Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,825 --> 00:00:35,452
Jae-geol, anyone?
2
00:00:35,577 --> 00:00:37,412
There is no one, sir.
3
00:00:37,454 --> 00:00:39,915
Go deeper, will you?
4
00:00:39,998 --> 00:00:41,375
I really saw someone.
5
00:00:41,416 --> 00:00:42,459
Okay.
6
00:01:02,145 --> 00:01:03,605
Come on.
7
00:01:17,119 --> 00:01:18,245
Is someone there?
8
00:02:04,374 --> 00:02:06,710
GWANGLIM
9
00:02:45,457 --> 00:02:46,792
Good evening!
10
00:02:47,959 --> 00:02:49,544
I'm Kim Da-kyung.
11
00:02:50,212 --> 00:02:51,838
I called you before.
12
00:03:13,694 --> 00:03:15,070
Thank you, sir.
13
00:03:24,871 --> 00:03:26,581
It's really hot.
14
00:03:26,707 --> 00:03:28,458
So, you're a YouTuber?
15
00:03:29,710 --> 00:03:33,714
A YouTube content creator, to be precise.
16
00:03:39,386 --> 00:03:40,387
Here.
17
00:03:42,556 --> 00:03:43,890
HORROR QUEEN DA-KYUNG
18
00:03:44,057 --> 00:03:45,684
"Horror Queen."
19
00:03:47,227 --> 00:03:48,186
I'm warning you!
20
00:03:48,186 --> 00:03:51,732
If you have a weak heart,
you must leave at once!
21
00:03:52,357 --> 00:03:54,192
I'm Da-kyung, the Horror Queen.
22
00:04:08,248 --> 00:04:10,584
I guess you wouldn't know.
23
00:04:10,917 --> 00:04:13,086
So, what did you want to see me about?
24
00:04:13,670 --> 00:04:17,507
I heard some rumors
25
00:04:17,507 --> 00:04:21,553
that strange things
are happening at this station.
26
00:04:21,720 --> 00:04:23,013
Is that true?
27
00:04:23,680 --> 00:04:26,224
I'm sorry. May I ask you to leave?
28
00:04:26,433 --> 00:04:27,392
Pardon?
29
00:04:27,392 --> 00:04:29,770
People like you came by often.
30
00:04:29,895 --> 00:04:32,355
Those who profit from other people's pain.
31
00:04:32,355 --> 00:04:34,983
I have nothing to say to those people.
32
00:04:39,154 --> 00:04:40,864
If it's about money--
33
00:04:40,864 --> 00:04:42,199
Did I say I wanted money?
34
00:04:42,407 --> 00:04:43,408
Please leave.
35
00:04:43,408 --> 00:04:45,452
I brought a gift just in case--
36
00:04:45,452 --> 00:04:47,412
How many times do I have to tell you?
37
00:04:51,249 --> 00:04:52,209
Could that be
38
00:04:52,876 --> 00:04:54,211
silkworm spirit?
39
00:04:54,294 --> 00:04:54,920
Yes.
40
00:04:54,920 --> 00:04:58,632
That is Korea's finest spirit,
first produced in Jeolla and Hwanghae
41
00:04:58,632 --> 00:05:00,550
during the Joseon Kingdom era.
42
00:05:01,301 --> 00:05:02,636
How do you have this?
43
00:05:02,636 --> 00:05:05,222
My grandfather is a brewer in Jeonju.
44
00:05:06,973 --> 00:05:08,725
Will you tell me about the rumors?
45
00:05:10,060 --> 00:05:14,648
Even so, I can't.
46
00:05:14,940 --> 00:05:16,066
That's too bad.
47
00:05:16,066 --> 00:05:17,359
How about...
48
00:05:17,859 --> 00:05:19,319
just one story?
49
00:05:29,996 --> 00:05:34,000
This story begins with a young man.
50
00:05:38,964 --> 00:05:40,966
Attention, please.
51
00:05:41,049 --> 00:05:45,470
We've made an emergency stop
due to an issue at the station.
52
00:05:45,595 --> 00:05:46,263
Hello?
53
00:05:46,263 --> 00:05:48,431
We apologize for the inconvenience.
54
00:05:48,557 --> 00:05:52,727
Please wait safely
until the issue is resolved.
55
00:05:52,853 --> 00:05:54,896
Our train will depart shortly.
56
00:06:40,442 --> 00:06:41,943
A Raison French Black, please.
57
00:06:42,944 --> 00:06:44,362
You there!
58
00:06:44,362 --> 00:06:46,865
Don't touch if you're not buying!
59
00:06:53,371 --> 00:06:56,625
No, this is Yogo. I want French Black.
60
00:06:58,919 --> 00:07:02,422
Where's French Black?
61
00:07:04,674 --> 00:07:05,842
Excuse me.
62
00:07:07,385 --> 00:07:10,347
Not there, over there.
63
00:07:12,849 --> 00:07:14,017
Yes, that one.
64
00:07:14,809 --> 00:07:16,978
You're so bad at this.
65
00:07:18,897 --> 00:07:22,275
- Which college do you go to?
- What?
66
00:07:24,861 --> 00:07:29,658
This is Black, that's Yogo,
and both are the same brand.
67
00:07:30,283 --> 00:07:33,286
Then logically, you should be
searching the same shelf,
68
00:07:33,286 --> 00:07:35,330
but you're looking at the wrong spot.
69
00:07:35,914 --> 00:07:36,915
That'll be 9,500 won.
70
00:07:37,123 --> 00:07:38,208
Okay.
71
00:07:43,713 --> 00:07:45,173
You gave me the wrong one.
72
00:07:46,007 --> 00:07:48,009
GANGNAM PREMIUM COLLEGE REMEDIAL CLASS
73
00:07:52,347 --> 00:07:53,890
I gave you the wrong one.
74
00:07:57,018 --> 00:07:58,937
What an asshole, staring at me like that.
75
00:08:00,021 --> 00:08:02,190
She's too dumb to get a real job.
76
00:08:32,721 --> 00:08:36,516
Gosh, what a moron.
77
00:08:46,693 --> 00:08:50,655
The next stop is Yongdam Station.
78
00:08:50,697 --> 00:08:52,949
The doors are on your right.
79
00:10:07,023 --> 00:10:08,191
Holy shit.
80
00:10:12,821 --> 00:10:14,280
What a moron.
81
00:10:15,073 --> 00:10:18,409
Gosh, she's such a dumbass.
82
00:10:29,003 --> 00:10:30,505
Hello?
83
00:10:30,547 --> 00:10:32,757
- What is it?
- Have you had dinner, Son?
84
00:10:33,550 --> 00:10:35,510
Did you drink?
85
00:10:36,678 --> 00:10:38,555
Mom, I'm watching a lecture. I have to go.
86
00:10:38,680 --> 00:10:43,893
Your class said
you haven't attended in two months.
87
00:10:43,977 --> 00:10:45,979
- I got to go.
- I was worried.
88
00:10:50,942 --> 00:10:51,985
Mom?
89
00:10:56,447 --> 00:10:57,574
Mom.
90
00:10:58,616 --> 00:10:59,742
What?
91
00:11:03,913 --> 00:11:06,416
YOUNG WOMAN COMMITS SUICIDE
AT GWANGLIM STATION
92
00:12:53,189 --> 00:12:57,110
The next stop is Gwanglim Station.
93
00:12:57,193 --> 00:12:59,612
The doors are on your right.
94
00:13:00,238 --> 00:13:05,410
You can transfer to line five
for Bangwoo, Hanam Seoksan, and Machon.
95
00:13:05,451 --> 00:13:07,704
The platform gates are closing.
96
00:13:19,340 --> 00:13:22,552
The train to Sinseok has just departed.
97
00:13:22,677 --> 00:13:26,180
The next train will pass this station.
98
00:13:27,056 --> 00:13:31,185
This train will not stop at this station.
99
00:13:31,311 --> 00:13:35,148
Please take a step back
and wait for the next train.
100
00:13:47,327 --> 00:13:50,580
DANGER, DO NOT ENTER
101
00:14:35,124 --> 00:14:37,043
That incident
102
00:14:38,544 --> 00:14:40,380
was ruled a suicide.
103
00:14:51,182 --> 00:14:52,141
That was intriguing.
104
00:14:56,979 --> 00:15:02,026
You got your story, so please leave.
105
00:15:02,819 --> 00:15:05,279
Is it okay if I come...
106
00:15:05,321 --> 00:15:07,240
Don't ever come back.
107
00:15:28,469 --> 00:15:30,638
ANOTHER SUICIDE AT GWANGLIM,
ALREADY THE 6TH INCIDENT
108
00:15:35,685 --> 00:15:37,478
- Da-kyung.
- What?
109
00:15:39,021 --> 00:15:41,607
- Did I startle you?
- No, it's nothing.
110
00:15:45,445 --> 00:15:49,657
Without your glasses,
your eyes look so pretty.
111
00:15:54,245 --> 00:15:55,580
So, how was it?
112
00:15:56,289 --> 00:15:57,290
I love it.
113
00:15:58,207 --> 00:16:01,502
I knew that story would work out.
114
00:16:02,170 --> 00:16:05,047
Right, that story.
115
00:16:08,050 --> 00:16:11,512
That rail suicide a few years ago
at Gwanglim Station--
116
00:16:11,637 --> 00:16:13,681
Rail suicide?
117
00:16:13,723 --> 00:16:17,018
Jeez, that's so drab.
118
00:16:17,143 --> 00:16:18,978
She's got a good feeling about this one.
119
00:16:19,103 --> 00:16:21,147
Oh, really?
120
00:16:22,607 --> 00:16:26,152
But I wonder if the view count will go up.
121
00:16:26,277 --> 00:16:29,489
Your last story was drab too,
122
00:16:29,614 --> 00:16:32,783
and you lost
what few subscribers you had.
123
00:16:32,867 --> 00:16:35,620
Beauty and horror
are completely different.
124
00:16:35,661 --> 00:16:37,872
Plenty of people like drab stuff.
125
00:16:38,039 --> 00:16:39,373
Right.
126
00:16:39,540 --> 00:16:42,627
Your last video
was watched maybe 100 times?
127
00:16:42,627 --> 00:16:45,046
Lina, don't you have a shoot?
128
00:16:45,713 --> 00:16:47,507
That's right.
129
00:16:47,673 --> 00:16:49,342
She doesn't even know anything.
130
00:16:51,552 --> 00:16:53,137
What the heck does she know?
131
00:17:00,603 --> 00:17:05,274
The last one was really great,
132
00:17:05,816 --> 00:17:07,944
but is there anything stronger?
133
00:17:12,323 --> 00:17:15,117
I checked out your channel.
134
00:17:15,868 --> 00:17:20,748
The videos on it had
fewer than a hundred views.
135
00:17:22,708 --> 00:17:26,629
It used to be 100,000.
136
00:17:26,754 --> 00:17:30,174
Then why the sudden drop?
137
00:17:30,466 --> 00:17:31,842
Well, you know...
138
00:17:32,635 --> 00:17:35,930
Beauty YouTubers took over.
139
00:17:36,973 --> 00:17:37,890
I see.
140
00:17:37,890 --> 00:17:42,186
And horror content has run out.
141
00:17:42,520 --> 00:17:44,772
You've done enough.
142
00:17:45,940 --> 00:17:47,358
Why do you keep pushing yourself?
143
00:17:47,608 --> 00:17:50,778
Because I'm...
144
00:17:53,447 --> 00:17:54,282
I'm...
145
00:17:56,200 --> 00:17:59,579
Da-kyung, the Horror Queen.
146
00:18:09,964 --> 00:18:13,050
Maybe I should change this.
147
00:18:31,986 --> 00:18:33,738
There was a student.
148
00:18:34,071 --> 00:18:36,699
She endured a lot of pain
149
00:18:36,782 --> 00:18:39,368
to obtain something she didn't have.
150
00:18:52,256 --> 00:18:54,425
BUT... WHAT ABOUT THE NOSE?
151
00:19:07,104 --> 00:19:08,648
What the heck just happened?
152
00:19:08,773 --> 00:19:10,816
Attention, please.
153
00:19:10,941 --> 00:19:15,571
We've made an emergency stop
due to an issue at the station.
154
00:19:16,113 --> 00:19:18,407
We apologize for the inconvenience.
155
00:19:18,449 --> 00:19:22,036
Please wait safely
until the issue is resolved.
156
00:19:22,578 --> 00:19:24,205
Our train will depart shortly.
157
00:19:24,246 --> 00:19:25,706
It must be an accident.
158
00:19:25,748 --> 00:19:27,416
Did someone jump again?
159
00:19:36,550 --> 00:19:37,385
Mi-ju.
160
00:19:40,388 --> 00:19:41,472
Sir!
161
00:19:41,472 --> 00:19:44,725
It's been a long time. How have you been?
162
00:19:45,101 --> 00:19:48,854
The next stop is Sindam Station.
163
00:19:49,063 --> 00:19:51,732
How's your studying going?
164
00:19:53,567 --> 00:19:57,405
You look so grown-up now.
165
00:19:58,739 --> 00:20:00,032
Have you lost weight?
166
00:20:04,286 --> 00:20:08,124
You look even more handsome too.
167
00:20:08,124 --> 00:20:09,667
Stop it.
168
00:20:11,335 --> 00:20:14,672
Sir, did you move?
169
00:20:14,797 --> 00:20:16,173
I went to the café you recommended...
170
00:20:16,173 --> 00:20:19,760
The doors are opening.
171
00:20:20,886 --> 00:20:23,013
- Honey!
- Ji-in!
172
00:20:23,013 --> 00:20:24,598
Why are you standing?
Aren't you going to sit?
173
00:20:24,598 --> 00:20:26,308
The doors are closing.
174
00:20:26,392 --> 00:20:28,436
The train will soon depart.
175
00:20:28,436 --> 00:20:30,312
- The doors are closing.
- Who is she?
176
00:20:30,563 --> 00:20:32,398
She looks so adorable.
177
00:20:33,107 --> 00:20:34,984
She's the student I used to tutor.
178
00:20:35,401 --> 00:20:36,610
Your tutee?
179
00:20:37,319 --> 00:20:40,406
Say hi. This is my girlfriend.
180
00:20:42,742 --> 00:20:45,202
I'm getting off next.
181
00:20:45,953 --> 00:20:49,248
- Sure, okay.
- It was good meeting...
182
00:20:57,423 --> 00:20:59,216
I think she had her double eyelids done.
183
00:20:59,216 --> 00:21:01,051
Don't say that.
184
00:21:01,677 --> 00:21:03,137
What should we eat?
185
00:21:03,137 --> 00:21:05,431
- What should we eat?
- What do you feel like?
186
00:21:10,227 --> 00:21:12,813
The platform gates are closing.
187
00:21:53,270 --> 00:21:58,442
GWANGLIM
188
00:22:02,738 --> 00:22:05,574
Your nose is so pretty.
189
00:22:14,458 --> 00:22:17,211
Your nose is so pretty.
190
00:22:19,463 --> 00:22:20,965
Thank you.
191
00:22:29,223 --> 00:22:31,892
Your nose is so pretty.
192
00:22:42,903 --> 00:22:45,739
Your nose is so pretty.
193
00:25:31,113 --> 00:25:34,408
All officers are currently
busy taking reports.
194
00:25:34,450 --> 00:25:37,036
You'll be connected to an officer shortly.
195
00:25:38,412 --> 00:25:40,205
This is 911.
196
00:25:40,247 --> 00:25:42,207
I'm at a subway station.
197
00:25:42,249 --> 00:25:45,586
There's a crazy person
chasing me with acid.
198
00:25:46,378 --> 00:25:48,881
Someone's chasing you with acid?
199
00:25:49,006 --> 00:25:51,216
I've hidden in the bathroom.
200
00:25:51,258 --> 00:25:53,010
Please tell me your exact location.
201
00:25:53,093 --> 00:25:55,179
Gwanglim Station.
202
00:25:55,679 --> 00:25:57,014
The women's room at Gwanglim Station?
203
00:25:57,056 --> 00:26:00,184
Yes, please come quickly!
204
00:26:00,309 --> 00:26:03,645
Try to stay calm.
Could you describe this woman?
205
00:26:03,771 --> 00:26:05,814
Her face is bandaged.
206
00:26:05,856 --> 00:26:07,483
She's in a hospital gown.
207
00:26:10,486 --> 00:26:13,447
Hello?
208
00:26:15,074 --> 00:26:16,992
How did you know it was a woman?
209
00:26:25,417 --> 00:26:29,755
Your nose is so pretty.
210
00:26:43,852 --> 00:26:45,979
Your face is so pretty.
211
00:27:18,846 --> 00:27:20,514
You don't seem to believe me.
212
00:27:21,390 --> 00:27:23,851
No, it's not that.
213
00:27:26,311 --> 00:27:30,149
Where did you hear this story, sir?
214
00:27:39,116 --> 00:27:43,871
My goodness, I'm getting tipsy.
215
00:27:51,211 --> 00:27:55,549
7.3 million daily subway passengers
216
00:27:55,591 --> 00:27:58,385
spend 35.1 minutes
in subways per day on average.
217
00:27:58,510 --> 00:28:04,141
And Gwanglim records the highest number
of disappearances nationwide.
218
00:28:05,017 --> 00:28:09,438
I am here at Gwanglim Station.
219
00:28:14,484 --> 00:28:17,613
Did you see that?
It must be a poltergeist.
220
00:28:17,654 --> 00:28:19,156
It has to be a poltergeist!
221
00:28:19,281 --> 00:28:21,158
Okay, continue!
222
00:28:21,283 --> 00:28:22,117
Now?
223
00:28:25,037 --> 00:28:27,539
Okay, I...
224
00:28:27,581 --> 00:28:28,624
I'll be...
225
00:28:28,749 --> 00:28:32,669
telling you a mysterious true story
linked to this station.
226
00:28:34,046 --> 00:28:35,339
I'm warning you!
227
00:28:35,380 --> 00:28:39,384
If you have a weak heart,
you must leave at once!
228
00:28:40,177 --> 00:28:42,471
I'm Da-kyung, the Horror Queen.
229
00:28:53,482 --> 00:28:54,441
How is it?
230
00:28:55,651 --> 00:28:56,485
Da-kyung.
231
00:28:57,444 --> 00:28:58,403
Yes?
232
00:28:59,947 --> 00:29:01,448
The horror queen is back.
233
00:29:01,490 --> 00:29:03,700
The subject matter is fun,
and the pace is quick.
234
00:29:04,409 --> 00:29:05,577
It's quite good.
235
00:29:08,247 --> 00:29:10,415
Thank... Thank you.
236
00:29:12,542 --> 00:29:14,920
Huh? What's this?
237
00:29:16,922 --> 00:29:18,382
What do you...
238
00:29:18,423 --> 00:29:20,842
What's what?
239
00:29:22,094 --> 00:29:23,053
Did you see that?
240
00:29:32,729 --> 00:29:33,855
What is that?
241
00:29:36,108 --> 00:29:38,735
Isn't that a person?
242
00:29:54,835 --> 00:29:56,420
This is a ghost, right?
243
00:29:58,463 --> 00:30:00,424
Was this ever captured before?
244
00:30:00,924 --> 00:30:02,801
Would you like a drink?
245
00:30:02,801 --> 00:30:05,429
I actually quit drinking.
246
00:30:07,389 --> 00:30:10,976
I heard your views went up.
We should celebrate.
247
00:30:27,617 --> 00:30:29,077
One more glass, please.
248
00:30:44,176 --> 00:30:46,636
What do you think a subway is?
249
00:30:49,306 --> 00:30:50,891
Public transportation.
250
00:30:51,683 --> 00:30:53,310
Usually, yes.
251
00:30:54,144 --> 00:30:56,980
But for some people, it's life itself.
252
00:30:57,731 --> 00:31:00,150
That man's beginning wasn't bad.
253
00:31:00,942 --> 00:31:03,403
He was an ordinary man
like any other office worker.
254
00:31:04,071 --> 00:31:08,325
But little by little,
he started to lose what he had.
255
00:31:08,450 --> 00:31:12,204
He lost a decent job,
256
00:31:12,245 --> 00:31:14,122
and then lost his family,
257
00:31:14,247 --> 00:31:16,708
then, self-restraint.
258
00:31:16,750 --> 00:31:20,087
He kept spiraling downwards.
259
00:31:21,046 --> 00:31:25,592
And he finally reached the cold bottom.
260
00:31:27,052 --> 00:31:28,136
Sir!
261
00:31:29,012 --> 00:31:31,348
Sir!
262
00:31:31,598 --> 00:31:32,766
Wake up!
263
00:31:33,475 --> 00:31:34,684
Come on, wake up.
264
00:31:35,227 --> 00:31:37,270
You can't sleep here.
265
00:31:41,483 --> 00:31:42,859
Oh, dear.
266
00:31:43,026 --> 00:31:45,278
You know very well
that people walk around here.
267
00:31:45,904 --> 00:31:47,406
Please move to that side.
268
00:31:55,414 --> 00:31:57,416
BIG CUP SPICY NOODLE 2,500 WON
269
00:31:59,376 --> 00:32:00,794
You there!
270
00:32:01,128 --> 00:32:03,380
Don't touch if you're not buying!
271
00:32:05,424 --> 00:32:07,551
Every damn day...
272
00:32:08,677 --> 00:32:09,678
Here.
273
00:32:10,303 --> 00:32:14,766
No, this is Yogo. I want French Black.
274
00:33:10,489 --> 00:33:11,781
What are you doing here?
275
00:33:14,659 --> 00:33:16,453
Did you move to this spot?
276
00:33:16,578 --> 00:33:18,580
Don't cower, man.
277
00:33:18,663 --> 00:33:21,875
Give me everything in your pockets.
278
00:33:22,209 --> 00:33:24,294
Now, asshole.
279
00:33:38,141 --> 00:33:39,059
Is this everything?
280
00:33:46,274 --> 00:33:47,317
Shit.
281
00:33:51,488 --> 00:33:52,781
I'll see you soon.
282
00:33:55,992 --> 00:33:56,826
Let's be friends.
283
00:34:13,843 --> 00:34:15,845
Son of a bitch.
284
00:34:17,013 --> 00:34:20,141
I'm going to rip
that fucking bastard up into pieces.
285
00:34:27,023 --> 00:34:29,150
You son of a bitch!
286
00:34:29,192 --> 00:34:32,320
Do I look like a chump,
you fucking asshole?!
287
00:34:36,783 --> 00:34:37,784
Fuck.
288
00:34:39,536 --> 00:34:40,537
Damn it.
289
00:34:41,705 --> 00:34:45,041
That fucking son of a bitch.
290
00:35:46,811 --> 00:35:48,647
Damn it.
291
00:37:32,751 --> 00:37:34,919
SOJu
292
00:38:57,168 --> 00:38:58,378
Mr. Kim?
293
00:39:01,422 --> 00:39:02,799
Is that you?
294
00:39:03,341 --> 00:39:06,511
What's with your clothes?
295
00:39:06,636 --> 00:39:10,056
Gosh, look at you.
296
00:39:21,192 --> 00:39:22,610
What are you doing?
297
00:39:22,735 --> 00:39:25,446
Shouldn't we share all the good stuff?
298
00:39:25,446 --> 00:39:28,199
It'd be rude of you
to keep it for yourself. You'd look--
299
00:39:31,286 --> 00:39:33,955
What? What's going on?
300
00:39:37,876 --> 00:39:38,918
What is this?
301
00:39:41,212 --> 00:39:43,089
You bastard!
302
00:39:45,842 --> 00:39:47,051
No!
303
00:39:56,227 --> 00:39:57,687
Save me!
304
00:39:57,770 --> 00:39:58,897
Help!
305
00:39:59,355 --> 00:40:02,233
Please save me!
306
00:41:28,820 --> 00:41:30,738
4,400 won, please.
307
00:41:32,407 --> 00:41:33,783
Sir, your change.
308
00:41:54,679 --> 00:41:56,305
Goddamn.
309
00:42:54,906 --> 00:42:56,074
No!
310
00:43:01,913 --> 00:43:04,248
Come on...
311
00:43:17,678 --> 00:43:19,639
Help!
312
00:43:40,451 --> 00:43:45,414
Since then, clothes without owners
have been found at the station.
313
00:43:54,841 --> 00:43:55,842
So...
314
00:43:57,051 --> 00:44:01,848
is this the kind of story
you wanted to hear?
315
00:44:05,351 --> 00:44:06,978
I'll take them all down...
316
00:44:09,188 --> 00:44:11,858
Those who look down on me...
317
00:44:13,401 --> 00:44:16,445
I'll never go easy on them.
318
00:45:03,367 --> 00:45:04,410
Congratulations.
319
00:45:06,245 --> 00:45:07,413
For what?
320
00:45:08,080 --> 00:45:09,916
Surpassing 300,000 views.
321
00:45:12,627 --> 00:45:13,586
Thank you.
322
00:45:15,671 --> 00:45:16,672
But...
323
00:45:18,382 --> 00:45:21,219
I didn't just want
to congratulate you for that.
324
00:45:23,846 --> 00:45:25,223
To be honest...
325
00:45:26,182 --> 00:45:27,558
I like you, Da-kyung.
326
00:45:36,067 --> 00:45:37,109
This one.
327
00:45:37,568 --> 00:45:40,905
And this one
would suit you perfectly, Lina.
328
00:45:41,072 --> 00:45:42,406
- Really?
- Yes.
329
00:45:47,036 --> 00:45:49,455
Just pick one outfit for me, okay?
330
00:45:49,538 --> 00:45:51,374
I think this one is better.
331
00:45:52,208 --> 00:45:53,251
You think so?
332
00:45:54,418 --> 00:45:58,047
LINA 5.9M
DA-KYUNG 670K
333
00:46:04,178 --> 00:46:07,181
I mean, she doesn't even
do her own makeup.
334
00:46:07,306 --> 00:46:10,017
How can she shamelessly
call herself a beauty YouTuber?
335
00:46:10,059 --> 00:46:12,144
Even if it's supposed to be fun,
336
00:46:12,186 --> 00:46:14,188
she should at least have
a bare minimum of integrity.
337
00:46:15,064 --> 00:46:21,070
How is she any different from those girls
who dance for donations every day?
338
00:46:24,949 --> 00:46:26,617
I was talking about someone I can't stand.
339
00:46:29,370 --> 00:46:31,998
They say when you hate
someone for no reason,
340
00:46:33,082 --> 00:46:36,711
it's because you see yourself in them.
341
00:46:37,211 --> 00:46:38,963
Who says nonsense like that?
342
00:46:42,466 --> 00:46:44,802
If it's not true, just say it.
343
00:46:45,761 --> 00:46:47,763
There's no need to yell at me.
344
00:46:58,316 --> 00:46:59,483
I'm sorry.
345
00:47:00,776 --> 00:47:02,570
I got too angry.
346
00:47:02,653 --> 00:47:04,613
What do you dislike so much about her?
347
00:47:05,406 --> 00:47:07,491
The way she gains popularity through lies.
348
00:47:08,242 --> 00:47:11,787
Is that really the reason?
349
00:47:13,456 --> 00:47:14,957
I think this one might be better.
350
00:47:15,583 --> 00:47:16,709
This one should do.
351
00:47:16,751 --> 00:47:17,585
Okay.
352
00:47:18,252 --> 00:47:19,337
Thank you.
353
00:47:24,717 --> 00:47:26,677
I don't even know.
354
00:47:28,471 --> 00:47:30,014
People always...
355
00:47:31,807 --> 00:47:34,185
desire what they don't have.
356
00:47:35,019 --> 00:47:38,522
They could be happy
just seeing what they already possess.
357
00:47:43,319 --> 00:47:45,738
Trying to obtain what you lack...
358
00:47:47,323 --> 00:47:49,408
can lead to losing everything.
359
00:47:51,494 --> 00:47:53,120
I'm no different.
360
00:47:54,413 --> 00:47:56,916
I don't have much time left now.
361
00:48:01,587 --> 00:48:02,588
So...
362
00:48:03,381 --> 00:48:06,717
maybe it's time for you
to stop coming here as well.
363
00:48:23,734 --> 00:48:24,860
Huh?
364
00:48:27,988 --> 00:48:29,198
What's going on?
365
00:48:49,760 --> 00:48:52,012
One million views in the shortest time!
366
00:48:52,054 --> 00:48:53,722
Congrats, Da-kyung!
367
00:48:57,518 --> 00:49:01,814
- One million!
- One million!
368
00:49:01,897 --> 00:49:03,774
Congrats on one million views, Da-kyung.
369
00:49:13,075 --> 00:49:15,244
- Congratulations!
- I knew it.
370
00:49:15,286 --> 00:49:17,621
Thank you!
371
00:49:18,372 --> 00:49:20,040
- Congrats!
- Great job!
372
00:49:37,850 --> 00:49:39,685
EVERYONE, THIS IS ALL TRUE!
373
00:49:39,727 --> 00:49:42,313
NEVER GO THERE!
I EXPERIENCED IT FIRSTHAND!
374
00:49:48,277 --> 00:49:49,570
Enjoy your coffee.
375
00:50:03,584 --> 00:50:06,170
Da... Da-kyung.
376
00:50:16,722 --> 00:50:17,973
EVERYONE, THIS IS ALL TRUE!
377
00:50:18,057 --> 00:50:19,350
Is this...
378
00:50:24,939 --> 00:50:25,773
I see.
379
00:50:34,615 --> 00:50:38,118
You need to take down all your videos.
380
00:50:38,911 --> 00:50:40,079
Why?
381
00:50:40,120 --> 00:50:44,625
This story shouldn't be
known to the world.
382
00:50:47,378 --> 00:50:49,588
What do you mean by that?
383
00:50:50,214 --> 00:50:56,637
I had an incident
at the convenience store there.
384
00:50:58,556 --> 00:50:59,682
What...
385
00:51:00,224 --> 00:51:01,475
The Church of Gwanglim...
386
00:51:03,060 --> 00:51:04,603
The Church of Gwanglim?
387
00:51:05,813 --> 00:51:06,647
Wait.
388
00:51:07,273 --> 00:51:11,110
Isn't that the cult
that disappeared decades ago?
389
00:51:14,989 --> 00:51:15,823
That's right.
390
00:51:15,948 --> 00:51:19,827
The station was built
on top of the church chapel.
391
00:51:20,452 --> 00:51:22,955
That's why strange things
keep happening there.
392
00:51:23,038 --> 00:51:23,914
Wait a minute.
393
00:51:24,582 --> 00:51:26,542
What are you talking about?
394
00:51:52,985 --> 00:51:54,069
Da-kyung!
395
00:51:54,903 --> 00:51:56,447
You mustn't go there!
396
00:51:56,488 --> 00:51:58,157
If you go there, you'll all die!
397
00:51:58,282 --> 00:52:00,075
What are you doing? Let go of my hands!
398
00:52:00,117 --> 00:52:01,660
You must take down all the videos!
399
00:52:28,604 --> 00:52:33,525
CHURCH OF GWANGLIM MASS SUICIDE
400
00:52:37,613 --> 00:52:40,115
THAT DAY 50 YEARS AGO
GWANGLIM MASS SUICIDE
401
00:52:42,576 --> 00:52:43,577
50 YEARS AGO ON OCTOBER 3, 1973
402
00:52:43,619 --> 00:52:45,621
40 GWANGLIM FOLLOWERS COMMITTED
MASS SUICIDE AT THE CHAPEL IN SEOUL
403
00:52:48,082 --> 00:52:49,249
HORROR QUEEN DA-KYUNG
404
00:52:49,375 --> 00:52:53,587
You need to take down all your videos.
405
00:52:54,254 --> 00:52:55,339
Why?
406
00:52:56,048 --> 00:53:00,469
This story shouldn't be
known to the world.
407
00:53:00,552 --> 00:53:02,221
DELETE CHANNEL
408
00:53:08,018 --> 00:53:10,979
You've achieved your goal now.
409
00:53:11,647 --> 00:53:15,359
If you stay the course,
you can easily get what you want.
410
00:53:16,485 --> 00:53:20,072
So why not stop now?
411
00:53:47,891 --> 00:53:49,685
Hold on.
412
00:54:33,520 --> 00:54:36,356
- The views were so high this time.
- It was a good story.
413
00:54:41,153 --> 00:54:42,321
Da-kyung.
414
00:54:46,241 --> 00:54:48,285
- I'll head out first.
- I'll talk to you later.
415
00:54:50,954 --> 00:54:53,415
Is something wrong?
You didn't even say hi this morning.
416
00:54:53,540 --> 00:54:54,917
Do you have something to say?
417
00:54:58,879 --> 00:55:03,050
If you're free tonight,
why don't we have dinner together?
418
00:55:03,592 --> 00:55:06,220
The takoyaki place I mentioned
should still be open.
419
00:55:06,845 --> 00:55:09,389
I was actually going to
take you out last night,
420
00:55:09,515 --> 00:55:11,183
but I was working out of the office.
421
00:55:12,434 --> 00:55:14,561
You were in the office last night.
422
00:55:14,853 --> 00:55:15,729
What?
423
00:55:16,605 --> 00:55:18,982
I was out all day with Producer Kim.
424
00:55:25,989 --> 00:55:28,492
So, would you be free tonight?
425
00:55:37,417 --> 00:55:39,920
Yes, I'm free tonight.
426
00:55:41,088 --> 00:55:45,843
But I'd rather just focus on work
than eat with someone like you.
427
00:55:52,516 --> 00:55:55,018
You need more stories?
428
00:55:55,143 --> 00:55:55,978
Yes.
429
00:55:57,187 --> 00:55:58,856
If possible...
430
00:55:59,982 --> 00:56:01,608
something definitive.
431
00:56:01,650 --> 00:56:05,654
Sorry to say,
but I have no more stories to tell.
432
00:56:06,780 --> 00:56:07,614
Nothing?
433
00:56:14,454 --> 00:56:16,331
My health has gotten much worse.
434
00:56:18,917 --> 00:56:23,547
Even the hospital says
I should stop working.
435
00:56:26,049 --> 00:56:27,718
Just one more then.
436
00:56:27,759 --> 00:56:29,344
One last story.
437
00:56:30,554 --> 00:56:31,388
Please?
438
00:56:38,645 --> 00:56:43,025
Haven't a million people
already liked the stories?
439
00:56:43,692 --> 00:56:44,818
I want more...
440
00:56:46,653 --> 00:56:48,655
even more people to like them.
441
00:56:49,323 --> 00:56:52,242
You've already achieved what you wanted.
442
00:56:52,284 --> 00:56:54,703
What more do you need?
443
00:56:56,455 --> 00:56:58,624
Fucking damn it.
444
00:57:00,334 --> 00:57:03,295
I've come this far,
and now you want to quit?
445
00:57:04,171 --> 00:57:06,089
That's not fair!
446
00:57:13,138 --> 00:57:15,557
You're not going to live
much longer anyway.
447
00:57:25,484 --> 00:57:30,072
There was someone like you.
448
00:57:31,615 --> 00:57:37,245
She lived for the attention
of others, just like you.
449
00:57:41,083 --> 00:57:45,545
The circumstances were different, though.
450
00:57:50,217 --> 00:57:51,385
But guys,
451
00:57:51,510 --> 00:57:54,346
you know I don't just
recommend anything, right?
452
00:57:55,389 --> 00:57:59,851
I got a tip for a makeup look
that will last a full day.
453
00:58:00,686 --> 00:58:04,940
I'm sharing it
only because I genuinely liked it.
454
00:58:06,650 --> 00:58:08,151
Of course, it's an ad.
455
00:58:08,193 --> 00:58:12,656
The next stop is Gangnam Terminal Station.
456
00:58:12,781 --> 00:58:15,409
- My babies, I'm here.
- The doors are on your right.
457
00:58:16,159 --> 00:58:19,579
That's it for today. Bye!
458
00:58:36,805 --> 00:58:38,223
Seriously!
459
00:58:39,808 --> 00:58:41,226
The doors are closing.
460
00:58:45,105 --> 00:58:46,690
This is so annoying!
461
00:58:49,276 --> 00:58:52,154
I knew that story would work out.
462
00:58:56,616 --> 00:58:58,660
Rail suicide?
463
00:58:58,785 --> 00:59:02,205
Jeez, that's so drab.
464
00:59:02,247 --> 00:59:04,082
She's got a good feeling about this one.
465
00:59:04,207 --> 00:59:06,251
Oh, really?
466
00:59:09,671 --> 00:59:11,715
Don't be so hard on Da-kyung.
467
00:59:11,923 --> 00:59:13,925
Huh? About what?
468
00:59:17,554 --> 00:59:19,306
What are you saying?
469
00:59:19,347 --> 00:59:21,641
That's how we stimulate each other.
470
00:59:22,142 --> 00:59:24,478
You know she's the only one
who gets stimulated.
471
00:59:25,187 --> 00:59:28,440
Woo-jin, you talk so strangely.
472
00:59:28,482 --> 00:59:31,193
It sounds like I check on her.
473
00:59:31,318 --> 00:59:33,653
So, when should I help with the filming?
474
00:59:34,404 --> 00:59:36,615
No need to help. Just come eat with me.
475
00:59:36,656 --> 00:59:37,616
Lina.
476
00:59:40,702 --> 00:59:41,536
Lina.
477
00:59:42,913 --> 00:59:43,955
Your nose is bleeding.
478
01:00:00,514 --> 01:00:02,682
Shit, how embarrassing.
479
01:00:12,317 --> 01:00:16,780
Have you touched
anything dirty with your hands recently?
480
01:00:18,782 --> 01:00:21,159
No, I don't think...
481
01:00:25,580 --> 01:00:26,748
Shit!
482
01:00:28,250 --> 01:00:29,584
I remember now.
483
01:00:29,918 --> 01:00:33,505
I touched some weird phlegm on the subway.
484
01:00:33,630 --> 01:00:34,965
Phlegm?
485
01:00:35,048 --> 01:00:36,341
Doctor.
486
01:00:36,591 --> 01:00:38,760
This isn't a bacterial infection
or anything, is it?
487
01:00:38,885 --> 01:00:40,679
I'll prescribe some medicine.
488
01:00:40,762 --> 01:00:43,181
Let's monitor it for a while.
489
01:00:43,181 --> 01:00:44,808
This is so nasty.
490
01:00:45,058 --> 01:00:48,395
And here. Could you sign this, please?
491
01:00:51,231 --> 01:00:53,316
Of course.
492
01:00:53,650 --> 01:00:56,486
How did you recognize me?
493
01:00:57,112 --> 01:00:58,071
Pardon?
494
01:00:58,780 --> 01:01:03,034
I know it's rare to see
the number one beauty YouTuber.
495
01:01:03,243 --> 01:01:07,455
It's not that. This is a consent form.
496
01:01:07,706 --> 01:01:09,166
Please sign here.
497
01:01:29,019 --> 01:01:30,937
This is so embarrassing.
498
01:01:51,958 --> 01:01:53,126
Da-kyung.
499
01:01:54,085 --> 01:01:55,420
What brings you here?
500
01:01:56,671 --> 01:01:58,673
I'm following up on a story.
501
01:01:58,757 --> 01:02:02,260
Right, that drab story.
502
01:02:04,429 --> 01:02:05,555
Are you...
503
01:02:08,683 --> 01:02:13,438
using that as an excuse to snoop on me?
504
01:02:14,439 --> 01:02:15,523
What?
505
01:02:15,649 --> 01:02:17,275
I'm kidding.
506
01:02:18,693 --> 01:02:20,487
I hope you do well.
507
01:02:20,570 --> 01:02:23,323
So you can get a good contract.
508
01:02:24,074 --> 01:02:24,991
Sure.
509
01:02:28,787 --> 01:02:30,121
Do you have something to say?
510
01:02:31,706 --> 01:02:33,708
No, not really.
511
01:02:40,840 --> 01:02:41,675
You're bleeding...
512
01:03:50,618 --> 01:03:53,079
Lina, we're starting.
513
01:03:56,458 --> 01:04:02,380
- One million!
- One million!
514
01:04:04,049 --> 01:04:05,383
Congratulations!
515
01:04:05,508 --> 01:04:07,218
Thank you!
516
01:04:07,344 --> 01:04:08,345
Congrats!
517
01:04:08,803 --> 01:04:10,722
- Horror Queen all the way!
- You're on fire!
518
01:04:10,805 --> 01:04:12,182
Cheer for her!
519
01:04:13,308 --> 01:04:16,853
- Let's reach ten million next!
- Let's go!
520
01:04:17,645 --> 01:04:19,314
- Congrats!
- Let's go for ten million!
521
01:05:06,319 --> 01:05:07,779
I'm Lina.
522
01:05:08,488 --> 01:05:09,948
The number one beauty YouTuber.
523
01:05:11,950 --> 01:05:13,827
Choi Lina of Lina's World.
524
01:05:15,078 --> 01:05:18,957
The next stop is Gwanglim Station.
525
01:05:19,082 --> 01:05:21,251
The doors are on your right.
526
01:06:22,270 --> 01:06:23,104
Excuse me.
527
01:06:24,272 --> 01:06:26,524
Aren't you Lina?
528
01:06:28,318 --> 01:06:29,569
Do you need help?
529
01:06:32,238 --> 01:06:34,949
I'm okay. Just go.
530
01:06:36,075 --> 01:06:37,577
Are you really okay?
531
01:06:38,119 --> 01:06:40,371
Piss off, please!
532
01:06:53,760 --> 01:06:54,802
Oh no.
533
01:07:32,507 --> 01:07:35,051
You've heard about
the Church of Gwanglim, right?
534
01:07:35,927 --> 01:07:37,303
I've heard everything.
535
01:07:38,054 --> 01:07:42,308
I heard this station
was built on top of its chapel,
536
01:07:42,850 --> 01:07:45,603
and that's why
strange things keep happening here.
537
01:07:48,856 --> 01:07:50,984
40 GWANGLIM FOLLOWERS COMMIT MASS SUICIDE
538
01:07:51,776 --> 01:07:54,654
They supposedly committed suicide
for their leader's immortality.
539
01:07:58,408 --> 01:08:01,619
Some people even believe
540
01:08:02,453 --> 01:08:05,039
that the leader is still alive here.
541
01:08:08,918 --> 01:08:11,254
Is this true?
542
01:08:13,506 --> 01:08:15,592
What if it really is?
543
01:08:16,884 --> 01:08:19,804
I want to investigate this organization.
544
01:08:21,097 --> 01:08:23,182
Would you like to meet him?
545
01:08:28,980 --> 01:08:30,857
The person you've dialed is not available.
546
01:08:30,982 --> 01:08:34,444
After the tone, please leave a message.
547
01:08:40,950 --> 01:08:42,327
I'm free tonight.
548
01:08:42,535 --> 01:08:47,957
But I'd rather just focus on work
than eat with someone like you.
549
01:08:49,917 --> 01:08:50,752
Woo-jin.
550
01:08:52,420 --> 01:08:53,755
They're looking for Da-kyung.
551
01:08:57,383 --> 01:08:59,010
May I help you?
552
01:08:59,969 --> 01:09:02,597
I'm Detective Park Ju-ho from Mapo Police.
553
01:09:02,722 --> 01:09:04,349
Do you know where she is?
554
01:09:05,141 --> 01:09:07,143
May I ask what this is about?
555
01:09:07,727 --> 01:09:10,396
We came here
after seeing her YouTube videos.
556
01:09:45,473 --> 01:09:49,852
At 3:34 a.m. on Friday,
557
01:09:50,520 --> 01:09:52,522
a train will arrive.
558
01:09:53,356 --> 01:09:54,941
If you ride that train,
559
01:09:55,983 --> 01:09:58,319
you'll be able to meet him.
560
01:11:24,989 --> 01:11:31,621
The train for-- is approaching.
561
01:11:32,789 --> 01:11:38,544
Please board the train safely
after passengers have exited.
562
01:11:43,007 --> 01:11:44,675
PRODUCER WOO-JIN
563
01:11:53,810 --> 01:11:56,270
The train is now arriving.
564
01:11:57,188 --> 01:11:59,357
The platform gates are opening.
565
01:12:05,905 --> 01:12:08,491
Our train will depart shortly.
566
01:15:05,209 --> 01:15:06,043
Excuse me!
567
01:15:06,752 --> 01:15:07,586
Please!
568
01:15:09,005 --> 01:15:09,880
For goodness' sake!
569
01:16:51,190 --> 01:16:52,024
The station master
570
01:16:52,858 --> 01:16:54,360
is a different person?
571
01:16:54,485 --> 01:16:58,572
Yes, but in the video,
she stated that she interviewed him,
572
01:16:58,656 --> 01:17:00,116
and the recording was uploaded,
573
01:17:00,658 --> 01:17:04,078
but the current station master
is a different person.
574
01:17:04,120 --> 01:17:06,455
So...
575
01:17:07,123 --> 01:17:09,583
who has she been interviewing?
576
01:17:12,002 --> 01:17:15,339
A man who went missing three years ago.
577
01:17:35,985 --> 01:17:36,986
Hello?
578
01:17:40,614 --> 01:17:41,574
Hello?
579
01:17:43,492 --> 01:17:46,036
I knew from the first moment I saw you
580
01:17:46,704 --> 01:17:49,707
that your desire
would bring you to this place.
581
01:17:51,125 --> 01:17:54,670
You were always curious
about these stories,
582
01:17:54,753 --> 01:17:57,214
but you were never curious about me.
583
01:17:58,382 --> 01:17:59,633
Who I am
584
01:18:00,342 --> 01:18:03,387
and why I'm telling you these stories.
585
01:18:06,056 --> 01:18:08,350
The last story I'll tell you
586
01:18:09,643 --> 01:18:10,644
is my own.
587
01:18:16,025 --> 01:18:17,985
What are you looking at so intently?
588
01:18:18,944 --> 01:18:19,987
It's just that...
589
01:18:20,821 --> 01:18:23,073
I think I saw someone over there.
590
01:18:23,657 --> 01:18:25,326
- At this hour?
- Yes.
591
01:18:26,285 --> 01:18:28,787
I'm sure someone went in there.
592
01:18:37,213 --> 01:18:40,424
No way! I have to go to the dormitory.
593
01:18:40,549 --> 01:18:41,592
Hey.
594
01:18:41,675 --> 01:18:43,427
Will you stop feeding that damn cat?
595
01:18:43,552 --> 01:18:44,845
That's a pig, not a cat.
596
01:18:45,346 --> 01:18:47,556
He's Ming-Ming. Don't call him a pig.
597
01:18:47,681 --> 01:18:49,683
Stop giving me crap.
598
01:18:50,392 --> 01:18:53,979
What are you going to do
if someone really went in there?
599
01:18:54,521 --> 01:18:56,857
You know how flustered I was
600
01:18:56,982 --> 01:18:59,818
when all those YouTubers came down here
601
01:19:01,153 --> 01:19:03,280
and made all that fuss about some cult.
602
01:19:04,657 --> 01:19:05,991
I went that time too.
603
01:19:07,159 --> 01:19:07,952
Exactly.
604
01:19:09,453 --> 01:19:10,454
So you can go again.
605
01:19:11,705 --> 01:19:13,082
It's always me!
606
01:19:14,959 --> 01:19:18,087
Gosh, who would be
in the station at this hour?
607
01:19:30,808 --> 01:19:32,059
Hello?
608
01:19:33,477 --> 01:19:34,812
Anyone there?
609
01:19:36,689 --> 01:19:37,648
Of course not.
610
01:20:27,656 --> 01:20:28,991
Jae-geol, anyone?
611
01:20:29,783 --> 01:20:31,285
There is no one, sir.
612
01:20:32,786 --> 01:20:35,289
Go deeper, will you?
613
01:20:35,372 --> 01:20:36,790
I really saw someone.
614
01:20:37,541 --> 01:20:38,709
Okay.
615
01:20:42,087 --> 01:20:42,921
Dang it.
616
01:20:53,223 --> 01:20:55,309
Hey, Jae-geol!
617
01:20:55,392 --> 01:20:57,436
Double back the way you came from.
618
01:21:02,691 --> 01:21:03,776
Hello?
619
01:21:06,487 --> 01:21:07,488
Buddy!
620
01:21:09,114 --> 01:21:11,950
It's... so hot...
621
01:21:15,537 --> 01:21:16,538
Hello?
622
01:21:17,456 --> 01:21:18,457
Hey!
623
01:21:33,055 --> 01:21:34,556
Why is it so hot in here?
624
01:21:37,351 --> 01:21:38,852
Jae-geol!
625
01:21:41,105 --> 01:21:42,689
Jae-geol!
626
01:22:32,739 --> 01:22:33,740
Is that you, Jae-geol?
627
01:22:52,217 --> 01:22:53,552
Damn...
628
01:22:55,554 --> 01:22:56,388
Gosh...
629
01:23:17,826 --> 01:23:18,869
What in the world...
630
01:24:00,327 --> 01:24:02,120
What the...
631
01:24:19,221 --> 01:24:20,222
No...
632
01:24:24,685 --> 01:24:25,519
Come on!
633
01:24:29,982 --> 01:24:30,941
Damn it.
634
01:25:00,804 --> 01:25:02,139
What are these?
635
01:25:19,823 --> 01:25:21,283
Shit...
636
01:25:27,122 --> 01:25:28,457
It's hot...
637
01:25:30,542 --> 01:25:31,960
It's hot...
638
01:25:33,587 --> 01:25:35,088
So hot...
639
01:25:35,213 --> 01:25:36,256
It's so hot...
640
01:26:14,419 --> 01:26:16,254
Ouch, that's hot!
641
01:26:18,715 --> 01:26:20,133
Come on!
642
01:26:39,319 --> 01:26:40,946
EMERGENCY BOX
643
01:27:31,788 --> 01:27:32,873
Station Master?
644
01:27:32,956 --> 01:27:33,790
Gosh!
645
01:27:36,918 --> 01:27:37,753
Station Master?
646
01:27:40,881 --> 01:27:43,216
Hello? Jae-geol?
647
01:27:44,217 --> 01:27:46,136
I'm over here.
648
01:27:46,219 --> 01:27:50,724
Jae-geol, I'm trapped inside a train.
649
01:27:51,391 --> 01:27:52,517
Where are you?
650
01:27:54,060 --> 01:27:55,103
Sir.
651
01:27:55,187 --> 01:27:56,146
I can see you.
652
01:27:57,189 --> 01:27:59,149
Jae-geol, where are you?!
653
01:27:59,191 --> 01:28:00,025
On my way--
654
01:28:01,193 --> 01:28:02,444
I-- see you.
655
01:28:02,986 --> 01:28:04,738
Be ri-- there-- Station Master?
656
01:28:07,157 --> 01:28:08,492
You can see me?
657
01:28:24,758 --> 01:28:26,009
Hey!
658
01:28:26,092 --> 01:28:26,927
My gosh.
659
01:29:14,307 --> 01:29:15,392
No!
660
01:29:15,517 --> 01:29:18,019
No! Please!
661
01:29:18,103 --> 01:29:21,857
Open the door! Open up!
662
01:29:21,982 --> 01:29:24,693
Open the damn door!
663
01:29:45,672 --> 01:29:46,882
I'm sure you heard
664
01:29:47,883 --> 01:29:51,219
that this station
used to be the cult's chapel.
665
01:29:53,638 --> 01:29:56,057
I can let you meet him.
666
01:30:01,980 --> 01:30:02,814
No.
667
01:30:06,985 --> 01:30:07,819
No.
668
01:30:08,820 --> 01:30:10,488
Please open the door.
669
01:30:11,448 --> 01:30:13,575
Open this door!
670
01:30:26,379 --> 01:30:29,841
I quite enjoyed our time together.
671
01:30:34,220 --> 01:30:35,513
miss you.
672
01:30:37,140 --> 01:30:38,016
No...
673
01:30:41,144 --> 01:30:45,023
Open the door, please!
674
01:30:45,106 --> 01:30:46,691
Open the door!
675
01:30:46,816 --> 01:30:47,943
Sir.
676
01:30:49,027 --> 01:30:50,820
Please! No!
677
01:30:51,613 --> 01:30:53,490
No!
678
01:30:57,744 --> 01:30:58,787
No.
679
01:31:41,913 --> 01:31:45,291
The train to Sinseok has just departed.
680
01:32:17,073 --> 01:32:18,324
Da-kyung.
681
01:32:21,077 --> 01:32:23,872
Why did you never answer your phone?
I was so worried...
682
01:32:45,393 --> 01:32:46,478
Woo-jin.
683
01:32:46,519 --> 01:32:49,355
Do you want me
to tell you an interesting story?
44599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.