All language subtitles for Family Guy 15x17 Peters Lost Youth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,260 --> 00:00:39,860 Hey, guys, I didn't know you were coming 2 00:00:39,900 --> 00:00:41,160 to the church raffle. 3 00:00:41,200 --> 00:00:43,070 I will confess a mix-up to you. 4 00:00:43,100 --> 00:00:46,440 I thought Donna said we were going to the "church waffle." 5 00:00:46,470 --> 00:00:48,790 And we're only here for the fantasy weekend at Fenway park. 6 00:00:48,810 --> 00:00:50,140 Fenway park? 7 00:00:50,180 --> 00:00:52,410 Oh, yeah, the winner and a friend get to hang out 8 00:00:52,440 --> 00:00:54,610 and practice with retired Red Sox players 9 00:00:54,650 --> 00:00:58,450 and then play in a real game, right on the field at Fenway. 10 00:00:58,480 --> 00:01:00,980 Oh, my god, that's always been a dream of mine! 11 00:01:01,020 --> 00:01:04,220 Well, that and tuning a guitar in front of a live audience. 12 00:01:26,380 --> 00:01:29,450 This was in perfect tune when they handed it to me. 13 00:01:32,480 --> 00:01:36,350 Next up, our fantasy weekend for two at Fenway park. 14 00:01:36,390 --> 00:01:37,590 Oh, man, this is it! 15 00:01:37,620 --> 00:01:41,020 And the winner is... Peter Griffin! 17 00:01:41,060 --> 00:01:42,660 Holy crap, I won! 18 00:01:42,690 --> 00:01:44,460 Wow, good for you! Congratulations! 19 00:01:44,500 --> 00:01:47,230 I like it when people say your name out loud! 20 00:01:47,270 --> 00:01:48,800 How exciting, Peter. 21 00:01:48,830 --> 00:01:50,400 A weekend trip to Boston. 22 00:01:50,440 --> 00:01:51,630 Yeah, and the best part is, 23 00:01:51,670 --> 00:01:53,500 I don't even have to get on a plane. 24 00:01:53,540 --> 00:01:55,510 I always have trouble at the airport. 25 00:01:58,010 --> 00:01:59,840 Sir, you're not allowed to be on the carousel. 26 00:01:59,880 --> 00:02:02,350 Well, then maybe you shouldn't have named it such a fun word. 27 00:02:03,580 --> 00:02:05,073 Uh, excuse me, excuse me, I'm not yours. 28 00:02:05,080 --> 00:02:06,150 He's stealing me! 29 00:02:06,180 --> 00:02:07,280 I'm being stolen! 30 00:02:07,320 --> 00:02:08,750 Excuse me, I think you've got mine. 31 00:02:10,360 --> 00:02:12,520 Oh, that's a good idea. 32 00:02:19,630 --> 00:02:21,870 Oh, hey, quagmire. Hey, Peter. 33 00:02:21,900 --> 00:02:23,970 So I was just baking a coffee cake, 34 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 and I figured I'd bring it over, 35 00:02:25,540 --> 00:02:26,970 'cause you like coffee cake. 36 00:02:27,010 --> 00:02:27,970 Wow, thanks. 37 00:02:28,010 --> 00:02:29,110 Yeah, yeah, no problem. 38 00:02:29,140 --> 00:02:30,740 So, who are you taking to Fenway? What? 39 00:02:30,780 --> 00:02:32,633 Well, I was just thinking, you have that extra ticket, 40 00:02:32,640 --> 00:02:33,610 maybe you'd want to... 41 00:02:33,650 --> 00:02:35,140 Peter, before you answer him, 42 00:02:35,180 --> 00:02:39,180 I've got that murdered jogger's Discman you wanted last week. 43 00:02:39,220 --> 00:02:40,580 Still bloody. 44 00:02:40,620 --> 00:02:41,580 Hi, Peter. 45 00:02:41,620 --> 00:02:43,790 You know how you like $40 cash? 46 00:02:43,820 --> 00:02:45,960 Well, here's almost $40 cash. 47 00:02:45,990 --> 00:02:47,820 Guys, look, I know you all want to go, 48 00:02:47,860 --> 00:02:50,090 but I-i need a little more time to figure this out. 49 00:02:50,130 --> 00:02:52,100 I mean, I-it's a tough decision. 50 00:02:52,130 --> 00:02:54,930 Like what to do with that big watermelon I bought. 51 00:02:54,970 --> 00:02:56,530 Griffin, I just wanted to tell you... 52 00:02:58,240 --> 00:02:59,700 ...that's a great outfit. 53 00:02:59,740 --> 00:03:00,900 Keep it up. 54 00:03:00,940 --> 00:03:01,910 I knew it. 55 00:03:01,940 --> 00:03:04,740 I have to start trusting myself more. 56 00:03:05,610 --> 00:03:07,010 Man, I don't envy you. 57 00:03:07,050 --> 00:03:08,673 Whichever one of them you bring to Fenway, 58 00:03:08,680 --> 00:03:10,280 the other two will be mad at you. 59 00:03:10,320 --> 00:03:11,613 I don't want to bring any of them. 60 00:03:11,620 --> 00:03:13,580 Those guys are all way better than me at baseball. 61 00:03:13,620 --> 00:03:15,920 They'd just show me up and ruin it for me. 62 00:03:15,950 --> 00:03:17,050 Why don't you bring Lois? 63 00:03:17,090 --> 00:03:18,353 She doesn't care about baseball, 64 00:03:18,360 --> 00:03:20,220 and that way nobody gets their feelings hurt. 65 00:03:20,260 --> 00:03:21,890 Brian, that's a great idea. 66 00:03:21,930 --> 00:03:22,890 Thanks. 67 00:03:22,930 --> 00:03:25,230 Is it new-tennis-ball great? 68 00:03:25,260 --> 00:03:26,760 It's three-new-tennis-balls great. 69 00:03:26,800 --> 00:03:28,700 I'm gonna get 'em all, I'm gonna get 'em all, 70 00:03:28,730 --> 00:03:29,700 I'm gonna get 'em all! 71 00:03:37,080 --> 00:03:38,570 Mom, you're really going to Boston? 72 00:03:38,610 --> 00:03:40,310 I didn't even think you liked baseball. 73 00:03:40,350 --> 00:03:42,110 Oh, I'm not going for baseball, 74 00:03:42,150 --> 00:03:44,710 I-I'm going for shopping, the hotel spa, 76 00:03:44,750 --> 00:03:46,320 and two days of being away 77 00:03:46,350 --> 00:03:47,920 from you life-sucking turds. 78 00:03:47,950 --> 00:03:49,990 Anyway, be good. 79 00:03:50,020 --> 00:03:52,120 And while we're gone, Brian's in charge. 80 00:03:52,160 --> 00:03:53,160 Where is Brian? 81 00:03:54,260 --> 00:03:56,790 What's up, bitches? 82 00:03:56,830 --> 00:03:58,190 Oh, come on, mom, really? 83 00:03:58,230 --> 00:03:59,600 I'm in high school, 84 00:03:59,630 --> 00:04:01,900 and you're still putting the dog in charge? 85 00:04:01,930 --> 00:04:03,570 Believe me, Meg, you want me in charge. 86 00:04:03,600 --> 00:04:05,200 Stewie can be a bit of a handful. 87 00:04:05,240 --> 00:04:06,370 He's right, you know. 88 00:04:06,400 --> 00:04:08,710 I'm a total Taurus, stubborn as they come. 89 00:04:08,740 --> 00:04:10,040 All right, fine, Meg. 90 00:04:10,080 --> 00:04:12,280 While we're away, you can be in charge. 91 00:04:12,310 --> 00:04:14,540 Come on, Lois, time to get to Fenway. 92 00:04:14,580 --> 00:04:16,810 Wow, dad, you look awesome. 93 00:04:16,850 --> 00:04:19,420 But I thought you were gonna dress like a baseball player. 94 00:04:19,450 --> 00:04:20,620 I am, Chris. 95 00:04:20,650 --> 00:04:22,443 I'm the type of player who arrives at the stadium 96 00:04:22,450 --> 00:04:23,420 in a suit. 97 00:04:23,460 --> 00:04:25,320 With a tie knot as big as an apple. 98 00:04:25,360 --> 00:04:27,760 That's how you know I got Mon-ay. 99 00:04:27,790 --> 00:04:30,260 All right, we'll see you guys Sunday. 100 00:04:31,660 --> 00:04:34,030 Okay, now you heard mom say I'm in charge, 101 00:04:34,070 --> 00:04:36,300 so I just want to lay a few ground rules. Yeah. 102 00:04:36,330 --> 00:04:38,030 I promise we're gonna have fun, 103 00:04:38,070 --> 00:04:39,770 but there will be a schedule, uh-huh. 104 00:04:39,800 --> 00:04:41,563 Just to keep everything running smoothly. Sure, got to have boundaries. 105 00:04:41,570 --> 00:04:43,503 And I may assign a chore or two, that's great, Meg. 106 00:04:43,510 --> 00:04:45,633 Because it's actually more fun sounds like you got it all worked out. 107 00:04:45,640 --> 00:04:47,343 When everyone pitches in. Hey, by the way... 108 00:04:47,350 --> 00:04:48,880 Ah! 109 00:04:48,910 --> 00:04:50,710 I'm gonna flush your retainer down the toilet. 110 00:05:08,730 --> 00:05:11,670 Look at this, Lois, the Fenway park locker room. 111 00:05:11,700 --> 00:05:12,940 All right, Peter, I'm gonna go. 112 00:05:12,970 --> 00:05:15,370 You want to hand me some cash in front of the other men 113 00:05:15,410 --> 00:05:16,870 so you feel powerful? 114 00:05:16,910 --> 00:05:20,010 Instead, why don't you just take my minions discover card? 115 00:05:21,250 --> 00:05:22,350 Hey, there, sluggers. 116 00:05:22,380 --> 00:05:24,680 Welcome to Red Sox fantasy weekend. 117 00:05:24,720 --> 00:05:26,220 Well, who's this? 118 00:05:26,250 --> 00:05:28,280 We've never had a lady come out for this before. 119 00:05:28,320 --> 00:05:30,550 Oh, no, no, that's my wife, she's just dropping me off. 120 00:05:30,590 --> 00:05:33,360 Yeah, you're nice, but I'm not staying. 121 00:05:33,390 --> 00:05:35,460 I don't know the first thing about baseball. 122 00:05:35,490 --> 00:05:37,390 Look, your spot's already paid for. 123 00:05:37,430 --> 00:05:40,460 And besides, if you leave, the teams will be lopsided. 124 00:05:40,500 --> 00:05:43,270 So, as your coach, I insist you stay and play with us. 125 00:05:43,300 --> 00:05:44,630 Right, fellas? 126 00:05:46,100 --> 00:05:47,900 Well, I don't know. 127 00:05:47,940 --> 00:05:49,610 What do you think, Peter? 128 00:05:49,640 --> 00:05:51,940 What do I think about sharing fantasy baseball camp 129 00:05:51,980 --> 00:05:53,040 with my wife? 130 00:05:53,080 --> 00:05:55,650 Yeah, come on, let her play. 131 00:05:55,680 --> 00:05:59,020 Wow, 1980s all-star Wade Boggs! 132 00:05:59,050 --> 00:06:01,380 Hey, would you mind standing next to a star of today? 133 00:06:01,420 --> 00:06:02,420 Sure. 134 00:06:03,520 --> 00:06:05,520 Man, what happened to our game? 135 00:06:05,560 --> 00:06:07,890 David Ortiz, will you pick him up like a baby? 136 00:06:07,930 --> 00:06:09,130 It's your weekend. 137 00:06:10,800 --> 00:06:12,830 Now let me put this baby bonnet on his head 138 00:06:12,860 --> 00:06:14,160 and a cigar in his mouth. 139 00:06:15,670 --> 00:06:16,930 So, what do you say? 140 00:06:16,970 --> 00:06:18,370 Are you gonna let your wife play? 141 00:06:18,400 --> 00:06:19,540 Absolutely. 142 00:06:19,570 --> 00:06:21,000 Lois, stay here and play with us. 143 00:06:21,040 --> 00:06:23,340 I can't say no to baby Boggs. 144 00:06:23,370 --> 00:06:25,270 Coochie-coochie-coo... ah, he bit me. 145 00:06:33,740 --> 00:06:35,840 Oh, my god, I can't believe I'm here. 146 00:06:35,880 --> 00:06:37,550 Lois, see that wall there? 147 00:06:37,580 --> 00:06:39,810 They call that "the green monster." 148 00:06:39,850 --> 00:06:43,350 And over there's where I threw a d-cell battery at Jose Canseco. 149 00:06:43,390 --> 00:06:44,920 All right, let's play ball. 150 00:06:46,220 --> 00:06:48,360 Wow, you must be excited, Peter. 151 00:06:48,390 --> 00:06:51,230 Yep, guess I can cross this one off my bucket list. 152 00:06:51,260 --> 00:06:54,660 All that's left now is living the pueblo lifestyle. 153 00:06:56,470 --> 00:06:58,530 Peter, what the hell did you do to the house? 154 00:06:58,570 --> 00:07:02,400 I know, it seems pretty lame until you realize I'm 58. 155 00:07:02,440 --> 00:07:04,870 Now, if you'll excuse me, I have to go lick the foot 156 00:07:04,910 --> 00:07:08,840 of a fleshy, pale woman for real sex 34. 157 00:07:14,020 --> 00:07:16,280 Rupert, what do you think of this fan fiction I wrote? 158 00:07:16,320 --> 00:07:18,850 "Diego pressed Dora against the wall, 159 00:07:18,890 --> 00:07:20,290 "her bosom heaving, 160 00:07:20,320 --> 00:07:22,920 "her hot Latina breath on his face. 161 00:07:22,960 --> 00:07:26,630 For once, Diego was going to do the exploring." 162 00:07:26,660 --> 00:07:30,100 Whew, just reading it... Muy caliente. 164 00:07:30,130 --> 00:07:32,330 Okay, Stewie, time for you to get dressed. 165 00:07:32,370 --> 00:07:34,700 Yeah, a closed door means "come in," I guess. 166 00:07:35,940 --> 00:07:37,540 What the hell do you think you're doing? 167 00:07:37,570 --> 00:07:39,510 Let's pick out a cute shirt for you. 168 00:07:39,540 --> 00:07:41,380 Then I thought we can go to the park. 169 00:07:41,410 --> 00:07:42,510 Or, how about this? 170 00:07:42,550 --> 00:07:44,710 I press my butt against the wall and dook on it? 171 00:07:45,750 --> 00:07:46,880 Stewie! 172 00:07:46,920 --> 00:07:47,920 Don't do that! 173 00:07:47,950 --> 00:07:49,113 You're messing with my schedule, 174 00:07:49,120 --> 00:07:50,890 so I'm giving you wall poo. 175 00:07:50,920 --> 00:07:52,450 Stop that right now. 176 00:07:52,490 --> 00:07:54,120 You just earned a time-out. 177 00:07:54,160 --> 00:07:55,620 A what? Let go of me! 178 00:07:55,660 --> 00:07:56,860 Don't you walk away! 179 00:07:56,890 --> 00:07:59,330 Hey, don't bruise me, I'm going dancing later. 180 00:07:59,360 --> 00:08:01,400 You listen to me, you little monster, 181 00:08:01,430 --> 00:08:03,600 I take abuse from everybody around here, 182 00:08:03,630 --> 00:08:05,830 but I am not gonna take it from you. 183 00:08:05,870 --> 00:08:08,070 Now sit here until I say you can get up. 184 00:08:08,100 --> 00:08:10,270 And if you move one muscle before then, 185 00:08:10,310 --> 00:08:12,470 I'll smack you in your weird head. 186 00:08:12,510 --> 00:08:14,040 Hey, it's not weird. 187 00:08:14,080 --> 00:08:16,810 Mom says it's distinctive. 188 00:08:25,420 --> 00:08:26,720 Griffin, you're up. 189 00:08:30,160 --> 00:08:32,060 It's always the fat one. 190 00:08:32,100 --> 00:08:32,960 I heard that. 191 00:08:33,000 --> 00:08:34,730 I said it right to you. 192 00:08:34,760 --> 00:08:35,730 You know what? 193 00:08:35,770 --> 00:08:37,170 Let's just get Lois up to bat. 194 00:08:37,200 --> 00:08:38,300 Where's Lois? 195 00:08:38,330 --> 00:08:40,270 I'm right here, coach. 196 00:08:40,300 --> 00:08:42,700 Guess you don't have a lot of babes out here. 197 00:08:42,740 --> 00:08:45,010 Except for babe Ruth. 198 00:08:47,010 --> 00:08:48,110 Babe Ruth. Ha! 199 00:08:48,140 --> 00:08:49,840 That's funny 'cause she's hot. 200 00:08:53,720 --> 00:08:55,580 Ah, it's a little like tennis. 201 00:08:55,620 --> 00:08:57,390 Uh, did you see that, Peter? 202 00:08:57,420 --> 00:08:58,750 I'm doing it all! 203 00:08:58,790 --> 00:09:01,120 Damn it. This is supposed to be my weekend. 204 00:09:12,440 --> 00:09:13,400 Stewie? 205 00:09:13,440 --> 00:09:14,540 What the hell's going on? 206 00:09:14,570 --> 00:09:15,800 Meg's awful! 207 00:09:15,840 --> 00:09:18,510 She gave me a time-out and she made me sit in this chair. 208 00:09:18,540 --> 00:09:20,910 My god, she put eye shadow on you, too. 209 00:09:20,940 --> 00:09:23,140 I might've gotten up from the chair. 210 00:09:23,180 --> 00:09:24,650 Brian, Meg's lost her mind. 211 00:09:24,680 --> 00:09:25,880 You've got to talk to her. 212 00:09:25,920 --> 00:09:27,550 Stewie, Lois put Meg in charge, 213 00:09:27,580 --> 00:09:29,850 and, honestly, once I knew that, 214 00:09:29,890 --> 00:09:31,050 I ate a pot cookie. 215 00:09:31,090 --> 00:09:32,890 So, um, yeah. 216 00:09:32,920 --> 00:09:34,320 So good luck with all that. 217 00:09:34,360 --> 00:09:36,660 Uh, you got any cool DVDs? 218 00:09:36,690 --> 00:09:38,030 Brian, please, I need help. 219 00:09:38,060 --> 00:09:39,060 Totally. 220 00:09:39,100 --> 00:09:40,260 Hey, where's Chris? 221 00:09:40,300 --> 00:09:42,560 I wonder if he'll play Wii bowling with me. 222 00:09:42,600 --> 00:09:44,730 All right, that's it, I'm not just gonna sit here 223 00:09:44,770 --> 00:09:46,270 and see what that psycho does next. 224 00:09:46,300 --> 00:09:47,270 All right, think. 225 00:09:47,300 --> 00:09:48,370 Ah! 226 00:09:48,400 --> 00:09:50,270 I shall fashion a makeshift ladder 227 00:09:50,310 --> 00:09:53,070 with my diaper genie entrails, shimmy down to the yard, 228 00:09:53,110 --> 00:09:54,840 and I'm free. 229 00:09:54,880 --> 00:09:56,780 The trick, Chris, is thinking of the wand 230 00:09:56,810 --> 00:09:59,110 as an extension of your arm. 231 00:09:59,150 --> 00:10:01,250 Wow, I can't believe I'm pretend bowling 232 00:10:01,280 --> 00:10:02,750 with a dog on drugs! 233 00:10:06,190 --> 00:10:07,690 Ah! Son of a bitch! 234 00:10:11,090 --> 00:10:12,430 Oh, my god, a baby! 235 00:10:12,460 --> 00:10:13,690 My name's Shelly. 236 00:10:13,730 --> 00:10:15,130 I can't have any of my own. 237 00:10:15,170 --> 00:10:17,000 Would you like to come home with me? 238 00:10:17,030 --> 00:10:18,200 I love you so much. 239 00:10:18,230 --> 00:10:20,070 Ah! Everywhere's a nightmare! 240 00:10:32,220 --> 00:10:35,220 Wow, it's nice they put on a banquet for you. 241 00:10:35,250 --> 00:10:37,320 It looks like I'm the only woman here. 242 00:10:37,350 --> 00:10:38,520 Yeah, they're ex-athletes, 243 00:10:38,560 --> 00:10:39,990 which means they're all divorced. 244 00:10:40,020 --> 00:10:42,023 In fact, their ex-wives are having a banquet next door 245 00:10:42,030 --> 00:10:43,260 with their money. 246 00:10:45,900 --> 00:10:47,730 Oh, they're having fun. 247 00:10:47,760 --> 00:10:49,860 They're doing a lot of pointing dancing. 248 00:10:53,070 --> 00:10:55,170 Well, at least somebody's having fun here tonight. 249 00:10:55,210 --> 00:10:57,940 Oh, you're just nervous about the big game tomorrow. 250 00:10:57,970 --> 00:11:00,410 I-is it 'cause of how pink you turn when you run? 251 00:11:00,440 --> 00:11:02,880 A couple guys mentioned that today on the field. 252 00:11:02,910 --> 00:11:04,080 What? Who said that? 253 00:11:04,110 --> 00:11:05,950 I don't know, "N-Nomar" something. 254 00:11:05,980 --> 00:11:07,280 You met Nomar?! 255 00:11:07,320 --> 00:11:08,680 Hey, there you are. 256 00:11:08,720 --> 00:11:10,850 We've been saving a spot at the head table for you 257 00:11:10,890 --> 00:11:11,953 with all the hall-of-famers. 258 00:11:11,960 --> 00:11:13,250 Oh, thanks. 259 00:11:13,290 --> 00:11:15,060 Finally something's going my way. 260 00:11:15,090 --> 00:11:17,830 Where should I... Not you. Lois. 261 00:11:17,860 --> 00:11:18,990 What? 262 00:11:21,530 --> 00:11:23,600 This is the one night of the year 263 00:11:23,630 --> 00:11:26,070 they let me out of the scoreboard. 264 00:11:26,100 --> 00:11:29,170 Oh, I don't know if I deserve to sit at the head table. 265 00:11:29,210 --> 00:11:30,770 No, no, we took a vote. 266 00:11:30,810 --> 00:11:32,340 We all want to sit next to you. 267 00:11:32,380 --> 00:11:33,773 You're the only one here who doesn't have 268 00:11:33,780 --> 00:11:36,180 a fistful of baseball cards for us to sign. 269 00:11:36,210 --> 00:11:37,610 I wasn't gonna have 'em sign 'em. 270 00:11:37,650 --> 00:11:39,380 I was just gonna tell 'em their stats. 271 00:11:39,420 --> 00:11:41,250 But this is Peter's weekend. 272 00:11:41,280 --> 00:11:42,850 Aw, don't worry about Peter. 273 00:11:42,890 --> 00:11:44,920 Now, come on, Lois, we've got you sitting 274 00:11:44,950 --> 00:11:46,790 right between Pedro Martinez 275 00:11:46,820 --> 00:11:49,120 and Ted Williams' severed head. 276 00:11:49,160 --> 00:11:50,890 There's a special place in hell 277 00:11:50,930 --> 00:11:54,100 for whoever's responsible for me ending up like this. 278 00:11:59,540 --> 00:12:02,270 Hey, Meg, is anybody gonna eat this grilled cheese? 279 00:12:02,310 --> 00:12:04,770 No, don't eat that. That's Stewie's lunch. 280 00:12:04,810 --> 00:12:06,610 Oh, my god, Stewie! 281 00:12:06,640 --> 00:12:09,380 I forgot, he's been in a time-out for six hours. 282 00:12:11,480 --> 00:12:14,350 Stewie? Oh, no, where is he? 283 00:12:14,380 --> 00:12:17,180 He's gone... I'm gonna be in so much trouble. 284 00:12:17,220 --> 00:12:19,320 I tried to tell you, watching Stewie wasn't easy. 285 00:12:19,360 --> 00:12:22,460 Oh... aw, man, this is terrible. 286 00:12:22,490 --> 00:12:24,560 Stewie could be anywhere. 287 00:12:39,040 --> 00:12:41,740 Sorry, I forgot my jacket. 288 00:12:46,780 --> 00:12:49,520 Okay, everybody, we're gonna do some double-play drills. 289 00:12:49,550 --> 00:12:50,890 Oh, yeah, a little infield. 290 00:12:50,920 --> 00:12:52,350 Let's flash some leather, huh, guys? 291 00:12:52,390 --> 00:12:54,020 Who wants to play second? 292 00:12:54,060 --> 00:12:54,860 I will. 293 00:12:54,890 --> 00:12:56,860 Lois, why don't you take second? 294 00:12:56,890 --> 00:12:58,890 How could he not see that? 295 00:12:58,930 --> 00:13:01,130 I even held up my arm with my other hand. 296 00:13:01,160 --> 00:13:02,600 That is the most noticeable way 297 00:13:02,630 --> 00:13:03,730 to raise your hand. 298 00:13:03,770 --> 00:13:04,863 Okay, Griffin, you go out there 299 00:13:04,870 --> 00:13:06,600 and be the base runner. 300 00:13:06,640 --> 00:13:09,200 All right, Peter, show 'em what you got. 301 00:13:09,240 --> 00:13:10,770 Okay, Lois, catch the ball, 302 00:13:10,810 --> 00:13:12,270 and if your foot comes off the bag, 303 00:13:12,310 --> 00:13:14,540 just tag Peter on any part of his body. 304 00:13:14,580 --> 00:13:16,140 How could I miss, right? 305 00:13:16,180 --> 00:13:17,880 It'll be like tagging a barn. 306 00:13:20,120 --> 00:13:22,550 Sorry, Peter, that's baseball. 307 00:13:22,590 --> 00:13:26,620 I'll show you baseball, you sexually unsatisfied wife! 308 00:13:31,330 --> 00:13:33,890 Oh. 309 00:13:43,040 --> 00:13:46,210 Yeah! Now, that's a big-league slide, huh, coach? 310 00:13:46,240 --> 00:13:47,810 Damn it! 311 00:13:47,840 --> 00:13:49,540 I think it's broken. 312 00:13:49,580 --> 00:13:51,280 Griffin, what are you, an idiot? 313 00:13:51,310 --> 00:13:53,110 Yeah, an idiot who's gonna show up 314 00:13:53,150 --> 00:13:55,220 on Sportscenter tonight. 315 00:13:55,250 --> 00:13:56,420 Coming up after the break, 316 00:13:56,450 --> 00:13:58,413 we'll have highlights of the playoff game between... 317 00:13:58,420 --> 00:13:59,790 Streaking. Unrelated. 318 00:14:05,990 --> 00:14:07,350 Yep, her leg is fractured. 319 00:14:07,390 --> 00:14:08,720 We should get her to the hospital. 320 00:14:08,760 --> 00:14:11,260 My only medical training is to say "walk it off." 321 00:14:11,290 --> 00:14:12,960 Can you walk it off? No! 322 00:14:12,990 --> 00:14:14,560 Oh, well, that's not good. 323 00:14:14,600 --> 00:14:17,300 Okay, I'm gonna go fake-use the phone in the dugout. 324 00:14:17,330 --> 00:14:19,430 Peter, what the hell got into you? 325 00:14:19,470 --> 00:14:21,870 Nothing. I was just trying to play hard, like Pete rose. 326 00:14:21,900 --> 00:14:25,170 Look, I can even do the Pete rose haircut. 327 00:14:25,210 --> 00:14:28,140 I bet you a thousand bucks I have a drinking problem. 328 00:14:28,180 --> 00:14:30,040 Guys, we got to get that leg set. 329 00:14:30,080 --> 00:14:31,740 I guess I should ride in the ambulance. 330 00:14:31,780 --> 00:14:33,500 You think I'll be back in time for the game? 331 00:14:33,510 --> 00:14:35,410 What? You're not playing in the game. 332 00:14:35,450 --> 00:14:37,020 It's supposed to be a fun day out here, 333 00:14:37,050 --> 00:14:39,350 and you go nuts and break your wife's leg. 334 00:14:39,390 --> 00:14:40,990 It's not my fault, I'm all hopped up 335 00:14:41,020 --> 00:14:43,690 on hard baseball card gum. 336 00:14:48,000 --> 00:14:51,400 Mmm, it's like eating a MasterCard. 337 00:14:51,430 --> 00:14:53,570 Let's get her out of here. 338 00:14:54,570 --> 00:14:56,100 And you, you're done. 339 00:14:56,140 --> 00:14:58,270 Clean out your locker! 340 00:14:58,310 --> 00:15:01,240 Kicked out? I'm totally screwed. 341 00:15:01,280 --> 00:15:02,800 Like those poor guys who had to come up 342 00:15:02,810 --> 00:15:05,040 with a new ad campaign for subway. 343 00:15:05,080 --> 00:15:06,550 Hey, I'm Mike. 344 00:15:06,580 --> 00:15:09,110 I like sandwiches and people my own age. 345 00:15:09,150 --> 00:15:12,480 Subway... please don't think of pedophilia. 346 00:15:19,130 --> 00:15:20,960 You know what I'm getting sick of saying? 347 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 "My husband did this to me, but it's not what you think." 348 00:15:24,030 --> 00:15:26,470 Please forgive me, Lois. I'm so stupid. 349 00:15:26,500 --> 00:15:28,200 The reason I didn't bring my friends is 350 00:15:28,240 --> 00:15:30,300 'cause I didn't want 'em hogging the spotlight. 351 00:15:30,340 --> 00:15:32,660 And then when I saw everyone giving you all that attention, 352 00:15:32,670 --> 00:15:35,010 I-I guess I kind of lost it. 353 00:15:35,040 --> 00:15:36,840 You did a little. 354 00:15:36,880 --> 00:15:39,210 But of course I forgive you. 355 00:15:39,250 --> 00:15:42,050 I just don't understand why you went so crazy. 356 00:15:42,080 --> 00:15:43,920 Well, ever since I was little, 357 00:15:43,950 --> 00:15:45,920 I was always the fat, uncoordinated kid 358 00:15:45,950 --> 00:15:47,550 that nobody wanted on their team. 359 00:15:47,590 --> 00:15:49,620 And I was excited that for one weekend, 360 00:15:49,660 --> 00:15:51,360 if I could just step on that field 361 00:15:51,390 --> 00:15:53,190 and get a hit at Fenway park, 362 00:15:53,230 --> 00:15:55,330 I could erase all that and feel like a champ 363 00:15:55,360 --> 00:15:56,960 for the first time in my life. 364 00:15:57,000 --> 00:16:00,570 But I'm not a champ, I'm a fat loser. 365 00:16:00,600 --> 00:16:02,300 No wonder nobody ever picked me. 366 00:16:04,940 --> 00:16:06,610 I picked you, Peter. 367 00:16:06,640 --> 00:16:10,240 And to me and our kids, you will always be a winner. 368 00:16:10,280 --> 00:16:12,040 Thanks, Lois. 369 00:16:12,080 --> 00:16:13,780 And you know what? If that's true, 370 00:16:13,810 --> 00:16:15,510 I don't need to play in some stupid 371 00:16:15,550 --> 00:16:17,120 fantasy baseball game. 372 00:16:17,150 --> 00:16:18,250 Well, guess what. 373 00:16:18,290 --> 00:16:19,483 You're gonna play in that game, 374 00:16:19,490 --> 00:16:20,820 and you're gonna get that hit. 375 00:16:20,850 --> 00:16:22,890 And when you do, we're all gonna be there 376 00:16:22,920 --> 00:16:24,020 to cheer you on. 377 00:16:24,060 --> 00:16:26,430 Really? Well, how's that gonna happen? 378 00:16:26,460 --> 00:16:28,530 Peter, these guys have been sexually harassing me 379 00:16:28,560 --> 00:16:29,900 since the second I got here. 380 00:16:29,930 --> 00:16:31,960 Either you play, or every one of these Red Sox 381 00:16:32,000 --> 00:16:34,730 are going to jail... even Ted Williams. 382 00:16:34,770 --> 00:16:36,330 Mmm, new meat. 383 00:16:36,370 --> 00:16:38,870 I think we're gonna get along just fine. 384 00:16:38,910 --> 00:16:40,570 This is the number-one fear 385 00:16:40,610 --> 00:16:42,940 of only being a head. 386 00:16:46,380 --> 00:16:50,020 Brian, do you always listen to the Sirius XM preview station? 387 00:16:50,050 --> 00:16:51,810 Yeah, I'm thinking about pulling the trigger, 388 00:16:51,820 --> 00:16:53,283 but they make you sign, like, a two-year... 389 00:16:53,290 --> 00:16:55,050 Guys, who cares about your dumb radio?! 390 00:16:55,090 --> 00:16:56,960 We can't find Stewie anywhere. 391 00:16:57,990 --> 00:17:01,430 Hello. Oh, hi, mom. 392 00:17:01,460 --> 00:17:03,100 Hi, honey. How you doing? 393 00:17:03,130 --> 00:17:04,430 How's Stewie? 394 00:17:04,470 --> 00:17:06,700 Oh, he's great. Not lost or anything. 395 00:17:06,730 --> 00:17:08,670 How's fantasy camp going? 396 00:17:08,700 --> 00:17:10,870 Uh, your father broke my leg out of jealousy, 397 00:17:10,900 --> 00:17:12,440 but that didn't ruin our honeymoon, 398 00:17:12,470 --> 00:17:13,770 and it's not gonna ruin this. 399 00:17:13,810 --> 00:17:16,210 So listen, I want all you guys 400 00:17:16,240 --> 00:17:18,040 to drive up to Boston this afternoon 401 00:17:18,080 --> 00:17:20,110 to see your father play in the big game. 402 00:17:20,150 --> 00:17:22,380 Uh, wow, we'd love to... 403 00:17:22,420 --> 00:17:24,950 Mom, but we promised Stewie 404 00:17:24,990 --> 00:17:28,620 we'd perform a puppet show for him later today. 405 00:17:28,660 --> 00:17:31,590 Oh, you can perform it for all of us up here in Boston. 406 00:17:31,630 --> 00:17:33,090 The game's in two hours. 407 00:17:33,130 --> 00:17:34,860 Drive safely. 408 00:17:34,900 --> 00:17:38,100 Crap! Now we got to find Stewie and write a puppet show. 409 00:17:39,100 --> 00:17:42,230 We could repurpose my one-act farce. 410 00:17:42,270 --> 00:17:44,470 Or we could write something fresh. 411 00:17:44,510 --> 00:17:46,400 Look, just because it's already been written 412 00:17:46,440 --> 00:17:47,940 doesn't mean it's not fresh. 413 00:17:47,980 --> 00:17:50,180 What did I just say? Shut up! 414 00:17:50,210 --> 00:17:53,040 We're in trouble. I'm in trouble. 415 00:17:53,080 --> 00:17:55,050 Hey, what's this, a dickweed convention? 416 00:17:55,080 --> 00:17:56,080 Stewie! 417 00:17:56,120 --> 00:17:57,420 Oh, thank god you're home! 418 00:17:57,450 --> 00:17:58,950 Where the hell have you been? 419 00:17:58,990 --> 00:18:01,390 As far away from her as possible. 420 00:18:01,420 --> 00:18:02,820 I forgot her name, honestly. 421 00:18:02,860 --> 00:18:05,190 Who, Meg? - Yes, yes, Meg. She's scary and mean, 422 00:18:05,230 --> 00:18:08,060 and I don't ever want her to be in charge of me. 423 00:18:08,100 --> 00:18:10,200 Are you afraid of me, little guy? 424 00:18:10,230 --> 00:18:13,970 Oh, Stewie, I'm really sorry I left you in that time-out. 425 00:18:14,000 --> 00:18:17,670 I love you very much, and I'm so happy you're home. 426 00:18:17,700 --> 00:18:19,670 You're my little brother. 427 00:18:19,710 --> 00:18:21,440 Can you forgive me? 428 00:18:21,480 --> 00:18:24,510 Well... all right. 429 00:18:29,780 --> 00:18:31,250 Can I have your baby? 430 00:18:31,290 --> 00:18:33,050 Don't let her in! 431 00:18:39,590 --> 00:18:41,390 We're all proud of you, Peter. 432 00:18:41,430 --> 00:18:42,790 N-now, don't be nervous. 433 00:18:42,830 --> 00:18:44,730 I ain't nervous, Lois... I'm just sweating 434 00:18:44,770 --> 00:18:47,470 'cause I was too embarrassed to get nude in the locker room, 435 00:18:47,500 --> 00:18:49,570 so I'm wearing all this over long pajamas. 436 00:18:49,600 --> 00:18:51,970 Ladies and gentlemen, now batting 437 00:18:52,010 --> 00:18:56,140 for the Boston Red Sox, Peter Griffin! 438 00:19:13,190 --> 00:19:15,930 Fair ball! Run, Peter! Run it out! 439 00:19:20,570 --> 00:19:21,770 Peter's brain. 440 00:19:21,800 --> 00:19:23,640 Yeah, uh, this is the muscle department. 441 00:19:23,670 --> 00:19:25,300 What the hell is he doing? 442 00:19:25,340 --> 00:19:27,670 Uh, apparently, he's trying to sprint. 443 00:19:27,710 --> 00:19:29,940 Sprint? He got winded walking to the plate. 444 00:19:29,980 --> 00:19:32,810 And he's been out in the blazing sun for two days. 445 00:19:32,850 --> 00:19:34,550 Has he had any water? 446 00:19:34,580 --> 00:19:37,580 No. He told his wife there's juices in the hot dogs. 447 00:19:37,620 --> 00:19:39,480 Well, I'm sorry, I got no choice 448 00:19:39,520 --> 00:19:41,850 but to call for a complete muscle failure. 449 00:19:47,890 --> 00:19:49,160 Look! Dad's planking, 450 00:19:49,200 --> 00:19:50,860 from, like, eight years ago! 451 00:19:50,900 --> 00:19:52,860 Is there a Neiman Marcus in Boston? 452 00:19:52,900 --> 00:19:55,830 Peter! Get up! Get up and run! 453 00:19:57,540 --> 00:19:58,970 Run, Peter! Come on, dad! 454 00:19:59,010 --> 00:20:02,010 We love you! Copley place. How far is that? 455 00:20:12,250 --> 00:20:15,590 I ran like a champion that day, pushing through the pain 456 00:20:15,620 --> 00:20:18,120 of two torn hamstrings and a ruptured groin, 457 00:20:18,160 --> 00:20:20,290 to leg out the hit at Fenway park 458 00:20:20,330 --> 00:20:23,460 I had always dreamed of. 459 00:20:23,500 --> 00:20:26,630 But nobody noticed, 'cause the account manager from B of a 460 00:20:26,670 --> 00:20:29,070 who was playing third base had a massive coronary 461 00:20:29,100 --> 00:20:32,070 trying to field my crappy little nubber. 462 00:20:32,110 --> 00:20:35,640 The hit was amazing, but what made it even better 463 00:20:35,680 --> 00:20:38,540 was that my family was there to share the moment with me. 464 00:20:38,580 --> 00:20:41,050 And on the car ride home, they put on a puppet show 465 00:20:41,080 --> 00:20:44,050 that made me laugh so hard I crashed into a tollbooth 466 00:20:44,080 --> 00:20:46,080 on the mass pike, totaling the car 467 00:20:46,120 --> 00:20:48,090 and breaking Lois's other leg. 468 00:20:48,120 --> 00:20:49,890 The casts kind of smell, 469 00:20:49,920 --> 00:20:52,590 so I won't let her sleep in the bedroom till they're off. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.