All language subtitles for Honeymoon Harlots xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,680 --> 00:02:50,040 You have reached Jason Armstrong, creator of Astra. 2 00:02:51,100 --> 00:02:54,340 Jason cannot come to the phone right now as he's in another dimension. 3 00:02:55,000 --> 00:02:57,480 Leave your number and he will call you back. 4 00:02:59,520 --> 00:03:02,200 Look, you jackass, pick up the phone right now. 5 00:03:02,520 --> 00:03:06,340 The art director is screaming in my ear, and if that's not enough, everyone in 6 00:03:06,340 --> 00:03:07,640 tight setting is just sitting there. 7 00:03:08,020 --> 00:03:11,720 I know you can hear me. Pick up the phone right now or I'll... 8 00:03:14,580 --> 00:03:15,580 Lesbo. 9 00:03:22,900 --> 00:03:27,180 Are you listening to me? When I'm through with you, you won't even be able 10 00:03:27,180 --> 00:03:29,640 get a job drawing talking pantyhose. Yes, ma 'am. 11 00:03:29,920 --> 00:03:31,600 Well, it's about time. 12 00:03:31,980 --> 00:03:35,200 I told you last week I wanted a female character in your strip. 13 00:03:35,420 --> 00:03:38,760 All you've managed to do is get that photographer of yours laid every other 14 00:03:38,760 --> 00:03:41,940 panel. Jason, my back's against the wall. 15 00:03:42,560 --> 00:03:44,040 This is a couple's magazine. 16 00:03:44,640 --> 00:03:47,060 We have a certain responsibility to our readers. 17 00:03:47,660 --> 00:03:49,740 I know this puts you under a lot of stress. 18 00:03:51,600 --> 00:03:56,500 Just get me something by five or, well... I'm finishing it up now. 19 00:04:17,300 --> 00:04:18,680 What do you say we hear some music? 20 00:04:35,400 --> 00:04:36,400 Let's get to work. 21 00:04:45,180 --> 00:04:48,940 And the soft drinks for free. And we're going to have tickets to give away in 22 00:04:48,940 --> 00:04:49,940 just a minute. 23 00:04:50,320 --> 00:04:52,520 News is coming up half past the hour. 24 00:04:53,360 --> 00:04:56,460 By the way, this human interest story just came in on the AB Wire service. 25 00:04:58,060 --> 00:05:03,080 Newlywed couples, it says, average between two and five sexual encounters 26 00:05:03,080 --> 00:05:04,780 the first 24 hours of marriage. 27 00:05:05,720 --> 00:05:08,280 I wonder if there's going to be film on that at 11. I don't know. 28 00:05:08,880 --> 00:05:10,760 Now, let's get back to some great sounds here. 29 00:05:49,160 --> 00:05:50,160 Not yet. 30 00:05:50,200 --> 00:05:51,760 Thank God for training wheels. 31 00:05:52,100 --> 00:05:53,880 Honey, did we buy two houses? 32 00:05:54,820 --> 00:05:55,820 No, Jack. 33 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 Let me look pretty. 34 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 Yeah. 35 00:06:05,880 --> 00:06:07,400 Honey, I have to blow my nose. 36 00:07:53,650 --> 00:07:57,310 Now, I'm not kidding. I did say that if we had sex all the time, they won't 37 00:07:57,310 --> 00:08:00,230 think of a date. And we're adversely going to ruin our sex life. 38 00:08:46,790 --> 00:08:49,650 where the bed should be. Well, no, there isn't a bed here. Come on. 39 00:08:51,310 --> 00:08:53,110 Fuck me. Oh, well, then go home, then. 40 00:08:53,870 --> 00:08:54,870 Fuck me. 41 00:08:56,410 --> 00:08:58,050 Now, you take his bed off. I'll take mine. 42 00:09:02,090 --> 00:09:04,830 Let me catch up, honey. Let me catch up. 43 00:09:17,710 --> 00:09:18,710 Oh, good dear. 44 00:09:19,890 --> 00:09:21,030 Dear, what's in the back? 45 00:09:21,810 --> 00:09:22,810 I believe in you. 46 00:09:25,390 --> 00:09:27,030 Here you go. Please, no one needs to leave. 47 00:09:28,230 --> 00:09:30,070 I don't know if it's really fair to fight with ladies. 48 00:16:07,160 --> 00:16:08,280 Oh, Jack. 49 00:16:08,640 --> 00:16:09,519 Yeah, baby. 50 00:16:09,520 --> 00:16:10,940 Have you ever heard the term come bucket? 51 00:16:14,160 --> 00:16:15,160 It's a bell. 52 00:16:15,460 --> 00:16:16,460 You just did. 53 00:16:16,780 --> 00:16:17,780 Come bucket. 54 00:16:18,320 --> 00:16:19,660 Come bucket to shine. 55 00:16:19,980 --> 00:16:20,980 Oh, yeah. 56 00:16:21,340 --> 00:16:23,100 I want to see how much you gain. 57 00:16:23,940 --> 00:16:25,500 Oh, my God. 58 00:16:26,700 --> 00:16:29,720 What do you want? I don't want my thumb. 59 00:16:30,060 --> 00:16:31,560 I got it on my leg. 60 00:16:32,260 --> 00:16:33,260 No. 61 00:16:34,839 --> 00:16:36,280 I'll be back at you. 62 00:16:37,240 --> 00:16:38,380 Can I kiss you? 63 00:17:16,589 --> 00:17:17,589 Deadlines, deadlines. 64 00:17:19,010 --> 00:17:20,530 Where would it be without deadlines? 65 00:17:22,510 --> 00:17:23,810 Probably without a job. 66 00:17:30,030 --> 00:17:31,030 Astra. 67 00:17:34,450 --> 00:17:38,370 Well, I've managed to save you from the barracuda this time, haven't I? 68 00:17:50,440 --> 00:17:51,440 Astra. 69 00:17:57,980 --> 00:17:58,980 Astra. 70 00:18:15,360 --> 00:18:19,540 Why can't I ever find a woman like you? 71 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 Jason. 72 00:18:50,560 --> 00:18:51,560 Astra. 73 00:18:52,660 --> 00:18:55,040 Astra. Astra. Astra. Astra. Jason. 74 00:19:21,480 --> 00:19:27,560 Astro. Astro. Astro. Astro. Astro. Astro. Astro. Astro. Astro. 75 00:19:27,560 --> 00:19:30,140 Astro. Astro. Astro. Astro. 76 00:19:30,620 --> 00:19:31,099 Astro. Astro. 77 00:19:31,100 --> 00:19:32,100 Astro. 78 00:19:32,680 --> 00:19:33,760 Astro. 79 00:21:29,370 --> 00:21:31,770 Oh, my God. 80 00:22:29,929 --> 00:22:32,730 Thank you. 81 00:23:45,680 --> 00:23:47,000 Thank you. 82 00:24:55,080 --> 00:25:00,180 No, no, no, no, no, no. Lester, Lester, Lester. 83 00:25:00,700 --> 00:25:02,540 Irene, Irene, Irene, Irene. 84 00:25:03,480 --> 00:25:04,940 No! No! 85 00:25:16,340 --> 00:25:20,460 It's Nielsen here. Good news. I've just signed a new distribution deal that's 86 00:25:20,460 --> 00:25:22,100 putting us into 11 foreign markets. 87 00:25:22,540 --> 00:25:24,100 Can you handle one strip a week? 88 00:25:24,620 --> 00:25:27,940 Well, uh... We're going under the counter in Germany. Isn't that great? 89 00:25:28,240 --> 00:25:31,860 So really spice it up. Whips, chains, you know. 90 00:25:32,160 --> 00:25:36,420 Oh, wonderful. I suppose you want me to do a leather wedding now. I knew I could 91 00:25:36,420 --> 00:25:37,420 count on you. 92 00:25:38,100 --> 00:25:41,200 Oh, and we needed that yesterday. 93 00:26:06,350 --> 00:26:07,350 Ask your baby. 94 00:27:06,090 --> 00:27:07,090 Are you warm? 95 00:27:08,650 --> 00:27:09,650 Yes. 96 00:27:10,430 --> 00:27:14,490 I've been waiting for you. Okay, okay, fine. There'll be plenty of time for 97 00:27:14,490 --> 00:27:16,010 -playing after the ceremony. 98 00:27:16,830 --> 00:27:17,830 Okay, come on. 99 00:27:18,010 --> 00:27:19,009 Let's begin. 100 00:27:19,010 --> 00:27:22,950 Over here, please, Brian and Drew. Mr. Mann, over here. 101 00:27:23,570 --> 00:27:24,570 Hi, do nice. 102 00:27:24,730 --> 00:27:25,910 Lovely. Lovely couple. 103 00:27:26,630 --> 00:27:27,630 Okay. 104 00:27:28,390 --> 00:27:29,390 We're ready now. 105 00:27:31,630 --> 00:27:38,500 Dearly beloved, we are gathered here Join together this worm and this woman, 106 00:27:38,500 --> 00:27:40,660 sacred bond of matrimony. 107 00:27:41,900 --> 00:27:48,580 Do you, Dee Dee, take Wes Pierce to dominate, subrogate, and fornicate 108 00:27:48,580 --> 00:27:55,160 from this day forward? In bondage, in pain, to handcuff, to 109 00:27:55,160 --> 00:28:01,540 hold, in sickness and perversity, except on ultimate 110 00:28:01,540 --> 00:28:02,540 Thursdays. 111 00:28:03,280 --> 00:28:05,320 as long as you both shall live. 112 00:28:05,700 --> 00:28:08,100 Yes, I will. Thank you. 113 00:28:08,900 --> 00:28:14,920 And you, Wes, take Didi Sharp with gratitude, 114 00:28:15,180 --> 00:28:21,960 servitude, and no attitude from this day forward in discipline and 115 00:28:21,960 --> 00:28:28,780 bondage, paddling or in spanking, as mass or slave, except on 116 00:28:28,780 --> 00:28:32,540 often Thursdays, which is swing time in the Red Room. 117 00:28:33,100 --> 00:28:34,039 Excuse me. 118 00:28:34,040 --> 00:28:36,320 As long as you both shall live. 119 00:28:38,080 --> 00:28:39,260 Yes, yes. 120 00:28:40,840 --> 00:28:41,880 Do you have the ring? 121 00:29:03,310 --> 00:29:04,310 that I'm a big one. 122 00:29:06,410 --> 00:29:08,810 I now pronounce you master. 123 00:29:09,110 --> 00:29:12,590 You may pick the bride. 124 00:29:12,990 --> 00:29:14,030 Oh, no. 125 00:29:14,230 --> 00:29:15,370 It's Thursday. 126 00:30:26,830 --> 00:30:27,729 Right one. 127 00:30:27,730 --> 00:30:29,370 Right one. 128 00:32:10,710 --> 00:32:11,710 Hmm, 129 00:32:22,470 --> 00:32:23,690 I guess it's Easter. 130 00:33:41,830 --> 00:33:44,870 Huh? What now? 131 00:36:54,779 --> 00:36:56,700 Here, come. There, you have money. Come on. 132 00:38:34,029 --> 00:38:40,690 When we have business tomorrow, no whip, no chain, no 133 00:38:40,690 --> 00:38:42,810 letter, just for a change. 134 00:38:44,190 --> 00:38:45,630 Hey, gee! 135 00:41:33,740 --> 00:41:39,680 I always like to spend a little time alone with the bride before the wedding. 136 00:41:42,400 --> 00:41:48,560 There's nothing quite like capturing that magical glow of certain 137 00:41:48,560 --> 00:41:50,880 blush in the teeth. 138 00:41:52,360 --> 00:41:53,820 Oh, it's right there. Yeah. 139 00:42:01,480 --> 00:42:04,440 You know, I've never posed in front of a professional photographer before. 140 00:42:05,020 --> 00:42:06,020 Really? 141 00:42:07,660 --> 00:42:08,660 That's a matter. 142 00:42:10,000 --> 00:42:11,200 Sure you haven't done this before? 143 00:42:19,080 --> 00:42:21,080 How does it feel to be the richest woman in America? 144 00:42:22,080 --> 00:42:25,520 You know, not every day that you need a lottery winner. 145 00:42:26,680 --> 00:42:28,080 You can have everything you want. 146 00:42:28,320 --> 00:42:29,320 I know. 147 00:42:29,570 --> 00:42:30,910 That's why I wanted to get married. 148 00:42:32,390 --> 00:42:33,630 That's all that there was? 149 00:42:34,110 --> 00:42:35,110 No. 150 00:42:35,910 --> 00:42:36,910 Like what? 151 00:42:41,810 --> 00:42:42,810 Like... 152 00:45:11,920 --> 00:45:13,680 Oh. Oh. 153 00:47:59,839 --> 00:48:02,640 I love you. 154 00:49:03,470 --> 00:49:06,270 Oh, yes. 155 00:49:29,930 --> 00:49:31,130 You are free. 156 00:51:25,640 --> 00:51:27,320 Yeah? Jason, it's Mick. 157 00:51:27,580 --> 00:51:31,760 We have a black girl in as the centerfold this month. See if you can 158 00:51:32,280 --> 00:51:35,460 Oh, and what about that new character you've been promising me? What do you 159 00:51:35,460 --> 00:51:36,900 mean? I thought everything was fine. 160 00:51:37,280 --> 00:51:38,660 I thought I was doing a good job. 161 00:51:38,940 --> 00:51:43,120 I think maybe Jake, the photographer, needs a love interest or something. 162 00:51:43,880 --> 00:51:46,380 You know, cut the macho crap. 163 00:51:46,820 --> 00:51:48,220 We're losing our women readers. 164 00:51:48,720 --> 00:51:51,500 Well, you do want the black girl first, don't you? 165 00:51:55,240 --> 00:51:57,320 And I want to see the new girl by next week. 166 00:52:00,920 --> 00:52:03,120 Ball buster. 167 00:52:04,480 --> 00:52:06,140 Man can't even take a bubble bath. 168 00:52:47,980 --> 00:52:48,980 Sorry, Jake. 169 00:52:49,020 --> 00:52:50,460 Better luck next time. 170 00:52:58,260 --> 00:53:01,320 Artists should never fucking draw in a bathtub. 171 00:53:02,020 --> 00:53:03,160 Lesson number one. 172 00:53:43,310 --> 00:53:46,830 That's right match, you know what they say you got to be in it to win it it's 173 00:53:46,830 --> 00:53:51,210 true After the wedding we met this great photographer. 174 00:53:51,550 --> 00:53:56,050 He asked us what we wanted the most Well, we thought about it for a minute 175 00:53:56,050 --> 00:53:57,730 you know what we told him 176 00:54:11,430 --> 00:54:13,350 Okay, I gotta go. Oh, wow. 177 00:54:13,810 --> 00:54:14,769 Okay, bye. 178 00:54:14,770 --> 00:54:15,770 Thanks. 179 00:54:16,570 --> 00:54:18,730 Oh, beautiful, honey. 180 00:54:19,410 --> 00:54:22,070 Hey, aren't you the lady who won the lottery? 181 00:54:22,350 --> 00:54:24,410 Uh -huh. Isn't it great? Yeah, it's fabulous. 182 00:54:25,250 --> 00:54:28,630 Let's see. I have some money for you. Here you go. 183 00:54:28,870 --> 00:54:30,890 Thanks very much. You're welcome. 184 00:54:32,030 --> 00:54:33,030 Oh, honey. 185 00:54:35,230 --> 00:54:36,230 It's terrific. 186 00:54:36,330 --> 00:54:38,950 See, baby? I got you just what you wanted. 187 00:54:39,640 --> 00:54:41,460 Oh, you always know how to surprise me. 188 00:54:42,500 --> 00:54:43,500 Well, 189 00:54:43,920 --> 00:54:44,920 I just hope it's enough. 190 00:54:46,380 --> 00:54:48,560 Oh, you always know just what I want. 191 00:54:50,860 --> 00:54:53,360 And I got something that you want, too. 192 00:54:53,960 --> 00:54:54,759 Oh, yeah? 193 00:54:54,760 --> 00:54:55,760 Yeah. 194 00:54:57,180 --> 00:54:58,300 Don't tell me. Let me guess. 195 00:55:01,040 --> 00:55:02,040 Ooh! 196 00:55:03,480 --> 00:55:05,600 Ah, is it figuring a breath out? 197 00:55:06,120 --> 00:55:07,120 Mm -hmm. 198 00:55:07,280 --> 00:55:08,280 You liked it? 199 00:55:08,440 --> 00:55:09,440 And you're there again. 200 00:55:10,600 --> 00:55:12,600 Well, if I'll never guess, why don't you just tell me? 201 00:55:13,340 --> 00:55:14,580 Because it's a surprise. 202 00:55:15,180 --> 00:55:16,420 What do you mean it's a surprise? 203 00:55:16,880 --> 00:55:17,880 You'll see. 204 00:55:18,800 --> 00:55:20,120 I'm not going to tell you. 205 00:55:21,280 --> 00:55:22,280 Why? 206 00:55:24,600 --> 00:55:26,520 Oh, I know how to get it out of you. Oh, no. 207 00:55:26,940 --> 00:55:29,900 I know how to get it out of you. No, you don't. No, you don't. Yes, I do. 208 00:55:30,700 --> 00:55:32,080 No, go away. Yes, I do. 209 00:55:33,140 --> 00:55:35,480 No, come on. No, stop. Come on. 210 00:55:36,340 --> 00:55:37,340 Oh, shit. 211 00:55:37,440 --> 00:55:38,440 Who's that? 212 00:55:39,370 --> 00:55:40,530 I think I know who it is. 213 00:55:41,290 --> 00:55:42,290 Call the door away. 214 00:55:42,510 --> 00:55:43,510 I'll get the door, okay? 215 00:55:44,190 --> 00:55:45,710 Here, pour some champagne. 216 00:55:53,630 --> 00:55:54,630 Tom, 217 00:56:01,270 --> 00:56:02,750 this is Tiki. 218 00:56:03,510 --> 00:56:04,510 This is your surprise. 219 00:56:12,910 --> 00:56:13,910 Can I talk to you for a minute? 220 00:56:22,150 --> 00:56:24,270 You said you always wanted to make it with another girl. 221 00:56:25,130 --> 00:56:27,670 Well, I mean, you've always said you wanted to make it with a group of 222 00:56:27,670 --> 00:56:28,670 Are they out there, too? 223 00:56:30,970 --> 00:56:32,710 Come on, Tom. Loosen up a little bit here. 224 00:56:33,310 --> 00:56:35,030 You might as well, Tom. 225 00:56:37,710 --> 00:56:39,030 I'm here to stay the night. 226 00:56:55,310 --> 00:56:56,310 Thank you. 227 00:57:39,340 --> 00:57:40,340 Second what? 228 00:57:41,720 --> 00:57:42,720 Second what? 229 00:57:43,040 --> 00:57:45,420 Yeah. Just a surprise. Just a surprise. 230 00:57:45,820 --> 00:57:46,820 Uh -huh. 231 00:57:46,880 --> 00:57:47,880 You'll be surprised. 232 00:59:08,120 --> 00:59:09,520 Jai. 233 00:59:39,570 --> 00:59:40,590 Oh, yes. 234 01:00:24,660 --> 01:00:25,660 Oh God. 235 01:00:30,380 --> 01:00:31,740 I can't believe it. 236 01:01:08,159 --> 01:01:09,159 Oh, thank you. 237 01:01:40,069 --> 01:01:41,470 Yeah. 238 01:02:40,410 --> 01:02:43,210 Oh, yeah. 239 01:08:02,220 --> 01:08:03,260 It's bigger than a bread box. 240 01:08:04,320 --> 01:08:07,640 Well... Oh, no! 241 01:08:13,860 --> 01:08:14,300 What 242 01:08:14,300 --> 01:08:24,300 the 243 01:08:24,300 --> 01:08:25,399 hell is happening to me? 244 01:08:26,319 --> 01:08:30,200 I'm letting some pompous little bitch control the only thing that means 245 01:08:30,200 --> 01:08:31,200 to me. 246 01:08:31,850 --> 01:08:32,850 My creativity. 247 01:08:39,470 --> 01:08:41,970 You're the closest thing to any real girl I'll ever have. 248 01:08:49,750 --> 01:08:51,170 I'm not just going to give you away. 249 01:09:23,240 --> 01:09:24,240 I'll think of something. 250 01:09:28,120 --> 01:09:29,120 It'll be easy. 251 01:09:33,740 --> 01:09:35,120 No one could ever be like you. 252 01:10:04,840 --> 01:10:05,840 Oh, 253 01:10:08,800 --> 01:10:09,800 no, no. 254 01:10:09,820 --> 01:10:10,820 Wait a minute. 255 01:10:11,980 --> 01:10:13,100 I've been working too hard. 256 01:10:14,860 --> 01:10:16,600 I've definitely been working too hard. 257 01:10:17,860 --> 01:10:20,280 Look, I'm not going to talk to you because I know you're not real. 258 01:10:20,800 --> 01:10:21,900 I've been under a lot of stress. 259 01:10:23,760 --> 01:10:25,680 I know this isn't really happening. 260 01:10:26,740 --> 01:10:27,740 I think. 261 01:10:28,580 --> 01:10:29,640 What's the matter, Jason? 262 01:10:33,160 --> 01:10:34,160 But you're not real. 263 01:10:35,640 --> 01:10:38,040 Oh, I'm just waiting for the next deadline, Jason. 264 01:10:40,420 --> 01:10:41,700 This is too weird. 265 01:10:44,100 --> 01:10:45,100 Is it? 266 01:11:29,500 --> 01:11:31,980 Have a real good day. 267 01:16:28,820 --> 01:16:30,860 Baby, you are unreal. 268 01:17:04,810 --> 01:17:05,810 I worshipped you. 269 01:17:05,870 --> 01:17:07,150 I looked at your pictures. 270 01:17:09,730 --> 01:17:10,730 I'm not here. 271 01:17:13,390 --> 01:17:14,390 I'm not here. 17659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.