All language subtitles for Ghosts 03x08 Holes Are Bad [2024-12-04 22-30] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,460 Well, Mrs. Whidstone, good to see you. How was your trip to Michigan? 2 00:00:03,760 --> 00:00:07,820 Well, we lost the coachman to fever in Ohio, but still made good time. We 3 00:00:07,820 --> 00:00:11,520 arrived in under two months. What route did you take? I've heard good things 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,440 about the road. Enough small talk, George. 5 00:00:14,140 --> 00:00:15,140 Where is my husband? 6 00:00:15,320 --> 00:00:19,300 You're his lawyer. You must know where he absconded to and what floozy he took 7 00:00:19,300 --> 00:00:21,380 with him. Unfortunately, I know not where he went. 8 00:00:21,600 --> 00:00:25,060 Well, his absence has left me a social pariah. 9 00:00:25,760 --> 00:00:28,960 Apparently, maybe Fish has been going around telling people I don't have the 10 00:00:28,960 --> 00:00:33,500 ankles to keep him there. In any case, Elias has left behind no small amount of 11 00:00:33,500 --> 00:00:34,339 legal trouble. 12 00:00:34,340 --> 00:00:37,700 Legal trouble? Like what? Well, there's the matter of children working in your 13 00:00:37,700 --> 00:00:40,960 factories. What about it? We're the largest employer of children in six 14 00:00:40,960 --> 00:00:43,320 counties. We're doing our part, George. That's the problem. 15 00:00:43,600 --> 00:00:45,560 People don't want children working anymore. 16 00:00:45,800 --> 00:00:49,400 In fact, they want them in school now. During their most productive years? 17 00:00:49,660 --> 00:00:52,940 When their tiny fingers are so small enough to fit into the crevices of the 18 00:00:52,940 --> 00:00:57,740 machinery? I'm on your side. But new laws have been passed, and Elias has 19 00:00:57,740 --> 00:00:59,060 ignoring those laws. Ugh. 20 00:00:59,340 --> 00:01:03,280 In his absence, his legal troubles fall squarely upon your shoulders. 21 00:01:03,520 --> 00:01:04,879 What? You've convicted. 22 00:01:05,280 --> 00:01:06,640 They will seize your assets. 23 00:01:06,940 --> 00:01:09,040 They'll take your money, your homes. 24 00:01:09,710 --> 00:01:14,490 You'll be left with nothing. Surely there's some palm to grease or 25 00:01:14,490 --> 00:01:17,090 threaten? Perhaps there's something to be done. 26 00:01:17,350 --> 00:01:19,070 Tell me. I have an in with the governor. 27 00:01:19,270 --> 00:01:21,410 My wife recently became his new mistress. 28 00:01:21,630 --> 00:01:22,630 Oh, that's wonderful. Congratulations. 29 00:01:22,930 --> 00:01:24,590 Thank you so much. Big step up for the family. 30 00:01:24,850 --> 00:01:30,150 Anyway, should any news arise, I'll send a telegram. Or better, just call me on 31 00:01:30,150 --> 00:01:31,210 my telephone. 32 00:01:32,270 --> 00:01:36,550 Oh, you have a telephone. First in the county. Here, take down my number. 33 00:01:36,970 --> 00:01:37,970 Go ahead. 34 00:01:37,990 --> 00:01:39,220 It's... Four. 35 00:01:39,480 --> 00:01:40,399 Got it. 36 00:01:40,400 --> 00:01:41,900 Let me read that back to you. 37 00:01:43,200 --> 00:01:44,580 Four. Precisely. 38 00:01:49,560 --> 00:01:53,520 I couldn't help but notice that we put the iPad away and unplugged the Alexa. 39 00:01:53,700 --> 00:01:57,590 Yeah. We're going away to relax and unwind. We don't want you bothering us. 40 00:01:57,590 --> 00:01:58,590 if there's an emergency? 41 00:01:58,670 --> 00:02:01,270 None of you are alive. What kind of emergency could there be? 42 00:02:01,550 --> 00:02:02,550 Stay strong, babe. 43 00:02:02,570 --> 00:02:05,990 All right, listen up. This is a ghost -free weekend, so none of you guys burn 44 00:02:05,990 --> 00:02:07,330 the house down while we're gone. 45 00:02:08,310 --> 00:02:11,830 I'm looking at you, Thor. You're not looking at Thor. You could lie to me, 46 00:02:11,870 --> 00:02:12,870 just once. 47 00:02:13,130 --> 00:02:14,530 All right, we'll see you all soon. 48 00:02:14,950 --> 00:02:18,310 Oh, and just so you know, the contractor will be around doing some odds and ends 49 00:02:18,310 --> 00:02:19,129 on the property. 50 00:02:19,130 --> 00:02:20,130 Installing the new Jukuku? 51 00:02:20,370 --> 00:02:21,470 We're not getting a Jukuku. 52 00:02:21,710 --> 00:02:23,110 Okay, that was definitely Trevor. 53 00:02:23,390 --> 00:02:23,929 You go. 54 00:02:23,930 --> 00:02:30,170 one babe okay we'll see you bye oh bye sam you too enjoy making whoopee without 55 00:02:30,170 --> 00:02:37,090 us listening you listen you don't so i hear sam and jay are 56 00:02:37,090 --> 00:02:42,770 out for the weekend huh anybody want to do it in their bed oh maybe somebody who 57 00:02:42,770 --> 00:02:47,470 has a shield and is tall riffing off of that can i interest anyone in a game of 58 00:02:47,470 --> 00:02:51,530 charades hey dork Stephanie, you're awake. That's Stephanie. 59 00:02:52,710 --> 00:02:55,730 She teenage goes to sleep a lot. Yeah, Thor, I remember Stephanie. 60 00:02:56,010 --> 00:02:58,570 Sorry, the one habit of explaining things to Flower. 61 00:02:59,190 --> 00:03:02,590 Flower, beautiful hippie, was very forgetful. 62 00:03:02,810 --> 00:03:05,850 Just stop. Why are you awake? You guys aren't going to believe what happened to 63 00:03:05,850 --> 00:03:09,750 me. So, obviously, I've been alone forever because I died on my prom night, 64 00:03:09,750 --> 00:03:12,430 Trevor says that I'm underage, and it's illegal. 65 00:03:12,850 --> 00:03:14,430 Still very much standing by that. 66 00:03:14,710 --> 00:03:15,710 And then I met Ralph. 67 00:03:16,000 --> 00:03:17,800 In the basement, he's like a total babe. 68 00:03:18,060 --> 00:03:21,080 Dead teenager, his cholera boils aren't even really that pussy. 69 00:03:21,420 --> 00:03:23,940 It's your classic meet -cute. We were in love. 70 00:03:24,380 --> 00:03:26,220 And then he just disappeared on me. 71 00:03:26,440 --> 00:03:30,040 Listen, Stephanie, your adolescent breakups don't interest us. Some of us 72 00:03:30,040 --> 00:03:33,240 adults who are trying to plan dinosaur -themed weddings. 73 00:03:33,480 --> 00:03:35,560 We didn't break up. He got sucked off. 74 00:03:35,820 --> 00:03:36,820 What? 75 00:03:37,400 --> 00:03:42,060 What? It was a few months ago. We went up to my attic, and it was so romantic. 76 00:03:43,360 --> 00:03:45,520 You're the most beautiful woman I've ever seen. 77 00:03:46,680 --> 00:03:47,920 Gag me with a spoon. 78 00:03:48,420 --> 00:03:51,620 I don't have a spoon. My friend Paul did. 79 00:03:52,080 --> 00:03:53,860 What was it like having cholera? 80 00:03:54,580 --> 00:03:55,580 Bad. 81 00:04:01,140 --> 00:04:02,980 I've never been this happy. 82 00:04:03,960 --> 00:04:07,360 I thought that nothing would ever top the time that I finally got to try an 83 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 orange. 84 00:04:08,940 --> 00:04:09,940 It's a feeling. 85 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 That was rude. 86 00:04:20,279 --> 00:04:21,279 Hey. 87 00:04:22,220 --> 00:04:23,220 I'm going back to sleep. 88 00:04:24,940 --> 00:04:26,720 Everybody find your suck -offs, buddy! 89 00:04:27,260 --> 00:04:30,960 We were just kissing, and then he just went right up. Now my life sucks again. 90 00:04:31,840 --> 00:04:33,340 But I guess I rule at Frenching. 91 00:04:34,680 --> 00:04:38,040 Wait, wait, so you're saying Ralph got sucked off a few months ago? Wait, you 92 00:04:38,040 --> 00:04:39,100 wear glasses, but you're not smart? 93 00:04:40,560 --> 00:04:41,560 Yeah, that's good. 94 00:04:41,660 --> 00:04:44,300 Nancy, you said you counted all the basement ghosts, and everyone was there, 95 00:04:44,420 --> 00:04:45,420 right? 96 00:04:45,460 --> 00:04:46,800 Nancy? Well, yeah. 97 00:04:48,330 --> 00:04:49,410 You may have forgotten Ralph. 98 00:04:50,230 --> 00:04:51,950 Whoa, okay. 99 00:04:52,170 --> 00:04:55,370 I guess it was just a basement ghost. My bad. 100 00:04:55,610 --> 00:05:00,090 Seriously? What? It's dark down there, and we're all wearing the same thing. 101 00:05:00,090 --> 00:05:03,250 if I'm being totally honest with you, I'm not sure I knew what the correct 102 00:05:03,250 --> 00:05:04,570 numbers were to begin with. 103 00:05:04,810 --> 00:05:08,530 Great. I don't understand. If Ralph went up, then what happened to Flower? 104 00:05:08,890 --> 00:05:13,810 What if Flower wasn't sucked off and instead is lost somewhere on the 105 00:05:13,810 --> 00:05:14,810 alone and abandoned? 106 00:05:15,150 --> 00:05:16,150 No. 107 00:05:16,700 --> 00:05:18,660 Flower's definitely in the great beyond. 108 00:05:18,880 --> 00:05:19,960 How can you be so sure? 109 00:05:20,220 --> 00:05:22,900 Thor take many walks to edge a property. 110 00:05:23,620 --> 00:05:29,320 Flower, speak to Thor from the great beyond. It was very meaningful. 111 00:05:29,660 --> 00:05:33,380 She say, I am well. 112 00:05:34,680 --> 00:05:37,060 I am well. 113 00:05:39,480 --> 00:05:40,600 Means she at peace. 114 00:05:40,860 --> 00:05:45,120 Thor, is it possible she was saying, I am in a well? 115 00:05:51,690 --> 00:05:52,690 Flower! 116 00:05:54,970 --> 00:05:55,970 Are you there? 117 00:06:01,790 --> 00:06:02,790 Flower! 118 00:06:03,090 --> 00:06:07,410 How did you end up down there? 119 00:06:07,850 --> 00:06:11,150 I was chasing a butterfly and I fell in by accident. 120 00:06:11,430 --> 00:06:15,710 But the butterfly didn't fall in because he was flying. We know how butterflies 121 00:06:15,710 --> 00:06:16,710 walk, hon. 122 00:06:16,830 --> 00:06:18,370 We thought you got sucked off. 123 00:06:18,920 --> 00:06:20,520 I thought you would never see flower again. 124 00:06:20,860 --> 00:06:22,760 Did you hear me yelling that I was in a well? 125 00:06:23,060 --> 00:06:25,440 Yes. Is that how you found me? Yes. 126 00:06:27,760 --> 00:06:29,340 What is true? 127 00:06:29,580 --> 00:06:33,240 Well, color me relieved. Now let's get our girl out of there. Oh, my dear sweet 128 00:06:33,240 --> 00:06:36,620 Pete. If only it were so easy. What are you talking about? The most hopeless 129 00:06:36,620 --> 00:06:38,460 thing in the world is a ghost in a hole. 130 00:06:38,940 --> 00:06:40,940 What are you guys talking about up there? 131 00:06:41,320 --> 00:06:43,020 Nothing. Have you out in the jiff? 132 00:06:43,220 --> 00:06:44,220 Oh, God. 133 00:06:44,300 --> 00:06:46,200 She will not be out in the jiff. 134 00:06:51,920 --> 00:06:55,300 Your carriage is almost ready, ma 'am. Reginald, have we heard from the lawyer? 135 00:06:55,440 --> 00:07:00,040 Has he telephoned? No. No one has called ever, I believe. But to be fair, there 136 00:07:00,040 --> 00:07:01,520 are only seven other phones in the state. 137 00:07:01,720 --> 00:07:05,920 Well, then I must depart forthwith. Must you really leave, ma 'am? Yes. 138 00:07:06,240 --> 00:07:09,940 I shall pick up my son from boarding school, clear out the bank accounts, and 139 00:07:09,940 --> 00:07:12,040 abscond before the law can catch up with me. 140 00:07:12,260 --> 00:07:13,420 And what about my job? 141 00:07:13,660 --> 00:07:17,840 Right. Your job. It is safe. Until the carriage is loaded and then you're 142 00:07:18,340 --> 00:07:19,340 Very good, ma 'am. 143 00:07:22,480 --> 00:07:23,159 for you. 144 00:07:23,160 --> 00:07:24,380 No, Reginald. 145 00:07:25,100 --> 00:07:27,760 Barricade me in the library and take whatever bullets you must. 146 00:07:27,980 --> 00:07:28,980 Yes, ma 'am. 147 00:07:33,500 --> 00:07:35,960 Have you tried climbing out? 148 00:07:36,220 --> 00:07:40,100 I've tried that constantly for the last few months. My hands just go through the 149 00:07:40,100 --> 00:07:41,100 side of the well. 150 00:07:41,400 --> 00:07:43,220 And therein lies the rub. 151 00:07:43,440 --> 00:07:47,520 As you know, for reasons we don't fully understand, ghosts can stand on a floor, 152 00:07:47,620 --> 00:07:51,040 but we go right through a wall. And the side of a well is effectively... 153 00:07:51,669 --> 00:07:54,310 wall, and as such, impossible to scale. 154 00:07:54,530 --> 00:07:57,430 That is why, or something, you not want to battle. 155 00:07:57,650 --> 00:08:00,650 But we have Sam and Jay. Maybe they can do something. Yeah, they can build some 156 00:08:00,650 --> 00:08:04,650 stairs, or dig a ramp, or cut out a piece of floor and lower it down. But if 157 00:08:04,650 --> 00:08:07,510 remove floor from floor, does it stay floor, or does it take on the properties 158 00:08:07,510 --> 00:08:08,449 of wall? 159 00:08:08,450 --> 00:08:10,930 We don't have to figure this out right now. Let's just call Sam and Jay. 160 00:08:11,370 --> 00:08:14,850 Flower, sit tight. We're gonna try to contact Sam and Jay. But I thought you 161 00:08:14,850 --> 00:08:15,509 were Jay. 162 00:08:15,510 --> 00:08:16,510 Nope, I'm Pete. 163 00:08:16,770 --> 00:08:17,990 Nice to meet you, Pete. 164 00:08:18,850 --> 00:08:19,850 Pleasure's all mine. 165 00:08:20,360 --> 00:08:22,600 Okay, they put the iPad in that drawer. 166 00:08:23,300 --> 00:08:24,760 This is my greatest challenge yet. 167 00:08:25,480 --> 00:08:27,700 I've pushed many times, but I've never pulled. 168 00:08:28,320 --> 00:08:30,740 I'm not sure you're talking about pulling tens, because I've pulled my 169 00:08:30,740 --> 00:08:31,740 those. Too many. 170 00:08:31,820 --> 00:08:32,840 Just open the drawer, Tramp. 171 00:08:39,120 --> 00:08:40,320 This may take a while. 172 00:08:40,559 --> 00:08:41,559 I'll be out there. 173 00:08:43,780 --> 00:08:46,000 So, how do you guys know so much about holes? 174 00:08:46,540 --> 00:08:48,900 Because we were once stuck in a hole. 175 00:08:49,370 --> 00:08:52,910 It was over a hundred years ago. I was telling the story. I'm literally the 176 00:08:52,910 --> 00:08:55,170 storyteller. Oh, well, jump in. We'll tag team it. 177 00:08:56,110 --> 00:08:58,470 The year was 1895. Oh, my God. 178 00:08:59,170 --> 00:09:04,250 And it was an unusually temperate spring when I stumbled and fell into a pit. In 179 00:09:04,250 --> 00:09:07,010 an attempt to rescue me, Sazabi Senthorfin fell into. 180 00:09:07,310 --> 00:09:08,890 Hedy, where were you after all this? 181 00:09:09,350 --> 00:09:11,190 I had just returned from Michigan. 182 00:09:11,760 --> 00:09:15,880 to discover that Elias had left me for some trollop. As it turns out, of 183 00:09:15,920 --> 00:09:19,160 he was shoved into the vault and left to die, so that's why I had a happy 184 00:09:19,160 --> 00:09:22,920 ending. So that's why none of you knew about Elias' secret vault. You were away 185 00:09:22,920 --> 00:09:25,800 while he was building it, and you guys were stuck in a hole. Mm -hmm. And by 186 00:09:25,800 --> 00:09:27,840 time we got out of the hole, Hattie was a ghost. 187 00:09:28,240 --> 00:09:32,820 Accidental overdose celebrating Elias' disappearance. I used to always say you 188 00:09:32,820 --> 00:09:36,000 can never have too much morphine, but apparently that is not correct. 189 00:09:36,240 --> 00:09:37,860 Okay, so keep going. Y 'all were trapped in a hole? 190 00:09:38,100 --> 00:09:39,200 Nearly a year went by. 191 00:09:39,760 --> 00:09:45,580 We cried, we prayed, we cursed the gods that made floor floor and wall wall. 192 00:09:45,920 --> 00:09:47,820 So we decided we had but one choice. 193 00:09:48,500 --> 00:09:54,260 Join hands and navigate our way through the dirt to the woodstone basement and 194 00:09:54,260 --> 00:09:55,720 freedom itself. 195 00:09:56,140 --> 00:09:58,840 Weren't you afraid you would get lost in the dirt? That was the risk we had to 196 00:09:58,840 --> 00:10:02,820 take. So we agreed that Sass would lead the way, then Thor, then myself. 197 00:10:04,440 --> 00:10:07,740 And, and that is everyone in the hole that you need to know about. 198 00:10:10,400 --> 00:10:13,800 Isaac. Okay, fine. There was another ghost in the hole with us. Her name was 199 00:10:13,800 --> 00:10:16,000 Patience. She was a Puritan. What happened to her? 200 00:10:16,220 --> 00:10:17,980 Yeah, Isaac, what happened to Patience? 201 00:10:18,440 --> 00:10:23,000 Well... We headed off into the dirt abyss, holding hands, the disorientation 202 00:10:23,000 --> 00:10:27,680 immediate, the dirt infinite, and one false move and knees and let go of 203 00:10:27,680 --> 00:10:28,539 Patience's hand. 204 00:10:28,540 --> 00:10:31,860 I was covering my nose. It was the polite thing to do. Patience got 205 00:10:31,860 --> 00:10:34,520 from the group, and for all we know, she's still out there roaming. 206 00:10:34,780 --> 00:10:38,820 So you're telling me there's a Puritan woman just out there wandering around in 207 00:10:38,820 --> 00:10:39,759 the dirt? 208 00:10:39,760 --> 00:10:40,920 Yes. Mm -mm. 209 00:10:41,120 --> 00:10:42,280 I don't like that one bit. 210 00:10:46,300 --> 00:10:50,280 Mark, bring Lodge Landship to well. He is planning to fill hole with liquid 211 00:10:50,280 --> 00:10:55,360 stone. Ah, liquid stone. I think I got this. So Mark is planning on filling the 212 00:10:55,360 --> 00:10:56,360 well up with cement? 213 00:10:56,560 --> 00:11:00,420 It's exactly what Thor just said. What happens to Flower if she gets a ton of 214 00:11:00,420 --> 00:11:03,860 cement dumped on her? Well, it can't be good. Trevor, hurry up with that iPad. 215 00:11:05,340 --> 00:11:06,400 Trevor! No! 216 00:11:06,800 --> 00:11:09,000 Mark has Landship filled with liquid stone. 217 00:11:09,420 --> 00:11:13,540 What? Laura clearly just said Mark is readying to fill the well with cement. 218 00:11:13,540 --> 00:11:16,160 we need to get in contact with Samantha now so she can stop him. How's it 219 00:11:16,160 --> 00:11:16,879 coming, Trevor? 220 00:11:16,880 --> 00:11:18,520 I can't get this door open. It's impossible. 221 00:11:19,100 --> 00:11:21,440 Man, Mark is crushing that mortadella. 222 00:11:21,700 --> 00:11:22,700 I'm so jealous. 223 00:11:22,840 --> 00:11:26,360 His telephone is face up on the counter, Trevor. You can text Samantha. 224 00:11:26,840 --> 00:11:28,620 Then who knows that I'll have enough time to send a whole text. 225 00:11:29,780 --> 00:11:31,920 Tells not me pretty good. This isn't going to last long. 226 00:11:32,200 --> 00:11:35,560 Do FaceTime. It's just one button. Okay, you know FaceTime? 227 00:11:35,860 --> 00:11:38,000 Yeah, you eat that, Mark. Oh, you eat it real good. 228 00:11:40,390 --> 00:11:43,510 Mark is FaceTiming me. Oh, this is going to be expensive. 229 00:11:44,550 --> 00:11:45,550 Hi, Mark. 230 00:11:46,210 --> 00:11:47,210 Quiet! 231 00:11:48,110 --> 00:11:49,450 Quiet! One voice! One voice! 232 00:11:50,070 --> 00:11:54,370 Samantha, you must call Mark and tell him not to cement the well. 233 00:11:54,790 --> 00:11:56,910 Flower's in there. We have found Flower. 234 00:11:57,110 --> 00:11:59,830 Also, great -looking hotel room at that price point. 235 00:12:00,150 --> 00:12:01,150 Hello? 236 00:12:01,670 --> 00:12:03,290 Mark? No one's there. 237 00:12:03,510 --> 00:12:04,550 He must have butt -dialed us. 238 00:12:04,790 --> 00:12:05,910 Jeez and crackers! 239 00:12:06,150 --> 00:12:07,430 Do we not show up on FaceTime? 240 00:12:11,880 --> 00:12:14,540 Hey, you guys called me? No, you called us, Mark. 241 00:12:14,860 --> 00:12:17,040 I don't think so. Oh, this is so frustrating. 242 00:12:17,600 --> 00:12:20,220 Samantha, maybe try a new iOS update. 243 00:12:20,460 --> 00:12:22,520 Are you messing with us? I don't even know it's real anymore. 244 00:12:22,740 --> 00:12:23,800 How's everything going at the house? 245 00:12:24,000 --> 00:12:27,760 Good. I'm about to start filling in the well. Oh, are we moving forward with 246 00:12:27,760 --> 00:12:31,780 that? Yeah, we've talked about it, babe. An old abandoned well, it's kind of a 247 00:12:31,780 --> 00:12:33,960 hazard. Yeah, but it's going to be pretty expensive. 248 00:12:34,600 --> 00:12:35,600 So what do you want? 249 00:12:37,200 --> 00:12:39,420 Will Jade's famous cheapness be our salvation? 250 00:12:39,700 --> 00:12:43,080 You pull the plug and save our girl, you miserly bastard. Come on. 251 00:12:44,980 --> 00:12:47,580 I'll go ahead with it. Yeah, I think that's a smart move. 252 00:12:49,380 --> 00:12:50,380 That's it. 253 00:12:51,040 --> 00:12:53,780 Flower, we are running out of time. You're going to have to go through the 254 00:12:53,980 --> 00:12:54,980 What? 255 00:13:01,290 --> 00:13:04,610 She will never make it through the dirt. This well is much further from the 256 00:13:04,610 --> 00:13:08,370 house than the hole we ever stuck in. And to put it bluntly, she's flower. We 257 00:13:08,370 --> 00:13:09,370 don't have any other choice. 258 00:13:09,470 --> 00:13:12,770 Okay, I've mapped out the route from here to the Woodstone basement. You're 259 00:13:12,770 --> 00:13:16,970 going to need to head due south, this way. If you run into a Puritan, she may 260 00:13:16,970 --> 00:13:19,050 feral at this point. Do not engage. 261 00:13:19,610 --> 00:13:20,910 Okay, I got it. 262 00:13:21,550 --> 00:13:24,410 And whatever happens, I love you all. 263 00:13:26,950 --> 00:13:27,950 Thank you. 264 00:13:29,930 --> 00:13:31,490 I mean, that was sort of a group thing. 265 00:13:31,730 --> 00:13:33,210 Maybe not the big I have, this one. 266 00:13:33,790 --> 00:13:35,070 My daddy's scary. 267 00:13:37,910 --> 00:13:39,250 Okay, fire it up. 268 00:13:39,590 --> 00:13:40,770 No! Oh, 269 00:13:43,530 --> 00:13:44,530 I can't watch this. 270 00:13:44,630 --> 00:13:46,310 Our girl's about to be cemented alive. 271 00:13:46,550 --> 00:13:50,530 And if anyone points out that we're not alive, I will punch them. This is 272 00:13:50,530 --> 00:13:52,530 terrible. Where's the concrete? Let's go. 273 00:14:10,350 --> 00:14:11,329 George, is that you? 274 00:14:11,330 --> 00:14:12,370 Did you speak to the governor? 275 00:14:12,570 --> 00:14:17,810 I think you have the wrong number. 276 00:14:18,050 --> 00:14:19,150 Who are you looking for? 277 00:14:20,650 --> 00:14:23,430 No, I believe there are two you've reached. 278 00:14:46,730 --> 00:14:49,090 down there. I will guard you through the dirt. 279 00:14:49,350 --> 00:14:53,430 No, no, Thor. It's too risky. No, no, no. Thor rather spend eternity lost in 280 00:14:53,430 --> 00:14:56,610 dirt than another day without his love. 281 00:14:58,530 --> 00:15:03,550 I know how to save flower. 282 00:15:13,710 --> 00:15:16,230 Are you all going to stand there and gawk, or are we going to save our 283 00:15:20,350 --> 00:15:22,850 You grab onto this, you dirty bohemian! 284 00:15:27,410 --> 00:15:28,410 I got it! 285 00:15:30,570 --> 00:15:31,570 Come on, flower! 286 00:15:31,930 --> 00:15:32,930 Pull up, flower! 287 00:15:32,990 --> 00:15:33,990 Pull up, flower! 288 00:15:39,630 --> 00:15:42,770 It's so good to see you guys. I don't want to talk about it. 289 00:15:49,070 --> 00:15:50,070 Let's get you home. 290 00:15:52,050 --> 00:15:54,630 Pull up on this one. No, no, no, no, no. 291 00:15:56,130 --> 00:15:57,130 Trevor, 292 00:15:58,750 --> 00:16:02,550 did you know about Hattie? I didn't. But you guys were hooking up for months. 293 00:16:02,950 --> 00:16:03,950 I don't know, man. 294 00:16:04,050 --> 00:16:06,790 These Victorian dresses, there's a lot going on under there. 295 00:16:07,370 --> 00:16:11,330 Clasps, corsets, some kind of scaffolding. Did I come across a cord at 296 00:16:11,330 --> 00:16:14,470 point? Maybe, but it didn't register as anything out of place. 297 00:16:25,680 --> 00:16:31,320 back jay oh that's fun there's two jays i'm the other jay wait i'm confused i 298 00:16:31,320 --> 00:16:35,840 thought she was sucked off turns out it was just basement ghost flower well and 299 00:16:35,840 --> 00:16:39,920 well flower was stuck in the well the one mark was filling in we got her out 300 00:16:39,920 --> 00:16:45,360 right before but how that has to do with heady we'll catch you up wow sounds 301 00:16:45,360 --> 00:16:49,560 like we really missed out on quite a lot also there's a feral puritan lady ghost 302 00:16:49,560 --> 00:16:53,960 roaming the dirt and uh mark ate all of jay's mortadella what's happening what 303 00:16:53,960 --> 00:16:56,260 are they saying You're not going to like any of it. 304 00:16:59,440 --> 00:17:00,940 Hey, Eddie. 305 00:17:01,600 --> 00:17:02,600 How you doing? 306 00:17:02,620 --> 00:17:04,400 Good God, it's a pity party. 307 00:17:05,220 --> 00:17:07,660 I'm sorry I wasn't here this weekend. 308 00:17:07,920 --> 00:17:09,760 I did get you a refrigerator magnet. 309 00:17:10,380 --> 00:17:13,760 It was originally for everyone, but anyway, it's on the fridge. 310 00:17:13,980 --> 00:17:17,400 I know you said you didn't wish to talk about it, but you've been there for me 311 00:17:17,400 --> 00:17:21,640 in the past, and we just wanted to let you know that we're here for you 312 00:17:21,640 --> 00:17:22,640 you're ready. 313 00:17:24,109 --> 00:17:25,430 So we'll give you some space. 314 00:17:27,390 --> 00:17:28,930 I was trying to protect my son. 315 00:17:36,080 --> 00:17:41,320 Elias had disappeared, and I was being held responsible for his crimes. I mean, 316 00:17:41,360 --> 00:17:44,780 I did do some of the crimes, but it was mostly him. He was worse. 317 00:17:45,000 --> 00:17:46,240 I was there, I can confirm. 318 00:17:46,480 --> 00:17:50,060 Anyway, the law was closing in on me, and I had nowhere to turn. I felt like I 319 00:17:50,060 --> 00:17:53,560 didn't have any friends, and if I had been convicted, the authorities would 320 00:17:53,560 --> 00:17:55,220 seized everything, my fortune and this home. 321 00:17:56,080 --> 00:18:00,880 But with me gone, my son's future would be secure. 322 00:18:02,180 --> 00:18:03,180 Or so I thought. 323 00:18:03,420 --> 00:18:04,299 What do you mean? 324 00:18:04,300 --> 00:18:07,560 I thought I was giving him the one thing that he needed for a successful life. 325 00:18:08,340 --> 00:18:13,200 Wealth. But then he grew up to be a murderer, and I now know that I didn't 326 00:18:13,200 --> 00:18:15,520 him the one thing that he truly needed, the one thing that none of that money 327 00:18:15,520 --> 00:18:16,520 could ever buy. 328 00:18:17,640 --> 00:18:18,640 A mother's love. 329 00:18:18,740 --> 00:18:20,560 It's not necessarily your fault. 330 00:18:21,300 --> 00:18:24,500 A lot of kids grow up without mothers, and they don't kill anyone. 331 00:18:25,220 --> 00:18:28,560 I'm just saying, it's possible he would have become a murderer either way. 332 00:18:28,940 --> 00:18:30,180 Very nice of you to say. 333 00:18:31,720 --> 00:18:32,900 But no, I made a... 334 00:18:33,240 --> 00:18:34,720 Grievous misjudgment. 335 00:18:35,120 --> 00:18:38,820 Well, it must have been so hard for you. You probably felt very alone. 336 00:18:39,220 --> 00:18:44,280 Well, I spent most of my life projecting a certain image of myself. 337 00:18:44,520 --> 00:18:47,780 But the truth is, I was very unhappy. 338 00:18:48,620 --> 00:18:53,640 I did not know how to ask for help. I didn't even know that the telephone 339 00:18:53,640 --> 00:18:56,760 out. At the time, I saw no other way out. 340 00:18:57,220 --> 00:18:59,240 But it was a mistake that I deeply regret. 341 00:19:02,280 --> 00:19:04,360 I still have so much life yet to live. 342 00:19:04,600 --> 00:19:05,600 You are in a hole. 343 00:19:07,360 --> 00:19:09,420 And sometimes you need help getting out of both. 344 00:19:10,120 --> 00:19:11,120 Thank you both. 345 00:19:12,500 --> 00:19:14,420 And thanks for the refrigerator magnet. 346 00:19:15,160 --> 00:19:16,980 A windmill. 347 00:19:17,240 --> 00:19:18,240 Oh, neat. 348 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 Hey, Hattie. 349 00:19:19,820 --> 00:19:21,400 I just wanted to say thank you. 350 00:19:21,800 --> 00:19:26,620 What you did for me, revealing your secret to save me, I know that wasn't 351 00:19:27,260 --> 00:19:28,320 You're welcome, Flower. 352 00:19:28,580 --> 00:19:29,580 You're a good friend. 353 00:19:29,740 --> 00:19:32,620 And because you did that... I'm going to tell you something now. 354 00:19:33,300 --> 00:19:34,520 Something I've never told anyone. 355 00:19:34,880 --> 00:19:35,880 Okay. 356 00:19:37,760 --> 00:19:39,020 I robbed a bank once. 357 00:19:39,320 --> 00:19:40,279 There it is. 358 00:19:40,280 --> 00:19:40,899 Mm -hmm. 359 00:19:40,900 --> 00:19:43,040 It's good to have you back, Flower. 360 00:19:46,360 --> 00:19:50,660 Next, chasing a killer. A CEO shot to death in Midtown. New details on the 361 00:19:50,660 --> 00:19:53,720 suspect after the shocking murder of a health care executive. 362 00:19:54,120 --> 00:19:56,780 Snow tonight and a first alert weather day tomorrow. What does it mean for the 363 00:19:56,780 --> 00:19:57,780 commute? 364 00:20:00,360 --> 00:20:04,160 Treat yourself to rich Ghirardelli chocolate and luscious caramel. 365 00:20:06,100 --> 00:20:11,660 Experience Ghirardelli caramel squares in a bag and a bar. Makes life a bite 366 00:20:11,660 --> 00:20:16,660 better. Introducing the all -new Buick Enclave with premium details throughout 367 00:20:16,660 --> 00:20:21,920 and room to bring everything along for the ride. The Enclave puts you at the 368 00:20:21,920 --> 00:20:22,920 center of it all. 369 00:20:24,600 --> 00:20:26,580 Buick. Exceptional by design. 370 00:20:27,180 --> 00:20:31,080 If you love to travel, Capital One has a rewards credit card that's perfect for 371 00:20:31,080 --> 00:20:36,200 you. Earn unlimited double miles on everything you buy and get access to 372 00:20:36,200 --> 00:20:40,780 ,300 airport lounges. Open up a world of possibilities with Capital One. What's 373 00:20:40,780 --> 00:20:41,780 in your wallet? 374 00:20:41,920 --> 00:20:42,920 What is Circle? 375 00:20:43,200 --> 00:20:46,220 Circle is what you hope for when life tosses limits away. 376 00:20:47,540 --> 00:20:50,740 Circle is your frosted treat with a sweet kick of confidence. 377 00:20:51,220 --> 00:20:53,940 Circle is the effortless energy that gets you in the zone. 378 00:20:54,400 --> 00:20:57,100 Circle. Available at Walmart and DrinkCircle .com. 379 00:20:57,300 --> 00:21:00,120 Well, there's all new with Anderson Cooper and Andy Cohen. 380 00:21:00,360 --> 00:21:01,380 CBS Tonight. 381 00:21:03,860 --> 00:21:10,500 So, just to be totally sure, did you turn into an owl at all? 382 00:21:11,340 --> 00:21:12,520 I don't think so. 383 00:21:12,820 --> 00:21:17,900 Yeah. No, I'm pretty sure you didn't, but I had to check. 384 00:21:18,440 --> 00:21:19,560 Yeah, of course. 385 00:21:19,980 --> 00:21:22,940 So, very happy to have this. 386 00:21:23,680 --> 00:21:24,680 Well, I'll look back. 387 00:21:24,840 --> 00:21:27,380 Oh, I really missed you. 388 00:21:33,320 --> 00:21:34,320 Sam, 389 00:21:37,040 --> 00:21:38,080 what's happening? 390 00:21:38,420 --> 00:21:39,420 I think you know. 391 00:21:40,180 --> 00:21:41,180 Oh. 392 00:21:42,200 --> 00:21:43,360 Good for them. 31246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.