Stop, Vernier!
Don't move from here!
719
01:27:22,938 --> 01:27:24,291
Open that door!
720
01:27:29,436 --> 01:27:31,931
Leave that door or
I'll break your skulls.
721
01:27:32,051 --> 01:27:35,142
Come on, slow down.
Who are you?
722
01:27:35,262 --> 01:27:36,939
Come on, fuck off!
723
01:27:43,582 --> 01:27:46,494
The guy is crazy.
He has knocked down Richard.
724
01:27:59,218 --> 01:28:02,415
By God. Get an ambulance.
725
01:28:03,182 --> 01:28:04,732
Vernier, put it down.
726
01:28:05,862 --> 01:28:09,747
Go get a gun. Are you crazy?
Put down that stick!
727
01:28:09,867 --> 01:28:13,219
Anyone who tries to enter,
will have bashed his head in.
728
01:28:14,102 --> 01:28:16,013
- Beat it.
- Put it down!
729
01:28:16,133 --> 01:28:18,002
You're an idiot!
Leave the stick!
730
01:28:18,942 --> 01:28:20,819
Calm down, Vernier,
it's enough!
731
01:28:22,062 --> 01:28:23,575
You two, get the girl.
732
01:28:24,062 --> 01:28:25,962
- Never.
- You stay here.
733
01:28:30,302 --> 01:28:31,352
Don't move!
734
01:28:32,261 --> 01:28:35,442
Look at that firecracker.
I'll cleave your head in!
735
01:28:37,502 --> 01:28:41,336
- Leave me!
- Leave her!
736
01:28:42,755 --> 01:28:45,477
You, grandma, pack her bags.
We'll come back for them.
737
01:28:47,862 --> 01:28:51,252
No, no. Leave me!
No, no!
738
01:28:51,372 --> 01:28:54,136
By God. That sucks.
It's over with him.
739
01:28:54,256 --> 01:28:55,662
It can't be true.
740
01:28:55,782 --> 01:28:57,420
Who sent me
those dimwits?
741
01:28:59,385 --> 01:29:00,420
No!
742
01:29:00,942 --> 01:29:02,469
Julie!
743
01:29:49,744 --> 01:29:54,394
Subtitles:
TheHugeAnimalFromTheNorth
55954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.