All language subtitles for Dead.Are.Countless.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.MY-SUBS.org
2
00:00:58,090 --> 00:01:01,490
Run! Dad, be careful!
3
00:01:11,699 --> 00:01:13,939
The soldiers are coming, they will kill you!
4
00:01:14,439 --> 00:01:16,739
You can't keep running forever.
5
00:01:16,978 --> 00:01:18,498
Show yourself!
6
00:01:26,456 --> 00:01:30,335
How dare you talk
to a superior like that?
7
00:01:30,694 --> 00:01:34,894
You filthy pig, why
are you accusing me?
8
00:01:35,693 --> 00:01:36,812
Of betrayal.
9
00:01:36,925 --> 00:01:38,525
Well, I'll show you who...
10
00:04:54,605 --> 00:04:56,005
What's wrong, dad?
11
00:04:56,084 --> 00:04:57,884
We will see my daughter, but
I don't think she has anything.
12
00:04:57,903 --> 00:04:58,882
Is he hurt?
13
00:05:01,382 --> 00:05:03,742
The soldiers are coming, father, they will kill you!
14
00:05:04,142 --> 00:05:06,342
Calm down boy, we're friends.
15
00:05:07,081 --> 00:05:08,741
They killed him...
16
00:05:08,999 --> 00:05:13,719
Julie, hide!
I am a bandit and I will kill you!
17
00:05:17,615 --> 00:05:19,735
I surrender, but don't shoot.
18
00:05:30,424 --> 00:05:31,624
Oh Julie...
19
00:05:36,163 --> 00:05:40,603
What a beautiful city! I like it.
What is written there?
20
00:05:40,663 --> 00:05:41,881
This is Bells City
21
00:05:42,382 --> 00:05:45,422
Those who do not hear
him must not enter the city.
22
00:05:45,522 --> 00:05:47,285
But many did not understand...
23
00:05:47,688 --> 00:05:51,428
... and they started to shoot the
tablet so that the bell could be heard.
24
00:05:53,341 --> 00:05:55,181
Give me your gun, I want to try.
25
00:05:56,200 --> 00:05:59,540
Be careful Johnny,
you could kill someone.
26
00:06:01,420 --> 00:06:03,060
Can you hit the plate, Uncle Klaus?
27
00:06:16,295 --> 00:06:17,495
Very good!
28
00:06:17,520 --> 00:06:18,719
You are formidable.
29
00:06:18,979 --> 00:06:20,899
Leave me, you're suffocating me.
30
00:06:22,139 --> 00:06:23,838
I want you to teach
me to shoot like you!
31
00:06:24,218 --> 00:06:25,698
Maybe one day.
32
00:06:31,538 --> 00:06:34,378
Uncle Klaus, are they
going to kill each other?
33
00:06:36,697 --> 00:06:38,977
Come on, it's better not to see.
34
00:07:27,887 --> 00:07:28,437
Johnny!
35
00:07:32,797 --> 00:07:34,417
Do you want to kill someone boy?
36
00:07:36,217 --> 00:07:40,376
There is no danger,
now I know how to shoot.
37
00:07:40,462 --> 00:07:41,232
Where did you find this weapon?
38
00:07:41,956 --> 00:07:43,535
Well, in the street after a duel.
39
00:07:47,535 --> 00:07:48,535
Will you teach me how to shoot?
40
00:07:49,075 --> 00:07:51,174
First you have to learn
that a man is a man...
41
00:07:51,589 --> 00:07:55,434
... When he uses force to
defend the rights of others.
42
00:07:55,614 --> 00:07:59,413
The weapon is always held
with the barrel towards the target.
43
00:08:00,173 --> 00:08:01,613
Vision is very important.
44
00:08:01,813 --> 00:08:05,493
A tenth of a second
can cost you your life.
45
00:08:06,093 --> 00:08:08,272
The hand is never
held below the waist.
46
00:08:15,872 --> 00:08:16,652
Let me try!
47
00:08:19,352 --> 00:08:19,911
So?
48
00:09:30,991 --> 00:09:33,871
I ask you for the last time.
When will the due diligence pass?
49
00:09:33,911 --> 00:09:36,470
Within 25 days..
50
00:10:43,250 --> 00:10:44,830
Urgent. At Fort Grant.
51
00:10:59,330 --> 00:11:03,590
The lieutenant is dead.
Greetings. Johnny.
52
00:11:04,888 --> 00:11:06,707
What do you guys think?
53
00:11:07,087 --> 00:11:09,306
That he is undoubtedly a murderous maniac!
54
00:11:09,486 --> 00:11:13,386
Whose sole purpose is to kill
those who wear the uniform.
55
00:11:13,944 --> 00:11:18,264
Exactly and because it
is a personal problem,
56
00:11:18,384 --> 00:11:21,103
I decided to answer personally.
57
00:11:21,463 --> 00:11:24,463
Excuse me sir, but don't
you think it's a bit absurd
58
00:11:24,464 --> 00:11:26,543
to send an army against a man?
59
00:11:26,962 --> 00:11:28,741
I didn't say I would
send an army,
60
00:11:28,741 --> 00:11:31,820
but only one of our men,
with the order to arrest him.
61
00:11:31,919 --> 00:11:34,659
He wouldn't stand a chance,
because the sheriff can capture him.
62
00:11:34,999 --> 00:11:37,958
- It depends on who this man is.
- Do you have someone in mind?
63
00:11:39,458 --> 00:11:39,998
Yes !
64
00:11:42,178 --> 00:11:43,930
Lieutenant Harris.
65
00:11:43,954 --> 00:11:44,657
Garringo?
66
00:11:57,897 --> 00:11:58,917
Lieutenant!
67
00:12:01,757 --> 00:12:03,417
The colonel wants to speak to you.
68
00:12:07,917 --> 00:12:08,576
Mr. Colonel!
69
00:12:15,216 --> 00:12:17,356
I want you to find this man.
70
00:12:19,236 --> 00:12:20,775
- Now ?
- Immediately!
71
00:12:22,295 --> 00:12:26,575
Colonel, forget that I'm
under arrest, so I can't leave.
72
00:12:26,694 --> 00:12:29,834
Leave it alone, we have to stop
him from committing any more crimes.
73
00:12:30,035 --> 00:12:32,454
You must arrest
him, not kill him.
74
00:12:32,473 --> 00:12:37,513
But I want to remind you that a free
criminal is always a danger to society.
75
00:12:39,173 --> 00:12:41,313
My order is to bring him in.
76
00:12:41,319 --> 00:12:43,193
Dead only as a last resort.
77
00:12:43,793 --> 00:12:47,513
I think you will not refuse this mission.
78
00:12:47,632 --> 00:12:50,124
I have several reasons
for accepting the mission...
79
00:12:50,382 --> 00:12:52,046
Among other things to get my release.
80
00:12:52,581 --> 00:12:55,815
- Temporary!
I understand, Mr. Colonel!
81
00:12:56,850 --> 00:13:01,110
It seems that the lieutenant who was killed
had relations with a woman named Sara.
82
00:13:01,210 --> 00:13:04,929
You will find her in Goliath, the town
from where that telegram was sent.
83
00:13:22,729 --> 00:13:26,989
Do you know the man
who sent this message?
84
00:13:27,189 --> 00:13:28,548
No, sir.
85
00:13:28,748 --> 00:13:32,008
Was he alone?
- Him and three more.
86
00:13:32,968 --> 00:13:35,728
And you don't you know
any of those three either?
87
00:13:35,869 --> 00:13:37,047
No, sir.
88
00:13:41,947 --> 00:13:44,427
- Are you sure ?
- I swear !
89
00:13:44,727 --> 00:13:47,446
I'll tell you the truth, they were
definitely from out of town.
90
00:13:49,346 --> 00:13:50,246
Good.
91
00:13:50,724 --> 00:13:54,004
Tonight, you'll come to town with me.
92
00:13:54,142 --> 00:13:57,961
But Sir, I can't close the post at night,
I have work, you understand?
93
00:13:58,761 --> 00:13:59,861
Today you will.
94
00:14:01,561 --> 00:14:04,040
- Where is Sarah?
- Upstairs.
95
00:14:05,440 --> 00:14:08,060
Wait here !
- A long time ? - Little bit.
96
00:14:08,140 --> 00:14:10,679
Drink up, I pay, but if you leave, you pay.
97
00:14:24,058 --> 00:14:26,678
Listen, where do you think you are?
98
00:14:26,938 --> 00:14:29,058
Only I ask questions.
99
00:14:33,157 --> 00:14:36,417
And he will answer you.
100
00:14:36,837 --> 00:14:40,276
This moron is doing great.
Get out.
101
00:14:40,277 --> 00:14:43,655
I'm looking for a man.
And what do I care?
102
00:14:47,515 --> 00:14:49,963
Didn't you hear me?
I told you to get out!
103
00:15:03,674 --> 00:15:05,093
Do you know Lieutenant Johnson?
104
00:15:05,153 --> 00:15:06,633
Leave me alone !
105
00:15:20,213 --> 00:15:21,912
Answer, you know him?
106
00:15:21,992 --> 00:15:23,592
Yes, damn it!
107
00:15:23,612 --> 00:15:25,472
And the man who killed him?
108
00:15:26,172 --> 00:15:30,091
No, no, let me go.
109
00:15:38,051 --> 00:15:39,911
Are you sure you don't know him?
110
00:15:42,870 --> 00:15:47,470
I don't know anything,
I can't take it anymore.
111
00:15:57,289 --> 00:16:00,049
Actually, I've known him for a long time.
112
00:16:02,749 --> 00:16:08,929
The lieutenant came with a
friend who was looking for Johnny.
113
00:16:08,988 --> 00:16:10,808
Keep going ! Are they here ?
114
00:16:12,028 --> 00:16:13,168
Yes Yes.
115
00:16:25,321 --> 00:16:25,928
Which one ?
116
00:16:31,207 --> 00:16:32,167
Which one ?
117
00:16:32,327 --> 00:16:34,287
The one with the back.
118
00:16:55,087 --> 00:16:58,646
- Leave the MAN alone, you wretch!
- Ah!
119
00:17:06,206 --> 00:17:10,486
Where are the others?
where is Johnny
120
00:17:28,524 --> 00:17:30,424
You know what you're paying for right?
121
00:17:35,404 --> 00:17:37,904
And this is only a small part...
122
00:17:38,004 --> 00:17:41,943
I'm hanging you for killing an active duty officer.
123
00:17:44,943 --> 00:17:47,803
But before that you will tell
me where your accomplices are.
124
00:18:03,127 --> 00:18:06,027
Ok.. I saw it all.
125
00:19:06,902 --> 00:19:09,442
What does this remind you of ?
126
00:19:12,842 --> 00:19:13,422
Come over !
127
00:19:16,101 --> 00:19:18,701
Who the hell are you ?
What are you talking about ?
128
00:19:19,301 --> 00:19:21,700
I'll refresh your memory.
129
00:19:22,221 --> 00:19:23,660
Put your feet in here.
130
00:19:29,060 --> 00:19:31,360
Enough with the jokes.
Get off my land!
131
00:19:33,020 --> 00:19:36,359
Don't make me repeat myself.
Put your feet in here.
132
00:20:00,799 --> 00:20:04,079
Now, do you understand what I mean?
I know nothing.
133
00:20:04,080 --> 00:20:05,239
On my word.
134
00:20:12,739 --> 00:20:14,578
Where are the other assassins?
135
00:20:14,778 --> 00:20:16,878
I know nothing !
136
00:20:31,778 --> 00:20:33,558
Does this refresh your memory?
137
00:20:34,458 --> 00:20:37,717
I know nothing.
I swear, I don't know anything!
138
00:20:49,337 --> 00:20:52,717
Good.
I say everything, put me down!
139
00:20:56,097 --> 00:20:57,036
Where are they?
140
00:21:06,436 --> 00:21:08,776
Don't try to prevent it.
141
00:21:08,786 --> 00:21:11,815
Johnny doesn't expect you to look for
him, what else do you want from me.
142
00:21:12,715 --> 00:21:16,095
Your partner will tell
me where Johnny is.
143
00:21:16,795 --> 00:21:19,295
You won't like it at
all if you lied to me.
144
00:21:19,396 --> 00:21:20,994
Stand still!
145
00:21:22,294 --> 00:21:24,434
It's me Bill, calm down.
146
00:21:24,634 --> 00:21:26,133
who are you with
147
00:21:27,433 --> 00:21:30,273
- A friend. Good !
148
00:21:58,673 --> 00:22:02,192
- And who is this?
- I already told you, he's a friend.
149
00:22:03,916 --> 00:22:05,916
I'd better introduce myself.
150
00:22:08,772 --> 00:22:11,432
Some know me by Garringo.
151
00:22:12,832 --> 00:22:16,271
And if you're interested,
I'm an American lieutenant.
152
00:22:17,871 --> 00:22:21,771
And therefore a comrade of
all those you killed.
153
00:22:22,295 --> 00:22:25,095
I've already told you that
we only follow orders.
154
00:22:25,671 --> 00:22:29,351
-Where is Johnny waiting for you?
-Ask the spy.
155
00:22:29,831 --> 00:22:31,070
You won't get anything from me.
156
00:22:31,970 --> 00:22:34,470
You think ? I wouldn't be so sure.
157
00:22:36,370 --> 00:22:39,009
Try. Get the gun!
158
00:22:47,949 --> 00:22:49,309
I'll give you a chance.
159
00:22:50,389 --> 00:22:54,729
As you did not with others.
Raise the gun.
160
00:25:20,109 --> 00:25:21,648
We will camp here.
161
00:25:24,068 --> 00:25:26,067
Are you going to untie me finally.
162
00:25:28,191 --> 00:25:30,191
I already told you where Johnny is.
163
00:25:33,307 --> 00:25:35,485
What else do you want to know?
164
00:25:36,009 --> 00:25:37,287
Nothing.
165
00:25:39,087 --> 00:25:41,427
Just to find out if you're telling the truth.
166
00:26:14,847 --> 00:26:15,926
Hands up !
167
00:26:18,746 --> 00:26:20,186
I am unarmed.
168
00:26:22,704 --> 00:26:24,184
What are you looking for here?
169
00:26:26,822 --> 00:26:29,102
Have I changed so
much in 24 years?
170
00:26:29,622 --> 00:26:32,822
Johnny... you scared me!
What a fool you are...
171
00:26:33,862 --> 00:26:35,182
How happy I am...
172
00:26:40,781 --> 00:26:43,941
I have the right to hug you son.
I don't see why not.
173
00:26:47,381 --> 00:26:50,000
How long has it been Johnny?
174
00:26:50,100 --> 00:26:52,720
I was beginning to think
something had happened to you.
175
00:26:53,119 --> 00:26:57,318
You're in time to have dinner with us...
everything will be ready in a minute.
176
00:26:57,398 --> 00:26:58,157
OK.
177
00:27:00,137 --> 00:27:03,557
Now let's serve a wine that
I save for special occasions.
178
00:27:04,537 --> 00:27:07,936
You're starting to turn gray, Uncle Klaus.
179
00:27:08,356 --> 00:27:10,936
Time does not pass in vain.
180
00:27:13,976 --> 00:27:15,415
- Are you serious ?
- Yes.
181
00:27:16,215 --> 00:27:17,515
Yes, it seems like a joke, doesn't it?
182
00:27:19,015 --> 00:27:20,814
A guy like me.
183
00:27:24,454 --> 00:27:26,834
You've been made sheriff?
184
00:27:27,034 --> 00:27:31,694
Johnny, it's almost an
honorary job at Bells City...
185
00:27:31,734 --> 00:27:33,853
It's a quiet place.
186
00:27:33,953 --> 00:27:39,313
And now, let's talk about you.
Are you staying with us for good?
187
00:27:41,773 --> 00:27:42,432
No.
188
00:27:46,052 --> 00:27:48,232
Just a few days.
189
00:27:48,632 --> 00:27:51,511
I'm waiting for some friends,
but I'm here to see you.
190
00:27:51,891 --> 00:27:53,731
Did you earn a lot of money?
191
00:27:54,051 --> 00:27:56,051
You worked on a good ranch no?
192
00:27:57,031 --> 00:28:00,450
I'm sure there isn't
a cowherd like you.
193
00:28:03,770 --> 00:28:07,530
Well, Uncle Klaus now
that the questions are over.
194
00:28:08,322 --> 00:28:11,874
Could I taste your wine?
195
00:28:18,869 --> 00:28:19,649
Coffee ?
196
00:28:23,529 --> 00:28:25,188
We leave immediately.
197
00:31:00,428 --> 00:31:05,948
Don't shoot, don't shoot, don't shoot...
198
00:31:22,588 --> 00:31:25,987
Hello, Bob.
- Hi Julie, What's the old man doing?
199
00:31:26,107 --> 00:31:27,706
You mean me perhaps?
200
00:31:30,766 --> 00:31:33,946
Excuse me Sr. Klaus, I wasn't
talking to you - Come. Come on.
201
00:31:34,706 --> 00:31:37,506
Help me, the stagecoach is coming.
202
00:31:51,193 --> 00:31:54,113
- What does it smell like?
- Nothing in particular.
203
00:31:54,173 --> 00:31:55,873
You perfumed yourself.
204
00:31:59,647 --> 00:32:00,887
Have you noticed ?
205
00:32:03,507 --> 00:32:06,087
- Why are you laughing !
- Don't worry Bob...
206
00:32:12,464 --> 00:32:17,003
The coach is arriving with the doctor and
his daughter... I wanted to show them...
207
00:32:17,004 --> 00:32:19,561
... that here, as in the East
there are also gentlemen.
208
00:32:19,798 --> 00:32:22,358
You think his daughter is
young and beautiful, don't you?
209
00:32:25,713 --> 00:32:27,653
What a smell...!
210
00:32:28,231 --> 00:32:30,871
Be careful, the bees
don't come for you...
211
00:32:37,707 --> 00:32:39,467
HA HA! The Stagecoach!
212
00:32:44,587 --> 00:32:46,687
Sleepy!
213
00:32:47,942 --> 00:32:49,922
- What time is it ?
- Almost ten.
214
00:32:51,422 --> 00:32:52,882
Julie...
215
00:32:53,362 --> 00:32:54,841
Did someone come asking for me?
216
00:32:55,241 --> 00:32:56,001
No.
217
00:32:57,981 --> 00:33:01,439
It's strange, they
should have arrived.
218
00:33:01,463 --> 00:33:02,341
Who?
219
00:33:03,321 --> 00:33:04,880
Those friends I mentioned.
220
00:33:05,480 --> 00:33:06,338
I have told you before.
221
00:33:07,562 --> 00:33:09,120
Let's hope they got lost.
222
00:33:09,519 --> 00:33:11,839
That way you will stay longer with us.
223
00:33:18,507 --> 00:33:20,907
Greetings Tom, Hello Julie.
224
00:33:21,107 --> 00:33:22,227
I'm hungry.
225
00:33:29,306 --> 00:33:33,326
Good morning ladies and
gentlemen, you have half an hour to eat.
226
00:33:33,424 --> 00:33:34,584
Thank you.
227
00:33:44,601 --> 00:33:45,161
Julie.
228
00:33:45,940 --> 00:33:49,520
Even if I feed the coyotes,
I'll trade horses just for you
229
00:33:49,959 --> 00:33:51,239
Always the same.
230
00:33:55,799 --> 00:33:59,179
Hey, Bob, come on. Come over.
231
00:34:00,079 --> 00:34:01,218
I'm coming, look at me.
232
00:34:03,258 --> 00:34:06,718
Are you Dr. Grayson? - Yes, sir.
- Welcome to Bells City.
233
00:34:06,810 --> 00:34:09,750
This is my daughter Nancy...
- Delighted miss.
234
00:34:09,810 --> 00:34:12,710
Doctor, if you show me
diligence I will lead you.
235
00:34:12,949 --> 00:34:16,429
- You can go, Nancy. - Greetings.
236
00:34:19,527 --> 00:34:21,346
- Thank you Mr...
- Klaus.
237
00:34:21,406 --> 00:34:24,286
I'm the Sheriff of Bells City..
...if there's anything you need.
238
00:34:25,906 --> 00:34:26,945
What is this smell?
239
00:34:27,884 --> 00:34:28,885
Yea, what of it?!
240
00:34:29,209 --> 00:34:32,381
Hey man, no need to get angry.
It's a free country.
241
00:34:33,205 --> 00:34:37,124
If you are not afraid to get
dirty, could you water the horses?
242
00:34:40,164 --> 00:34:41,164
Excuse me.
243
00:34:42,424 --> 00:34:45,283
- Can I get you a
coffee? No, thank you.
244
00:34:45,284 --> 00:34:47,074
I can carry the suitcase.
245
00:34:47,198 --> 00:34:50,271
And here we know what
it means to be a gentleman.
246
00:34:50,303 --> 00:34:51,862
Leave it I said!
247
00:34:52,482 --> 00:34:53,842
I said let it go.
248
00:35:03,282 --> 00:35:04,481
Let me go !
249
00:35:06,221 --> 00:35:08,681
Senseless! Let me go...
250
00:35:10,361 --> 00:35:13,600
See ? I better help you.
251
00:35:13,700 --> 00:35:15,800
Do not touch me ! Savage!
252
00:35:21,957 --> 00:35:23,457
This is Johnny my son.
253
00:35:24,277 --> 00:35:26,496
I think my daughter will
have a hard time adapting.
254
00:35:26,596 --> 00:35:29,596
I don't think so, she's brave.
255
00:35:30,735 --> 00:35:34,115
Is the city far? Not very.
256
00:35:34,588 --> 00:35:37,675
I have an understanding
with Mr. Potter...
257
00:35:37,676 --> 00:35:39,634
I want to buy his farm.
258
00:35:39,734 --> 00:35:41,634
Didn't he tell you
anything sheriff?
259
00:35:41,834 --> 00:35:45,673
Don't trust Potter with a dollar to sell
you a cure that would save your life.
260
00:35:46,093 --> 00:35:47,433
We'll leave when you want.
261
00:35:47,933 --> 00:35:51,033
Caballero, would you
mind feeding the horses?
262
00:35:52,492 --> 00:35:54,272
On the contrary, sir.
263
00:36:05,872 --> 00:36:09,632
Goodbye, boy, and tell me
what brand the perfume was.
264
00:36:11,591 --> 00:36:16,911
Don't worry, I love being around
someone who smells like you.
265
00:36:17,631 --> 00:36:19,230
Really ?
266
00:36:19,630 --> 00:36:22,810
It cost a dollar "THE BOTTLE". "Oh yes " ?
267
00:36:31,510 --> 00:36:32,990
Johnny, hurry!
268
00:36:44,590 --> 00:36:45,269
Take him home!
269
00:36:46,169 --> 00:36:47,549
Johnny, help us.
270
00:36:50,149 --> 00:36:51,768
Is he one of your friends?
271
00:36:53,268 --> 00:36:54,048
No.
272
00:37:33,348 --> 00:37:34,908
What's up Johnny?
273
00:37:36,928 --> 00:37:38,167
I want to know who it is.
274
00:37:39,007 --> 00:37:40,927
Why are you so interested?
275
00:37:41,106 --> 00:37:42,406
I see you are very worried.
276
00:37:42,726 --> 00:37:43,805
Get out of here!
277
00:37:48,205 --> 00:37:49,845
Who shot you?
278
00:37:51,343 --> 00:37:54,963
Wait, please, can't you see
he is in no condition to talk?
279
00:37:55,263 --> 00:37:56,889
Stay out of my business.
280
00:37:56,913 --> 00:37:57,542
Leave me.
281
00:38:00,042 --> 00:38:02,882
I want to know who killed my friends.
282
00:38:03,541 --> 00:38:06,101
Did you kill my friends? Was it you?
283
00:38:07,541 --> 00:38:09,321
You're crazy. Get out of here!
284
00:38:09,920 --> 00:38:11,700
Stay away.
285
00:38:13,740 --> 00:38:18,140
He is a criminal, he killed
one of my companions!
286
00:38:18,440 --> 00:38:19,739
And I suppose he
killed others as well.
287
00:38:20,079 --> 00:38:22,779
Be patient until
he can answer you.
288
00:38:23,399 --> 00:38:26,918
Johnny!
Can't you see he can't talk?
289
00:38:28,098 --> 00:38:33,518
I know you are not violent
but what are you doing now...
290
00:38:37,758 --> 00:38:41,957
Okay, as you wish.
291
00:38:52,697 --> 00:38:55,317
Let's leave things
to Uncle Klaus.
292
00:38:55,737 --> 00:38:56,736
This is the law.
293
00:38:59,836 --> 00:39:04,156
Do you need anything else ?
No, thanks.
294
00:39:20,956 --> 00:39:24,136
To defend the law
That's what we will do.
295
00:39:27,036 --> 00:39:29,175
A good man, right?
296
00:39:29,275 --> 00:39:30,615
Yes, "magnificent"...
297
00:39:34,215 --> 00:39:35,795
But as a friend.
298
00:39:40,555 --> 00:39:45,014
Is Damon still here? Damon?
299
00:39:45,794 --> 00:39:50,334
He's out of town.
Something serious?
300
00:39:52,434 --> 00:39:56,934
No. We are old friends.
301
00:39:57,105 --> 00:39:59,604
We've known each other since we were little children.
302
00:40:00,284 --> 00:40:03,164
He was older than me but
now he kind of forgot me.
303
00:40:04,603 --> 00:40:06,963
A special bottle.
Of course, Johnny, I'll get it right away.
304
00:40:06,982 --> 00:40:10,521
And see if you can drink it all...
305
00:40:15,879 --> 00:40:17,219
How are you Doctor ?
306
00:40:17,599 --> 00:40:20,818
Good. Good evening Miss.
307
00:40:22,838 --> 00:40:26,418
She still hasn't forgotten
what happened that morning.
308
00:40:26,638 --> 00:40:29,197
Can I invite you? Of course...
309
00:40:29,637 --> 00:40:31,197
Did things go well?
310
00:40:31,217 --> 00:40:34,017
I don't want to talk about it,
we just booked a room at the Hotel.
311
00:40:34,336 --> 00:40:37,616
Didn't you buy Potter's farm?
312
00:40:38,306 --> 00:40:41,816
That's what I thought,
but he changed his mind.
313
00:40:42,316 --> 00:40:45,935
So my friend Potter
didn't keep his promise?
314
00:40:46,395 --> 00:40:49,455
- Do you know him?
- Yes.
315
00:40:49,634 --> 00:40:53,574
- How?
- Well, we are like a family.
316
00:40:53,674 --> 00:40:57,393
- You have no idea how happy I am!
- Nancy, please.
317
00:40:58,093 --> 00:41:00,253
Let her be upset.
318
00:41:02,112 --> 00:41:05,072
Give me the contract. You made a contract, didn't you?
319
00:41:05,182 --> 00:41:06,671
For what do you need ?
320
00:41:07,651 --> 00:41:11,291
Mr. Gray, I'll prove to you that
we're friends, I'll talk to Potter.
321
00:41:11,331 --> 00:41:13,970
And I am sure that
I will convince him.
322
00:41:14,870 --> 00:41:17,730
You think so ?
He seems like a difficult guy to me.
323
00:41:17,790 --> 00:41:19,209
Give me the contract.
324
00:41:24,789 --> 00:41:25,528
Father !
325
00:41:31,528 --> 00:41:32,968
Hello daughter, what's wrong?
326
00:41:34,608 --> 00:41:39,007
Nothing serious. I came to call the
doctor, but first I want to talk to you.
327
00:41:39,107 --> 00:41:42,367
- Do you feel sick?
- No, I'm fine.
328
00:41:42,445 --> 00:41:43,445
Look !
329
00:41:45,365 --> 00:41:48,104
I was about to leave this
morning, when a stranger arrived.
330
00:41:48,524 --> 00:41:54,064
He was dying, I didn't
expect him to recover.
331
00:41:54,324 --> 00:41:56,403
But luckily he recovered.
332
00:41:56,783 --> 00:42:00,703
- Why didn't you come to me first?
- You're right, but I couldn't leave him.
333
00:42:01,263 --> 00:42:02,763
Okay, let the doctor know.
334
00:42:05,377 --> 00:42:06,577
Listen Father,
335
00:42:06,702 --> 00:42:10,742
if you want to talk to him, you
better wait until the morning.
336
00:42:10,822 --> 00:42:12,142
May I know why?
337
00:42:12,440 --> 00:42:15,104
Johnny wanted
something from him earlier.
338
00:42:16,661 --> 00:42:22,571
He lost control...
that's not how he was supposed to behave.
339
00:42:23,539 --> 00:42:27,619
I understand, tell me what the stranger looks like?
340
00:42:28,599 --> 00:42:30,359
He's a man
341
00:42:31,299 --> 00:42:34,218
young, tall...
342
00:42:35,438 --> 00:42:39,138
blue eyes... a real...
343
00:42:39,558 --> 00:42:42,778
- He looks like a real...
- What does he look like?
344
00:42:45,398 --> 00:42:46,877
He doesn't look like anything.
345
00:43:07,496 --> 00:43:10,896
What do you want ?
Who gave you permission to enter ?
346
00:43:15,276 --> 00:43:16,655
Didn't you hear?
347
00:43:26,415 --> 00:43:30,535
In order to implement the agreement,
I am signing this document...
348
00:43:30,555 --> 00:43:32,935
... In which both
parties declare...
349
00:43:33,614 --> 00:43:35,694
What the hell is this?
350
00:43:37,004 --> 00:43:39,254
Both sides declare...
351
00:43:39,654 --> 00:43:41,433
to agree to the terms.
352
00:43:42,933 --> 00:43:46,473
See Potter, you agree.
353
00:43:46,673 --> 00:43:47,552
And you should sign here.
354
00:43:48,852 --> 00:43:52,552
I won't sign anything,
my farm values double!
355
00:43:53,172 --> 00:43:57,732
It's robbery and your
threats are of no use.
356
00:43:57,812 --> 00:44:00,931
But who said I'm threatening you?
That's not why I came.
357
00:44:01,331 --> 00:44:02,911
Then why did you come?
358
00:44:04,449 --> 00:44:08,929
To kill you!
- No, you're not serious.
359
00:44:09,689 --> 00:44:12,668
Once dead, you'll
know I'm serious.
360
00:44:14,108 --> 00:44:15,688
Wait, wait...
361
00:44:16,488 --> 00:44:19,868
I'll make you my partner, I'll give
you half of what Grayson paid.
362
00:44:21,468 --> 00:44:22,747
Sign here, and that's it!
363
00:44:24,307 --> 00:44:27,167
Now ? I don't have a pen.
364
00:44:43,427 --> 00:44:44,117
Is this good?
365
00:44:45,967 --> 00:44:48,546
But... but I have no ink.
366
00:45:09,246 --> 00:45:11,526
My name is Klaus my friend.
367
00:45:12,206 --> 00:45:15,485
I'm Garringo and I'm an officer.
368
00:45:15,685 --> 00:45:19,625
Now I see that you are better.
Anyway, my house is at your disposal
369
00:45:20,244 --> 00:45:22,684
I hope I didn't bother you too much.
370
00:45:23,184 --> 00:45:24,863
I leave tomorrow.
371
00:45:25,063 --> 00:45:29,003
It's not possible, the doctor
said to get up in a few days.
372
00:45:29,203 --> 00:45:32,663
You know very well that doctors'
recommendations are sometimes impossible
373
00:45:33,143 --> 00:45:37,782
When you feel better, I hope you will
be kind enough to answer me a question.
374
00:45:38,642 --> 00:45:40,322
It is possible, even now.
375
00:45:49,822 --> 00:45:52,692
- My son Johnny told me...
- Are you Johnny's father?
376
00:45:54,642 --> 00:45:56,142
Do you know him ?
377
00:45:56,661 --> 00:45:58,481
Well..
378
00:45:58,505 --> 00:46:00,477
there are many who are called Johnny.
379
00:46:01,701 --> 00:46:03,476
What did he tell you?
380
00:46:03,600 --> 00:46:06,480
That he killed a
friend of yours.
381
00:46:07,680 --> 00:46:10,080
But I hope it's a mistake.
382
00:46:10,460 --> 00:46:11,760
Yes, it must be a mistake.
383
00:46:12,439 --> 00:46:14,238
Unfortunately, it is not.
384
00:46:14,578 --> 00:46:16,198
What do you want to say ?
385
00:46:17,896 --> 00:46:20,375
That I killed the two men
that Johnny was waiting for.
386
00:46:21,231 --> 00:46:23,671
Did the perpetrator confess?
387
00:46:25,331 --> 00:46:27,171
He couldn't anymore.
388
00:46:27,195 --> 00:46:30,291
I didn't have the strength or ability to
follow the man that was running
389
00:46:30,431 --> 00:46:33,031
I had to shoot
or let him get away.
390
00:46:33,230 --> 00:46:36,950
It wasn't nice of me but I shot.
391
00:46:37,550 --> 00:46:39,170
- Why...
- Why ?
392
00:46:41,070 --> 00:46:44,490
Why did you shoot
a defenseless man?
393
00:46:45,990 --> 00:46:47,689
Because he was a criminal.
394
00:46:48,389 --> 00:46:51,789
Which did not give anyone the
opportunity to save themselves.
395
00:46:52,289 --> 00:46:56,789
Do you know, sheriff, what a
danger a free assassin can be?
396
00:47:05,089 --> 00:47:06,488
You have to prove what you said.
397
00:47:07,188 --> 00:47:09,828
Johnny does not
associate with criminals.
398
00:47:10,528 --> 00:47:12,667
I'm sorry to say this,
399
00:47:12,668 --> 00:47:15,107
But I'm convinced that
Johnny is one of them.
400
00:47:15,527 --> 00:47:17,287
Perhaps the most
dangerous of all.
401
00:47:17,746 --> 00:47:21,766
I came for him,
Mr. Klaus, to arrest him.
402
00:47:22,190 --> 00:47:24,190
and I also represent the law, like you.
403
00:47:26,486 --> 00:47:29,506
It is not possible. It's not possible !
404
00:47:31,444 --> 00:47:33,124
There must be a mistake.
405
00:47:34,024 --> 00:47:36,344
Johnny is not what you say.
406
00:47:36,904 --> 00:47:38,343
Can not be.
407
00:47:39,023 --> 00:47:42,143
Get him out and tell
him I'm here to get him.
408
00:47:43,943 --> 00:47:48,102
I don't want to deceive you. As
a sheriff, you represent the law.
409
00:47:48,302 --> 00:47:51,202
I raised Johnny and
I can't believe it...
410
00:47:51,804 --> 00:47:56,695
If necessary, I hope to have
the strength to do my duty.
411
00:47:57,776 --> 00:47:58,933
Good night.
412
00:48:03,681 --> 00:48:05,240
I am sorry.
413
00:48:07,920 --> 00:48:08,960
Good night.
414
00:48:14,568 --> 00:48:15,440
You see him ?
415
00:48:16,123 --> 00:48:17,149
Nowhere.
416
00:48:17,562 --> 00:48:20,489
- He left the farm at dawn.
- Did he tell you where he was going?
417
00:48:20,799 --> 00:48:22,996
No, I asked an the saloon, in the store...
418
00:48:23,120 --> 00:48:24,538
but no one saw him.
419
00:48:25,938 --> 00:48:28,038
He must have left town.
420
00:48:30,838 --> 00:48:32,238
Is it something serious?
421
00:48:34,908 --> 00:48:35,577
No...
422
00:48:36,496 --> 00:48:39,237
But if you see him, tell him to
come and talk to me urgently.
423
00:48:44,737 --> 00:48:47,176
Look sheriff.
424
00:48:48,476 --> 00:48:50,676
- Which is the house?
- That one !
425
00:48:50,876 --> 00:48:51,776
We're almost there.
426
00:49:01,876 --> 00:49:07,956
It would've been better for them to wait
at the Hotel for old Potter to leave the Ranch..
427
00:49:16,356 --> 00:49:18,675
Be careful not to fall.
428
00:49:26,175 --> 00:49:28,875
- Is there more?
- A few hundred meters.
429
00:49:29,075 --> 00:49:32,694
No, I meant the furniture.
430
00:49:33,094 --> 00:49:34,834
I brought only the necessary.
431
00:49:35,304 --> 00:49:36,694
Is it necessary?
432
00:49:37,594 --> 00:49:39,973
We are only staying for a few months.
433
00:49:42,273 --> 00:49:44,933
What the ? A few months
and then you move?
434
00:49:46,089 --> 00:49:47,188
Why do you ask?
435
00:49:50,288 --> 00:49:53,748
For nothing miss. For nothing.
436
00:49:56,028 --> 00:49:57,528
What do you want from me ?
437
00:49:58,622 --> 00:50:02,362
I want someone to kill four
people before they can shoot.
438
00:50:03,941 --> 00:50:05,481
You did well to think of me.
439
00:50:05,681 --> 00:50:08,884
- I'm always ready.
- You sure ?
440
00:50:09,439 --> 00:50:13,079
You drank too much. Nonsense...
441
00:50:13,398 --> 00:50:15,237
I have never been better than now.
442
00:50:17,017 --> 00:50:19,777
If you want I can prove it.
443
00:50:32,857 --> 00:50:34,636
Well, how many do we have?
444
00:50:39,196 --> 00:50:43,316
We are three, they are twelve.
You did not go to school.
445
00:50:45,056 --> 00:50:47,275
But I will do the math.
446
00:50:47,795 --> 00:50:50,714
Four to one
- That's right.
447
00:50:52,014 --> 00:50:57,054
Alcohol suits you well, I'm leaving.
- Who else is coming?
448
00:50:57,854 --> 00:51:02,693
Tell Fred, I'll be waiting for you
at the saloon... within 15 days.
449
00:51:02,717 --> 00:51:03,917
... at night.
450
00:51:06,713 --> 00:51:08,933
Johnny, your not forgetting something?
451
00:51:09,892 --> 00:51:12,812
Three parts, and there's more dollars
than you've ever seen before.
452
00:51:13,912 --> 00:51:15,712
And I can't know what it is about?
453
00:51:17,851 --> 00:51:21,510
The most important thing you already know, four to one.
454
00:51:22,090 --> 00:51:27,104
Would be easier if there were more of us,
but that would reduce our share...
455
00:51:27,228 --> 00:51:28,386
don't you think?
456
00:51:28,510 --> 00:51:30,930
Soon I will give you other details.
457
00:51:31,467 --> 00:51:34,727
Of course Johnny you are the boss.
I'll let Fred know!
458
00:51:38,387 --> 00:51:39,926
Thank you for so
many days of patience.
459
00:51:40,506 --> 00:51:43,566
I won't forget. - Me neither.
460
00:51:44,406 --> 00:51:46,786
It's not Johnny's life
that worries me, Julie.
461
00:51:46,895 --> 00:51:50,905
But of the people who are in
danger as long as he is alive.
462
00:51:51,384 --> 00:51:55,523
I'm sorry, for your
father and for you.
463
00:51:57,243 --> 00:52:00,003
I will do my best to
get the court to decide.
464
00:52:03,662 --> 00:52:06,202
That's all I wanted to ask of you.
465
00:52:35,942 --> 00:52:37,361
Look at this shard.
466
00:52:38,841 --> 00:52:40,081
It seems recently broken.
467
00:52:43,241 --> 00:52:44,240
We will wait for him here.
468
00:52:45,720 --> 00:52:50,760
Bells City is close.
We will find a place to camp.
469
00:52:58,177 --> 00:52:58,996
Yes I know.
470
00:53:01,838 --> 00:53:04,178
I am of the same opinion.
471
00:53:05,618 --> 00:53:08,077
I understand all the charges.
472
00:53:09,416 --> 00:53:12,776
I only ask you to remedy the
situation as soon as possible.
473
00:53:13,456 --> 00:53:17,196
Sure, Sheriff, but I'm
here to arrest Johnny.
474
00:53:17,787 --> 00:53:21,069
I am responsible for all
the crimes he committed.
475
00:53:22,435 --> 00:53:26,835
Why ?
I know the story, Julie told me.
476
00:53:27,314 --> 00:53:31,054
Johnny is a madman who only
feels powerful with a gun in his hand.
477
00:53:34,754 --> 00:53:37,233
I taught him to shoot.
478
00:53:38,793 --> 00:53:44,187
It's like I see him.
He was furious.
479
00:53:45,752 --> 00:53:51,092
Terrified, as a child he lived with the fear of death.
480
00:53:51,752 --> 00:53:53,992
He faced life far too early.
481
00:53:54,871 --> 00:53:59,031
Only the bravery he
did brought him joy.
482
00:53:59,111 --> 00:54:02,010
- Do you know when he will come back?
- I do not know.
483
00:54:02,390 --> 00:54:05,070
Fine, I will wait.
484
00:54:05,365 --> 00:54:07,425
Try to stay out of this.
485
00:54:08,145 --> 00:54:12,285
No, there is no going
back, to make things clear.
486
00:54:15,085 --> 00:54:19,314
There is only one
place for him: Prison.
487
00:54:20,638 --> 00:54:21,360
It's okay.
488
00:54:23,284 --> 00:54:25,844
In the best case.
489
00:54:48,224 --> 00:54:50,503
Did you hear the bell sheriff?
490
00:54:51,783 --> 00:54:52,903
I heard her.
491
00:54:56,163 --> 00:54:59,042
That means we've arrived.
492
00:54:59,242 --> 00:55:01,717
Good morning, sheriff.
- Good morning. - Do you only greet him?
493
00:55:01,796 --> 00:55:03,556
I'm sorry, good
morning everyone.
494
00:55:03,635 --> 00:55:04,675
That's better.
495
00:55:05,155 --> 00:55:08,874
I like it here.
- How long are you planning to stay?
496
00:55:09,674 --> 00:55:11,754
- We are peaceful people, Sheriff.
497
00:55:12,274 --> 00:55:17,654
- I'm glad.
- We will stay as long as we want.
498
00:55:18,073 --> 00:55:20,953
- Don't look for the reason, find your way.
499
00:55:21,253 --> 00:55:23,433
- Please.
- Leave !
500
00:55:24,392 --> 00:55:27,432
Are you OK with that ?
- Come on, I don't want a scandal.
501
00:55:28,912 --> 00:55:31,332
- I don't like threats.
Come on, Peter.
502
00:55:36,792 --> 00:55:38,351
See you soon friend.
503
00:55:52,051 --> 00:55:54,325
Do you want to
ruin everything?
504
00:55:54,349 --> 00:55:56,871
I don't like it when
people talk to me like that.
505
00:55:57,371 --> 00:55:59,450
I'm tired of being your babysitter.
506
00:55:59,890 --> 00:56:03,470
I can let them kill you
before we even finish the job.
507
00:56:04,870 --> 00:56:06,750
Do you admit you cheated on me?
508
00:56:08,200 --> 00:56:11,629
You are crazy my friend if that was
the case you would be dead by now.
509
00:56:14,309 --> 00:56:16,869
No one can ask for my money back.
510
00:56:16,879 --> 00:56:18,288
But I won, the money is mine!
511
00:56:19,088 --> 00:56:22,508
Here I agree with you!
Then give me the money.
512
00:56:23,848 --> 00:56:27,428
That's what I don't agree with anymore...
513
00:56:30,568 --> 00:56:32,147
Did I make myself understood?
514
00:56:34,547 --> 00:56:37,887
Don't worry, my friend, you have
a lot of luck and I have very little.
515
00:56:38,447 --> 00:56:41,906
I was not gifted with this.
516
00:56:44,546 --> 00:56:46,005
Give me back my money!
517
00:56:46,084 --> 00:56:48,384
It's in my pocket, come and get it.
518
00:56:50,344 --> 00:56:53,223
Come on kid, it's not hard.
519
00:56:54,523 --> 00:56:56,803
You just have to kill me first.
520
00:57:15,843 --> 00:57:17,143
Brave, right?
521
00:57:19,242 --> 00:57:20,822
I can't tell you anything else.
522
00:57:21,881 --> 00:57:24,981
- Does Damon live far from here?
- A day of walking.
523
00:57:26,921 --> 00:57:30,120
Do you know if Johnny
said he was coming back?
524
00:57:30,916 --> 00:57:34,336
I don't remember, but I think so.
525
00:57:37,716 --> 00:57:38,355
Goodbye.
526
00:57:52,955 --> 00:57:56,295
- How much do I owe you ?
Forty five dollars.
527
00:57:58,895 --> 00:57:59,975
Who says ?
528
00:58:04,554 --> 00:58:05,954
I say.
529
00:58:06,794 --> 00:58:10,553
The score is clear,
five for whiskey...
530
00:58:10,554 --> 00:58:12,752
...and the rest that you've
stolen from that man.
531
00:58:13,712 --> 00:58:17,432
Yes, I know...
If not, you go to jail.
532
00:58:18,792 --> 00:58:20,172
You say so...
533
00:58:24,372 --> 00:58:25,551
Don't take another step!
534
00:58:25,911 --> 00:58:29,651
Put the money on the table...
and leave.
535
00:58:29,929 --> 00:58:35,429
The man whose life is worth more
than $45 has not been born yet.
536
00:58:37,068 --> 00:58:38,508
Not yours either?
537
00:58:38,948 --> 00:58:40,587
Let's clear up the problem!
538
00:58:41,047 --> 00:58:44,307
Try to shoot I don't want
to have any advantage.
539
00:58:44,807 --> 00:58:46,426
On the contrary.
540
00:58:47,926 --> 00:58:50,566
You don't have a single chance.
541
00:59:00,426 --> 00:59:03,726
And the five
dollars for whiskey.
542
00:59:22,925 --> 00:59:25,105
This time you got off easy.
543
00:59:46,784 --> 00:59:50,104
- Good evening, can I help you?
- Thank you, but I don't need help.
544
00:59:51,624 --> 00:59:54,984
- Wait, where are you going?
- Let me go! It hurts!
545
00:59:55,843 --> 00:59:59,063
- I just want to talk.
- Please, let me go..
546
00:59:59,103 --> 01:00:02,123
- I have nothing to talk about.
- I am not of the same opinion.
547
01:00:02,223 --> 01:00:04,623
- Let me go!
548
01:00:05,902 --> 01:00:07,462
You have to be nice to me.
549
01:00:08,022 --> 01:00:10,702
I don't like skinny women!
- Let me go.
550
01:00:11,121 --> 01:00:11,701
No.
551
01:00:23,101 --> 01:00:24,581
You may go, ma'am.
552
01:00:27,981 --> 01:00:31,780
I understand but I don't like
to leave things unfinished.
553
01:00:32,160 --> 01:00:33,820
Wait for me!
554
01:00:38,739 --> 01:00:42,619
You're a bit late...
I'm a gentleman.
555
01:00:43,178 --> 01:00:44,338
Ladies first...
556
01:00:48,417 --> 01:00:49,720
But if you insist.
557
01:00:51,108 --> 01:00:55,498
Why are you following me ?
To arrest you.
558
01:00:56,037 --> 01:00:57,097
I have other plans.
559
01:01:24,694 --> 01:01:28,434
Sheriff, I heard you're looking for me.
560
01:01:29,713 --> 01:01:30,332
Yes !
561
01:01:30,491 --> 01:01:32,751
“Mr… - Harriman.
562
01:01:34,290 --> 01:01:38,892
Mr. Harriman, I want to
know something about you.
563
01:01:39,519 --> 01:01:42,689
I assume you already know
what happened to your companion.
564
01:01:43,109 --> 01:01:46,769
I feel sorry for him. So?
565
01:01:48,189 --> 01:01:49,489
What are you thinking about...
566
01:01:51,368 --> 01:01:55,348
He deserved it. I told him hundreds of times...
567
01:01:56,888 --> 01:01:57,168
Yes...
568
01:01:59,247 --> 01:02:01,467
... But what are you
doing here in this city?
569
01:02:01,924 --> 01:02:04,404
Sheriff... I didn't do anything.
570
01:02:05,003 --> 01:02:07,243
And I am not obliged to
answer your questions.
571
01:02:07,543 --> 01:02:11,363
That's what you say, but here I am the law.
572
01:02:11,387 --> 01:02:13,099
I work for the law.
573
01:02:14,982 --> 01:02:16,202
In a sense.
574
01:02:16,721 --> 01:02:17,521
What does this mean ?
575
01:02:17,981 --> 01:02:20,121
A certain meaning.
576
01:02:21,120 --> 01:02:28,079
Let's say they catch criminals,
but not officially, so to speak.
577
01:02:28,199 --> 01:02:30,318
I understand...
578
01:02:31,998 --> 01:02:36,038
And you consider those who
have their heads cut off as enemies.
579
01:02:36,998 --> 01:02:42,077
Of course Sheriff, this is also
an honest way to earn a living.
580
01:02:46,177 --> 01:02:48,677
Are you looking for someone in particular?
581
01:02:50,037 --> 01:02:52,497
Are you personally interested in this?
582
01:02:53,697 --> 01:02:54,216
No.
583
01:02:55,076 --> 01:02:58,195
So then I prefer not to discuss it.
584
01:03:02,895 --> 01:03:09,155
I think you understand
my job is very discreet.
585
01:03:11,075 --> 01:03:15,694
One little inattention and I can lose a lot
of money if someone beats me to it.
586
01:03:20,022 --> 01:03:20,900
What happened, Julie?
587
01:03:21,121 --> 01:03:22,602
Why did you come back?
588
01:03:22,626 --> 01:03:24,572
You don't want to see
me anymore my sister?
589
01:03:24,632 --> 01:03:27,952
Come let me hug you and
tell you how happy I am.
590
01:03:28,391 --> 01:03:30,430
Please Johnny I need to talk to you...
591
01:03:34,330 --> 01:03:35,730
... Garringo told me everything.
592
01:03:35,770 --> 01:03:38,690
- Who is Garringo?
- Don't try to trick me, don't you...
593
01:03:38,777 --> 01:03:42,109
... The man looking for you.
- He's still here ?
594
01:03:42,168 --> 01:03:45,288
He's in the city, what are you waiting for,
run Johnny!
595
01:03:47,887 --> 01:03:52,127
What did he tell you?
- Things we prefer not to know.
596
01:03:55,067 --> 01:03:59,967
And you believed? He is a liar.
597
01:04:00,467 --> 01:04:03,386
He killed two of my friends without
them being able to defend themselves!
598
01:04:05,526 --> 01:04:08,686
You're like a brother
to me, I'm afraid...
599
01:04:10,182 --> 01:04:15,056
They want to arrest you and try you...
600
01:04:16,380 --> 01:04:18,800
Well, pretend you are judged by a court.
601
01:04:20,324 --> 01:04:22,124
Please don't go!
602
01:04:26,023 --> 01:04:27,463
No one will stop me from going.
603
01:04:29,123 --> 01:04:30,782
I have to give a present.
604
01:05:08,121 --> 01:05:10,301
The first calf on your farm
605
01:05:11,280 --> 01:05:14,420
Tell me, what shall I do with this calf?
606
01:05:15,220 --> 01:05:18,420
Feed it and it will grow.
607
01:05:20,898 --> 01:05:21,938
With the bottle of course...
608
01:05:31,657 --> 01:05:34,277
It's very sweet, I love getting presents.
609
01:05:36,196 --> 01:05:39,736
Do you really like it?
- Why did you do it ?
610
01:05:41,055 --> 01:05:43,375
Well, actually, I don't know.
611
01:05:43,575 --> 01:05:46,375
I was thinking about you and then I saw the calf...
612
01:05:49,715 --> 01:05:53,274
I don't know where I can keep him
until we leave for the ranch.
613
01:05:54,654 --> 01:05:57,874
- In the barn.
- Is that so ?
614
01:06:05,714 --> 01:06:08,034
He is very nice. Come on go.
615
01:06:08,133 --> 01:06:10,213
How stubborn he is. Come on.
616
01:06:11,892 --> 01:06:12,552
Move it !
617
01:06:15,128 --> 01:06:15,788
Let's go...
618
01:06:20,647 --> 01:06:21,087
Come on.
619
01:06:51,126 --> 01:06:52,165
What do you want ?
620
01:06:53,302 --> 01:06:55,862
I saw you from a distance
and thought it was an illusion.
621
01:07:02,661 --> 01:07:07,501
And you are looking to get killed?
622
01:07:10,339 --> 01:07:11,987
Don't you think it's
gone too far...
623
01:07:12,011 --> 01:07:14,359
I don't see why one should
resort to such extremes.
624
01:07:14,939 --> 01:07:18,639
Hurry up, you have no choice.
625
01:07:20,199 --> 01:07:23,398
I'm sorry to contradict you, but
you will have to come with me.
626
01:07:25,057 --> 01:07:26,916
I'm not very patient!
627
01:07:33,456 --> 01:07:36,156
I've been waiting for you
for several days Johnny.
628
01:07:36,776 --> 01:07:38,995
Okay then, that's for another time.
629
01:07:39,315 --> 01:07:40,115
No. Now !
630
01:07:40,315 --> 01:07:43,185
OK. Let's finish now.
631
01:07:45,894 --> 01:07:49,814
- Choose where you want to die.
- Think about it, boy...
632
01:07:50,314 --> 01:07:52,513
You have no chance to escape.
633
01:07:55,313 --> 01:07:56,173
No !
634
01:07:58,952 --> 01:08:00,112
Hang in there Johnny!
635
01:08:05,912 --> 01:08:06,951
Get out !
636
01:08:07,991 --> 01:08:10,191
Be careful, I can not
give a much advantage.
637
01:08:11,691 --> 01:08:15,231
I support you Johnny,
but it's not enough..
638
01:08:16,813 --> 01:08:19,993
I'd rather see you dead than see you like this.
639
01:08:20,451 --> 01:08:22,911
Stop it, don't make me
kill you in front of her.
640
01:08:23,342 --> 01:08:24,242
Give me the gun!
641
01:08:26,566 --> 01:08:27,366
Give it to me!
642
01:08:27,342 --> 01:08:28,822
Do not even think about it...
643
01:08:30,801 --> 01:08:32,041
Do not try !
644
01:08:33,680 --> 01:08:34,380
Give it to me !
645
01:08:49,839 --> 01:08:51,059
Okay old man.
646
01:08:53,259 --> 01:08:54,679
I will remember the good things.
647
01:09:02,218 --> 01:09:03,658
What do you want from me ?
648
01:09:04,278 --> 01:09:06,458
Lieutenant Garringo.
649
01:09:08,178 --> 01:09:09,777
Now understand ?
650
01:09:11,177 --> 01:09:13,557
The comrade of those whom you killed!
651
01:09:15,217 --> 01:09:17,576
I gave them the same opportunity to
defend themselves as they gave my father.
652
01:09:18,216 --> 01:09:20,296
None!
653
01:09:20,416 --> 01:09:21,555
Understand ?
654
01:09:21,579 --> 01:09:24,679
None! Understand?... Understand... ?
655
01:09:24,810 --> 01:09:26,275
You're crazy, Johnny!
656
01:09:26,675 --> 01:09:29,255
Sheriff, I'll be back later.
657
01:09:37,500 --> 01:09:39,000
Hey Garringo!
658
01:10:05,813 --> 01:10:10,625
Julie takes a while
to sort things out.
659
01:10:12,952 --> 01:10:16,392
I considered you my son.
660
01:10:18,792 --> 01:10:19,452
I know.
661
01:10:21,811 --> 01:10:23,111
You were a child...
662
01:10:24,131 --> 01:10:28,610
When I killed a man here.
663
01:10:29,809 --> 01:10:30,948
Do you remember ?
664
01:10:34,172 --> 01:10:35,172
Yes.
665
01:10:35,645 --> 01:10:40,345
You said... you wanted me to
teach you how to shoot.
666
01:10:42,065 --> 01:10:43,444
And I taught you.
667
01:10:44,984 --> 01:10:50,024
You.. You are my handiwork Johnny.
668
01:10:53,484 --> 01:10:56,084
You feel responsible? Yes?
669
01:10:57,408 --> 01:10:58,408
Yes.
670
01:11:11,043 --> 01:11:12,803
I think we know each other.
671
01:11:14,003 --> 01:11:14,783
May I ?
672
01:11:15,843 --> 01:11:16,582
Please.
673
01:11:22,322 --> 01:11:27,742
Your name is Damon, right?
Stay calm, I'm not the law.
674
01:11:28,602 --> 01:11:30,001
Where do you know me from ?
675
01:11:30,779 --> 01:11:34,819
You are wanted, there
is a reward on your head
676
01:11:35,838 --> 01:11:39,718
Sit down, I'm going to dump you.
677
01:11:39,938 --> 01:11:43,058
Now leave us alone. You are
friends with Johnny, aren't you?
678
01:11:43,557 --> 01:11:45,655
And what?
- I know he was arrested.
679
01:11:47,637 --> 01:11:49,237
I want to get him out of there too.
680
01:11:55,356 --> 01:11:56,735
And why ?
681
01:11:59,375 --> 01:12:01,495
For a special reason.
682
01:12:01,695 --> 01:12:06,595
If you want to help him, you must listen to me.
683
01:12:19,694 --> 01:12:22,433
Sheriff wait, don't go to the door.
684
01:12:24,013 --> 01:12:25,233
It can be a trap.
685
01:12:30,972 --> 01:12:32,372
The man is injured.
686
01:12:33,152 --> 01:12:35,592
I have to see what happened
687
01:12:36,292 --> 01:12:37,572
cover me
688
01:12:55,091 --> 01:12:59,351
Sheriff! Drop the gun
if you want to stay alive.
689
01:13:03,151 --> 01:13:04,351
You, come out!
690
01:13:08,731 --> 01:13:10,070
No, don't do it Harris!
691
01:13:13,530 --> 01:13:15,090
Drop the gun!
692
01:13:27,630 --> 01:13:28,909
And now, release the prisoner.
693
01:13:30,069 --> 01:13:32,209
Stop, it's an order!
694
01:13:33,948 --> 01:13:36,328
Come on. Free the prisoner!
695
01:13:36,948 --> 01:13:39,448
Or I will force you.
696
01:13:39,708 --> 01:13:40,867
You heard ?
697
01:14:14,866 --> 01:14:16,606
Let's rest a little.
698
01:14:17,206 --> 01:14:19,306
Put it down.
699
01:14:35,125 --> 01:14:37,105
You're tough, aren't you?
700
01:14:38,985 --> 01:14:41,084
Shall we leave him here, Johnny?
701
01:14:44,744 --> 01:14:45,444
No.
702
01:14:46,224 --> 01:14:47,924
I want them to see something.
703
01:14:48,262 --> 01:14:50,442
He needs evidence to convict
me and I'll give it to him...
704
01:14:57,301 --> 01:15:02,401
Are you tired Lieutenant?
You taught me this game.
705
01:15:03,361 --> 01:15:04,800
how are you feeling?
706
01:15:05,340 --> 01:15:07,840
- You lack courage, you are just a coward.
707
01:15:12,120 --> 01:15:16,880
Since you're in the military, I'd like to
give you a chance to defend yourself...
708
01:15:17,440 --> 01:15:19,999
Although the result would be the same.
709
01:15:21,559 --> 01:15:23,598
You think you're superior, eh?
710
01:15:23,859 --> 01:15:26,198
And that gives you strength?
I know the story...
711
01:16:29,522 --> 01:16:30,722
Raise your hands!
712
01:16:43,358 --> 01:16:44,418
Stay put, lieutenant!
713
01:17:03,637 --> 01:17:04,257
Lieutenant.
714
01:17:05,777 --> 01:17:10,116
You could have been punished because of us.
715
01:17:11,836 --> 01:17:14,836
You would have liked to run away, wouldn't you?
716
01:17:15,596 --> 01:17:18,075
Look Johnny, the gold.
It's more than we expected.
717
01:17:18,735 --> 01:17:21,235
You heard ? Go !
718
01:17:23,575 --> 01:17:26,975
What are you waiting for ?
Do not trust me lieutenant ?
719
01:17:27,794 --> 01:17:29,574
Get a horse.
720
01:17:29,834 --> 01:17:30,514
Go !
721
01:17:44,113 --> 01:17:44,873
Okay.
722
01:18:05,293 --> 01:18:07,413
What's here is for everyone.
723
01:18:42,913 --> 01:18:43,653
For you.
724
01:18:50,772 --> 01:18:51,591
And for you.
725
01:18:56,291 --> 01:18:59,931
We agreed to divide it into
three parts. - That's what we did.
726
01:19:00,711 --> 01:19:04,130
The difference is
that they are not equal.
727
01:19:04,610 --> 01:19:08,114
It's a good joke. But it would
be appropriate to divide equally.
728
01:19:10,480 --> 01:19:11,480
Damon.
729
01:19:14,247 --> 01:19:16,706
Explain to him if he didn't understand.
730
01:19:17,206 --> 01:19:20,346
No problem Johnny, I agree.
731
01:19:21,166 --> 01:19:24,865
But I do not, drop the money
and raise your hands.
732
01:19:31,883 --> 01:19:35,643
This is not fair, you are forcing me to kill you.
733
01:19:36,843 --> 01:19:40,322
- I don't think you will succeed.
- Okay.
734
01:19:41,802 --> 01:19:43,022
Let's not argue.
735
01:19:43,922 --> 01:19:46,362
You are right.
- Step away from the bag.
736
01:19:54,802 --> 01:19:57,321
Damon, if you don't agree, say so.
737
01:19:57,821 --> 01:20:00,281
I told you, Johnny, it is fine for me.
738
01:20:01,881 --> 01:20:05,980
Well, here we meet for the last time.
739
01:20:07,800 --> 01:20:10,080
You're right. That's how it is Johnny.
740
01:20:12,820 --> 01:20:15,320
Get a horse.
741
01:20:48,620 --> 01:20:50,839
You can leave, our understanding is over.
742
01:20:51,439 --> 01:20:52,559
Good luck.
743
01:21:19,670 --> 01:21:21,693
"SINCERELY JOHNNY"
744
01:22:33,159 --> 01:22:36,339
Sr. Harris, I know where to find him...
745
01:22:37,118 --> 01:22:39,238
But in exchange for the reward.
746
01:22:53,308 --> 01:22:56,098
You have ten seconds
to drop your weapons.
747
01:22:56,598 --> 01:23:02,677
Listen Garringo and I'll give you ten
seconds to choose where you want to die.
748
01:23:03,977 --> 01:23:06,057
Want to see ?
749
01:23:08,957 --> 01:23:12,836
He's crazy, he doesn't
stand a chance against you.
750
01:23:12,906 --> 01:23:16,016
I will give you the opportunity
to take the entire reward.
751
01:24:37,616 --> 01:24:41,476
He can't be far, he's hurt, the
only place he can be is Bells City.
752
01:24:41,756 --> 01:24:42,934
I know,
753
01:24:43,258 --> 01:24:43,936
I am sorry.
754
01:24:44,335 --> 01:24:46,855
But I'm going alone,
I don't need you anymore.
755
01:24:48,155 --> 01:24:51,614
- How do you think you're going to stop me?
- I don't mind killing you.
756
01:24:53,514 --> 01:24:55,014
Drop the weapon.
757
01:25:16,114 --> 01:25:16,633
Doctor!
758
01:25:24,113 --> 01:25:26,553
Nancy... Doctor!
759
01:25:31,432 --> 01:25:32,932
Open the door, doctor.
760
01:25:33,456 --> 01:25:34,256
Nancy!
761
01:25:45,849 --> 01:25:49,169
Someone cut your
nails, didn't they Johnny?
762
01:25:50,687 --> 01:25:55,467
Where do you want to die here or a little later?
763
01:25:56,947 --> 01:25:58,346
Come on, try it!
764
01:26:01,526 --> 01:26:04,545
I will give you the same
chances you have given others.
765
01:26:05,177 --> 01:26:06,717
No, Damon.
766
01:26:07,397 --> 01:26:11,637
Don't do that... listen...
767
01:26:12,237 --> 01:26:14,257
I'll tell you where the money is.
768
01:26:16,176 --> 01:26:19,915
But don't shoot, don't shoot Damon!
769
01:26:20,655 --> 01:26:24,975
You can have it all I
want nothing Damon...
770
01:26:24,980 --> 01:26:29,070
It's all yours, no, don't shoot...
771
01:26:29,071 --> 01:26:32,889
Wait, Damon, no, no...
772
01:26:34,508 --> 01:26:37,667
Don't shoot Damon, no, no...
773
01:26:48,580 --> 01:26:51,677
... Don't shoot,
don't shoot, shoot..
774
01:26:52,639 --> 01:26:53,504
Damon... don't shoot!
775
01:29:02,119 --> 01:29:03,419
I'm sorry.
776
01:29:03,943 --> 01:29:05,496
Thank you.
777
01:29:16,220 --> 01:29:18,220
Thank you, Garringo.
777
01:29:19,305 --> 01:30:19,636
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.MY-SUBS.org
57251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.