Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:00,480
Sa.
2
00:01:03,880 --> 00:01:06,200
Why you keep on falling?
3
00:01:37,880 --> 00:01:39,720
Wait, What?
Oh, no way.
4
00:01:40,200 --> 00:01:41,055
There's a device.
5
00:01:41,080 --> 00:01:44,360
Throwing up an error and swapping
it out should get the ship working.
6
00:01:44,840 --> 00:01:48,520
The problem seems to be this damaged
stone part in the energy converter.
7
00:01:48,600 --> 00:01:51,960
So I analyzed it, and it's a
mineral that doesn't occur on Earth.
8
00:01:52,360 --> 00:01:53,800
What are you going to do then?
9
00:01:53,880 --> 00:01:57,400
It's a vital part made of an element
that doesn't exist on our planet.
10
00:01:57,680 --> 00:01:59,520
What do you think I can do?
Huh?
11
00:02:00,000 --> 00:02:02,560
So this stuff can only be
found in the Demon Realm?
12
00:02:03,440 --> 00:02:04,000
Probably.
13
00:02:04,480 --> 00:02:06,960
Isn't there an Earth element
you could substitute?
14
00:02:07,280 --> 00:02:10,175
Maybe, but we can't know without
at least a few months of R and.
15
00:02:10,200 --> 00:02:10,480
D.
16
00:02:12,560 --> 00:02:14,960
Long story short, you're
saying it's a no go?
17
00:02:16,240 --> 00:02:18,560
Ugh, this totally sucks.
18
00:02:18,720 --> 00:02:20,160
And after I got this far.
19
00:02:21,120 --> 00:02:21,760
Blessed.
20
00:02:22,400 --> 00:02:24,800
Yes, I'm sure this is
all very hard for you.
21
00:02:25,200 --> 00:02:28,040
All those sleepless nights I spent reverse
engineering this alien
22
00:02:28,065 --> 00:02:29,520
craft that admit nothing.
23
00:02:30,000 --> 00:02:31,600
So sorry, Vegeta.
24
00:02:32,080 --> 00:02:35,920
Silly me, not having the parts on hand to
fix an ancient Demon Realm ship in under.
25
00:03:09,920 --> 00:03:11,360
Yo.
The name's Hybis.
26
00:03:11,600 --> 00:03:14,255
King Kadan sent me here to
offer you folks to lift.
27
00:03:14,280 --> 00:03:15,440
So how about we get going.
28
00:03:17,440 --> 00:03:17,760
Huh?
29
00:03:24,160 --> 00:03:25,695
Mon Puku dumplings.
30
00:03:25,720 --> 00:03:28,240
We use these as ready to
eat emergency rations.
31
00:03:28,400 --> 00:03:30,320
Each one is worth two whole meals.
32
00:03:41,680 --> 00:03:44,680
Goku, how many of those are you gonna eat?
33
00:03:44,760 --> 00:03:47,080
Like I said, they're
two full meals a piece.
34
00:03:47,320 --> 00:03:49,960
You're right.
My tummy is getting full.
35
00:03:50,200 --> 00:03:53,160
I'm not sure if I buy that you're
really a grown up in there.
36
00:03:53,480 --> 00:03:55,560
How'd a guy like you ever raise a kid?
37
00:03:56,920 --> 00:03:58,520
I wasn't really involved.
38
00:03:58,840 --> 00:03:59,960
That checks out.
39
00:04:02,680 --> 00:04:04,840
I figured Kibito would be coming with us.
40
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
No, we need him to take
care of the lookout.
41
00:04:07,160 --> 00:04:09,320
We should be okay with our
driver here acting as a.
42
00:04:10,200 --> 00:04:11,855
Your name was Hibis, right?
43
00:04:11,880 --> 00:04:13,400
Ooh, what does that thing do?
44
00:04:14,200 --> 00:04:16,360
Plans out our route.
Really?
45
00:04:16,760 --> 00:04:18,520
I bet that comes in handy.
46
00:04:18,760 --> 00:04:21,720
Just getting you where you're
going so I can get where I'm going.
47
00:04:21,800 --> 00:04:23,175
I got a hair appointment.
48
00:04:23,200 --> 00:04:29,800
Oh, so the Demon Realm
has beauty parlors, huh?
49
00:04:30,600 --> 00:04:32,840
Sup?
It's Hibis on the horn.
50
00:04:33,080 --> 00:04:35,040
Yo, King Kadan.
Chicken in.
51
00:04:35,520 --> 00:04:36,560
Where you at, pal?
52
00:04:36,720 --> 00:04:39,175
Just grab those Earthlings
from the floating temple.
53
00:04:39,200 --> 00:04:39,935
Good stuff.
54
00:04:39,960 --> 00:04:43,255
Goku and his buddies are on their
way to the Tamagami right now.
55
00:04:43,280 --> 00:04:45,840
Give me a call when you get
back to the Third Demon World.
56
00:04:46,080 --> 00:04:47,200
Sure thing.
57
00:04:57,360 --> 00:04:59,695
Hey, you gotta stop the plane.
Glorio.
58
00:04:59,720 --> 00:05:01,120
Why is that?
The sh.
59
00:05:01,600 --> 00:05:02,640
Is here.
Huh?
60
00:05:06,400 --> 00:05:07,680
Where?
Dead ahead.
61
00:05:07,760 --> 00:05:08,160
Look.
62
00:05:12,400 --> 00:05:14,160
You're right.
Good eye.
63
00:05:14,400 --> 00:05:17,520
It's best if we avoid them
and find Another route, right?
64
00:05:25,520 --> 00:05:26,240
No dice.
65
00:05:27,480 --> 00:05:28,760
Come along peacefully.
66
00:05:29,000 --> 00:05:30,840
If you flee, we will open fire.
67
00:05:31,480 --> 00:05:34,440
What do we do?
Our only option is to comply.
68
00:05:35,080 --> 00:05:37,400
We can't afford to lose this plane.
69
00:05:41,880 --> 00:05:43,880
Crap.
How did they figure it out?
70
00:05:45,880 --> 00:05:46,920
That must be it.
71
00:05:47,080 --> 00:05:49,120
Remember the gendarmes
who showed up yesterday?
72
00:05:49,145 --> 00:05:50,840
When Goku was pinching off a loaf?
73
00:05:55,520 --> 00:05:58,640
One of them scanned my collar while
the other was questioning you guys.
74
00:05:58,880 --> 00:05:59,920
Your collar?
75
00:06:00,400 --> 00:06:04,880
This thing here in the Third Demon World,
some of us are pretty rowdy characters.
76
00:06:05,200 --> 00:06:08,215
To keep us in check, they stick
these magic collars on our necks.
77
00:06:08,240 --> 00:06:11,560
When they were shaking down that village,
I heard one of the gendarmes say that they
78
00:06:11,585 --> 00:06:14,720
could track those magic collars around
your necks anywhere you go,
79
00:06:15,760 --> 00:06:17,200
using those exact words.
80
00:06:17,840 --> 00:06:20,160
And I guess you can't just take it off.
81
00:06:20,560 --> 00:06:22,360
Yeah, it's impossible.
82
00:06:23,160 --> 00:06:24,040
Darn thing.
83
00:06:24,600 --> 00:06:27,935
Hey, wait.
They don't realize Goku is in here.
84
00:06:27,960 --> 00:06:31,200
If they knew we were transporting a
fugitive, they would have shot us down.
85
00:06:31,225 --> 00:06:32,280
You have a point there.
86
00:06:32,305 --> 00:06:35,320
They might be suspicious, but they
definitely don't know for sure.
87
00:06:39,720 --> 00:06:42,360
Stop here.
Land your plane and step out.
88
00:06:42,680 --> 00:06:45,400
What's the plan?
You want me to deal with these guys?
89
00:06:45,560 --> 00:06:47,600
We still need to keep you hidden for now.
90
00:06:47,680 --> 00:06:50,640
If the rest of us end up wanted,
they'll lock us out of Sir War.
91
00:06:51,120 --> 00:06:53,040
You better hide in the back.
Goku.
92
00:06:53,600 --> 00:06:56,215
They're going to search the whole plane.
It's fine.
93
00:06:56,240 --> 00:06:56,960
Trust me.
94
00:07:02,640 --> 00:07:04,415
Is there a problem, officers?
95
00:07:04,440 --> 00:07:05,920
Hurry up and step out.
96
00:07:09,760 --> 00:07:11,015
Come on, move it.
97
00:07:11,040 --> 00:07:12,320
We're conducting a search.
98
00:07:13,680 --> 00:07:14,480
Get in there.
99
00:07:17,200 --> 00:07:18,720
You three, this way.
100
00:07:22,320 --> 00:07:24,640
Turn that cargo bay inside out, man.
101
00:07:29,200 --> 00:07:30,720
Toss anything in the way.
102
00:07:38,360 --> 00:07:39,640
There's no one in here.
103
00:07:40,280 --> 00:07:41,000
But how?
104
00:08:07,640 --> 00:08:09,960
No sign of our suspect, sir.
That right?
105
00:08:10,120 --> 00:08:12,200
These freak shows must be up to something.
106
00:08:13,080 --> 00:08:14,200
Are we done here?
107
00:08:15,720 --> 00:08:16,440
Let's go.
108
00:08:21,160 --> 00:08:23,055
Hey, how'd Goku get out?
109
00:08:23,080 --> 00:08:25,800
It's a technique he calls
instant transmission.
110
00:08:26,520 --> 00:08:30,040
He locked onto my key and then
teleported to my location.
111
00:08:30,400 --> 00:08:32,480
He locked onto your key?
112
00:08:33,600 --> 00:08:34,735
Whatever that is.
113
00:08:34,760 --> 00:08:35,920
It's totally sick.
114
00:08:36,080 --> 00:08:39,015
Like basically magic for real.
115
00:08:39,040 --> 00:08:40,160
What can't he do?
116
00:08:40,960 --> 00:08:42,160
You there, girl.
117
00:08:47,360 --> 00:08:49,520
We're taking you in for questioning.
118
00:08:49,600 --> 00:08:51,200
Come quietly.
Huh?
119
00:08:51,680 --> 00:08:54,080
Hold on.
You said you didn't find anything.
120
00:08:54,240 --> 00:08:55,280
Shut your mouth.
121
00:08:55,520 --> 00:08:58,815
The other day, we were out on collection
duty when some kid in a
122
00:08:58,840 --> 00:09:00,320
mask threw a bomb at us.
123
00:09:01,120 --> 00:09:04,880
And I have a suspicion that kid
was this little girl right here.
124
00:09:05,520 --> 00:09:07,040
That's impossible, Officer.
125
00:09:07,120 --> 00:09:08,960
This girl has been with
us since we arrived.
126
00:09:11,760 --> 00:09:12,640
So you say.
127
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
Won't take much to squeeze the
truth out of her either way.
128
00:09:15,640 --> 00:09:17,160
Hands off, you creep.
129
00:09:22,640 --> 00:09:23,360
Darn you.
130
00:09:23,520 --> 00:09:25,760
It appears we have no
choice but to beat them.
131
00:09:26,600 --> 00:09:27,240
Guess So.
132
00:10:13,840 --> 00:10:14,800
I got our plane.
133
00:10:25,640 --> 00:10:27,480
Crab.
We lost a plane.
134
00:10:36,360 --> 00:10:37,000
Retreat.
135
00:10:38,200 --> 00:10:38,840
Retreat.
136
00:10:47,080 --> 00:10:49,000
They're running.
You're up, Goku.
137
00:10:51,320 --> 00:10:52,040
Got it.
138
00:11:21,680 --> 00:11:22,160
Got it.
139
00:11:28,000 --> 00:11:30,240
Hey, what are you doing to him, Pansy?
140
00:11:30,560 --> 00:11:33,440
This little gizmo will fry the
circuits on their communicators.
141
00:11:34,000 --> 00:11:36,240
Can't have them calling in backup.
Smart move.
142
00:11:36,400 --> 00:11:37,520
What a handy device.
143
00:11:39,520 --> 00:11:41,680
There we go.
This should buy us some time.
144
00:11:42,000 --> 00:11:46,320
Even so, at this point, all four of
us are sure to be on the wanted list.
145
00:11:47,120 --> 00:11:49,120
Whatever happens, we'll deal with it.
146
00:11:49,200 --> 00:11:50,800
Well, you saved my butt.
147
00:11:50,880 --> 00:11:51,920
Thanks, you guys.
148
00:11:52,240 --> 00:11:54,800
It's no problem at all.
But that is.
149
00:11:55,520 --> 00:11:57,760
We won the fight, but we lost our ride.
150
00:12:04,760 --> 00:12:07,080
The gendarmes abandoned
one of their planes.
151
00:12:07,320 --> 00:12:10,520
It didn't take any damage, and
it's the latest model, too.
152
00:12:13,400 --> 00:12:15,960
We're lucky they threw most
of our stuff out of the hold.
153
00:12:16,440 --> 00:12:19,960
They did do us a favor by removing it
from the plane before they blew it up.
154
00:12:20,680 --> 00:12:21,960
Shall we be on our way?
155
00:12:26,440 --> 00:12:27,640
Is something wrong?
156
00:12:28,120 --> 00:12:31,855
I just realized
I wrecked their communicators.
157
00:12:31,880 --> 00:12:33,360
But that still won't be enough.
158
00:12:33,760 --> 00:12:36,720
We can't stop their buddies
from tracking my collar.
159
00:12:36,960 --> 00:12:38,240
What do we do now?
160
00:12:39,680 --> 00:12:43,600
Pansy, would you mind
showing me your collar?
161
00:12:44,400 --> 00:12:44,800
Sure.
162
00:12:52,000 --> 00:12:55,280
As I thought, this collar was
fashioned from catching tight.
163
00:12:56,120 --> 00:12:57,455
What is kaching tight?
164
00:12:57,480 --> 00:13:00,280
Ooh, did you say kaching tight?
Yes.
165
00:13:00,680 --> 00:13:03,495
It's a type of metal only found
in the Second Demon World.
166
00:13:03,520 --> 00:13:07,160
In the place we Glyns called home
long ago, the planet Kaishin.
167
00:13:07,320 --> 00:13:09,560
The collars are totally indestructible.
168
00:13:09,640 --> 00:13:12,200
We can't get them off.
That's to be expected.
169
00:13:13,240 --> 00:13:15,640
I believe I know who's
responsible for them.
170
00:13:15,800 --> 00:13:20,520
Most likely,
it was my elder sister, Aren Sue.
171
00:13:20,960 --> 00:13:23,695
During the reign of King Deborah, the.
172
00:13:23,720 --> 00:13:27,440
Government slaps these things on every
Majin born in the Third Demon World.
173
00:13:28,080 --> 00:13:31,280
If you try to run or fight
back, they kill you on the spot.
174
00:13:35,200 --> 00:13:36,640
No one knows how they work.
175
00:13:37,120 --> 00:13:39,920
They grow along with you
and stay there till you die.
176
00:13:40,320 --> 00:13:41,600
Shall I remove it, then?
177
00:13:46,480 --> 00:13:47,040
Hold on.
178
00:13:47,680 --> 00:13:49,520
You can take it off just like that?
179
00:13:49,600 --> 00:13:50,640
I believe so.
180
00:13:50,720 --> 00:13:52,480
As you know, I'm a Glim myself.
181
00:14:25,040 --> 00:14:27,840
Just like that, I finally
freed from that dumb thing.
182
00:14:28,880 --> 00:14:32,080
And now the gendarmerie should
have no way of tracking you.
183
00:14:32,240 --> 00:14:33,415
I can't believe it.
184
00:14:33,440 --> 00:14:36,800
We tried every kind of magic we
had, and nothing ever worked.
185
00:14:36,880 --> 00:14:40,240
So did you do some special
magic that only Glins can use?
186
00:14:40,560 --> 00:14:43,040
Anyone can learn the spell.
No kidding.
187
00:14:43,280 --> 00:14:44,960
We gotta start spreading that around.
188
00:14:48,080 --> 00:14:49,680
Here's something else for sure.
189
00:14:50,320 --> 00:14:50,800
Thanks.
190
00:14:51,760 --> 00:14:54,320
What was your name again?
It's Shin, Miss.
191
00:14:54,560 --> 00:14:57,040
Okay, but that's your outside world name.
192
00:14:57,280 --> 00:14:58,535
So what's your real name?
193
00:14:58,560 --> 00:14:59,760
Here in the demon world.
194
00:15:01,360 --> 00:15:03,600
It's Nohore, Right?
195
00:15:03,760 --> 00:15:05,120
Nahare, you said?
196
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
Yeah, that's a proper name for a Glint.
197
00:15:08,160 --> 00:15:09,520
Thanks again, Nahare.
198
00:15:09,920 --> 00:15:13,680
Wait, Supreme Kai, your name was
really Najare this whole time?
199
00:15:13,920 --> 00:15:14,480
Yes.
200
00:15:14,720 --> 00:15:17,535
I guess I should start calling
you that too then, huh?
201
00:15:17,560 --> 00:15:18,720
If you would like to.
202
00:15:19,360 --> 00:15:22,080
Cool.
Well then, let's get going, Naharay.
203
00:15:24,160 --> 00:15:26,720
Now that I say it, it
doesn't quite feel right.
204
00:15:27,440 --> 00:15:30,160
Do you mind if I just keep
calling you Supreme Kai?
205
00:15:30,960 --> 00:15:32,080
That should be fine.
206
00:15:44,720 --> 00:15:47,200
This Shandarmory plane is a huge upgrade.
207
00:15:47,280 --> 00:15:50,720
Twice as fast as the old one, and it
cuts through the heavy air like a knife.
208
00:15:51,280 --> 00:15:52,855
Remind me where we're going again.
209
00:15:52,880 --> 00:15:55,440
We're going to gather the
Demon Realm Dragon Balls.
210
00:15:55,680 --> 00:15:56,800
Oh, right, right.
211
00:15:56,960 --> 00:16:00,080
That whole goofy idea about
throwing down with a tomigami.
212
00:16:00,880 --> 00:16:01,760
I forgot.
213
00:16:01,920 --> 00:16:04,720
We'll need a different pin
code for a gendarmerie plane.
214
00:16:05,040 --> 00:16:06,080
I suppose so.
215
00:16:06,160 --> 00:16:09,775
Even if we grab this world's Dragon Ball,
that's as far as we'll ever get
216
00:16:09,800 --> 00:16:12,320
if we're locked out of Sir Warp.
Hmm.
217
00:16:12,560 --> 00:16:13,760
That would be a problem.
218
00:16:14,960 --> 00:16:16,480
You can let me handle this.
219
00:16:17,600 --> 00:16:20,000
Sorry to bug you, Peril,
but I need a favor.
220
00:16:20,400 --> 00:16:23,720
Any chance you could switch spoof
A pin code for a gendarmerie plane?
221
00:16:24,120 --> 00:16:25,720
Why, of course, Princess.
222
00:16:25,800 --> 00:16:27,560
You can bug me anytime.
223
00:16:27,720 --> 00:16:29,880
Okay, we're in plane number 51.
224
00:16:29,960 --> 00:16:33,080
I'm sending over the rest of the data now.
Roger.
225
00:16:33,320 --> 00:16:34,600
One moment, if you please.
226
00:16:36,920 --> 00:16:42,680
So, 1 022, 1022.
Right.
227
00:16:43,000 --> 00:16:44,120
Thanks.
Got it.
228
00:16:44,200 --> 00:16:48,255
Oh, and as long as we're here, we just got
word from Jaime that he's
229
00:16:48,280 --> 00:16:49,640
back in the Third Demon World.
230
00:16:49,920 --> 00:16:51,695
He reported that he
successfully picked up.
231
00:16:51,720 --> 00:16:54,640
Your companion's friends from Earth
and returned without incident.
232
00:16:54,720 --> 00:16:57,375
Oh, Vegeta and the others?
Seems like it.
233
00:16:57,400 --> 00:16:59,360
We gonna go meet up with them or what?
234
00:16:59,920 --> 00:17:01,760
Nah, we're kind of in a rush here.
235
00:17:01,840 --> 00:17:03,335
They can catch up with us later.
236
00:17:03,360 --> 00:17:05,415
You heard the guy.
Pass the word along.
237
00:17:05,440 --> 00:17:06,600
Alright.
Thanks again.
238
00:17:08,320 --> 00:17:10,400
Are you sure?
We could wait.
239
00:17:10,480 --> 00:17:11,560
But I can't.
240
00:17:11,680 --> 00:17:13,920
I want to go fight one of the Tamagami.
241
00:17:15,200 --> 00:17:16,520
Right.
Of course.
242
00:17:30,680 --> 00:17:31,855
Ugh.
Whoa.
243
00:17:31,880 --> 00:17:34,200
What's with that awful smell?
Yuck.
244
00:17:34,600 --> 00:17:35,160
Huh?
245
00:17:35,640 --> 00:17:39,215
So now you're telling me I gotta keep
flying these people around everywhere
246
00:17:39,240 --> 00:17:41,455
till we catch up with the princess?
Yeah, pal.
247
00:17:41,480 --> 00:17:43,760
They need someone with a moon.
Knows the lay of the land.
248
00:17:43,800 --> 00:17:47,415
Show him some proper Third
Demon World hospitality, Boss.
249
00:17:47,440 --> 00:17:49,280
I got a hot date to get to.
250
00:17:49,520 --> 00:17:51,560
We both know that's a lie.
251
00:17:51,800 --> 00:17:55,255
Look, you take care of this, and
whatever you want for dinner is on me.
252
00:17:55,280 --> 00:17:57,920
I guess I could go for one
large pizza with worms.
253
00:17:59,200 --> 00:18:01,760
Sure thing, I'll get you all
the worm pizzas you want.
254
00:18:02,000 --> 00:18:04,720
I don't know why I'd want
more than one large pie.
255
00:18:05,520 --> 00:18:06,960
Fine.
Larger words.
256
00:18:11,200 --> 00:18:14,240
We're almost there.
That didn't take long at all.
257
00:18:18,160 --> 00:18:21,175
So what do we do?
Head straight to the Tamagami?
258
00:18:21,200 --> 00:18:22,720
Yeah, obviously.
259
00:18:39,760 --> 00:18:40,600
Well, here we are.
260
00:18:46,720 --> 00:18:47,080
See?
261
00:18:47,440 --> 00:18:49,800
There's the Dragon Ball in
the middle of its chest.
262
00:18:50,320 --> 00:18:51,200
It's big.
263
00:18:51,520 --> 00:18:54,000
Reminds me of the ones
back on Planet Namek.
264
00:18:54,040 --> 00:18:56,560
The Tamagami just stands here guarding it?
265
00:18:56,720 --> 00:19:00,080
If you couldn't guess, this
one's Tamagami number three.
266
00:19:00,520 --> 00:19:03,375
Wow, it does look pretty strong, huh?
267
00:19:03,400 --> 00:19:04,520
Of course it does.
268
00:19:04,680 --> 00:19:09,000
I told you that nobody's ever challenged
it in one try paying attention sometimes.
269
00:19:09,480 --> 00:19:11,960
Is that some kind of
giant hammer it's holding?
270
00:19:12,040 --> 00:19:15,320
There's no way it uses something
that big to fight, is there?
271
00:19:16,040 --> 00:19:18,040
You can always use your stick, can't you?
272
00:19:18,080 --> 00:19:22,055
Stick or no stick, I'll end up flat
as a pancake if that thing hits me.
273
00:19:22,080 --> 00:19:26,080
Yeah, this is a dumb idea, like I've
been telling you since you brought it up.
274
00:19:26,880 --> 00:19:30,095
Anyway, I just gotta get
it to cry uncle, right?
275
00:19:30,120 --> 00:19:31,975
Keep in mind, we can't back you up.
276
00:19:32,000 --> 00:19:33,760
It will stand down if you surrender.
277
00:19:33,840 --> 00:19:35,680
So try and do that before you die.
278
00:19:36,400 --> 00:19:37,760
Ready to kick things off?
279
00:19:39,040 --> 00:19:40,960
First, I need food and a bath.
280
00:19:41,920 --> 00:19:42,975
Really, Goku?
281
00:19:43,000 --> 00:19:45,600
You want to stuff your
face right before a fight?
282
00:19:45,680 --> 00:19:49,840
Well, if I go in hungry, I'm going to be
distracted by whatever it is I'm smelling.
283
00:19:59,840 --> 00:20:03,215
If I recall, you're the folks who sat down
in that John d' Armey
284
00:20:03,240 --> 00:20:04,320
plane just a bit ago.
285
00:20:05,040 --> 00:20:07,895
Couldn't help noticing you
don't look like gendarmes.
286
00:20:07,920 --> 00:20:10,400
Hmm.
The guys we stole it from sure did.
287
00:20:10,480 --> 00:20:12,400
Is that right?
Nicely done.
288
00:20:13,120 --> 00:20:16,880
Beg your pardon, sir, but has anyone
come to challenge the Tomigami recently?
289
00:20:19,000 --> 00:20:22,935
20 years ago or thereabouts, some fella
showed up waving around
290
00:20:22,960 --> 00:20:24,440
a gun as big as he was.
291
00:20:24,520 --> 00:20:26,200
It was all over in a flash.
292
00:20:26,600 --> 00:20:28,375
Poor guy should have surrendered.
293
00:20:28,400 --> 00:20:30,680
Guess he thought his
pride was worth dying for.
294
00:20:30,840 --> 00:20:33,720
How do you get the Tamagami to fight you?
Huh?
295
00:20:34,200 --> 00:20:35,160
No big trick.
296
00:20:35,240 --> 00:20:38,200
You just walk right up to it
and challenge it to a fight.
297
00:20:38,440 --> 00:20:39,560
And why do you ask?
298
00:20:39,640 --> 00:20:41,800
You want to give it a go, little guy?
299
00:20:43,080 --> 00:20:44,360
Where's the bathroom?
300
00:20:44,680 --> 00:20:46,760
Right at the back of the shop.
No worries.
301
00:20:47,000 --> 00:20:48,120
It's free to the public.
302
00:20:49,240 --> 00:20:51,480
Ah, to be so young and carefree.
303
00:20:51,800 --> 00:20:54,520
Kids can't even grasp that
kind of power, you know.
304
00:20:59,400 --> 00:21:00,280
I'm all done.
305
00:21:00,680 --> 00:21:03,400
Are you sure you shouldn't
need a Revive Bug first?
306
00:21:03,480 --> 00:21:05,080
Nah, I'll be alright.
307
00:21:05,400 --> 00:21:07,560
Those dumplings were
enough to hold me over.
308
00:21:08,520 --> 00:21:09,175
Hold up.
309
00:21:09,200 --> 00:21:11,320
Are you really sure you
want to do this thing?
310
00:21:11,840 --> 00:21:14,495
I heard even King Dabura
couldn't beat the Tamagami.
311
00:21:14,520 --> 00:21:17,040
When I hear that, I
only want to do it more.
312
00:21:18,920 --> 00:21:20,760
Alright, let's go.
313
00:21:21,480 --> 00:21:22,775
Hey, seriously.
314
00:21:22,800 --> 00:21:24,560
Why is he so gung ho about this?
315
00:21:24,680 --> 00:21:26,520
Goku's different like that.
316
00:21:33,800 --> 00:21:35,695
You should stay at a safe distance.
317
00:21:35,720 --> 00:21:38,440
Okay, we will.
Best of luck.
318
00:21:39,480 --> 00:21:41,480
Hey.
What do you want?
319
00:21:48,760 --> 00:21:49,800
It's the kid.
320
00:21:49,960 --> 00:21:51,735
You don't have to yell so loud.
321
00:21:51,760 --> 00:21:53,320
I'm not standing that far away.
322
00:21:53,720 --> 00:21:57,160
I Tam Tamagami number three.
323
00:21:59,240 --> 00:22:01,640
Have you come in search
of the Dragon Ball?
324
00:22:01,800 --> 00:22:07,240
Sure.
Did you face me, Sir?
325
00:22:07,320 --> 00:22:08,200
I'm ready.
326
00:22:10,280 --> 00:22:13,080
It begins now.
327
00:23:28,600 --> 00:23:41,200
Sam.
23379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.