Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:06,232 --> 00:00:08,340
[typing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:13,756 --> 00:00:16,515
[♪♪]
5
00:00:22,506 --> 00:00:25,357
[♪♪]
6
00:00:33,942 --> 00:00:37,286
[♪♪]
7
00:00:40,282 --> 00:00:43,542
[♪♪]
8
00:00:58,875 --> 00:01:02,210
[♪♪]
9
00:01:02,304 --> 00:01:03,562
[enter code beeping]
10
00:01:08,310 --> 00:01:11,570
[♪♪]
11
00:01:18,412 --> 00:01:19,912
[door opening]
12
00:01:35,170 --> 00:01:36,428
[gunshot fires]
13
00:01:42,937 --> 00:01:44,186
[tires screeching]
14
00:01:48,016 --> 00:01:50,109
[♪♪]
15
00:02:02,456 --> 00:02:03,956
[police radio chatter]
16
00:02:07,628 --> 00:02:08,610
Did he have any enemies?
17
00:02:08,704 --> 00:02:09,628
Can you think of anyone
18
00:02:09,779 --> 00:02:10,537
Who might have wanted
to hurt him?
19
00:02:10,689 --> 00:02:12,047
No. Nobody.
20
00:02:14,468 --> 00:02:15,542
Oh, my god...
21
00:02:15,694 --> 00:02:16,135
His wife...
22
00:02:16,362 --> 00:02:18,453
Oh, luciana,
23
00:02:18,472 --> 00:02:19,721
I heard on the news
there was some kind of shooting?
24
00:02:21,791 --> 00:02:23,058
Oh, mrs. Brophy...
25
00:02:24,311 --> 00:02:25,227
It was--
26
00:02:27,890 --> 00:02:28,647
[posey] mrs. Brophy?
27
00:02:29,875 --> 00:02:30,816
Yes?
28
00:02:30,967 --> 00:02:31,966
If it's all right,
29
00:02:31,986 --> 00:02:32,818
We'd like to ask you
some questions.
30
00:02:34,471 --> 00:02:35,154
Whatever you need.
31
00:02:44,239 --> 00:02:45,889
[male reporter]
a shooting has occurred
32
00:02:45,982 --> 00:02:47,407
At the oregon culinary institute.
33
00:02:47,559 --> 00:02:49,226
The body of daniel brophy, found dead...
34
00:02:49,244 --> 00:02:50,560
[female reporter]
shocked to find the body
35
00:02:50,579 --> 00:02:53,413
Of the loved chef and teacher, daniel brophy.
36
00:02:53,565 --> 00:02:54,673
[male reporter]
...Found dead,
37
00:02:54,900 --> 00:02:55,841
And the killer is still at large.
38
00:02:57,753 --> 00:02:59,678
Is there anybody that would--
39
00:02:59,905 --> 00:03:02,088
You know, want to do something
to your husband?
40
00:03:02,241 --> 00:03:04,666
Everybody I've heard from so far
is like, "this is a nice guy."
41
00:03:04,760 --> 00:03:06,185
Everybody loved daniel...
42
00:03:07,596 --> 00:03:10,505
...But nobody as much as I did.
43
00:03:10,524 --> 00:03:11,765
He was just...
44
00:03:11,859 --> 00:03:16,612
The most wonderful,
generous person I ever knew.
45
00:03:19,775 --> 00:03:21,425
[♪♪]
46
00:03:21,518 --> 00:03:24,036
[nancy brophy]
as a romantic suspense writer,
47
00:03:24,263 --> 00:03:26,330
I spend a lot of time thinking about murder.
48
00:03:28,100 --> 00:03:30,100
Mayhem and gore come naturally to me,
49
00:03:30,193 --> 00:03:31,859
Which means that my husband
50
00:03:31,879 --> 00:03:33,378
Has learned to sleep with one eye open.
51
00:03:35,274 --> 00:03:37,699
But I find it easier to wish people dead
52
00:03:37,793 --> 00:03:38,800
Than to actually kill them...
53
00:03:40,295 --> 00:03:42,295
...Which, fellow scribes,
54
00:03:42,448 --> 00:03:43,972
Brings me to the topic of today's post...
55
00:03:45,875 --> 00:03:48,894
[♪♪]
56
00:03:54,902 --> 00:03:55,692
Grind of black pepper?
57
00:03:56,979 --> 00:03:58,195
I trust the chef.
58
00:03:59,465 --> 00:04:01,740
Every one of us is capable of murder,
59
00:04:01,891 --> 00:04:03,033
If we get far enough out on a limb...
60
00:04:04,728 --> 00:04:05,635
Coriander?
61
00:04:05,654 --> 00:04:07,704
I knew I married
the right woman.
62
00:04:08,974 --> 00:04:10,307
The only question is,
63
00:04:10,400 --> 00:04:12,334
Do we have the goods to pull it off?
64
00:04:13,645 --> 00:04:15,069
After all,
65
00:04:15,089 --> 00:04:18,331
If the murderer's supposed to set your character free,
66
00:04:18,484 --> 00:04:19,925
She doesn't want to spend any time in jail,
67
00:04:20,152 --> 00:04:21,334
And let me say, clearly, for the record,
68
00:04:21,487 --> 00:04:23,820
I don't like jumpsuits,
69
00:04:23,839 --> 00:04:25,514
And orange isn't my color.
70
00:04:28,677 --> 00:04:30,160
Did you sleep good tonight?
71
00:04:30,178 --> 00:04:31,252
Oh, yeah.
72
00:04:31,346 --> 00:04:32,662
What are you going to do today?
73
00:04:32,756 --> 00:04:33,513
Are you going to go
to the office?
74
00:04:33,607 --> 00:04:35,107
What about you?
75
00:04:35,334 --> 00:04:37,667
Anyhow, back to my latest masterpiece...
76
00:04:37,686 --> 00:04:39,260
When last seen,
77
00:04:39,354 --> 00:04:42,672
Laura had just discoveredthe terrible truth about curtis.
78
00:04:42,766 --> 00:04:45,191
You are nothing
without my money!
79
00:04:45,286 --> 00:04:48,528
I would rather starve
than spend another cent of it,
80
00:04:48,622 --> 00:04:50,438
And now everyone will know
where it came from.
81
00:04:50,457 --> 00:04:52,457
Oh, will they?
82
00:04:54,536 --> 00:04:55,544
[gunshot fires]
83
00:05:04,471 --> 00:05:05,429
[thud]
84
00:05:14,315 --> 00:05:15,314
Get back here!
85
00:05:17,300 --> 00:05:19,726
You'll never get away from me!
86
00:05:19,820 --> 00:05:21,111
[tires screeching]
87
00:05:23,048 --> 00:05:24,472
[jason] hey.
88
00:05:24,491 --> 00:05:25,640
Laura!
89
00:05:25,659 --> 00:05:28,068
You look like
somebody who needs a ride.
90
00:05:28,162 --> 00:05:29,161
Laura, don't do this!
91
00:05:30,389 --> 00:05:31,388
Laura, stop!
92
00:05:31,406 --> 00:05:32,831
[gunshot fires]
93
00:05:34,076 --> 00:05:35,559
[gunshot fires]
94
00:05:35,911 --> 00:05:38,578
[nancy] "as the car raced into the night,
95
00:05:38,672 --> 00:05:40,154
Laura forced herself
96
00:05:40,174 --> 00:05:43,249
Not to look backward to the life she was leaving behind,
97
00:05:43,344 --> 00:05:46,236
But forward, to the future,
98
00:05:46,329 --> 00:05:47,846
And whatever danger it might hold."
99
00:06:03,197 --> 00:06:05,179
So, that's the end
of chapter one.
100
00:06:05,199 --> 00:06:06,198
Sets it all flying,
don't you think?
101
00:06:07,759 --> 00:06:08,850
Oh, nancy...
102
00:06:08,869 --> 00:06:11,870
That was so...
103
00:06:12,097 --> 00:06:12,596
Improved.
104
00:06:12,689 --> 00:06:15,207
And nobody can say
105
00:06:15,358 --> 00:06:18,210
Nancy crampton-brophy
isn't bold, bold, bold.
106
00:06:19,938 --> 00:06:20,954
The courage it takes
107
00:06:21,106 --> 00:06:22,697
To throw logic to the winds
like you do?
108
00:06:22,791 --> 00:06:25,366
Laura knows
how many guns curtis has.
109
00:06:25,386 --> 00:06:27,034
Once she finds out his secret,
110
00:06:27,054 --> 00:06:28,053
On what planet
111
00:06:28,204 --> 00:06:29,629
Would she confront him
on it all alone?
112
00:06:29,723 --> 00:06:32,632
And then she just happens
to get saved by a stranger,
113
00:06:32,726 --> 00:06:37,378
Who just happens to drive by
in his cherry-red hotrod.
114
00:06:37,398 --> 00:06:39,564
You want gritty realism,
watch a documentary.
115
00:06:39,791 --> 00:06:42,901
It's supposed to be
escapist entertainment.
116
00:06:43,128 --> 00:06:43,735
You know,
117
00:06:43,887 --> 00:06:47,313
Somehow, against all odds,
118
00:06:47,408 --> 00:06:50,558
Nora manages to entertain
half a billion people worldwide,
119
00:06:50,577 --> 00:06:52,226
And has her plots make sense.
120
00:06:52,246 --> 00:06:54,228
Okay, okay...
121
00:06:54,248 --> 00:06:56,581
Next up is the latest chapter
122
00:06:56,733 --> 00:07:00,502
In volume three
of the rosecroft legacy.
123
00:07:04,332 --> 00:07:05,982
"nico stood on the balcony,
124
00:07:06,001 --> 00:07:07,150
Watching prince florestan
125
00:07:07,169 --> 00:07:08,334
Slash his sword
126
00:07:08,487 --> 00:07:10,336
At invisible enemies
in the courtyard below.
127
00:07:10,489 --> 00:07:11,596
How was it possible
128
00:07:11,823 --> 00:07:14,749
That a man with so dark
and tempestuous a heart
129
00:07:14,843 --> 00:07:16,435
Could hold the key to his?"
130
00:07:26,354 --> 00:07:29,573
[♪♪]
131
00:07:33,620 --> 00:07:34,536
-Rib...
-Uh-huh...
132
00:07:35,956 --> 00:07:36,872
-Flank...
-Yeah...
133
00:07:37,958 --> 00:07:39,458
Shank...
134
00:07:39,609 --> 00:07:40,700
You got the easy ones
out of the way.
135
00:07:40,852 --> 00:07:42,627
Brisket...?
136
00:07:42,779 --> 00:07:43,945
Brisket...
137
00:07:43,964 --> 00:07:45,371
Coulda cooked you one by now.
138
00:07:45,466 --> 00:07:47,448
Okay, it's, uh...
139
00:07:47,542 --> 00:07:49,025
[daniel] I'm halfway through
140
00:07:49,044 --> 00:07:50,927
A horseradish cream sauce
that goes with it...
141
00:07:52,139 --> 00:07:52,879
Here!
142
00:07:53,031 --> 00:07:55,807
-Uh, top round...
-Mm-hmm.
143
00:07:55,959 --> 00:07:57,959
Sirloin...
144
00:07:57,978 --> 00:07:58,885
Done!
145
00:07:59,037 --> 00:08:00,294
Yeah...
146
00:08:00,388 --> 00:08:02,129
Oh, look sharp, everybody!
147
00:08:02,224 --> 00:08:03,965
Management's here...
148
00:08:04,059 --> 00:08:04,557
And what do we say?
149
00:08:04,651 --> 00:08:07,819
Hello, management!
150
00:08:15,220 --> 00:08:17,478
Okay, gordon ramsay,
151
00:08:17,572 --> 00:08:20,749
Tell me which way the grain
runs on each one of these cuts.
152
00:08:22,077 --> 00:08:22,892
You know how sensitive you are.
153
00:08:22,986 --> 00:08:25,562
I'm sure they didn't hate it.
154
00:08:25,580 --> 00:08:26,913
Trust and believe, they did.
155
00:08:27,007 --> 00:08:29,841
Like it was smallpox.
156
00:08:29,993 --> 00:08:32,085
You don't know jealousy
when you see it?
157
00:08:32,237 --> 00:08:32,919
It's not only that.
158
00:08:33,071 --> 00:08:34,804
It's what came in the mail.
159
00:08:39,686 --> 00:08:41,077
Another love letter
from an agent.
160
00:08:41,170 --> 00:08:42,837
[daniel]
"weakness in the plotting?"
161
00:08:42,931 --> 00:08:44,839
What a load of bull.
162
00:08:44,858 --> 00:08:47,417
Agents are lazy.
163
00:08:47,435 --> 00:08:48,752
Why take a chance
164
00:08:48,770 --> 00:08:50,779
On someone as fresh
and original as you, right?
165
00:08:52,591 --> 00:08:54,699
Look, I gotta teach hollandaise
in three minutes.
166
00:08:54,926 --> 00:08:58,778
You think maybe you have
some passages in your book
167
00:08:58,872 --> 00:09:01,206
That need some...
168
00:09:01,357 --> 00:09:02,624
Proofreading?
169
00:09:04,286 --> 00:09:05,210
You know, I just might.
170
00:09:16,890 --> 00:09:17,964
[daniel]
"jason's warm lips
171
00:09:18,058 --> 00:09:20,450
Teased laura's in the wickedest way.
172
00:09:20,468 --> 00:09:22,285
He lifted her off the ground
173
00:09:22,378 --> 00:09:24,563
And aligned her soft core
with his length.
174
00:09:25,732 --> 00:09:28,049
His rough jeans
abused her hot center
175
00:09:28,068 --> 00:09:29,383
In ways too delicious--"
176
00:09:29,477 --> 00:09:32,070
Too-- "too" should be t-o-o,
177
00:09:32,221 --> 00:09:33,071
With two "o"s.
178
00:09:33,222 --> 00:09:35,240
Thank you.
179
00:09:35,467 --> 00:09:37,650
"...Too delicious
to contemplate.
180
00:09:37,744 --> 00:09:38,635
Her body arched into his
181
00:09:38,653 --> 00:09:40,820
And her nipple--"
182
00:09:40,914 --> 00:09:42,305
[smoke detector beeping]
183
00:09:42,324 --> 00:09:43,081
-Fennel.
-Fennel.
184
00:09:44,326 --> 00:09:45,325
Ooh, thank god!
185
00:09:45,477 --> 00:09:47,252
Twenty seconds
this side of compost.
186
00:09:50,148 --> 00:09:50,997
Daniel?
187
00:09:51,091 --> 00:09:52,257
That doesn't sound good.
188
00:09:56,746 --> 00:09:57,670
Duck livers?
Seriously?
189
00:09:57,764 --> 00:09:59,246
Were your ears clogged
190
00:09:59,266 --> 00:10:01,507
When I told you how tight
the margin is on this one?
191
00:10:01,660 --> 00:10:03,751
Duck liver mousse, nancy.
192
00:10:03,770 --> 00:10:05,437
What better way to celebrate
the happiest day of their lives?
193
00:10:08,257 --> 00:10:09,357
[nancy] well, we're trying
to run a business here.
194
00:10:10,685 --> 00:10:13,594
We didn't go into this
to save every last dime.
195
00:10:13,614 --> 00:10:16,615
We did it to bring beauty
and flavor into the world.
196
00:10:19,119 --> 00:10:20,744
I don't know
why I stress over this stuff.
197
00:10:25,183 --> 00:10:26,607
I should just
let you figure out
198
00:10:26,627 --> 00:10:27,775
How to keep the business
from going toes up,
199
00:10:27,869 --> 00:10:30,536
Which it is teetering,
every second,
200
00:10:30,631 --> 00:10:31,463
On the brink of doing.
201
00:10:38,805 --> 00:10:40,639
Honey...
202
00:10:40,866 --> 00:10:42,957
I know this stuff
triggers for you,
203
00:10:43,051 --> 00:10:44,625
But I swear to you,
204
00:10:44,645 --> 00:10:46,719
A few extra bucks on a wedding
205
00:10:46,872 --> 00:10:48,796
Will not zap you back
to roaches in the garbage.
206
00:10:48,815 --> 00:10:51,632
Not the garbage.
207
00:10:51,726 --> 00:10:53,151
The stacked-up newspapers.
208
00:10:53,302 --> 00:10:55,320
They dug tunnels
and built condos.
209
00:10:58,492 --> 00:11:00,492
Well, after we get
210
00:11:00,643 --> 00:11:04,053
Some pomegranate glaze
on this fennel,
211
00:11:04,072 --> 00:11:06,164
How about we get back
to proofreading?
212
00:11:07,668 --> 00:11:08,741
Hmm...
213
00:11:08,835 --> 00:11:10,502
You glaze.
214
00:11:10,653 --> 00:11:11,577
Maybe I'll get
some writing done
215
00:11:11,672 --> 00:11:13,062
And I won't feel like
216
00:11:13,156 --> 00:11:15,340
The whole day
went down the drain.
217
00:11:19,829 --> 00:11:24,015
[♪♪]
218
00:11:34,177 --> 00:11:38,321
[♪♪]
219
00:11:46,856 --> 00:11:52,335
[♪♪]
220
00:12:00,295 --> 00:12:04,472
[♪♪]
221
00:12:11,456 --> 00:12:13,565
There you go, cal.
Nice big slab.
222
00:12:13,716 --> 00:12:15,291
Thank you,
mr. And mrs. Brophy.
223
00:12:15,384 --> 00:12:16,901
Your boy makes
a damn fine irish stew.
224
00:12:17,128 --> 00:12:18,737
Everything I know,
I learned from my mom.
225
00:12:19,906 --> 00:12:20,822
Well, almost everything.
226
00:12:22,075 --> 00:12:24,075
[car engine puttering]
227
00:12:24,227 --> 00:12:25,151
Hi, nancy!
228
00:12:25,245 --> 00:12:26,319
How's it going?
229
00:12:26,413 --> 00:12:28,037
Not so good, jack.
230
00:12:30,250 --> 00:12:31,583
Hi, karen.
231
00:12:37,424 --> 00:12:39,406
Hey, what's wrong?
232
00:12:39,501 --> 00:12:40,574
The lamberts got cold feet,
233
00:12:40,668 --> 00:12:41,834
The engagement party's off,
234
00:12:41,928 --> 00:12:44,745
They want their deposit back,
235
00:12:44,839 --> 00:12:45,913
And we can't make payroll.
236
00:12:46,007 --> 00:12:46,823
The bank's making us liquidate.
237
00:12:46,841 --> 00:12:48,916
We're finished.
238
00:12:48,935 --> 00:12:50,343
It's okay, we'll work it out.
239
00:12:50,495 --> 00:12:52,178
Nancy, we always do.
240
00:12:52,272 --> 00:12:54,664
Actually, no, daniel,
241
00:12:54,682 --> 00:12:56,257
This time, it's not okay.
242
00:12:56,276 --> 00:12:58,526
You have no concept
of how close we are to the edge.
243
00:12:59,671 --> 00:13:01,671
What if something
happened to me?
244
00:13:01,689 --> 00:13:03,523
Do you even know we have
life insurance on each other?
245
00:13:03,617 --> 00:13:05,266
I know what'll happen.
246
00:13:05,285 --> 00:13:06,509
I'll be dead,
247
00:13:06,528 --> 00:13:07,527
And you'll be leaving money
on the table.
248
00:13:07,621 --> 00:13:08,694
Nancy.
249
00:13:08,847 --> 00:13:10,938
You're going into a spin.
250
00:13:11,032 --> 00:13:12,606
Nobody's dying here.
251
00:13:12,626 --> 00:13:14,200
Just going dead broke.
252
00:13:14,352 --> 00:13:16,127
So, we'll downsize.
253
00:13:16,354 --> 00:13:19,446
I don't want to downsize,
I want to upsize.
254
00:13:19,541 --> 00:13:21,190
I want us to travel,
255
00:13:21,284 --> 00:13:23,860
And drink rosé
on the beach in portugal,
256
00:13:23,878 --> 00:13:26,212
And live a big, juicy,
exciting life
257
00:13:26,306 --> 00:13:27,639
Before time runs out.
258
00:13:27,790 --> 00:13:30,266
My portugal is right here,
with you...
259
00:13:32,312 --> 00:13:36,797
...And our lives are as juicy
and exciting as I can take.
260
00:13:36,817 --> 00:13:37,965
Well, right now,
261
00:13:37,984 --> 00:13:40,985
My excitement's gonna be
finding some cash,
262
00:13:41,137 --> 00:13:43,137
'cause the credit card wolves
are scraping at the door.
263
00:13:43,156 --> 00:13:44,972
Everything's going to be fine.
264
00:13:44,991 --> 00:13:46,324
It always is.
265
00:13:48,662 --> 00:13:49,494
[starter struggling
to turn over]
266
00:13:53,500 --> 00:13:54,916
[starter struggling
to turn over]
267
00:13:58,338 --> 00:13:59,653
You were saying?
268
00:13:59,747 --> 00:14:01,080
Maybe it just needs a jump?
269
00:14:01,174 --> 00:14:03,232
No, I know that sound.
270
00:14:03,251 --> 00:14:05,993
That sound is $1100
the other side of a jump.
271
00:14:06,012 --> 00:14:07,494
Nancy, listen,
272
00:14:07,589 --> 00:14:08,571
The church just gave us
273
00:14:08,664 --> 00:14:10,573
A new truck
to haul the food around,
274
00:14:10,666 --> 00:14:12,408
So the van's yours
if you want it?
275
00:14:12,427 --> 00:14:13,576
[daniel] really, mom?
Are you sure?
276
00:14:13,669 --> 00:14:14,853
Can't think of a better home
for the old girl
277
00:14:15,080 --> 00:14:16,855
Than with you guys.
278
00:14:18,083 --> 00:14:20,191
I don't know what to say.
279
00:14:20,418 --> 00:14:22,485
How about,
"hand over the keys"?
280
00:14:25,106 --> 00:14:27,532
[nancy] oh, karen,
thank you so much.
281
00:14:32,372 --> 00:14:33,538
Whoo!
282
00:14:38,937 --> 00:14:40,044
[engine turns over]
283
00:14:49,614 --> 00:14:50,889
[sighs]
284
00:15:03,386 --> 00:15:08,239
[♪♪]
285
00:15:08,391 --> 00:15:10,557
Oh, man, it sucks that
you guys are up against it.
286
00:15:10,652 --> 00:15:11,392
How much do you think you need?
287
00:15:11,411 --> 00:15:13,394
It's not catastrophic yet.
288
00:15:13,488 --> 00:15:15,805
Um, mortgage, some bills, uh...
289
00:15:15,823 --> 00:15:16,897
Enough to tide us over.
290
00:15:16,991 --> 00:15:18,491
Look, yeah, I mean,
291
00:15:18,643 --> 00:15:19,308
With the equity you've got
in the policies,
292
00:15:19,327 --> 00:15:21,310
After fees and penalties,
293
00:15:21,404 --> 00:15:22,478
The most you're gonna pull out
is a couple thou.
294
00:15:22,571 --> 00:15:22,903
That's it?
295
00:15:22,923 --> 00:15:25,256
At best.
296
00:15:25,483 --> 00:15:26,165
While reducing the payoff
by a whole lot more.
297
00:15:26,259 --> 00:15:28,384
I counsel strongly against it.
298
00:15:29,837 --> 00:15:31,679
Not just as your insurance guy,
but as your friend.
299
00:15:34,768 --> 00:15:35,749
Hey, come on.
300
00:15:35,769 --> 00:15:36,993
Cheer up, nance.
301
00:15:37,086 --> 00:15:38,937
Life is all about
the actuarial tables.
302
00:15:40,165 --> 00:15:41,773
All right, let's see...
303
00:15:42,167 --> 00:15:45,092
Daniel's 60,
304
00:15:45,111 --> 00:15:46,169
Doesn't smoke,
305
00:15:46,187 --> 00:15:47,445
Shade overweight,
306
00:15:47,672 --> 00:15:49,280
Goes for
that extra glass of cab...
307
00:15:49,432 --> 00:15:50,448
Policy on him is,
what, about 40k?
308
00:15:52,010 --> 00:15:53,284
Let's see...
309
00:15:53,436 --> 00:15:55,602
Yeah, you hang on
for 23 more years,
310
00:15:55,697 --> 00:15:56,955
You have enough
to pay off the bills
311
00:15:57,182 --> 00:15:59,365
And take a nice vacation
in sunny portugal.
312
00:15:59,459 --> 00:16:02,627
That's about as far from funny
as anything I've ever heard.
313
00:16:02,778 --> 00:16:04,295
That's--
that's bad taste.
314
00:16:06,858 --> 00:16:08,633
Hey, you know what?
315
00:16:08,784 --> 00:16:11,210
If you are looking
for extra income,
316
00:16:11,304 --> 00:16:12,453
How 'bout a job with me?
317
00:16:12,547 --> 00:16:13,787
I mean, you love insurance,
318
00:16:13,807 --> 00:16:16,457
And you've been buying
policies since... When?
319
00:16:16,476 --> 00:16:18,792
Since before I ever knew
I'd have a husband.
320
00:16:18,812 --> 00:16:19,702
Exactly.
321
00:16:19,795 --> 00:16:20,720
I mean, you know more about it
322
00:16:20,872 --> 00:16:21,896
Than half the people
in my office.
323
00:16:22,983 --> 00:16:24,232
What do you say?
324
00:16:30,215 --> 00:16:32,398
Thanks, joe.
325
00:16:32,492 --> 00:16:33,783
I don't think so.
326
00:16:36,145 --> 00:16:38,738
Please, god, I'm begging you.
327
00:16:38,832 --> 00:16:40,314
I'll sweep garbage in siberia,
328
00:16:40,408 --> 00:16:42,149
I'll clean latrines in hell,
329
00:16:42,168 --> 00:16:43,226
Just please...
330
00:16:43,244 --> 00:16:44,502
Please don't make
331
00:16:44,653 --> 00:16:46,129
Drone-in-a-cubicle
my only option.
332
00:16:47,340 --> 00:16:48,898
Do you think there's anything
333
00:16:48,991 --> 00:16:50,758
The management can't figure out
if she sets her mind to it?
334
00:16:52,012 --> 00:16:53,994
[clucks]
335
00:16:54,014 --> 00:16:55,829
That's what I always tell her,
336
00:16:55,849 --> 00:16:56,756
But does she ever believe me?
337
00:16:56,908 --> 00:16:58,741
Ask him how much
of the mortgage
338
00:16:58,834 --> 00:17:00,334
He thinks I can get away
without paying.
339
00:17:00,353 --> 00:17:03,521
I'm sorry, but I have
no head for figures.
340
00:17:03,748 --> 00:17:05,523
You know, screw you!
341
00:17:05,674 --> 00:17:07,358
I'm sick of being patted
on the head and sent on my way.
342
00:17:09,437 --> 00:17:10,361
Should I get my kevlar on?
343
00:17:13,015 --> 00:17:14,348
You know,
there's a tech billionaire
344
00:17:14,442 --> 00:17:15,775
Born every minute in this town.
345
00:17:15,869 --> 00:17:17,276
I don't want to do it, nancy.
346
00:17:17,428 --> 00:17:19,686
No shinier status symbol
than private chef.
347
00:17:19,706 --> 00:17:20,763
They'll pay through the nose.
348
00:17:20,856 --> 00:17:22,114
And then they think
they own you.
349
00:17:22,208 --> 00:17:23,708
24/7.
350
00:17:23,935 --> 00:17:24,784
It's, um,
351
00:17:24,936 --> 00:17:26,044
"I have a hankering
352
00:17:26,271 --> 00:17:28,454
For swallow's tongue
in blackberry truffle sauce.
353
00:17:28,548 --> 00:17:29,789
Go fetch."
354
00:17:29,941 --> 00:17:30,381
Then they scarf it down
in two seconds.
355
00:17:30,533 --> 00:17:32,792
It's soul-killing.
356
00:17:32,944 --> 00:17:33,700
I want to teach kids
357
00:17:33,720 --> 00:17:35,553
What good food--
real food--
358
00:17:35,704 --> 00:17:36,888
Can do for them.
359
00:17:37,115 --> 00:17:39,465
Well, I'm glad you think
beggars can be choosers.
360
00:17:39,559 --> 00:17:40,892
Hang on, hang on.
361
00:17:41,043 --> 00:17:42,543
Nancy, you know port view?
362
00:17:42,637 --> 00:17:44,470
The nursing home in cresthaven?
363
00:17:44,622 --> 00:17:46,472
Well, if they're offering
a bed I can crawl into,
364
00:17:46,624 --> 00:17:47,957
I'm packing my bags.
365
00:17:47,975 --> 00:17:49,625
I could get a job
on the night shift,
366
00:17:49,644 --> 00:17:51,218
In the kitchen.
367
00:17:51,237 --> 00:17:53,571
It's a lot of pureed carrots,
368
00:17:53,722 --> 00:17:54,630
But would it help?
369
00:17:54,649 --> 00:17:56,482
Anything would.
370
00:17:56,576 --> 00:17:57,366
Thank you, daniel.
371
00:17:59,137 --> 00:18:00,636
Would you still
need to find something?
372
00:18:00,655 --> 00:18:02,580
And fast.
373
00:18:02,807 --> 00:18:03,989
You don't know
how lucky you are.
374
00:18:04,084 --> 00:18:06,584
I'd give my left arm
to make money doing what I love.
375
00:18:08,646 --> 00:18:10,070
Why don't you try doing
what I love?
376
00:18:10,090 --> 00:18:11,497
Nobody's gonna pay me
377
00:18:11,649 --> 00:18:12,665
To mess up their dinner
for them.
378
00:18:12,759 --> 00:18:14,092
That's not all I love...
379
00:18:17,079 --> 00:18:17,929
Of course.
380
00:18:18,156 --> 00:18:19,004
Teaching.
381
00:18:19,157 --> 00:18:20,914
All those baby writers
out there,
382
00:18:21,008 --> 00:18:23,659
Hungry for pearls of wisdom,
383
00:18:23,752 --> 00:18:25,061
And I've got more of 'em
than tiffany's.
384
00:18:26,272 --> 00:18:27,271
There you go.
385
00:18:31,945 --> 00:18:34,003
Good morning, ladies!
386
00:18:34,021 --> 00:18:35,571
Interested in learning
the tricks of the trade?
387
00:18:36,765 --> 00:18:38,116
All the details
are on my website.
388
00:18:44,866 --> 00:18:47,774
[♪♪]
389
00:18:47,794 --> 00:18:49,018
[iris] nancy!
390
00:18:49,036 --> 00:18:51,520
This is genius.
391
00:18:51,539 --> 00:18:53,447
[gary] I wish I'd thought of it.
In fact, maybe I will.
392
00:18:53,541 --> 00:18:54,924
You won't mind the competition?
393
00:18:56,361 --> 00:18:57,969
Nan, do you still have
that switchblade you got
394
00:18:58,120 --> 00:19:00,454
When you were doing
the stalker in
395
00:19:00,548 --> 00:19:01,955
Careful what you wish for ?
396
00:19:01,975 --> 00:19:02,715
I'll bring it
to the next meeting.
397
00:19:02,809 --> 00:19:03,866
Awesome!
398
00:19:03,959 --> 00:19:05,292
I need to get
the killer's moves right
399
00:19:05,386 --> 00:19:06,644
In princess in paradise.
400
00:19:08,297 --> 00:19:11,390
I'll trade you the night goggles
I got for blood and roses.
401
00:19:11,484 --> 00:19:12,567
[nancy] ah, that'll be great.
402
00:19:14,379 --> 00:19:14,986
[iris] haven't received
your rsvp
403
00:19:15,137 --> 00:19:16,237
For heartcon in vegas yet.
404
00:19:17,565 --> 00:19:18,472
We're all splitting
a penthouse at caesar's
405
00:19:18,566 --> 00:19:19,657
For the two nights.
406
00:19:19,884 --> 00:19:21,784
Pricey, but...
You've gotta live the legend.
407
00:19:25,390 --> 00:19:26,906
I've got so much going on
right now...
408
00:19:27,058 --> 00:19:29,816
You know, the keynote speaker
is nora herself.
409
00:19:29,911 --> 00:19:31,076
Plus world-class networking.
410
00:19:31,171 --> 00:19:32,244
Like, every agent on the planet.
411
00:19:32,397 --> 00:19:34,755
Put you down for a "yes"?
412
00:19:36,342 --> 00:19:37,341
Try and stop me.
413
00:19:40,013 --> 00:19:40,803
-Ciao.
-Bye.
414
00:19:42,498 --> 00:19:46,684
[♪♪]
415
00:19:55,695 --> 00:19:56,510
[daniel] I don't know, nance.
416
00:19:56,529 --> 00:19:57,920
You really think
417
00:19:57,939 --> 00:19:59,197
Now is the best time
to ask your brother for money?
418
00:19:59,424 --> 00:20:00,698
He just won some kind
of massive class-action thing.
419
00:20:00,925 --> 00:20:02,533
He's flush!
420
00:20:02,760 --> 00:20:04,160
Have you called to ask
how his chemo's going?
421
00:20:05,596 --> 00:20:07,205
Of course, I have...
422
00:20:07,356 --> 00:20:08,998
And I don't think I like
the way you asked that.
423
00:20:11,211 --> 00:20:13,602
[nancy] marriages are complicated things.
424
00:20:13,696 --> 00:20:16,272
My husband and I love being married.
425
00:20:16,290 --> 00:20:17,632
We love being married to each other.
426
00:20:20,220 --> 00:20:21,177
Just not every day.
427
00:20:25,783 --> 00:20:27,374
Oh, my lord,
428
00:20:27,393 --> 00:20:29,042
You are a sight for sore eyes.
429
00:20:29,136 --> 00:20:30,728
Thanks for coming, nance.
430
00:20:32,623 --> 00:20:33,564
How was your flight?
431
00:20:33,716 --> 00:20:34,732
Great, if I was a sardine.
432
00:20:35,810 --> 00:20:37,235
I'll take this.
433
00:20:37,386 --> 00:20:38,402
-Hey...
-Hey!
434
00:20:40,240 --> 00:20:42,055
He's excited to see you,
435
00:20:42,075 --> 00:20:43,816
But try not
to tire him out, okay?
436
00:20:43,968 --> 00:20:46,035
He's not as strong
as he wants us to think.
437
00:20:50,917 --> 00:20:51,640
Mm, this plum sauce...
438
00:20:51,734 --> 00:20:54,252
Did you make it yourself?
439
00:20:54,479 --> 00:20:56,754
Do you think she'd trust
anything in a jar?
440
00:20:56,981 --> 00:20:58,071
No way.
441
00:20:58,091 --> 00:21:00,424
So, tell me what's happening
with the kids.
442
00:21:00,576 --> 00:21:02,668
Well, uh, mark jr.
443
00:21:02,762 --> 00:21:06,079
Is blazing through
his sophomore year at ut,
444
00:21:06,099 --> 00:21:07,414
Majoring in bio,
445
00:21:07,508 --> 00:21:08,582
And sarah is burning down
446
00:21:08,601 --> 00:21:10,250
The towers
of the mighty in law school.
447
00:21:10,270 --> 00:21:11,269
I am so proud of her--
448
00:21:11,420 --> 00:21:12,828
Thrilled to hear
they're doing so well.
449
00:21:12,921 --> 00:21:14,772
Jennifer, do you think
you could make me
450
00:21:14,999 --> 00:21:17,066
Some of that amazing
vietnamese iced coffee?
451
00:21:19,186 --> 00:21:22,004
Um, I'll have to brew some,
but... Sure.
452
00:21:22,097 --> 00:21:23,406
Thank you.
453
00:21:25,510 --> 00:21:27,009
Now, tell me
about your big case.
454
00:21:27,102 --> 00:21:28,452
Did you grind their noses
into the ground?
455
00:21:30,181 --> 00:21:31,747
We did okay.
456
00:21:34,943 --> 00:21:36,794
I'm just gonna help jen
with the coffee.
457
00:21:47,198 --> 00:21:48,139
[mark] it's lucy
and the football, every time.
458
00:21:49,534 --> 00:21:52,459
[jen] look, I know
how much you love her,
459
00:21:52,478 --> 00:21:56,129
But you are her brother,
not her atm.
460
00:21:56,223 --> 00:21:57,982
[mark] we'd better get back.
461
00:22:02,822 --> 00:22:04,638
Yeah, so, the case...
462
00:22:04,657 --> 00:22:07,049
We did pretty good on the award,
463
00:22:07,068 --> 00:22:09,643
Uh, but taxes were a bitch,
464
00:22:09,662 --> 00:22:13,072
And uh, the market's
so crazy right now, we--
465
00:22:13,166 --> 00:22:14,332
I just put whatever I had left
466
00:22:14,483 --> 00:22:16,334
Into a two-bedroom
in south padre.
467
00:22:17,986 --> 00:22:20,338
So, condo-rich, cash poor.
468
00:22:20,565 --> 00:22:22,173
Wise choice.
469
00:22:22,400 --> 00:22:23,841
Your coffee'll be ready
in a few minutes.
470
00:22:25,494 --> 00:22:26,344
Thank you so much.
471
00:22:30,516 --> 00:22:31,757
How much tarragon?
472
00:22:31,909 --> 00:22:35,644
Mm, one-fourth cup tarragon
or to taste.
473
00:22:37,248 --> 00:22:39,415
Basically meaning
we're on our own.
474
00:22:39,433 --> 00:22:41,842
Well, if we want to make it
like they do in españa,
475
00:22:41,861 --> 00:22:42,860
I found a killer
476
00:22:43,011 --> 00:22:43,602
Two-week cooking class
in barcelona.
477
00:22:43,754 --> 00:22:45,588
And miss the adventure
478
00:22:45,681 --> 00:22:47,365
Of figuring it out
in our own kitchen?
479
00:22:47,592 --> 00:22:49,516
Plus...
480
00:22:49,610 --> 00:22:51,017
I know, I'm the one
481
00:22:51,037 --> 00:22:52,870
Who keeps saying
the belt's so tight,
482
00:22:53,097 --> 00:22:54,279
We're running out of holes
to put the buckle in.
483
00:22:54,374 --> 00:22:58,434
Well, maybe you should
hold off on the fun in vegas
484
00:22:58,452 --> 00:22:59,768
Till we're back on our feet?
485
00:22:59,862 --> 00:23:01,879
Fun's got nothing to do with it.
486
00:23:02,030 --> 00:23:04,382
Make the right connection
and I can get my book out there,
487
00:23:04,533 --> 00:23:05,716
And you know
what that could mean.
488
00:23:05,943 --> 00:23:07,793
You're just afraid
if you don't go,
489
00:23:07,945 --> 00:23:09,053
Your friends will spend
490
00:23:09,280 --> 00:23:09,720
The whole time
talking about you.
491
00:23:10,890 --> 00:23:12,448
Well, they will.
492
00:23:12,541 --> 00:23:14,040
Next time you go
to one of these things,
493
00:23:14,060 --> 00:23:17,119
The keynote speaker
is gonna be...
494
00:23:17,138 --> 00:23:17,970
You!
495
00:23:18,122 --> 00:23:19,121
Yes!
496
00:23:19,140 --> 00:23:22,024
[♪♪]
497
00:23:26,054 --> 00:23:28,722
Here is
to the master of us all,
498
00:23:28,816 --> 00:23:30,633
Lady diana gabaldon,
499
00:23:30,726 --> 00:23:32,651
And her three pillars of wisdom.
500
00:23:32,803 --> 00:23:36,155
May they guide us always
on our literary paths.
501
00:23:36,249 --> 00:23:37,489
All together now--
502
00:23:37,583 --> 00:23:42,068
"read a lot, write a lot,
and never, never stop!"
503
00:23:42,088 --> 00:23:43,379
Yee-haw!
504
00:23:44,573 --> 00:23:45,840
Sorry, your card
didn't go through.
505
00:23:47,927 --> 00:23:48,984
That's an old one,
506
00:23:49,077 --> 00:23:50,344
I should've cut it up
and tossed it.
507
00:23:55,250 --> 00:23:56,100
-Here you go.
-Thank you.
508
00:24:04,018 --> 00:24:04,942
[waiter] this one seems
to be having a problem, too.
509
00:24:06,446 --> 00:24:07,111
I must have forgotten
to tell them
510
00:24:07,262 --> 00:24:08,353
I was going out of state.
511
00:24:08,448 --> 00:24:09,429
If you could put it on my room--
512
00:24:09,449 --> 00:24:11,282
I'm sorry,
we can't really do that.
513
00:24:11,509 --> 00:24:13,951
Don't worry about it, nan.
I'll cover it.
514
00:24:14,102 --> 00:24:16,269
Thank you. I'll pay it back
as soon as I get home.
515
00:24:16,289 --> 00:24:18,706
Oh, whenever you're ready to.
516
00:24:20,460 --> 00:24:23,276
You'll get through
this rough patch.
517
00:24:23,296 --> 00:24:24,462
I know you will.
518
00:24:30,953 --> 00:24:35,055
[♪♪]
519
00:24:44,466 --> 00:24:48,611
[♪♪]
520
00:24:57,813 --> 00:25:01,290
[♪♪]
521
00:25:20,911 --> 00:25:23,746
Those are your cold leads,
and that's the script,
522
00:25:23,764 --> 00:25:25,430
But don't ever sound
like you're reading it.
523
00:25:25,525 --> 00:25:26,582
Somebody gets abusive,
524
00:25:26,675 --> 00:25:28,675
You hang up,
move on to the next call.
525
00:25:28,769 --> 00:25:30,027
It's all about
the next call.
526
00:25:30,178 --> 00:25:31,153
You'll do great.
527
00:25:34,258 --> 00:25:35,866
[nancy]
your character's going along,
528
00:25:36,093 --> 00:25:37,993
Living her life like the normal person she is.
529
00:25:39,539 --> 00:25:41,705
So what's the shove that pushes her out of normal?
530
00:25:43,934 --> 00:25:46,359
Everybody talks about the last straw,
531
00:25:46,379 --> 00:25:47,878
The one that breaks the camel's back.
532
00:25:48,105 --> 00:25:50,548
The bigger question is-- what's the first straw?
533
00:25:55,221 --> 00:25:56,703
Is it possible
daniel owed somebody money?
534
00:25:56,722 --> 00:25:58,889
Maybe your family was in
535
00:25:59,041 --> 00:26:00,707
Some kind
of financial difficulty?
536
00:26:00,726 --> 00:26:03,118
You show me somebody
who's never in a financial bind,
537
00:26:03,137 --> 00:26:04,895
I'll show you melinda gates.
538
00:26:05,122 --> 00:26:07,139
Can you imagine the allowance she gets every month?
539
00:26:07,233 --> 00:26:08,548
Unless bill turns out
540
00:26:08,568 --> 00:26:10,884
To be ebenezer scrooge
for the digital age, and--
541
00:26:10,978 --> 00:26:13,237
Oh, god, there I go.
542
00:26:13,388 --> 00:26:15,573
Like, daniel always says,
"stay on topic, nancy.
543
00:26:15,724 --> 00:26:16,699
Don't go down
the rabbit hole!"
544
00:26:21,305 --> 00:26:23,563
I can hear him now...
545
00:26:23,583 --> 00:26:25,249
And the look on his face...
546
00:26:27,753 --> 00:26:29,378
...But anyway, daniel and I were doing just fine.
547
00:26:39,599 --> 00:26:41,673
Do I have the pleasure
548
00:26:41,767 --> 00:26:42,841
Of speaking with, uh,
mr. Mitchell krayton?
549
00:26:42,993 --> 00:26:44,918
Whatever you're selling,
save your breath.
550
00:26:44,937 --> 00:26:46,753
Not selling a thing,
cross my heart.
551
00:26:46,772 --> 00:26:48,664
Just responding
to the card you sent to us
552
00:26:48,757 --> 00:26:50,256
At sutton murray insurance,
553
00:26:50,351 --> 00:26:51,275
Expressing interest
554
00:26:51,502 --> 00:26:53,068
In a high-gain
investment-based policy.
555
00:26:54,447 --> 00:26:55,929
I didn't send you squat.
556
00:26:55,948 --> 00:26:57,097
Actually, you did,
557
00:26:57,116 --> 00:26:57,522
As you can see right here,
it shows you--
558
00:26:57,675 --> 00:26:59,842
Sheila!
559
00:26:59,935 --> 00:27:00,859
How many times have I told ya
560
00:27:01,011 --> 00:27:01,952
Not to answer
every goddamn piece
561
00:27:02,179 --> 00:27:03,120
Of goddamn crap
that comes in the door?
562
00:27:08,035 --> 00:27:09,868
[engine turns over]
563
00:27:09,962 --> 00:27:11,462
[phone rings]
564
00:27:13,023 --> 00:27:13,947
Hey, joe.
565
00:27:14,041 --> 00:27:15,115
Remember the policy
566
00:27:15,209 --> 00:27:16,375
You sold to
chuck and belinda ledbetter?
567
00:27:16,469 --> 00:27:17,801
Do I ever.
568
00:27:17,953 --> 00:27:20,137
Commission saved our butts
on two months of mortgage,
569
00:27:20,288 --> 00:27:21,287
Plus a bite out of--
570
00:27:21,307 --> 00:27:22,865
Nancy-- nancy--
571
00:27:22,883 --> 00:27:24,141
Look, they got a better deal
572
00:27:24,368 --> 00:27:25,792
And exercised
the 30-day opt-out.
573
00:27:25,811 --> 00:27:27,219
This blows big-time,
574
00:27:27,371 --> 00:27:28,812
But you have to pay back the commission.
575
00:27:31,709 --> 00:27:33,466
And what about you,
mrs. Brophy?
576
00:27:33,560 --> 00:27:34,985
Any enemies on your side?
577
00:27:35,137 --> 00:27:36,487
Someone who might
have been trying to get to you
578
00:27:36,638 --> 00:27:37,396
By hurting your husband?
579
00:27:37,490 --> 00:27:39,490
Me? Ha!
580
00:27:39,641 --> 00:27:42,308
The only enemies I've got
are the new york literary agents
581
00:27:42,328 --> 00:27:43,810
Who won't give me
the time of day.
582
00:27:43,904 --> 00:27:45,478
Oh, you're a--
you're a writer?
583
00:27:45,572 --> 00:27:48,148
Oh, yes,
cranking out the titles,
584
00:27:48,167 --> 00:27:49,741
Getting better with every book--
585
00:27:49,894 --> 00:27:51,168
And they weren't so shabby
to start with!
586
00:28:06,911 --> 00:28:07,834
Oh, honey...
587
00:28:07,928 --> 00:28:10,095
Yeah, yeah, I know,
588
00:28:10,247 --> 00:28:10,854
"these jerks
wouldn't know genius
589
00:28:11,006 --> 00:28:13,023
If it bit 'em on the ass."
590
00:28:13,175 --> 00:28:15,341
Obviously, they wouldn't,
or they would love your book!
591
00:28:15,436 --> 00:28:18,195
Don't...
Just-- do not.
592
00:28:20,032 --> 00:28:21,532
-Nancy...
-What?
593
00:28:24,778 --> 00:28:26,428
You're happy when you're
writing your books, right?
594
00:28:26,521 --> 00:28:27,854
Yeah, like I'm doing exactly
595
00:28:27,873 --> 00:28:29,373
What I was
put on the earth to do.
596
00:28:29,524 --> 00:28:30,874
And that's what I see,
597
00:28:31,101 --> 00:28:34,044
And you know I love reading
what you come up with, right?
598
00:28:35,456 --> 00:28:37,047
Well, the hot parts.
599
00:28:38,292 --> 00:28:39,532
There are a lot of those.
600
00:28:39,552 --> 00:28:40,459
So, isn't that enough?
601
00:28:40,553 --> 00:28:42,794
That it makes you happy
to do it,
602
00:28:42,947 --> 00:28:44,722
And it's something we can share?
603
00:28:46,784 --> 00:28:47,850
What does it matter
if the books get published?
604
00:28:49,878 --> 00:28:50,786
What are you trying to say?
605
00:28:50,804 --> 00:28:52,045
What I said.
606
00:28:52,139 --> 00:28:55,232
What matters is that
it makes you happy to do it.
607
00:28:59,129 --> 00:29:00,887
Like it was
some kind of craft project?
608
00:29:00,981 --> 00:29:03,073
Like knitting or macrame?
609
00:29:03,225 --> 00:29:04,224
Is that what
my writing is to you?
610
00:29:04,243 --> 00:29:05,150
Nancy...
611
00:29:05,244 --> 00:29:06,559
All those years,
612
00:29:06,579 --> 00:29:07,911
You tell you me
how much you love what I write,
613
00:29:08,138 --> 00:29:10,063
And now I find out,
the whole time,
614
00:29:10,082 --> 00:29:12,082
You were secretly thinking
it was crap!
615
00:29:12,234 --> 00:29:13,475
I never pretended.
616
00:29:13,568 --> 00:29:15,252
I always love
what you write.
617
00:29:15,403 --> 00:29:17,070
I'm just saying who cares
if anybody else does?
618
00:29:17,089 --> 00:29:18,422
Right!
619
00:29:18,573 --> 00:29:20,482
Because it's all just
nancy's cute, little hobby!
620
00:29:20,575 --> 00:29:22,000
That is not what I'm saying!
621
00:29:22,152 --> 00:29:23,409
Yes, it is!
622
00:29:23,429 --> 00:29:26,004
You don't know me at all.
You have no idea who I am.
623
00:29:26,156 --> 00:29:27,765
I'll tell you what I do know.
624
00:29:27,916 --> 00:29:30,083
That there is
no making you happy.
625
00:29:30,177 --> 00:29:33,253
We build this beautiful life,
this house, the garden.
626
00:29:33,272 --> 00:29:34,420
After 27 years,
627
00:29:34,440 --> 00:29:36,106
We can't keep our hands
off each other.
628
00:29:36,333 --> 00:29:38,183
How many people you know
still have that?
629
00:29:38,335 --> 00:29:40,185
But you could be
shakespeare and warren buffet
630
00:29:40,279 --> 00:29:41,019
Rolled into one,
631
00:29:41,113 --> 00:29:42,354
It still wouldn't be enough.
632
00:29:42,506 --> 00:29:44,356
Oh, yes, this dazzling house,
633
00:29:44,450 --> 00:29:46,933
The science experiments
growing in the floor tiles--
634
00:29:46,952 --> 00:29:49,528
Oh, forgive me,
your royal highness,
635
00:29:49,622 --> 00:29:53,106
I'm so sorry our palace
is not up to your standards.
636
00:29:53,125 --> 00:29:55,793
I'm not going to even
dignify this with an exit line.
637
00:29:55,944 --> 00:29:56,794
You just did.
638
00:30:00,541 --> 00:30:01,965
I'm sorry.
639
00:30:02,117 --> 00:30:04,802
I'm so sorry, nancy.
640
00:30:04,953 --> 00:30:06,545
I know how this sounded,
641
00:30:06,639 --> 00:30:11,883
But truly, truly, truly,
that's not what I meant.
642
00:30:11,977 --> 00:30:14,219
I want us to be happy.
643
00:30:14,371 --> 00:30:15,887
Together.
644
00:30:16,040 --> 00:30:18,631
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
645
00:30:18,651 --> 00:30:20,150
I didn't mean it.
646
00:30:20,302 --> 00:30:21,560
I know how it sounded.
647
00:30:21,654 --> 00:30:23,654
I'm sorry.
648
00:30:23,805 --> 00:30:25,047
I truly, truly am.
649
00:30:25,140 --> 00:30:27,399
Ditto, it's just, sometimes...
650
00:30:27,551 --> 00:30:30,218
I've got...
651
00:30:30,312 --> 00:30:33,121
Some panko-crusted tenderloin
roasting.
652
00:30:34,575 --> 00:30:37,150
Will be ready in 15 minutes.
653
00:30:37,169 --> 00:30:38,985
Yeah?
654
00:30:39,004 --> 00:30:40,337
Yeah.
655
00:30:46,846 --> 00:30:48,971
I'll be down for it
in a minute, hon', okay?
656
00:30:51,517 --> 00:30:53,016
Okay.
657
00:31:19,361 --> 00:31:23,380
[♪♪]
658
00:31:23,531 --> 00:31:27,533
[nancy] make sure your heroine is never without a plan.
659
00:31:27,553 --> 00:31:30,370
Just when things are getting as bad as they can get,
660
00:31:30,464 --> 00:31:32,890
Presto, she finds another card to pull out of her sleeve.
661
00:31:34,560 --> 00:31:36,542
Screw new york.
I'm over those idiots.
662
00:31:36,562 --> 00:31:37,686
I'm self-publishing
hearts on fire.
663
00:31:40,399 --> 00:31:42,140
[gary]
that's super-brave, nancy.
664
00:31:42,292 --> 00:31:44,401
I mean, wow, you gotta remember what that means.
665
00:31:48,407 --> 00:31:50,723
It means I'm the captain
of my own ship.
666
00:31:50,743 --> 00:31:53,818
It also disqualifies you
from entering the crystal rose.
667
00:31:53,913 --> 00:31:56,655
Like I give a damn about
winning some dumb-ass contest.
668
00:31:56,807 --> 00:31:58,415
[frances] okay, but you know,
669
00:31:58,642 --> 00:31:59,917
Once you take that step,
there's no taking it back.
670
00:32:01,236 --> 00:32:03,311
Agents and publishers
won't go near you
671
00:32:03,330 --> 00:32:05,756
Unless the book's already a big hit on its own.
672
00:32:05,907 --> 00:32:06,590
[daniel] too much...
673
00:32:08,910 --> 00:32:10,576
Not enough...
674
00:32:10,596 --> 00:32:13,221
And goldilocks said,
"just right."
675
00:32:14,582 --> 00:32:16,249
I've got four words for you--
676
00:32:16,268 --> 00:32:19,828
Fifty, shades, of, grey.
677
00:32:19,846 --> 00:32:21,513
Started out self-published,
678
00:32:21,607 --> 00:32:23,999
And how fast did vintage books
come crawling?
679
00:32:24,017 --> 00:32:24,942
Huh?
680
00:32:27,688 --> 00:32:29,095
How's this for the blurb?
681
00:32:29,114 --> 00:32:32,007
[daniel] "the story of a man
who thinks he's in charge,
682
00:32:32,100 --> 00:32:34,284
And the woman who really is."
683
00:32:36,196 --> 00:32:37,846
It's awesome, nancy.
684
00:32:37,864 --> 00:32:39,864
Awesome is nothing
without five-star reviews.
685
00:32:39,959 --> 00:32:42,775
They'll come.
686
00:32:42,795 --> 00:32:45,945
Corn bread
and homemade blackberry jam?
687
00:32:45,965 --> 00:32:47,255
If you're makin' it,
I'm eatin' it.
688
00:32:56,700 --> 00:32:57,975
[ringing]
689
00:32:59,036 --> 00:33:01,219
Hey, nance.
690
00:33:01,313 --> 00:33:02,462
Hey, mark!
691
00:33:02,556 --> 00:33:03,388
How's it going down there?
692
00:33:03,540 --> 00:33:05,131
[sighs]
693
00:33:05,225 --> 00:33:06,316
I fell off the wagon.
694
00:33:06,543 --> 00:33:07,317
Bad.
695
00:33:09,396 --> 00:33:10,153
It's killing jennifer.
696
00:33:11,732 --> 00:33:13,281
Plus, I feel like crap.
697
00:33:14,885 --> 00:33:16,118
I'm afraid to go see my doctor.
698
00:33:17,571 --> 00:33:19,496
Mark, I'm so sorry.
699
00:33:19,647 --> 00:33:20,664
But that's not why you're calling.
700
00:33:20,815 --> 00:33:23,241
It's just, I'm publishing
my book online,
701
00:33:23,393 --> 00:33:25,393
And, you know,
it's all about the algorithm--
702
00:33:25,412 --> 00:33:26,819
How many stars you get.
703
00:33:26,839 --> 00:33:28,230
So, if I send the link,
could you...?
704
00:33:28,248 --> 00:33:29,822
Count on me for a rave.
705
00:33:29,916 --> 00:33:31,008
Thank you, and bless you--
706
00:33:31,159 --> 00:33:32,509
And call that doctor!
707
00:33:41,078 --> 00:33:42,244
[merrill]
things were good, mrs. Brophy?
708
00:33:42,262 --> 00:33:44,262
No big changes in your life?
709
00:33:44,414 --> 00:33:45,856
You and mr. Brophy were happy?
710
00:33:46,083 --> 00:33:48,433
It's like
everybody always told me--
711
00:33:48,585 --> 00:33:50,769
I was the luckiest girl alive.
712
00:33:50,863 --> 00:33:53,271
And then we'll have
the treasurer's report,
713
00:33:53,423 --> 00:33:54,923
And I know sandra's
714
00:33:55,016 --> 00:33:57,683
Supposed to share a new chapter
of "saratoga spring" with us,
715
00:33:57,703 --> 00:33:58,927
But first, if there are
any announcements,
716
00:33:58,945 --> 00:34:00,704
Now's the time...
717
00:34:00,931 --> 00:34:02,264
Well, my book's off
to a promising start.
718
00:34:02,282 --> 00:34:03,448
Reviews are trickling in,
719
00:34:03,542 --> 00:34:05,950
And today, my amazon rank
for romantic suspense
720
00:34:06,103 --> 00:34:07,952
Jumped from 230,000 to 171,000.
721
00:34:08,047 --> 00:34:10,213
Next stop? 100k.
722
00:34:11,533 --> 00:34:12,440
Congrats, nance.
723
00:34:12,534 --> 00:34:13,441
Thank you, gary,
and a good read--
724
00:34:13,535 --> 00:34:16,369
Oh, frances,
you were saying...?
725
00:34:16,388 --> 00:34:18,204
[frances] I can't believe
this is happening.
726
00:34:18,223 --> 00:34:20,873
I mean, I have been
pinching myself all day,
727
00:34:20,893 --> 00:34:22,951
But "pilgrim soul"
728
00:34:23,044 --> 00:34:26,045
Made the finals
for the crystal rose,
729
00:34:26,065 --> 00:34:29,066
And...
730
00:34:29,293 --> 00:34:32,402
And five minutes
after I got the call,
731
00:34:32,554 --> 00:34:34,554
Um, I got a call
from a 212 number,
732
00:34:34,573 --> 00:34:36,222
And it--
733
00:34:36,241 --> 00:34:38,391
It was portia dellavecchia
in new york,
734
00:34:38,410 --> 00:34:40,985
Calling to say
she wanted to take me on,
735
00:34:41,138 --> 00:34:42,987
And she wanted to sell my book
to the big boys,
736
00:34:43,082 --> 00:34:47,492
And she said that she thinks
she can get $500,000!
737
00:34:47,586 --> 00:34:48,752
[glass shatters]
738
00:34:48,979 --> 00:34:52,255
Thank you, thank you,
thank you, thank you...
739
00:35:04,419 --> 00:35:07,512
[♪♪]
740
00:35:07,664 --> 00:35:08,513
[door opens]
741
00:35:08,607 --> 00:35:09,589
[daniel] did I hit
742
00:35:09,683 --> 00:35:11,424
The wildflower mother lode,
or what?
743
00:35:11,518 --> 00:35:12,684
You know
what these are called?
744
00:35:12,836 --> 00:35:14,185
You won't believe it...
745
00:35:14,279 --> 00:35:16,780
"rosy pussytoes".
746
00:35:17,007 --> 00:35:18,022
Is that not perfect?
747
00:35:18,175 --> 00:35:19,098
And these beauties--
748
00:35:19,118 --> 00:35:20,342
Look at these!
749
00:35:20,435 --> 00:35:23,102
This is
"western pearly everlasting".
750
00:35:23,196 --> 00:35:24,604
Can you believe it?
751
00:35:24,623 --> 00:35:25,697
For you,
752
00:35:25,849 --> 00:35:27,182
My rosy pussy-toed,
753
00:35:27,275 --> 00:35:30,544
Western-pearly-everlasting
bride.
754
00:35:36,877 --> 00:35:39,043
[nancy] it's the little things that push you toward the edge.
755
00:35:39,138 --> 00:35:40,195
Oh, my god.
What happened?
756
00:35:40,213 --> 00:35:42,455
Nothing, it's just a cut.
757
00:35:42,474 --> 00:35:43,548
[doorbell rings]
758
00:35:43,642 --> 00:35:44,599
Oh, right on time.
759
00:35:45,960 --> 00:35:46,601
Are we expecting somebody?
760
00:35:47,871 --> 00:35:48,870
Don't you remember?
761
00:35:48,889 --> 00:35:49,646
Honey, where's your head?
762
00:35:54,319 --> 00:35:55,777
Hey, hey, hey...
763
00:35:57,047 --> 00:35:58,113
Come on in!
764
00:35:59,566 --> 00:36:01,399
Hey, son, how are you doing?
765
00:36:01,551 --> 00:36:02,400
Oh, my little girl!
766
00:36:02,552 --> 00:36:03,577
Hey, mom! Hey, dad!
767
00:36:04,997 --> 00:36:06,145
Little shrumpkin.
768
00:36:06,239 --> 00:36:08,890
Who's grandpa's
favorite shrumpkin?
769
00:36:08,909 --> 00:36:11,668
[karen] so crazy--
right in front of me.
770
00:36:11,895 --> 00:36:13,503
Three generations
of brophy family.
771
00:36:15,823 --> 00:36:16,631
[jack] and I'm probably
next in line.
772
00:36:20,846 --> 00:36:21,928
[cheering]
773
00:36:23,423 --> 00:36:24,181
The chef arrived!
774
00:36:24,408 --> 00:36:26,241
[nancy] the thing that drives
775
00:36:26,259 --> 00:36:27,017
Normal people to do abnormal things
776
00:36:27,244 --> 00:36:29,019
Is pain.
777
00:36:30,597 --> 00:36:31,855
And what's more painful
778
00:36:32,006 --> 00:36:33,264
Than seeing other people have fun
779
00:36:33,417 --> 00:36:36,193
When you feel like yesterday's scrambled eggs.
780
00:36:38,605 --> 00:36:41,531
[♪♪]
781
00:36:42,259 --> 00:36:43,091
Cheers!
782
00:36:43,184 --> 00:36:46,110
[laughing]
783
00:36:46,205 --> 00:36:48,354
[jack] did I tell you about
the time I met her family?
784
00:36:48,373 --> 00:36:49,280
The whole family's
standing there,
785
00:36:49,374 --> 00:36:50,098
What she says--
786
00:36:50,116 --> 00:36:51,433
And everybody hears it--
787
00:36:51,451 --> 00:36:54,211
Is, "hi, I guess
I picked the short straw."
788
00:36:54,362 --> 00:36:55,712
[laughing]
789
00:36:57,049 --> 00:36:58,048
I could have died.
790
00:36:59,292 --> 00:37:00,133
[daniel] I love you.
I love everybody.
791
00:37:20,739 --> 00:37:22,239
[water dripping]
792
00:37:38,757 --> 00:37:40,573
[chicken clucking]
793
00:37:40,592 --> 00:37:42,092
[daniel] be honest with me...
794
00:37:42,319 --> 00:37:44,219
Was the apple-rhubarb pie
everything it could be?
795
00:37:48,249 --> 00:37:48,848
I should have
browned the butter.
796
00:37:50,602 --> 00:37:51,751
What about the crust?
797
00:37:51,770 --> 00:37:52,435
Did you like it?
798
00:37:52,662 --> 00:37:54,271
How do you think I'll look
799
00:37:54,498 --> 00:37:57,440
In a bikini on the beach
in portugal when I'm 87?
800
00:37:57,667 --> 00:38:00,852
As beautiful as you did
the day I met you...
801
00:38:00,946 --> 00:38:04,197
And why 87 specifically?
802
00:38:06,934 --> 00:38:08,285
That's how old
I'll be in 23 years.
803
00:38:09,863 --> 00:38:12,539
I'm sorry, did I miss
the beginning of this thread?
804
00:38:14,868 --> 00:38:16,034
Daniel...
805
00:38:16,128 --> 00:38:16,518
What'd I do wrong?
806
00:38:16,536 --> 00:38:18,611
Nothing.
807
00:38:18,705 --> 00:38:20,613
You know, candy and dave?
808
00:38:20,632 --> 00:38:22,615
They got half a mil
for their shack,
809
00:38:22,709 --> 00:38:24,359
And barb flanagan subdivided
810
00:38:24,377 --> 00:38:25,969
And got 450 for each half...
811
00:38:26,196 --> 00:38:27,470
Nancy--
812
00:38:27,622 --> 00:38:29,121
Would you please
just hear me out?
813
00:38:29,215 --> 00:38:30,790
We're at the top
of the market.
814
00:38:30,809 --> 00:38:32,124
If we sell the place right now--
815
00:38:32,144 --> 00:38:33,143
Sounds great.
816
00:38:35,314 --> 00:38:36,538
What?
817
00:38:36,556 --> 00:38:37,814
I said...
818
00:38:37,965 --> 00:38:39,107
Sounds great.
819
00:38:41,486 --> 00:38:42,152
Oh, wow...
That's amazing!
820
00:38:42,379 --> 00:38:45,547
Let's do it, daniel.
821
00:38:45,565 --> 00:38:47,824
Let's sell everything
and be glamorous expats,
822
00:38:48,051 --> 00:38:49,067
You know?
823
00:38:49,161 --> 00:38:50,327
Like scott fitzgerald and zelda?
824
00:38:50,478 --> 00:38:52,162
You mean drink ourselves
to death?
825
00:38:52,389 --> 00:38:54,238
I mean live awesome lives
in a gorgeous place.
826
00:38:54,333 --> 00:38:56,891
France is too expensive,
827
00:38:56,984 --> 00:38:59,060
But I've been looking
at portugal.
828
00:38:59,079 --> 00:39:01,320
We could live near the beach,
and drink rosé, and--
829
00:39:01,340 --> 00:39:03,965
And be 10,000 miles
from the kids, or my parents?
830
00:39:05,677 --> 00:39:07,902
Yes, let's sell,
831
00:39:07,921 --> 00:39:09,737
For every dime we could get,
832
00:39:09,831 --> 00:39:11,573
But let's find
a beautiful, little place
833
00:39:11,591 --> 00:39:13,683
Right here in the foothills,
834
00:39:13,910 --> 00:39:17,078
Where we can plant grapevines,
and fruit trees...
835
00:39:17,097 --> 00:39:19,080
And live in what?
836
00:39:19,099 --> 00:39:20,415
A tent?
837
00:39:20,433 --> 00:39:22,025
No, one of these.
838
00:39:22,252 --> 00:39:24,252
It's a...
839
00:39:24,270 --> 00:39:26,011
It's a--
it's a tiny house.
840
00:39:26,031 --> 00:39:27,697
Hold on... Hold on, hold on...
841
00:39:27,924 --> 00:39:29,032
Got it!
842
00:39:29,183 --> 00:39:30,658
The brochure!
843
00:39:33,038 --> 00:39:34,429
Look at this.
844
00:39:34,447 --> 00:39:36,355
Everything you could ever want
in 450 square feet.
845
00:39:36,375 --> 00:39:39,191
Except room to stand up.
846
00:39:39,285 --> 00:39:40,768
It's got
an eight-foot ceiling.
847
00:39:40,787 --> 00:39:42,027
Not in that sleeping shelf.
848
00:39:42,047 --> 00:39:43,271
Oh, that means we can cuddle.
849
00:39:43,289 --> 00:39:44,939
Get away from me.
850
00:39:44,958 --> 00:39:46,457
I'm in no mood to cuddle.
851
00:39:46,610 --> 00:39:49,869
Did you see how I looked when
you walked in the door today?
852
00:39:49,888 --> 00:39:52,447
Do you even see me
at all anymore?
853
00:39:52,465 --> 00:39:53,706
I always see you.
854
00:39:53,725 --> 00:39:56,467
You see your idea of me.
855
00:39:56,620 --> 00:39:57,877
Nancy--
856
00:39:57,896 --> 00:39:58,636
My whole life...
857
00:39:58,788 --> 00:40:01,956
All the years I've worked,
858
00:40:01,975 --> 00:40:04,383
Everything I've ever done...
859
00:40:04,403 --> 00:40:05,384
The catering,
860
00:40:05,404 --> 00:40:08,053
My book,
861
00:40:08,073 --> 00:40:10,222
This marriage...
862
00:40:10,242 --> 00:40:12,817
And you think a chicken coop
with a microwave
863
00:40:12,911 --> 00:40:13,818
Is all I deserve?
864
00:40:13,912 --> 00:40:15,745
And I haven't worked?
865
00:40:15,972 --> 00:40:17,321
Two jobs!
866
00:40:17,474 --> 00:40:20,417
To pay for the credit cards
that you ran up to the sky!
867
00:40:20,568 --> 00:40:21,901
Oh, good move.
868
00:40:21,920 --> 00:40:23,736
Shame me with your sacrifice.
869
00:40:23,755 --> 00:40:25,571
Look, I'm sorry.
870
00:40:25,590 --> 00:40:28,091
This is crazy!
871
00:40:28,318 --> 00:40:29,817
I love you.
872
00:40:29,836 --> 00:40:32,429
Well, right now, I hate you!
873
00:40:50,264 --> 00:40:54,784
[♪♪]
874
00:41:00,459 --> 00:41:05,295
[voices murmuring]
875
00:41:10,193 --> 00:41:11,718
...$500,000!
876
00:41:16,808 --> 00:41:18,141
[dripping]
877
00:41:25,709 --> 00:41:27,375
[woman] I'm sorry, I tried to get through it,
878
00:41:27,393 --> 00:41:28,943
But this writer can't plot story to save her life.
879
00:41:30,714 --> 00:41:31,654
Oh, yeah?
880
00:41:35,068 --> 00:41:36,217
[nancy] if somebody tells you
881
00:41:36,310 --> 00:41:37,401
The thought of solving their problems
882
00:41:37,496 --> 00:41:39,645
By making somebody in their life go away
883
00:41:39,739 --> 00:41:41,055
Never crossed their mind,
884
00:41:41,074 --> 00:41:42,724
They're lying.
885
00:41:42,742 --> 00:41:44,242
Your challenge
886
00:41:44,394 --> 00:41:46,077
Is to capture the moment
887
00:41:46,171 --> 00:41:49,297
That the idea first floats into your character's head.
888
00:42:05,415 --> 00:42:06,940
[jason, from novel]
you'll always be trapped.
889
00:42:09,102 --> 00:42:10,360
You'll never get out.
890
00:42:11,696 --> 00:42:14,447
There's only way
you're going to be happy...
891
00:42:16,368 --> 00:42:17,867
...Happy and free.
892
00:42:23,357 --> 00:42:27,001
[♪♪]
893
00:42:46,064 --> 00:42:47,230
And how did you know
to come down here today?
894
00:42:47,457 --> 00:42:48,472
Well, the shooting
was on the news,
895
00:42:48,625 --> 00:42:49,566
And my mother-in-law called
896
00:42:49,793 --> 00:42:50,900
And asked me to come down
and check it out.
897
00:42:51,052 --> 00:42:52,143
And when you got here,
898
00:42:52,295 --> 00:42:53,385
The student you spoke to
899
00:42:53,405 --> 00:42:55,129
Filled you in
on what happened?
900
00:42:55,148 --> 00:42:56,147
The shooting,
how the body was found,
901
00:42:56,299 --> 00:42:57,723
All that?
902
00:42:57,742 --> 00:42:58,816
No, I just got here, and...
903
00:42:58,968 --> 00:43:00,076
Why are you asking?
904
00:43:00,227 --> 00:43:01,911
Oh, no reason, just...
905
00:43:02,138 --> 00:43:03,204
You know, you didn't ask
about any of that.
906
00:43:05,642 --> 00:43:06,657
[man on phone]
I hope it's nothing serious.
907
00:43:06,810 --> 00:43:08,585
Oh, no, thank you,
he'll be fine.
908
00:43:08,736 --> 00:43:10,069
It's just, you know,
909
00:43:10,163 --> 00:43:14,148
Working two jobs has been
taking a terrible physical toll.
910
00:43:14,167 --> 00:43:15,258
So we're hoping
911
00:43:15,485 --> 00:43:18,094
For a slight reduction
in the mortgage payment,
912
00:43:18,245 --> 00:43:20,245
Just till daniel's
back up to speed.
913
00:43:20,265 --> 00:43:21,764
How much of a reduction would help?
914
00:43:23,417 --> 00:43:25,326
[nancy] like $300?
915
00:43:25,345 --> 00:43:27,011
-Would that work?
-Yes, no problem.
916
00:43:27,163 --> 00:43:28,771
-Thank you.
-You're welcome.
917
00:43:28,923 --> 00:43:30,348
Bless you.
918
00:43:30,500 --> 00:43:31,441
-Bye now.
-Bye.
919
00:43:40,677 --> 00:43:43,268
I've only got a half-hour
920
00:43:43,288 --> 00:43:45,455
Before I trudge off
to my night job.
921
00:43:45,606 --> 00:43:48,349
Can this paperwork wait?
922
00:43:48,442 --> 00:43:50,793
Just one quick autograph
and I'm out of your hair.
923
00:43:50,945 --> 00:43:52,945
Don't we already
have insurance?
924
00:43:53,039 --> 00:43:53,963
Investment value.
925
00:43:54,190 --> 00:43:55,757
Beats the heck
out of the stock market.
926
00:43:59,804 --> 00:44:01,763
Doesn't the investment
only pay off when I'm dead?
927
00:44:04,701 --> 00:44:06,225
Well, you'd want me
taken care of, wouldn't you?
928
00:44:07,704 --> 00:44:08,811
Yeah.
929
00:44:10,131 --> 00:44:13,057
Yeah, yeah...
930
00:44:13,151 --> 00:44:14,984
Yeah.
931
00:44:15,211 --> 00:44:16,152
Okay.
932
00:44:16,379 --> 00:44:18,562
[nancy]
once your motive is locked in,
933
00:44:18,715 --> 00:44:20,114
The question turns to choice of weapon.
934
00:44:21,567 --> 00:44:24,235
I was thinking...
935
00:44:24,387 --> 00:44:28,890
Braised endive
and roast duck with cherries,
936
00:44:28,908 --> 00:44:32,669
But all I've got the will for
is grilled steak.
937
00:44:32,896 --> 00:44:34,087
I hope that's okay?
938
00:44:36,157 --> 00:44:37,899
[nancy] stabbing?
939
00:44:37,992 --> 00:44:39,158
Only if you want to get close enough
940
00:44:39,252 --> 00:44:41,344
For them to stab you,
941
00:44:41,495 --> 00:44:42,512
And who's going to clean up all that blood?
942
00:44:42,663 --> 00:44:44,681
Y-o-u, that's who.
943
00:44:53,841 --> 00:44:56,442
Whoa, you're hitting
a tipping point here, nancy.
944
00:44:58,254 --> 00:44:59,178
Between what and what?
945
00:44:59,272 --> 00:45:00,755
Well, you've got, like,
946
00:45:00,773 --> 00:45:02,423
Eight life-insurance
policies already?
947
00:45:02,442 --> 00:45:03,941
If you put the money
you're paying in premiums
948
00:45:04,035 --> 00:45:05,535
Into something here and now--
949
00:45:05,686 --> 00:45:08,037
Bonds, blue-chip stocks,
anything...?
950
00:45:08,189 --> 00:45:10,022
You and daniel would be
on a whole lot solider ground.
951
00:45:10,041 --> 00:45:13,042
You know
what lousy savers we are.
952
00:45:13,194 --> 00:45:15,712
If it's premiums we have to pay,
we don't have a choice.
953
00:45:17,048 --> 00:45:17,955
Nance.
954
00:45:18,049 --> 00:45:19,123
What?
955
00:45:19,217 --> 00:45:19,941
I'm really worried about you.
956
00:45:19,959 --> 00:45:22,885
I'm fine.
I'm great.
957
00:45:23,112 --> 00:45:24,203
Are you?
958
00:45:24,297 --> 00:45:25,388
Do you have any idea
how good you've got it?
959
00:45:25,539 --> 00:45:26,630
A beautiful house,
960
00:45:26,783 --> 00:45:29,116
All these books
pouring out of your brain,
961
00:45:29,135 --> 00:45:31,118
A husband
who can't get enough of you...
962
00:45:31,137 --> 00:45:33,879
Why not tell tomorrow
to go to hell
963
00:45:33,898 --> 00:45:35,639
And smell the roses
right under your nose right now?
964
00:45:35,734 --> 00:45:37,975
I've got a plan, joe.
965
00:45:38,069 --> 00:45:38,985
I need to stick to it.
966
00:45:40,405 --> 00:45:42,054
[nancy] one more john hancock.
967
00:45:42,073 --> 00:45:43,814
[daniel]
didn't I already sign this?
968
00:45:43,967 --> 00:45:46,058
This one's a cash-value policy.
969
00:45:46,077 --> 00:45:49,487
Nice, fat piggy bank
for a rainy day.
970
00:45:49,639 --> 00:45:50,705
How bad is the rain?
971
00:45:52,233 --> 00:45:54,584
Is the port view job
even helping?
972
00:45:54,735 --> 00:45:56,235
I feel like my students
are getting half of me.
973
00:45:56,254 --> 00:45:58,646
Half of you
is twice anybody else.
974
00:45:59,073 --> 00:46:02,074
[nancy] there's always strangling with piano wire--
975
00:46:02,093 --> 00:46:03,259
A classic--
976
00:46:03,410 --> 00:46:06,345
But for my taste, a touch melodramatic.
977
00:46:08,415 --> 00:46:12,935
[♪♪]
978
00:46:20,261 --> 00:46:24,447
[♪♪]
979
00:46:28,177 --> 00:46:29,076
[daniel] hey, honey!
980
00:46:33,958 --> 00:46:35,032
How was work?
981
00:46:35,184 --> 00:46:37,018
I'm too zonked to know.
982
00:46:37,036 --> 00:46:42,023
Hey, I could use
a really big favor right now.
983
00:46:42,041 --> 00:46:43,299
Anything.
984
00:46:43,450 --> 00:46:45,134
Feed the chickens?
985
00:46:47,454 --> 00:46:48,763
[nancy] blow to the head with a blunt object?
986
00:46:50,533 --> 00:46:52,141
This would require a cast-iron skillet
987
00:46:52,368 --> 00:46:54,885
To be within easy reach right when you need it.
988
00:46:55,038 --> 00:46:56,813
Well, I did say anything.
989
00:46:58,875 --> 00:47:00,149
Thanks, sweetheart.
990
00:47:07,066 --> 00:47:08,241
[realtor]
paint job's not bad, actually.
991
00:47:09,494 --> 00:47:11,160
Better than I feared.
992
00:47:11,387 --> 00:47:13,329
You might--
993
00:47:13,480 --> 00:47:15,314
And I do say might--
994
00:47:15,408 --> 00:47:18,317
Get 425 for it.
995
00:47:18,336 --> 00:47:20,628
Only if you do something
about that nightmare backyard.
996
00:47:24,658 --> 00:47:25,583
They're going to wreck it.
997
00:47:25,735 --> 00:47:27,418
They're going
to make it suburban.
998
00:47:27,570 --> 00:47:29,328
You want top dollar
for the house, don't ya?
999
00:47:29,347 --> 00:47:30,495
What is that?
1000
00:47:30,515 --> 00:47:33,591
[nancy] calm down,
it's not agent orange.
1001
00:47:33,743 --> 00:47:36,352
It's just plain, old, everyday,
garden-variety herbicide.
1002
00:47:36,503 --> 00:47:38,271
What if whoever buys the house
wants to grow stuff to eat?
1003
00:47:40,099 --> 00:47:43,025
Don't go anywhere
near where they spray, okay?
1004
00:47:43,177 --> 00:47:44,277
Spread the word.
1005
00:47:46,013 --> 00:47:47,530
[nancy] poison?
1006
00:47:47,681 --> 00:47:49,514
Not a sure thing.
1007
00:47:49,609 --> 00:47:51,609
Too little? Too much?
1008
00:47:51,703 --> 00:47:53,995
Your mother always told you to marry a doctor.
1009
00:47:55,765 --> 00:47:56,831
Now you know why.
1010
00:48:03,940 --> 00:48:06,048
Answer on the re-fi.
1011
00:48:07,719 --> 00:48:08,843
I've been trying
to get a better rate.
1012
00:48:19,046 --> 00:48:19,803
Everything okay?
1013
00:48:19,898 --> 00:48:21,622
Totally.
1014
00:48:21,715 --> 00:48:23,140
You know, if we're going
to your parents',
1015
00:48:23,292 --> 00:48:24,716
We probably should get
our santa hats on,
1016
00:48:24,736 --> 00:48:26,143
Don't you think?
1017
00:48:26,295 --> 00:48:27,978
I called and begged off.
1018
00:48:28,131 --> 00:48:29,388
I gotta get to port view.
1019
00:48:29,482 --> 00:48:30,222
They got me on the night shift.
1020
00:48:30,316 --> 00:48:31,908
On christmas eve?
1021
00:48:32,059 --> 00:48:33,484
Pays double time...
1022
00:48:33,636 --> 00:48:34,818
But I've got a surprise
for you, sweetheart.
1023
00:48:34,971 --> 00:48:36,078
Yeah?
1024
00:48:36,230 --> 00:48:38,155
I know how hard you work
1025
00:48:38,249 --> 00:48:40,141
And how much you long
for faraway places,
1026
00:48:40,159 --> 00:48:42,209
So I got you something
I know you're gonna love.
1027
00:48:44,238 --> 00:48:47,423
My christmas present
to you is...
1028
00:48:47,574 --> 00:48:48,424
Drum roll, please?
1029
00:48:49,835 --> 00:48:52,595
A getaway...
1030
00:48:52,822 --> 00:48:53,930
To portugal.
1031
00:48:56,768 --> 00:48:57,892
I got the tickets right here.
1032
00:49:08,020 --> 00:49:10,354
Portuguese national dish.
1033
00:49:10,448 --> 00:49:12,431
It's spelled "linguica",
1034
00:49:12,450 --> 00:49:16,118
But it's pronounced
"link-ee-kah",
1035
00:49:16,270 --> 00:49:17,769
Which is probably
why they call sausages "links",
1036
00:49:17,863 --> 00:49:20,439
Now that I think of it.
1037
00:49:20,458 --> 00:49:23,275
Lisbon on a plate,
1038
00:49:23,294 --> 00:49:25,110
And this way,
1039
00:49:25,129 --> 00:49:27,021
The pork gets the jet lag,
not us!
1040
00:49:28,132 --> 00:49:31,884
I'll grill 'em up real quick
before I take off, okay?
1041
00:49:34,880 --> 00:49:35,879
[nancy]
when it comes down to it,
1042
00:49:36,032 --> 00:49:37,807
Sometimes, there's no better option
1043
00:49:38,034 --> 00:49:39,141
Than the obvious.
1044
00:49:39,293 --> 00:49:40,534
The gold standard.
1045
00:49:40,553 --> 00:49:42,061
The sure thing.
1046
00:49:47,801 --> 00:49:51,320
[♪♪]
1047
00:49:57,811 --> 00:50:00,913
[♪♪]
1048
00:50:12,659 --> 00:50:15,085
[♪♪]
1049
00:50:15,238 --> 00:50:16,587
Did daniel own any kind of gun?
1050
00:50:16,739 --> 00:50:18,072
Because that might indicate
1051
00:50:18,165 --> 00:50:19,348
He was under
some kind of threat,
1052
00:50:19,500 --> 00:50:21,258
Which could lead us
to a suspect.
1053
00:50:21,410 --> 00:50:22,910
[nancy]
we most certainly do own a gun!
1054
00:50:22,928 --> 00:50:25,929
Everybody was all, "ooh..."
after that shooting in florida.
1055
00:50:26,082 --> 00:50:27,523
-Parkland.
-That's the one.
1056
00:50:27,674 --> 00:50:28,916
I kind of surveyed people,
1057
00:50:28,934 --> 00:50:32,010
And it turned out
everybody had a gun except us,
1058
00:50:32,030 --> 00:50:33,921
So I went down and bought one,
1059
00:50:34,014 --> 00:50:35,531
And here's the very thing,
1060
00:50:35,682 --> 00:50:37,441
When I got it home,
neither one of us wanted it.
1061
00:50:37,593 --> 00:50:38,850
And it's still in my closet,
1062
00:50:38,870 --> 00:50:40,110
And it still has
1063
00:50:40,204 --> 00:50:42,429
The little plastic band
around the trigger thing,
1064
00:50:42,448 --> 00:50:44,206
And we never even
bought bullets for it!
1065
00:50:44,358 --> 00:50:45,458
You bought the gun when?
1066
00:50:48,880 --> 00:50:49,937
Oh, way back.
1067
00:50:49,955 --> 00:50:50,938
Christmas.
1068
00:50:50,956 --> 00:50:52,364
Christmas?
1069
00:50:52,458 --> 00:50:53,365
You're certain of that?
1070
00:50:53,459 --> 00:50:54,717
Yes. I was celebrating.
1071
00:50:56,112 --> 00:50:57,961
Wasn't parkland
a couple of months later,
1072
00:50:58,114 --> 00:50:58,888
Like...
1073
00:50:59,115 --> 00:51:00,798
-February.
-Yeah.
1074
00:51:00,950 --> 00:51:02,558
February.
1075
00:51:05,137 --> 00:51:06,395
So many damn shootings.
1076
00:51:17,891 --> 00:51:21,410
[♪♪]
1077
00:51:34,592 --> 00:51:36,333
Hmm...
1078
00:51:36,427 --> 00:51:38,502
Not too much kickback in this?
1079
00:51:38,596 --> 00:51:40,654
Just enough
to show you've got some power.
1080
00:51:40,673 --> 00:51:43,415
Bit of practice,
it'll get like swatting a fly.
1081
00:51:43,434 --> 00:51:44,842
Sounds great.
1082
00:51:44,994 --> 00:51:47,010
So, I'm a romance novelist,
1083
00:51:47,105 --> 00:51:49,087
And I'm buying the gun
1084
00:51:49,107 --> 00:51:51,941
So I get the details right
in something I'm writing.
1085
00:51:52,092 --> 00:51:54,092
Glamorous!
1086
00:51:54,112 --> 00:51:55,502
Would I have read
any of your books?
1087
00:51:55,521 --> 00:51:57,354
Maybe not yet,
but you will someday.
1088
00:51:57,506 --> 00:51:59,006
So, I have this idea
1089
00:51:59,099 --> 00:52:00,524
That instead of the character
hiding the gun,
1090
00:52:00,676 --> 00:52:04,695
They're like, "hey, police,
I have a gun, look, here it is!"
1091
00:52:04,789 --> 00:52:06,697
Which would totally
throw them off the scent, right?
1092
00:52:06,849 --> 00:52:08,106
Totally.
1093
00:52:08,126 --> 00:52:09,183
So, is there a way
1094
00:52:09,201 --> 00:52:10,942
The character
can clean their gun
1095
00:52:11,036 --> 00:52:11,702
So it's like it was never used?
1096
00:52:11,796 --> 00:52:15,614
Actually, no,
1097
00:52:15,708 --> 00:52:17,708
But if your killer was smart,
there's one thing he could do.
1098
00:52:17,860 --> 00:52:18,134
She.
1099
00:52:18,361 --> 00:52:20,544
Even better.
1100
00:52:20,638 --> 00:52:22,029
After she fires the gun,
1101
00:52:22,122 --> 00:52:24,531
She swaps out the slide
and the barrel
1102
00:52:24,550 --> 00:52:26,700
For the same parts
of the same model?
1103
00:52:26,719 --> 00:52:27,792
Presto.
1104
00:52:27,887 --> 00:52:28,978
Clean as the light of day!
1105
00:52:35,711 --> 00:52:37,403
Shit. It's the wrong glock.
1106
00:52:43,143 --> 00:52:48,414
[♪♪]
1107
00:52:54,672 --> 00:52:56,255
[gunshots firing]
1108
00:52:57,917 --> 00:53:00,176
[gunshot fires]
1109
00:53:09,836 --> 00:53:13,856
[♪♪]
1110
00:53:18,604 --> 00:53:19,603
[nancy] you have the why.
1111
00:53:19,755 --> 00:53:22,423
You have the how.
1112
00:53:22,441 --> 00:53:24,283
Now, for the all-important when and where.
1113
00:53:26,019 --> 00:53:28,204
"in the event of death
1114
00:53:28,355 --> 00:53:31,207
At the insured's
place of employment,
1115
00:53:31,434 --> 00:53:34,210
An additional payment
of $100,000 is due."
1116
00:53:48,559 --> 00:53:49,633
Hey, you've got your big
1117
00:53:49,727 --> 00:53:51,042
Mock restaurant opening
coming up soon.
1118
00:53:51,062 --> 00:53:51,393
Live fire, right?
1119
00:53:51,545 --> 00:53:53,354
Mm-hmm.
1120
00:53:53,973 --> 00:53:56,232
Mm-hmm.
1121
00:53:57,735 --> 00:53:58,642
Is there a problem with that?
1122
00:53:58,736 --> 00:54:01,462
I just get so worried.
1123
00:54:01,480 --> 00:54:03,797
I mean, with all
the crime downtown these days,
1124
00:54:03,816 --> 00:54:05,816
And you'll be alone
for a whole hour,
1125
00:54:05,968 --> 00:54:08,410
Setting up for the kids, right?
1126
00:54:10,639 --> 00:54:11,580
Nobody else in the building?
1127
00:54:11,732 --> 00:54:12,990
Just like every month,
1128
00:54:13,142 --> 00:54:14,875
And so far, my head
is still attached to my neck.
1129
00:54:17,313 --> 00:54:18,087
What's the date this month?
1130
00:54:18,314 --> 00:54:19,162
31st.
1131
00:54:19,257 --> 00:54:20,422
A week from Saturday.
1132
00:54:23,410 --> 00:54:24,318
A week from Saturday?
1133
00:54:24,336 --> 00:54:25,986
Mm-hmm.
1134
00:54:26,005 --> 00:54:29,006
[nancy] no matter how ready your character thinks she is,
1135
00:54:29,158 --> 00:54:30,224
A dry run is a good idea.
1136
00:54:31,435 --> 00:54:33,677
Before you shoot, trouble shoot.
1137
00:54:33,771 --> 00:54:35,396
Scope the territory.
1138
00:54:42,596 --> 00:54:46,031
[♪♪]
1139
00:54:51,622 --> 00:54:54,790
[♪♪]
1140
00:54:55,017 --> 00:54:56,533
Whoa!
1141
00:54:56,685 --> 00:54:57,376
Honey...
1142
00:54:59,613 --> 00:54:59,962
Don't creep up
on a guy like that.
1143
00:55:00,189 --> 00:55:02,539
I'm so sorry.
1144
00:55:02,633 --> 00:55:04,300
I was on my way to see a client,
1145
00:55:04,451 --> 00:55:06,618
And all of a sudden,
nature called,
1146
00:55:06,637 --> 00:55:08,262
So I decided to stop in here
and use the facilities.
1147
00:55:09,956 --> 00:55:10,622
I'm glad you stopped by.
1148
00:55:10,641 --> 00:55:12,366
You're lucky it was me.
1149
00:55:12,384 --> 00:55:13,383
Anybody could have walked
in here off the streets.
1150
00:55:13,536 --> 00:55:16,386
Are there even
security cameras here?
1151
00:55:16,539 --> 00:55:17,313
I've never seen any.
1152
00:55:17,540 --> 00:55:18,981
We're not a major target
for theft.
1153
00:55:21,877 --> 00:55:22,726
Nancy...
1154
00:55:22,820 --> 00:55:24,737
What?
1155
00:55:26,157 --> 00:55:28,490
It makes me so happy
that you're worried about me.
1156
00:55:29,660 --> 00:55:31,142
These days...
1157
00:55:31,236 --> 00:55:32,661
I don't know...
1158
00:55:34,665 --> 00:55:35,906
There was a time
1159
00:55:36,000 --> 00:55:37,724
When you wouldn't come by
just to use the bathroom.
1160
00:55:37,743 --> 00:55:39,226
I know.
1161
00:55:39,244 --> 00:55:40,127
All the stress...
1162
00:55:41,897 --> 00:55:42,921
It's too much for both of us.
1163
00:55:44,825 --> 00:55:47,509
There is a school holiday
next month, on the 23rd.
1164
00:55:49,755 --> 00:55:50,637
Why don't we drive
up to spanish cove?
1165
00:55:52,424 --> 00:55:54,591
Michelin-star restaurant?
1166
00:55:54,743 --> 00:55:56,243
Fireplace in the bedroom?
1167
00:55:56,261 --> 00:55:57,353
We need it.
1168
00:55:58,022 --> 00:56:00,356
A lot.
1169
00:56:04,511 --> 00:56:06,436
Awesome idea.
1170
00:56:06,530 --> 00:56:07,863
I'll book it.
1171
00:56:18,784 --> 00:56:19,708
Thanks.
1172
00:56:23,288 --> 00:56:24,046
[daniel] read it to me.
1173
00:56:25,532 --> 00:56:27,274
Whatever sentence
you just wrote.
1174
00:56:27,292 --> 00:56:29,292
Okay, you asked for it.
1175
00:56:29,445 --> 00:56:31,294
"and then marshall arrived,
1176
00:56:31,447 --> 00:56:32,054
And her non-orgasmic body
1177
00:56:32,205 --> 00:56:35,115
Cranked out climaxes
1178
00:56:35,134 --> 00:56:36,392
Like a pachinko machine
on the fritz."
1179
00:56:37,803 --> 00:56:39,395
Beautiful.
1180
00:56:42,900 --> 00:56:46,050
So rare to find polyozellos
this close to the ocean.
1181
00:56:46,145 --> 00:56:48,237
Daniel brophy, you could find
mushrooms on the moon.
1182
00:56:51,800 --> 00:56:52,991
Catch.
1183
00:57:04,905 --> 00:57:05,904
I'm always blown away
1184
00:57:05,998 --> 00:57:07,314
At how you keep coming up
with stories.
1185
00:57:07,407 --> 00:57:08,072
Book after book after book.
1186
00:57:08,092 --> 00:57:10,500
Story's easy.
1187
00:57:10,653 --> 00:57:11,593
For you.
1188
00:57:11,745 --> 00:57:13,503
For anybody.
1189
00:57:13,597 --> 00:57:15,264
Next thing you see
on the ground, pick it up.
1190
00:57:16,434 --> 00:57:18,492
Okay.
1191
00:57:18,510 --> 00:57:20,436
Uh... Let's see here...
1192
00:57:22,665 --> 00:57:23,939
Ah!
1193
00:57:27,278 --> 00:57:28,518
What do you see?
1194
00:57:28,671 --> 00:57:30,003
Old piece of glass.
1195
00:57:30,096 --> 00:57:31,188
Yeah, but there's a reason
1196
00:57:31,340 --> 00:57:32,448
Somebody dropped it
out here in the woods.
1197
00:57:34,434 --> 00:57:35,617
Oregon trail
passed through here...
1198
00:57:35,844 --> 00:57:37,678
Keep going.
1199
00:57:37,696 --> 00:57:41,348
Maybe there was
a westbound wagon train,
1200
00:57:41,441 --> 00:57:42,866
Filled with men,
women and children,
1201
00:57:43,018 --> 00:57:44,351
Headed for a new life...
1202
00:57:44,369 --> 00:57:48,522
And the wagon master
was a cruel and wicked man,
1203
00:57:48,540 --> 00:57:50,874
Who would seize young girls
from the campfire,
1204
00:57:50,968 --> 00:57:52,693
Bring them to his wagon,
1205
00:57:52,711 --> 00:57:54,636
And have his wicked way
with them...
1206
00:57:54,788 --> 00:57:56,472
But one girl fought back--
1207
00:57:56,699 --> 00:57:58,365
...She smashed
his bottle of whiskey
1208
00:57:58,383 --> 00:58:00,476
And stabbed him
with this jagged edge.
1209
00:58:00,703 --> 00:58:03,370
...And the pioneers
left him on the trail
1210
00:58:03,388 --> 00:58:04,963
With the shard of glass
that killed him
1211
00:58:05,057 --> 00:58:07,724
Still in his neck,
1212
00:58:07,818 --> 00:58:09,485
And 150 years later...
1213
00:58:24,076 --> 00:58:28,921
[♪♪]
1214
00:58:33,844 --> 00:58:35,159
With you,
1215
00:58:35,179 --> 00:58:36,661
Every time
is like the first time.
1216
00:58:37,348 --> 00:58:39,765
The first time
was pretty great.
1217
00:58:49,342 --> 00:58:51,026
[nancy] what if your character has a change of heart?
1218
00:58:53,847 --> 00:58:55,280
What if suddenly she can't do it?
1219
00:59:01,947 --> 00:59:05,707
[♪♪]
1220
00:59:18,038 --> 00:59:19,129
I would love to keep going,
1221
00:59:19,281 --> 00:59:20,280
But that's all the time
we have for today.
1222
00:59:20,373 --> 00:59:23,133
So, let me conclude with this.
1223
00:59:23,285 --> 00:59:24,542
Don't write the novel
1224
00:59:24,562 --> 00:59:26,953
That you think
the market wants to buy,
1225
00:59:26,972 --> 00:59:29,806
Write the novel
that you want to read.
1226
00:59:29,958 --> 00:59:31,141
It was great talking with you,
1227
00:59:31,235 --> 00:59:33,476
And I hope I've been
at least a little bit of help.
1228
00:59:33,571 --> 00:59:35,571
[applause]
1229
00:59:47,418 --> 00:59:49,826
[nancy] oh, miss halsey?
Miss halsey...
1230
00:59:49,920 --> 00:59:51,736
Oh, hi.
1231
00:59:51,830 --> 00:59:53,163
I'm nancy brophy.
1232
00:59:53,257 --> 00:59:55,757
I belong to the romance writers
of western oregon,
1233
00:59:55,984 --> 00:59:57,500
And I had to talk to you
before you took off.
1234
00:59:57,653 --> 00:59:59,761
If you want me
to look at your manuscript,
1235
00:59:59,988 --> 01:00:01,412
You need to send it
to my office.
1236
01:00:01,432 --> 01:00:03,990
Where it will land
in a slush pile
1237
01:00:04,084 --> 01:00:05,934
And lay there
until it grows old,
1238
01:00:06,161 --> 01:00:08,011
Takes courses
to keep its mind sharp and dies.
1239
01:00:08,163 --> 01:00:09,587
Please, miss halsey,
1240
01:00:09,607 --> 01:00:12,090
I need you
to give me this chance.
1241
01:00:12,184 --> 01:00:14,017
I-- I've read every single
romance novel ever published
1242
01:00:14,111 --> 01:00:15,335
In the last ten years,
1243
01:00:15,354 --> 01:00:17,504
And I swear,
I'm better than half of them,
1244
01:00:17,522 --> 01:00:18,930
And I'm just as good
as the other half.
1245
01:00:18,949 --> 01:00:20,173
I swear on it!
1246
01:00:20,192 --> 01:00:23,118
On... Barbara cartland's
fuzzy pink slippers!
1247
01:00:27,107 --> 01:00:28,031
You need to swear
on one more thing.
1248
01:00:28,125 --> 01:00:29,532
Anything.
1249
01:00:29,685 --> 01:00:31,368
That you will never
tell anybody
1250
01:00:31,520 --> 01:00:32,294
I said I would read your book.
1251
01:00:32,521 --> 01:00:34,112
Oh, my god.
1252
01:00:34,206 --> 01:00:35,188
It may take a beat,
1253
01:00:35,207 --> 01:00:36,356
But I will
get back to you, okay?
1254
01:00:36,449 --> 01:00:38,133
Oh, my info's
on the title page.
1255
01:00:38,284 --> 01:00:39,542
I can't thank you
enough for this.
1256
01:00:39,695 --> 01:00:42,220
If it's great, then that's
all the thanks I'll need.
1257
01:00:43,456 --> 01:00:44,698
Good night.
1258
01:00:44,716 --> 01:00:45,807
Good night!
1259
01:00:49,629 --> 01:00:54,149
[♪♪]
1260
01:01:02,734 --> 01:01:04,076
[phone ringing]
1261
01:01:13,170 --> 01:01:14,060
She will get in touch with you
1262
01:01:14,079 --> 01:01:15,412
As soon as
1263
01:01:15,564 --> 01:01:17,080
She has had the chance
to take a look at your material.
1264
01:01:17,174 --> 01:01:18,340
I'll take those.
1265
01:01:28,185 --> 01:01:29,167
[line rings]
1266
01:01:29,186 --> 01:01:31,077
[phone rings]
1267
01:01:31,096 --> 01:01:32,187
Sharon halsey's office?
1268
01:01:35,767 --> 01:01:38,527
Yes, mrs. Brophy,
I gave her your messages,
1269
01:01:38,754 --> 01:01:40,195
And I promise she will get in touch with you
1270
01:01:40,422 --> 01:01:41,363
As soon as
she has had the chance
1271
01:01:41,514 --> 01:01:43,198
To take a look
at your material, okay?
1272
01:01:45,761 --> 01:01:47,093
-[phone rings]
-sharon halsey's office?
1273
01:01:47,112 --> 01:01:48,370
Do you know what you're doing
when you keep saying--
1274
01:01:48,597 --> 01:01:49,538
Mrs. Brophy!
1275
01:01:49,765 --> 01:01:51,206
Mrs. Brophy,
if you'd just listen to me--
1276
01:01:53,285 --> 01:01:54,284
Sharon halsey's office?
1277
01:01:54,436 --> 01:01:55,377
You keep saying
she's going to call?
1278
01:01:55,528 --> 01:01:55,952
You're lying to me.
1279
01:01:56,104 --> 01:01:57,212
Mrs. Brophy...
1280
01:01:57,439 --> 01:01:58,714
Yes...
1281
01:02:00,884 --> 01:02:02,292
Mrs. Brophy,
if you would just listen to me--
1282
01:02:02,444 --> 01:02:03,534
No, you listen to me.
1283
01:02:03,628 --> 01:02:04,794
Do you know what you're doing
1284
01:02:04,947 --> 01:02:05,387
When you keep saying,
"she's going to call"?
1285
01:02:05,614 --> 01:02:06,296
You're lying to me.
1286
01:02:06,390 --> 01:02:09,540
Are you proud of that?
1287
01:02:09,634 --> 01:02:10,642
Tell her I called.
1288
01:02:13,230 --> 01:02:14,137
Hey. What's up?
1289
01:02:14,231 --> 01:02:17,065
Nothing good.
1290
01:02:17,217 --> 01:02:17,899
Starting with chemo.
1291
01:02:19,737 --> 01:02:21,219
I told jennifer
1292
01:02:21,313 --> 01:02:22,479
She had to take care of herself.
1293
01:02:22,631 --> 01:02:24,647
She'd have to be on her own.
1294
01:02:24,742 --> 01:02:27,058
This house is like a morgue without her.
1295
01:02:27,152 --> 01:02:30,153
I call my sponsor twice a day...
1296
01:02:30,305 --> 01:02:31,488
Mark, I have to go.
It's a big work thing.
1297
01:02:31,640 --> 01:02:32,748
I'll call you right back.
1298
01:02:35,811 --> 01:02:36,901
Nancy brophy, hello.
1299
01:02:36,920 --> 01:02:38,311
First of all,
1300
01:02:38,330 --> 01:02:39,496
It's completely uncalled for
to yell at my assistant,
1301
01:02:39,590 --> 01:02:42,257
But I did get a chance to read your book,
1302
01:02:42,408 --> 01:02:43,550
And here's where we're at.
1303
01:02:44,744 --> 01:02:47,429
The problem comes down to plotting.
1304
01:02:47,580 --> 01:02:49,747
You put your characters in these great dilemmas,
1305
01:02:49,767 --> 01:02:51,582
But they don't actually
do anything
1306
01:02:51,602 --> 01:02:52,934
Anyone would really do
to get out of them.
1307
01:02:54,496 --> 01:02:57,272
Your book is simply
not of publishable quality.
1308
01:02:58,683 --> 01:02:59,274
We thank you for sending us--
1309
01:03:05,765 --> 01:03:09,785
[♪♪]
1310
01:03:11,789 --> 01:03:12,621
[daniel] here we go.
1311
01:03:12,772 --> 01:03:14,623
[laughing]
1312
01:03:20,022 --> 01:03:22,038
Easy onthe maple-glazed carrots, folks.
1313
01:03:22,190 --> 01:03:24,357
I made them special for nancy.
1314
01:03:24,450 --> 01:03:26,134
I can't wait to see the look on her face when she digs in.
1315
01:03:27,954 --> 01:03:29,054
All righty.
1316
01:03:39,983 --> 01:03:40,874
[daniel snores]
1317
01:03:40,967 --> 01:03:42,892
[nancy] up to the last second,
1318
01:03:43,045 --> 01:03:45,136
Your character needs to be like all of us.
1319
01:03:45,230 --> 01:03:46,822
Somebody who doesn't think
1320
01:03:46,973 --> 01:03:48,490
She could ever actually go through with it.
1321
01:03:50,402 --> 01:03:51,493
Until she does.
1322
01:04:01,338 --> 01:04:02,796
[snoring loudly]
1323
01:04:04,007 --> 01:04:05,173
[tap dripping]
1324
01:04:12,757 --> 01:04:15,642
[♪♪]
1325
01:04:21,266 --> 01:04:22,415
Join me for coffee?
1326
01:04:22,434 --> 01:04:23,275
I gotta take off.
1327
01:04:25,195 --> 01:04:26,820
Early-morning client?
1328
01:04:27,865 --> 01:04:28,697
Yeah.
1329
01:04:31,368 --> 01:04:32,826
That trout I've been curing
should be ready to go.
1330
01:04:34,429 --> 01:04:35,704
Breakfast of kings.
1331
01:04:41,211 --> 01:04:43,169
[shower running]
1332
01:04:47,442 --> 01:04:48,625
What time did your husband
leave the house this morning?
1333
01:04:48,777 --> 01:04:50,110
He's an early riser.
1334
01:04:50,128 --> 01:04:51,444
Gets up, feeds the chickens.
1335
01:04:51,463 --> 01:04:52,962
He left... I'm gonna say...
1336
01:04:53,056 --> 01:04:54,614
Seven-ish, maybe 7:05?
1337
01:04:54,707 --> 01:04:57,041
And when did you
see him after that?
1338
01:04:57,060 --> 01:04:57,708
Did you have breakfast with him?
1339
01:04:57,802 --> 01:04:59,561
I didn't get out of bed.
1340
01:05:08,480 --> 01:05:11,072
[♪♪]
1341
01:05:22,235 --> 01:05:25,045
[♪♪]
1342
01:05:29,742 --> 01:05:33,595
[♪♪]
1343
01:05:42,255 --> 01:05:45,273
[♪♪]
1344
01:05:52,598 --> 01:05:56,952
[♪♪]
1345
01:06:06,204 --> 01:06:10,256
[♪♪]
1346
01:06:13,453 --> 01:06:14,377
Hey, management!
1347
01:06:14,471 --> 01:06:15,303
Another bathroom stop?
1348
01:06:17,032 --> 01:06:17,973
Just wanted to stop by.
1349
01:06:20,310 --> 01:06:21,142
Are you okay?
1350
01:06:23,872 --> 01:06:25,146
Why wouldn't I be okay?
1351
01:06:25,298 --> 01:06:26,272
No reason, just...
1352
01:06:28,634 --> 01:06:30,301
Seriously, nancy,
did something happen?
1353
01:06:30,320 --> 01:06:31,894
Don't worry about me, daniel.
1354
01:06:32,047 --> 01:06:32,970
You've got a lot to do.
1355
01:06:32,990 --> 01:06:33,780
Go on and do it.
1356
01:06:38,737 --> 01:06:40,478
[nancy] and then it comes.
1357
01:06:40,497 --> 01:06:41,496
The moment when she solves her problem,
1358
01:06:41,647 --> 01:06:44,224
Or doesn't.
1359
01:06:44,242 --> 01:06:45,250
The point of no return.
1360
01:07:02,019 --> 01:07:03,184
[gunshot fires]
1361
01:07:08,750 --> 01:07:10,859
[gasping]
1362
01:07:15,090 --> 01:07:16,197
[gasping]
1363
01:07:24,207 --> 01:07:25,932
[panicked cry]
1364
01:07:25,950 --> 01:07:27,542
[gunshot fires]
1365
01:07:34,292 --> 01:07:35,625
[♪♪]
1366
01:07:35,719 --> 01:07:38,278
[tires screeching]
1367
01:07:38,296 --> 01:07:40,972
[♪♪]
1368
01:07:56,965 --> 01:07:58,073
[splashing]
1369
01:08:18,095 --> 01:08:19,344
[phone ringing]
1370
01:08:21,506 --> 01:08:22,889
[phone ringing]
1371
01:08:29,439 --> 01:08:30,997
Hey, jennifer.
1372
01:08:31,015 --> 01:08:32,423
How's it going?
1373
01:08:32,442 --> 01:08:33,591
Bad.
1374
01:08:33,685 --> 01:08:35,168
Mark's in stage 4.
1375
01:08:35,186 --> 01:08:37,445
The doctors want to get aggressive with his treatment.
1376
01:08:37,672 --> 01:08:39,672
-He's going to pieces. -[incoming call beeps]
1377
01:08:39,691 --> 01:08:41,007
I'm taking him
to the hospital.
1378
01:08:41,025 --> 01:08:43,343
You have to come down
and help out.
1379
01:08:43,436 --> 01:08:44,285
I'm sorry,
I have to take this call.
1380
01:08:44,512 --> 01:08:45,120
I'll call you back.
1381
01:08:45,347 --> 01:08:46,121
I promise.
1382
01:08:46,348 --> 01:08:46,937
Wait! Nancy!
1383
01:08:46,957 --> 01:08:50,183
Hey, karen, how are you?
1384
01:08:50,201 --> 01:08:51,200
Have you seen what's on tv?
1385
01:08:51,294 --> 01:08:53,277
There's been a shooting
at the school.
1386
01:08:53,296 --> 01:08:54,704
Which school?
1387
01:08:54,798 --> 01:08:56,372
Oci.
1388
01:08:56,466 --> 01:08:57,281
They haven't said who's been shot yet.
1389
01:08:57,375 --> 01:08:59,450
Have you heard
from daniel?
1390
01:08:59,469 --> 01:09:00,618
No, I haven't.
1391
01:09:00,712 --> 01:09:01,469
Well, you have to go down there
1392
01:09:01,621 --> 01:09:02,695
And find out what's going on.
1393
01:09:02,788 --> 01:09:04,472
I don't think it'd be a good idea.
1394
01:09:04,624 --> 01:09:06,457
I think it'll be crazy
with cops and ambulances,
1395
01:09:06,476 --> 01:09:07,791
And I'll just get in the way.
1396
01:09:07,886 --> 01:09:08,643
I'll try to call him now, okay?
1397
01:09:08,870 --> 01:09:10,628
Okay...
1398
01:09:10,647 --> 01:09:11,896
Okay.
1399
01:09:16,227 --> 01:09:17,468
[female reporter] we're still waiting on an update,
1400
01:09:17,562 --> 01:09:20,304
And no word yet on any injuries or casualties.
1401
01:09:20,323 --> 01:09:21,547
Classes have been suspended here at the oci...
1402
01:09:21,566 --> 01:09:23,383
[daniel on voicemail]
chef brophy here.
1403
01:09:23,401 --> 01:09:24,567
I'm probably in the woods
1404
01:09:24,719 --> 01:09:26,161
Digging fungus out of the dirt right now,
1405
01:09:26,388 --> 01:09:28,237
-So leave it at the--
-[beep]
1406
01:09:28,331 --> 01:09:29,980
Hey, daniel, it's nancy.
1407
01:09:30,000 --> 01:09:31,557
Could you please give me a call?
1408
01:09:31,651 --> 01:09:32,834
I want to make sure you're okay.
1409
01:09:33,061 --> 01:09:35,077
[call waiting beeps]
1410
01:09:35,230 --> 01:09:36,562
Hey, karen.
1411
01:09:36,581 --> 01:09:37,672
You have to get down there now.
1412
01:09:37,899 --> 01:09:38,822
They say there's been a casualty.
1413
01:09:38,917 --> 01:09:40,066
I need to know
that daniel's all right.
1414
01:09:40,084 --> 01:09:42,159
You're a half an hour closer
than we are.
1415
01:09:42,253 --> 01:09:43,994
You have to go now!
1416
01:09:44,088 --> 01:09:45,847
Okay, I will.
I'm on my way right now.
1417
01:09:47,667 --> 01:09:48,975
Oh, god...
1418
01:09:49,853 --> 01:09:52,270
[sirens wailing]
1419
01:10:00,513 --> 01:10:01,754
Have there been
any recent break-ins?
1420
01:10:01,847 --> 01:10:03,514
School have a problem with that?
1421
01:10:03,533 --> 01:10:04,348
There's crime
in the neighborhood,
1422
01:10:04,367 --> 01:10:05,533
But not here.
1423
01:10:09,280 --> 01:10:11,706
Oh, my god, his wife...
1424
01:10:11,933 --> 01:10:13,023
-I'm sorry, I have to--
-luciana!
1425
01:10:13,043 --> 01:10:14,600
What's happened?
1426
01:10:14,694 --> 01:10:15,877
I heard about
a shooting on the news.
1427
01:10:17,380 --> 01:10:19,214
Oh, mrs. Brophy?
1428
01:10:20,775 --> 01:10:21,674
It was...
1429
01:10:26,281 --> 01:10:27,705
Mrs. Brophy?
1430
01:10:27,724 --> 01:10:29,206
I'm detective posey
with the ppd.
1431
01:10:29,300 --> 01:10:31,375
This is detective merrill.
1432
01:10:31,394 --> 01:10:32,042
We know this is
a terrible moment for you,
1433
01:10:32,136 --> 01:10:33,135
But if it's all right,
1434
01:10:33,288 --> 01:10:34,637
We'd like to ask you
some questions.
1435
01:10:34,731 --> 01:10:35,855
Whatever you need.
1436
01:10:39,294 --> 01:10:40,460
And the gun you bought
is where now?
1437
01:10:40,478 --> 01:10:42,128
Oh, it's at home.
1438
01:10:42,146 --> 01:10:43,404
I don't even know
how to get rid of it
1439
01:10:43,556 --> 01:10:46,482
Because oregon has an ordinance
about gun dealers,
1440
01:10:46,576 --> 01:10:48,150
So I can't sell it, you know?
1441
01:10:48,303 --> 01:10:49,160
Would you like to see it?
1442
01:10:50,805 --> 01:10:52,062
That would be great.
1443
01:10:52,082 --> 01:10:54,064
I can have a detective
meet you at your home, as--
1444
01:10:54,158 --> 01:10:55,141
As soon as we're done here,
1445
01:10:55,159 --> 01:10:55,975
And he can take it
into evidence.
1446
01:10:55,994 --> 01:10:56,834
Terrific.
1447
01:11:01,483 --> 01:11:03,316
You know...
1448
01:11:03,409 --> 01:11:06,076
Even if you find who shot him,
1449
01:11:06,170 --> 01:11:07,095
That won't bring him back...
1450
01:11:08,656 --> 01:11:09,913
...And I want him back.
1451
01:11:09,933 --> 01:11:11,749
That's what I want.
I don't care about who shot him.
1452
01:11:11,768 --> 01:11:12,916
I want him back.
1453
01:11:13,011 --> 01:11:15,103
We'll get through this
as quick as we can,
1454
01:11:15,330 --> 01:11:16,104
And you can go be
with your family, okay?
1455
01:11:17,999 --> 01:11:18,940
I just want to thank you
for your patience.
1456
01:11:21,260 --> 01:11:23,945
Well, it's not like
I was doing anything else.
1457
01:11:26,174 --> 01:11:27,240
Hmm.
1458
01:11:29,677 --> 01:11:30,768
[sighs]
1459
01:11:31,103 --> 01:11:33,621
Check it out.
Never been fired.
1460
01:11:35,366 --> 01:11:36,708
Thank you, mrs. Brophy.
1461
01:11:38,611 --> 01:11:39,460
[phone rings]
1462
01:11:39,687 --> 01:11:41,187
Beniga here.
1463
01:11:41,205 --> 01:11:42,964
You with mrs. Brophy now?
1464
01:11:43,191 --> 01:11:44,707
Yeah, just turning
the glock into evidence.
1465
01:11:44,859 --> 01:11:45,858
While you're there,
1466
01:11:45,951 --> 01:11:46,301
Could you get
some pictures of her van?
1467
01:11:46,452 --> 01:11:47,969
The sienna.
1468
01:11:49,973 --> 01:11:50,763
Everything all right?
1469
01:11:52,142 --> 01:11:53,549
Everything's fine.
1470
01:11:53,643 --> 01:11:54,475
I'll check in with you later.
1471
01:11:56,387 --> 01:11:57,645
That was detective merrill.
1472
01:11:57,872 --> 01:11:59,388
He just wants me to take
a couple pictures of your van
1473
01:11:59,482 --> 01:12:00,297
While I'm still here.
1474
01:12:00,391 --> 01:12:01,799
Why do you need to do that?
1475
01:12:01,893 --> 01:12:03,151
I wasn't downtown this morning.
1476
01:12:03,378 --> 01:12:04,319
It's just procedure.
1477
01:12:05,730 --> 01:12:06,404
You know
where that van might be?
1478
01:12:33,332 --> 01:12:34,240
[trevin]
so, the school gets a call
1479
01:12:34,258 --> 01:12:35,666
From a horse farm
down in salem.
1480
01:12:35,685 --> 01:12:38,168
They're having a mushroom issue,
1481
01:12:38,188 --> 01:12:39,428
And my dad drives down there,
1482
01:12:39,581 --> 01:12:44,250
And walks into
this pasture of morel heaven,
1483
01:12:44,268 --> 01:12:45,342
And the horse guy says,
1484
01:12:45,362 --> 01:12:46,586
"we're worried
1485
01:12:46,604 --> 01:12:47,937
The horses might eat them
and get sick,"
1486
01:12:48,031 --> 01:12:50,256
And my dad says,
1487
01:12:50,349 --> 01:12:51,941
"well, I'm a chef,
not a veterinarian,
1488
01:12:52,035 --> 01:12:53,259
But if you want,
1489
01:12:53,277 --> 01:12:55,203
I can take them
off your hands for you."
1490
01:12:55,430 --> 01:12:56,496
[chuckling]
1491
01:12:58,708 --> 01:13:00,190
Share some brophyisms!
1492
01:13:00,210 --> 01:13:02,785
Oh, there's so many of them...
1493
01:13:02,937 --> 01:13:05,454
"every mushroom is edible...
1494
01:13:05,607 --> 01:13:06,455
Once."
1495
01:13:06,608 --> 01:13:07,340
Oh, I know that one!
1496
01:13:09,535 --> 01:13:12,628
Everybody,
this is nancy brophy,
1497
01:13:12,722 --> 01:13:14,964
Better known around here as--
1498
01:13:15,116 --> 01:13:16,224
Management!
1499
01:13:20,230 --> 01:13:21,954
[nancy] he lived a happy life.
1500
01:13:22,047 --> 01:13:24,807
He loved teaching,
he loved mushrooms,
1501
01:13:24,959 --> 01:13:26,025
He loved his family.
1502
01:13:27,311 --> 01:13:29,737
He was one of the few people
I've ever known
1503
01:13:29,889 --> 01:13:31,739
Who did exactly
what he wanted in life
1504
01:13:31,966 --> 01:13:32,740
And loved doing it.
1505
01:13:34,652 --> 01:13:38,913
For him, not only was life
a science project,
1506
01:13:39,140 --> 01:13:40,706
But sometimes,
it was an adventure.
1507
01:13:42,160 --> 01:13:43,233
I love you all,
1508
01:13:43,253 --> 01:13:44,710
And thank you for being here.
1509
01:13:46,664 --> 01:13:47,380
[karen] we love you, nancy.
1510
01:13:58,417 --> 01:14:02,687
[♪♪]
1511
01:14:09,112 --> 01:14:13,573
[♪♪]
1512
01:14:19,030 --> 01:14:23,916
[♪♪]
1513
01:14:32,360 --> 01:14:33,301
[dialing]
1514
01:14:35,530 --> 01:14:36,453
Atlantic horizons?
1515
01:14:36,473 --> 01:14:37,638
Hi, it's nancy brophy...
1516
01:14:41,460 --> 01:14:42,384
How can they do this, joe?
1517
01:14:42,537 --> 01:14:44,461
You have to admit,
it makes sense.
1518
01:14:44,481 --> 01:14:45,538
If you were
an insurance company,
1519
01:14:45,631 --> 01:14:48,207
And somebody you covered
was murdered,
1520
01:14:48,226 --> 01:14:50,042
Would you pay out the policy
until you found out who did it?
1521
01:14:50,061 --> 01:14:53,045
It was probably some vagrant
who's in timbuktu by now.
1522
01:14:53,064 --> 01:14:55,305
What about the $80,000 policy
at greenfield?
1523
01:14:55,325 --> 01:14:56,382
They'll give you
1524
01:14:56,475 --> 01:14:57,399
The same answer
as all the others.
1525
01:14:57,552 --> 01:14:59,327
[phone alert chimes]
1526
01:15:04,167 --> 01:15:04,957
What's wrong?
1527
01:15:06,728 --> 01:15:08,410
You want to do me
an enormous favor, joe?
1528
01:15:08,563 --> 01:15:09,587
Tell me what isn't?
1529
01:15:15,512 --> 01:15:16,827
So...
1530
01:15:16,846 --> 01:15:19,255
Ooh, nice big windows
for some morning sunshine.
1531
01:15:19,349 --> 01:15:21,516
Ah, and a stainless-steel stove.
1532
01:15:21,743 --> 01:15:22,850
That's good.
1533
01:15:23,002 --> 01:15:24,927
All the young couples
have to have that or die.
1534
01:15:25,021 --> 01:15:26,078
Room for a pool,
1535
01:15:26,097 --> 01:15:28,764
Once we get
that mess cleared out.
1536
01:15:28,916 --> 01:15:30,525
Look, you have got
wonderful bones here.
1537
01:15:30,676 --> 01:15:32,418
I'm glad that we're on
the radar,
1538
01:15:32,511 --> 01:15:36,589
But with the broken tiles
and the bad plumbing,
1539
01:15:36,607 --> 01:15:37,865
We're months away
from anybody biting.
1540
01:15:38,092 --> 01:15:39,700
I don't have months.
1541
01:15:41,204 --> 01:15:44,597
I'm sorry, but in real estate,
1542
01:15:44,690 --> 01:15:45,957
Patience is
the name of the game.
1543
01:15:47,451 --> 01:15:48,709
I'll be in touch.
1544
01:16:07,305 --> 01:16:08,145
Trevin?
1545
01:16:09,566 --> 01:16:10,731
Yeah?
1546
01:16:10,958 --> 01:16:11,732
Could you take
daniel's chickens away, please?
1547
01:16:11,959 --> 01:16:13,568
Absolutely.
1548
01:16:15,813 --> 01:16:17,313
I know how hard it must be.
1549
01:16:17,407 --> 01:16:18,647
Like, he's still here,
1550
01:16:18,800 --> 01:16:20,575
And he's about to go hang out
with his buddies.
1551
01:16:24,396 --> 01:16:27,397
I'll make some calls,
find a good home for them.
1552
01:16:27,417 --> 01:16:29,992
I mean today.
In your truck. Now.
1553
01:16:30,144 --> 01:16:30,976
Just take them away, please.
1554
01:16:30,995 --> 01:16:32,235
Of course, nancy.
1555
01:16:32,255 --> 01:16:34,255
I'll go herd them up right now.
1556
01:16:39,003 --> 01:16:40,386
I miss grandpa.
1557
01:16:44,083 --> 01:16:45,491
She's on her way to texas.
1558
01:16:45,509 --> 01:16:46,750
For her brother's funeral.
1559
01:16:46,844 --> 01:16:49,161
It's a little too close
to mexico for my taste.
1560
01:16:49,180 --> 01:16:51,013
Okay, she bought a gun,
1561
01:16:51,107 --> 01:16:52,348
But you say yourself it's clean.
1562
01:16:52,500 --> 01:16:54,591
She also bought
an extra sliding clip on ebay.
1563
01:16:54,611 --> 01:16:55,517
Which you haven't found.
1564
01:16:55,612 --> 01:16:57,169
Yet...
1565
01:16:57,188 --> 01:16:59,839
And a million and a quarter
in insurance on the deceased.
1566
01:16:59,932 --> 01:17:00,948
Did she also have
insurance on herself?
1567
01:17:01,175 --> 01:17:02,341
Yes.
1568
01:17:02,360 --> 01:17:03,843
Defense can build
a whole case on that.
1569
01:17:03,861 --> 01:17:05,344
Her van was at the scene.
1570
01:17:05,363 --> 01:17:06,528
Could have been stolen.
1571
01:17:06,681 --> 01:17:07,788
Okay, come on.
The cell phone pings back it up.
1572
01:17:08,015 --> 01:17:09,606
Her phone could have been
in the car
1573
01:17:09,626 --> 01:17:10,541
When the killer took it.
1574
01:17:12,111 --> 01:17:12,534
You know juror #5,
1575
01:17:12,687 --> 01:17:14,353
In the back row?
1576
01:17:14,372 --> 01:17:15,779
The one who hates cops?
1577
01:17:15,873 --> 01:17:16,856
There's not enough here
1578
01:17:16,949 --> 01:17:18,040
To convince him or her
to convict.
1579
01:17:18,192 --> 01:17:19,449
You can hook up with austin,
1580
01:17:19,469 --> 01:17:20,617
Have them keep an eye on her,
1581
01:17:20,711 --> 01:17:21,302
But I'm not ready to indict.
1582
01:17:31,814 --> 01:17:32,629
[judge] first of all,
1583
01:17:32,649 --> 01:17:34,315
My sympathies to both of you
1584
01:17:34,542 --> 01:17:36,984
On the death of your brother
and husband.
1585
01:17:38,804 --> 01:17:42,731
In the matter
of the conflicting wills,
1586
01:17:42,825 --> 01:17:45,660
I am first going to address
the earlier one,
1587
01:17:45,887 --> 01:17:47,736
Dated two years ago,
1588
01:17:47,830 --> 01:17:50,556
And submitted to this court
by jennifer crampton.
1589
01:17:50,574 --> 01:17:53,501
This one begins,
as wills customarily do,
1590
01:17:53,652 --> 01:17:55,911
With pages
of rather dull material.
1591
01:17:56,063 --> 01:17:57,821
Appointment of fiduciaries,
1592
01:17:57,840 --> 01:17:59,581
Identification of family trust,
1593
01:17:59,734 --> 01:18:01,967
Before disposition of assets
is arrived at.
1594
01:18:05,848 --> 01:18:07,330
I will now read the will
1595
01:18:07,425 --> 01:18:12,094
Submitted by the sister
of the deceased, nancy brophy,
1596
01:18:12,188 --> 01:18:15,523
Dated two days
before mr. Crampton's death.
1597
01:18:18,677 --> 01:18:20,027
"I am currently married
to jennifer crampton,
1598
01:18:20,179 --> 01:18:22,421
However, I have
no intention or desire
1599
01:18:22,440 --> 01:18:27,017
Of leaving any of my property
to her under this will."
1600
01:18:27,036 --> 01:18:28,369
Moving on from
1601
01:18:28,596 --> 01:18:29,762
The grammatically
problematic use
1602
01:18:29,780 --> 01:18:33,615
Of "intention of"
rather than "intention to",
1603
01:18:33,768 --> 01:18:34,709
The will then proceeds
1604
01:18:34,860 --> 01:18:36,602
To name ms. Brophy
1605
01:18:36,620 --> 01:18:38,862
As independent executor
1606
01:18:38,956 --> 01:18:41,031
Of all trusts
created by this will,
1607
01:18:41,050 --> 01:18:43,217
As well as beneficiary
1608
01:18:43,368 --> 01:18:47,279
Of the substantial bulk
of the estate.
1609
01:18:47,298 --> 01:18:50,966
The court rules in favor
of jennifer crampton.
1610
01:18:51,118 --> 01:18:51,892
Thank you, your honor.
1611
01:18:56,474 --> 01:18:59,734
[♪♪]
1612
01:19:02,238 --> 01:19:04,405
[phone rings]
1613
01:19:10,304 --> 01:19:11,303
[man] mrs. Brophy,
1614
01:19:11,396 --> 01:19:13,581
This is the third time I'm calling
1615
01:19:13,808 --> 01:19:16,158
To ask when you're goingto collect your brother's ashes.
1616
01:19:16,310 --> 01:19:17,826
As you've prevented us
1617
01:19:17,979 --> 01:19:19,920
From contacting
the wife of the deceased,
1618
01:19:20,072 --> 01:19:21,647
You'll need to let us know
1619
01:19:21,740 --> 01:19:22,423
Where you'd like us
to send them.
1620
01:19:23,985 --> 01:19:24,925
Please call me back.
1621
01:19:33,936 --> 01:19:37,062
[♪♪]
1622
01:19:38,441 --> 01:19:40,608
The widow brophy just called.
1623
01:19:42,853 --> 01:19:43,736
She wants to come in
and talk to us.
1624
01:19:45,948 --> 01:19:46,781
You think she's ready to break?
1625
01:19:55,274 --> 01:19:56,290
Thank you for coming in,
mrs. Brophy.
1626
01:19:57,518 --> 01:19:59,018
I'm sorry to hear
about your brother.
1627
01:19:59,111 --> 01:20:00,702
Yeah, well,
he's out of pain now.
1628
01:20:00,797 --> 01:20:01,854
I'm thankful for that,
1629
01:20:01,872 --> 01:20:04,614
And that's actually
why I came in,
1630
01:20:04,634 --> 01:20:07,192
Because the reason
I stayed so long in texas
1631
01:20:07,286 --> 01:20:09,303
Is because I was finding out
who killed daniel.
1632
01:20:12,383 --> 01:20:14,141
-Really?
-Yes.
1633
01:20:14,368 --> 01:20:15,643
We'll be recording this,
if you don't mind.
1634
01:20:16,813 --> 01:20:17,886
Of course.
1635
01:20:18,039 --> 01:20:19,814
You see, my sister-in-law
1636
01:20:20,041 --> 01:20:21,148
Found out that mark
was going to change his will
1637
01:20:21,300 --> 01:20:23,559
And leave his money to me,
1638
01:20:23,711 --> 01:20:26,895
So she hired a gangster
in the vietnamese mafia
1639
01:20:27,048 --> 01:20:27,713
To kill me and dan,
1640
01:20:27,731 --> 01:20:29,381
So we couldn't inherit,
1641
01:20:29,474 --> 01:20:31,066
But the killer got scared off
1642
01:20:31,160 --> 01:20:33,052
By all the snooping around
you guys were doing,
1643
01:20:33,070 --> 01:20:34,644
And never got around to me.
1644
01:20:34,664 --> 01:20:35,830
So that's who did it,
1645
01:20:36,057 --> 01:20:38,223
And I know you guys
can take it from there.
1646
01:20:38,242 --> 01:20:39,983
Well, thanks for the tip.
1647
01:20:40,002 --> 01:20:41,001
We'll get right on that.
1648
01:20:41,153 --> 01:20:42,670
No, thank you.
1649
01:20:44,507 --> 01:20:47,324
Oh, there was one other thing.
1650
01:20:47,343 --> 01:20:49,751
I don't want to be
the stupid question of the day,
1651
01:20:49,846 --> 01:20:51,846
But I think I need to be
the stupid question of the day.
1652
01:20:52,406 --> 01:20:54,849
Okay...
1653
01:20:55,000 --> 01:20:56,851
So, this friend of mine
was asking
1654
01:20:57,002 --> 01:20:59,687
How does somebody know
they're no longer a suspect,
1655
01:20:59,838 --> 01:21:01,914
In terms of, you know,
life insurance,
1656
01:21:02,007 --> 01:21:03,415
And I was saying,
well, I just don't know,
1657
01:21:03,434 --> 01:21:07,010
And somebody else said
I could get a letter from you,
1658
01:21:07,104 --> 01:21:08,362
Saying I'm not a suspect.
1659
01:21:14,686 --> 01:21:16,328
Why would you need
something like that?
1660
01:21:17,373 --> 01:21:19,948
Because they don't want to pay
1661
01:21:20,042 --> 01:21:21,358
If it turns out
1662
01:21:21,377 --> 01:21:22,209
That I secretly was
the one who shot my husband.
1663
01:21:22,436 --> 01:21:24,527
You know?
1664
01:21:24,547 --> 01:21:25,546
Yeah.
1665
01:21:25,773 --> 01:21:27,530
I mean, it's just
a stupid, little policy.
1666
01:21:27,550 --> 01:21:28,549
It's nothing,
1667
01:21:28,700 --> 01:21:29,958
Just like $40,000,
1668
01:21:30,111 --> 01:21:32,553
And I asked what happens
if it never gets resolved,
1669
01:21:32,704 --> 01:21:33,703
And the answer is,
1670
01:21:33,797 --> 01:21:35,631
Then it has to be evaluated,
1671
01:21:35,783 --> 01:21:37,040
Which could take forever.
1672
01:21:37,059 --> 01:21:39,727
Yeah, well, we never
would do something like that.
1673
01:21:39,878 --> 01:21:41,470
I knew you would say that.
1674
01:21:41,622 --> 01:21:43,397
Yeah, that's, uh,
that's never been done.
1675
01:21:43,624 --> 01:21:45,983
I've-- I've never heard
of that being done.
1676
01:21:48,070 --> 01:21:50,053
Well, okay then!
1677
01:21:50,072 --> 01:21:51,554
Thank you for your time.
1678
01:21:51,574 --> 01:21:53,890
Just a little thing
I wanted to check on.
1679
01:21:53,984 --> 01:21:55,651
So many "I"s to dot
1680
01:21:55,803 --> 01:21:56,818
And "t"s to cross
1681
01:21:56,971 --> 01:21:57,745
When somebody passes.
1682
01:22:00,583 --> 01:22:01,657
How much did you say
he was he insured for?
1683
01:22:01,751 --> 01:22:03,475
A million and a quarter,
1684
01:22:03,568 --> 01:22:04,643
But we found more since then.
1685
01:22:04,736 --> 01:22:05,419
It's a million and a half.
1686
01:22:09,500 --> 01:22:10,257
Vietnamese mafia...
1687
01:22:13,337 --> 01:22:14,577
Two sinks in the bathroom,
1688
01:22:14,597 --> 01:22:17,823
And 20 years after craig died,
1689
01:22:17,841 --> 01:22:19,841
I don't think I have once
turned the water on in his.
1690
01:22:19,994 --> 01:22:22,770
God knows
if the pipes even work anymore.
1691
01:22:22,997 --> 01:22:25,497
Same for me and dan's
kitchen stuff.
1692
01:22:25,516 --> 01:22:27,107
Haven't picked up
a single one of his knives.
1693
01:22:27,259 --> 01:22:28,758
Maybe I'm scared
1694
01:22:28,778 --> 01:22:31,170
He'll just pop up
and cut my throat!
1695
01:22:31,263 --> 01:22:32,196
[laughing]
1696
01:22:33,932 --> 01:22:36,116
The way chefs are
wouldwith their gear.A bit,
1697
01:22:36,268 --> 01:22:38,118
[laughing]
1698
01:22:38,345 --> 01:22:40,454
I totally based
the hot italian chef donato
1699
01:22:40,681 --> 01:22:42,014
In "titan of tuscany"
on daniel.
1700
01:22:42,032 --> 01:22:43,773
Remember?
1701
01:22:43,793 --> 01:22:45,775
How donato wouldn't talk
to tristan for days
1702
01:22:45,795 --> 01:22:47,369
If he dared to touch
one of his sauté pans?
1703
01:22:47,463 --> 01:22:48,520
[laughing]
1704
01:22:48,613 --> 01:22:50,589
I loved that one.
One of your best.
1705
01:22:53,285 --> 01:22:55,027
What are you hearing
from the police?
1706
01:22:55,045 --> 01:22:56,095
They don't tell me anything.
1707
01:22:59,200 --> 01:23:01,700
So, next on the agenda...
1708
01:23:01,719 --> 01:23:04,553
Romancecon, san francisco,
10th of October!
1709
01:23:04,647 --> 01:23:06,296
Who is up for renting
1710
01:23:06,315 --> 01:23:07,723
A monster white limo
for the whole weekend?
1711
01:23:07,875 --> 01:23:09,632
Yes, yes, yes, yes!
1712
01:23:09,727 --> 01:23:10,985
But isn't white a little...
1713
01:23:11,212 --> 01:23:12,135
Prom night?
1714
01:23:12,154 --> 01:23:13,303
Totally!
1715
01:23:13,322 --> 01:23:14,637
If you want glam,
it's black all the way.
1716
01:23:14,657 --> 01:23:15,656
Don't you think, nan?
1717
01:23:15,807 --> 01:23:17,157
Yes, absolutely.
1718
01:23:18,719 --> 01:23:20,494
[car doors opening]
1719
01:23:20,721 --> 01:23:21,662
[car doors closing]
1720
01:23:23,741 --> 01:23:24,748
[merrill] nancy brophy.
1721
01:23:26,168 --> 01:23:27,459
You're under arrest
for the murder of daniel brophy.
1722
01:23:29,154 --> 01:23:30,153
You have the right
to remain silent.
1723
01:23:30,172 --> 01:23:31,563
Anything you say
1724
01:23:31,582 --> 01:23:33,323
Can and will be used against you
in the court of law.
1725
01:23:33,342 --> 01:23:35,083
You have the right
to an attorney.
1726
01:23:35,177 --> 01:23:36,826
If you cannot afford one,
one will be provided for you.
1727
01:23:36,920 --> 01:23:37,970
Do you understand these rights,
which I have read to you?
1728
01:23:39,073 --> 01:23:41,164
Yes.
1729
01:23:41,258 --> 01:23:42,683
[jason] be strong, laura!
1730
01:23:42,910 --> 01:23:43,759
Don't answer any questions until your lawyer gets there!
1731
01:23:43,911 --> 01:23:45,093
I love you!
1732
01:23:45,246 --> 01:23:46,428
I will always love you!
1733
01:23:46,522 --> 01:23:47,771
I'll love you forever!
1734
01:23:53,420 --> 01:23:55,863
Until my lawyer gets here,
I'm not answering any questions.
1735
01:23:56,014 --> 01:23:57,013
We wouldn't dream
of asking any.
1736
01:23:57,107 --> 01:23:59,107
No, we just want to make
some observations
1737
01:23:59,201 --> 01:24:00,926
On how it all went down.
1738
01:24:00,944 --> 01:24:02,018
You made a lot of smart moves.
1739
01:24:02,038 --> 01:24:03,186
Mm-hmm. Every step of the way,
1740
01:24:03,205 --> 01:24:05,039
You were thinking,
thinking, thinking...
1741
01:24:05,190 --> 01:24:06,523
Gotta hand it to you for creativity.
1742
01:24:06,542 --> 01:24:07,949
But you know,
1743
01:24:08,044 --> 01:24:11,787
Somehow, you just didn't
fully work things out, did ya?
1744
01:24:11,939 --> 01:24:13,196
It all comes down to...
1745
01:24:13,215 --> 01:24:14,882
What's the word?
1746
01:24:15,109 --> 01:24:15,957
Plotting.
1747
01:24:16,052 --> 01:24:17,125
I mean, sure, think big,
1748
01:24:17,278 --> 01:24:18,960
But things still
have to make basic sense.
1749
01:24:19,055 --> 01:24:20,387
Smart to swap out
1750
01:24:20,539 --> 01:24:21,797
The slide and clip on the gun
you shoot somebody with,
1751
01:24:21,949 --> 01:24:23,390
But not so smart to buy
1752
01:24:23,617 --> 01:24:25,041
The extra parts
on your own ebay account.
1753
01:24:25,135 --> 01:24:27,119
I bought all that for research.
1754
01:24:27,212 --> 01:24:28,044
For a novel I was writing.
1755
01:24:28,138 --> 01:24:31,306
So, for research--
as you say--
1756
01:24:31,400 --> 01:24:32,733
You needed to buy
1757
01:24:32,884 --> 01:24:33,883
Two identical parts
of the same gun?
1758
01:24:33,903 --> 01:24:35,569
And good move
to delete the account,
1759
01:24:35,720 --> 01:24:39,131
But if you were writing this
for one of your books,
1760
01:24:39,149 --> 01:24:39,981
Don't you think
1761
01:24:40,076 --> 01:24:41,483
The character would know
1762
01:24:41,577 --> 01:24:43,059
That deleting something
doesn't erase it from the cloud?
1763
01:24:43,079 --> 01:24:44,227
And most of all, mrs. Brophy,
1764
01:24:44,246 --> 01:24:47,397
If you're going
to murder your husband,
1765
01:24:47,491 --> 01:24:48,916
It may not be the best idea
1766
01:24:49,067 --> 01:24:51,085
To write a blog post called
"how to murder your husband".
1767
01:25:03,674 --> 01:25:07,768
[♪♪]
1768
01:25:18,763 --> 01:25:21,764
[♪♪]
1769
01:25:21,859 --> 01:25:24,025
[daniel]
a real chanterelle.
1770
01:25:24,120 --> 01:25:25,861
You see?
1771
01:25:25,955 --> 01:25:29,181
How the little ridges
under the cap are forked,
1772
01:25:29,199 --> 01:25:30,541
And how they melt away
into the stem?
1773
01:25:34,204 --> 01:25:36,296
That means it's not just safe...
1774
01:25:38,359 --> 01:25:41,042
...It's so delicious...
1775
01:25:41,137 --> 01:25:43,762
It could take you to paradise.
1776
01:25:50,479 --> 01:25:51,645
No easy way out, brophy.
1777
01:25:53,816 --> 01:25:54,723
[guard] open the gate!
1778
01:25:54,875 --> 01:25:55,607
[gate unlock buzzes]
1779
01:26:02,324 --> 01:26:04,049
[daniel] mm...
1780
01:26:04,067 --> 01:26:05,826
Mm.
1781
01:26:30,186 --> 01:26:31,259
[nancy] the thing
1782
01:26:31,412 --> 01:26:33,503
I probably liked the best about him?
1783
01:26:33,522 --> 01:26:35,355
He loved me.
1784
01:26:35,582 --> 01:26:37,249
If that isn't a big number-one item,
1785
01:26:37,267 --> 01:26:38,525
I don't know what is.
1786
01:26:38,752 --> 01:26:40,085
You know?
1787
01:26:40,103 --> 01:26:41,612
And I loved him back.
1788
01:26:46,351 --> 01:26:50,120
[♪♪]
117321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.