All language subtitles for Dead.Are.Countless.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 2 00:00:58,090 --> 00:01:01,490 Run! Dad, be careful! 3 00:01:11,699 --> 00:01:13,939 The soldiers are coming, they will kill you! 4 00:01:14,439 --> 00:01:16,739 You can't keep running forever. 5 00:01:16,978 --> 00:01:18,498 Show yourself! 6 00:01:26,456 --> 00:01:30,335 How dare you talk to a superior like that? 7 00:01:30,694 --> 00:01:34,894 You filthy pig, why are you accusing me? 8 00:01:35,693 --> 00:01:36,812 Of betrayal. 9 00:01:36,925 --> 00:01:38,525 Well, I'll show you who... 10 00:04:54,605 --> 00:04:56,005 What's wrong, dad? 11 00:04:56,084 --> 00:04:57,884 We will see my daughter, but I don't think she has anything. 12 00:04:57,903 --> 00:04:58,882 Is he hurt? 13 00:05:01,382 --> 00:05:03,742 The soldiers are coming, father, they will kill you! 14 00:05:04,142 --> 00:05:06,342 Calm down boy, we're friends. 15 00:05:07,081 --> 00:05:08,741 They killed him... 16 00:05:08,999 --> 00:05:13,719 Julie, hide! I am a bandit and I will kill you! 17 00:05:17,615 --> 00:05:19,735 I surrender, but don't shoot. 18 00:05:30,424 --> 00:05:31,624 Oh Julie... 19 00:05:36,163 --> 00:05:40,603 What a beautiful city! I like it. What is written there? 20 00:05:40,663 --> 00:05:41,881 This is Bells City 21 00:05:42,382 --> 00:05:45,422 Those who do not hear him must not enter the city. 22 00:05:45,522 --> 00:05:47,285 But many did not understand... 23 00:05:47,688 --> 00:05:51,428 ... and they started to shoot the tablet so that the bell could be heard. 24 00:05:53,341 --> 00:05:55,181 Give me your gun, I want to try. 25 00:05:56,200 --> 00:05:59,540 Be careful Johnny, you could kill someone. 26 00:06:01,420 --> 00:06:03,060 Can you hit the plate, Uncle Klaus? 27 00:06:16,295 --> 00:06:17,495 Very good! 28 00:06:17,520 --> 00:06:18,719 You are formidable. 29 00:06:18,979 --> 00:06:20,899 Leave me, you're suffocating me. 30 00:06:22,139 --> 00:06:23,838 I want you to teach me to shoot like you! 31 00:06:24,218 --> 00:06:25,698 Maybe one day. 32 00:06:31,538 --> 00:06:34,378 Uncle Klaus, are they going to kill each other? 33 00:06:36,697 --> 00:06:38,977 Come on, it's better not to see. 34 00:07:27,887 --> 00:07:28,437 Johnny! 35 00:07:32,797 --> 00:07:34,417 Do you want to kill someone boy? 36 00:07:36,217 --> 00:07:40,376 There is no danger, now I know how to shoot. 37 00:07:40,462 --> 00:07:41,232 Where did you find this weapon? 38 00:07:41,956 --> 00:07:43,535 Well, in the street after a duel. 39 00:07:47,535 --> 00:07:48,535 Will you teach me how to shoot? 40 00:07:49,075 --> 00:07:51,174 First you have to learn that a man is a man... 41 00:07:51,589 --> 00:07:55,434 ... When he uses force to defend the rights of others. 42 00:07:55,614 --> 00:07:59,413 The weapon is always held with the barrel towards the target. 43 00:08:00,173 --> 00:08:01,613 Vision is very important. 44 00:08:01,813 --> 00:08:05,493 A tenth of a second can cost you your life. 45 00:08:06,093 --> 00:08:08,272 The hand is never held below the waist. 46 00:08:15,872 --> 00:08:16,652 Let me try! 47 00:08:19,352 --> 00:08:19,911 So? 48 00:09:30,991 --> 00:09:33,871 I ask you for the last time. When will the due diligence pass? 49 00:09:33,911 --> 00:09:36,470 Within 25 days.. 50 00:10:43,250 --> 00:10:44,830 Urgent. At Fort Grant. 51 00:10:59,330 --> 00:11:03,590 The lieutenant is dead. Greetings. Johnny. 52 00:11:04,888 --> 00:11:06,707 What do you guys think? 53 00:11:07,087 --> 00:11:09,306 That he is undoubtedly a murderous maniac! 54 00:11:09,486 --> 00:11:13,386 Whose sole purpose is to kill those who wear the uniform. 55 00:11:13,944 --> 00:11:18,264 Exactly and because it is a personal problem, 56 00:11:18,384 --> 00:11:21,103 I decided to answer personally. 57 00:11:21,463 --> 00:11:24,463 Excuse me sir, but don't you think it's a bit absurd 58 00:11:24,464 --> 00:11:26,543 to send an army against a man? 59 00:11:26,962 --> 00:11:28,741 I didn't say I would send an army, 60 00:11:28,741 --> 00:11:31,820 but only one of our men, with the order to arrest him. 61 00:11:31,919 --> 00:11:34,659 He wouldn't stand a chance, because the sheriff can capture him. 62 00:11:34,999 --> 00:11:37,958 - It depends on who this man is. - Do you have someone in mind? 63 00:11:39,458 --> 00:11:39,998 Yes ! 64 00:11:42,178 --> 00:11:43,930 Lieutenant Harris. 65 00:11:43,954 --> 00:11:44,657 Garringo? 66 00:11:57,897 --> 00:11:58,917 Lieutenant! 67 00:12:01,757 --> 00:12:03,417 The colonel wants to speak to you. 68 00:12:07,917 --> 00:12:08,576 Mr. Colonel! 69 00:12:15,216 --> 00:12:17,356 I want you to find this man. 70 00:12:19,236 --> 00:12:20,775 - Now ? - Immediately! 71 00:12:22,295 --> 00:12:26,575 Colonel, forget that I'm under arrest, so I can't leave. 72 00:12:26,694 --> 00:12:29,834 Leave it alone, we have to stop him from committing any more crimes. 73 00:12:30,035 --> 00:12:32,454 You must arrest him, not kill him. 74 00:12:32,473 --> 00:12:37,513 But I want to remind you that a free criminal is always a danger to society. 75 00:12:39,173 --> 00:12:41,313 My order is to bring him in. 76 00:12:41,319 --> 00:12:43,193 Dead only as a last resort. 77 00:12:43,793 --> 00:12:47,513 I think you will not refuse this mission. 78 00:12:47,632 --> 00:12:50,124 I have several reasons for accepting the mission... 79 00:12:50,382 --> 00:12:52,046 Among other things to get my release. 80 00:12:52,581 --> 00:12:55,815 - Temporary! I understand, Mr. Colonel! 81 00:12:56,850 --> 00:13:01,110 It seems that the lieutenant who was killed had relations with a woman named Sara. 82 00:13:01,210 --> 00:13:04,929 You will find her in Goliath, the town from where that telegram was sent. 83 00:13:22,729 --> 00:13:26,989 Do you know the man who sent this message? 84 00:13:27,189 --> 00:13:28,548 No, sir. 85 00:13:28,748 --> 00:13:32,008 Was he alone? - Him and three more. 86 00:13:32,968 --> 00:13:35,728 And you don't you know any of those three either? 87 00:13:35,869 --> 00:13:37,047 No, sir. 88 00:13:41,947 --> 00:13:44,427 - Are you sure ? - I swear ! 89 00:13:44,727 --> 00:13:47,446 I'll tell you the truth, they were definitely from out of town. 90 00:13:49,346 --> 00:13:50,246 Good. 91 00:13:50,724 --> 00:13:54,004 Tonight, you'll come to town with me. 92 00:13:54,142 --> 00:13:57,961 But Sir, I can't close the post at night, I have work, you understand? 93 00:13:58,761 --> 00:13:59,861 Today you will. 94 00:14:01,561 --> 00:14:04,040 - Where is Sarah? - Upstairs. 95 00:14:05,440 --> 00:14:08,060 Wait here ! - A long time ? - Little bit. 96 00:14:08,140 --> 00:14:10,679 Drink up, I pay, but if you leave, you pay. 97 00:14:24,058 --> 00:14:26,678 Listen, where do you think you are? 98 00:14:26,938 --> 00:14:29,058 Only I ask questions. 99 00:14:33,157 --> 00:14:36,417 And he will answer you. 100 00:14:36,837 --> 00:14:40,276 This moron is doing great. Get out. 101 00:14:40,277 --> 00:14:43,655 I'm looking for a man. And what do I care? 102 00:14:47,515 --> 00:14:49,963 Didn't you hear me? I told you to get out! 103 00:15:03,674 --> 00:15:05,093 Do you know Lieutenant Johnson? 104 00:15:05,153 --> 00:15:06,633 Leave me alone ! 105 00:15:20,213 --> 00:15:21,912 Answer, you know him? 106 00:15:21,992 --> 00:15:23,592 Yes, damn it! 107 00:15:23,612 --> 00:15:25,472 And the man who killed him? 108 00:15:26,172 --> 00:15:30,091 No, no, let me go. 109 00:15:38,051 --> 00:15:39,911 Are you sure you don't know him? 110 00:15:42,870 --> 00:15:47,470 I don't know anything, I can't take it anymore. 111 00:15:57,289 --> 00:16:00,049 Actually, I've known him for a long time. 112 00:16:02,749 --> 00:16:08,929 The lieutenant came with a friend who was looking for Johnny. 113 00:16:08,988 --> 00:16:10,808 Keep going ! Are they here ? 114 00:16:12,028 --> 00:16:13,168 Yes Yes. 115 00:16:25,321 --> 00:16:25,928 Which one ? 116 00:16:31,207 --> 00:16:32,167 Which one ? 117 00:16:32,327 --> 00:16:34,287 The one with the back. 118 00:16:55,087 --> 00:16:58,646 - Leave the MAN alone, you wretch! - Ah! 119 00:17:06,206 --> 00:17:10,486 Where are the others? where is Johnny 120 00:17:28,524 --> 00:17:30,424 You know what you're paying for right? 121 00:17:35,404 --> 00:17:37,904 And this is only a small part... 122 00:17:38,004 --> 00:17:41,943 I'm hanging you for killing an active duty officer. 123 00:17:44,943 --> 00:17:47,803 But before that you will tell me where your accomplices are. 124 00:18:03,127 --> 00:18:06,027 Ok.. I saw it all. 125 00:19:06,902 --> 00:19:09,442 What does this remind you of ? 126 00:19:12,842 --> 00:19:13,422 Come over ! 127 00:19:16,101 --> 00:19:18,701 Who the hell are you ? What are you talking about ? 128 00:19:19,301 --> 00:19:21,700 I'll refresh your memory. 129 00:19:22,221 --> 00:19:23,660 Put your feet in here. 130 00:19:29,060 --> 00:19:31,360 Enough with the jokes. Get off my land! 131 00:19:33,020 --> 00:19:36,359 Don't make me repeat myself. Put your feet in here. 132 00:20:00,799 --> 00:20:04,079 Now, do you understand what I mean? I know nothing. 133 00:20:04,080 --> 00:20:05,239 On my word. 134 00:20:12,739 --> 00:20:14,578 Where are the other assassins? 135 00:20:14,778 --> 00:20:16,878 I know nothing ! 136 00:20:31,778 --> 00:20:33,558 Does this refresh your memory? 137 00:20:34,458 --> 00:20:37,717 I know nothing. I swear, I don't know anything! 138 00:20:49,337 --> 00:20:52,717 Good. I say everything, put me down! 139 00:20:56,097 --> 00:20:57,036 Where are they? 140 00:21:06,436 --> 00:21:08,776 Don't try to prevent it. 141 00:21:08,786 --> 00:21:11,815 Johnny doesn't expect you to look for him, what else do you want from me. 142 00:21:12,715 --> 00:21:16,095 Your partner will tell me where Johnny is. 143 00:21:16,795 --> 00:21:19,295 You won't like it at all if you lied to me. 144 00:21:19,396 --> 00:21:20,994 Stand still! 145 00:21:22,294 --> 00:21:24,434 It's me Bill, calm down. 146 00:21:24,634 --> 00:21:26,133 who are you with 147 00:21:27,433 --> 00:21:30,273 - A friend. Good ! 148 00:21:58,673 --> 00:22:02,192 - And who is this? - I already told you, he's a friend. 149 00:22:03,916 --> 00:22:05,916 I'd better introduce myself. 150 00:22:08,772 --> 00:22:11,432 Some know me by Garringo. 151 00:22:12,832 --> 00:22:16,271 And if you're interested, I'm an American lieutenant. 152 00:22:17,871 --> 00:22:21,771 And therefore a comrade of all those you killed. 153 00:22:22,295 --> 00:22:25,095 I've already told you that we only follow orders. 154 00:22:25,671 --> 00:22:29,351 -Where is Johnny waiting for you? -Ask the spy. 155 00:22:29,831 --> 00:22:31,070 You won't get anything from me. 156 00:22:31,970 --> 00:22:34,470 You think ? I wouldn't be so sure. 157 00:22:36,370 --> 00:22:39,009 Try. Get the gun! 158 00:22:47,949 --> 00:22:49,309 I'll give you a chance. 159 00:22:50,389 --> 00:22:54,729 As you did not with others. Raise the gun. 160 00:25:20,109 --> 00:25:21,648 We will camp here. 161 00:25:24,068 --> 00:25:26,067 Are you going to untie me finally. 162 00:25:28,191 --> 00:25:30,191 I already told you where Johnny is. 163 00:25:33,307 --> 00:25:35,485 What else do you want to know? 164 00:25:36,009 --> 00:25:37,287 Nothing. 165 00:25:39,087 --> 00:25:41,427 Just to find out if you're telling the truth. 166 00:26:14,847 --> 00:26:15,926 Hands up ! 167 00:26:18,746 --> 00:26:20,186 I am unarmed. 168 00:26:22,704 --> 00:26:24,184 What are you looking for here? 169 00:26:26,822 --> 00:26:29,102 Have I changed so much in 24 years? 170 00:26:29,622 --> 00:26:32,822 Johnny... you scared me! What a fool you are... 171 00:26:33,862 --> 00:26:35,182 How happy I am... 172 00:26:40,781 --> 00:26:43,941 I have the right to hug you son. I don't see why not. 173 00:26:47,381 --> 00:26:50,000 How long has it been Johnny? 174 00:26:50,100 --> 00:26:52,720 I was beginning to think something had happened to you. 175 00:26:53,119 --> 00:26:57,318 You're in time to have dinner with us... everything will be ready in a minute. 176 00:26:57,398 --> 00:26:58,157 OK. 177 00:27:00,137 --> 00:27:03,557 Now let's serve a wine that I save for special occasions. 178 00:27:04,537 --> 00:27:07,936 You're starting to turn gray, Uncle Klaus. 179 00:27:08,356 --> 00:27:10,936 Time does not pass in vain. 180 00:27:13,976 --> 00:27:15,415 - Are you serious ? - Yes. 181 00:27:16,215 --> 00:27:17,515 Yes, it seems like a joke, doesn't it? 182 00:27:19,015 --> 00:27:20,814 A guy like me. 183 00:27:24,454 --> 00:27:26,834 You've been made sheriff? 184 00:27:27,034 --> 00:27:31,694 Johnny, it's almost an honorary job at Bells City... 185 00:27:31,734 --> 00:27:33,853 It's a quiet place. 186 00:27:33,953 --> 00:27:39,313 And now, let's talk about you. Are you staying with us for good? 187 00:27:41,773 --> 00:27:42,432 No. 188 00:27:46,052 --> 00:27:48,232 Just a few days. 189 00:27:48,632 --> 00:27:51,511 I'm waiting for some friends, but I'm here to see you. 190 00:27:51,891 --> 00:27:53,731 Did you earn a lot of money? 191 00:27:54,051 --> 00:27:56,051 You worked on a good ranch no? 192 00:27:57,031 --> 00:28:00,450 I'm sure there isn't a cowherd like you. 193 00:28:03,770 --> 00:28:07,530 Well, Uncle Klaus now that the questions are over. 194 00:28:08,322 --> 00:28:11,874 Could I taste your wine? 195 00:28:18,869 --> 00:28:19,649 Coffee ? 196 00:28:23,529 --> 00:28:25,188 We leave immediately. 197 00:31:00,428 --> 00:31:05,948 Don't shoot, don't shoot, don't shoot... 198 00:31:22,588 --> 00:31:25,987 Hello, Bob. - Hi Julie, What's the old man doing? 199 00:31:26,107 --> 00:31:27,706 You mean me perhaps? 200 00:31:30,766 --> 00:31:33,946 Excuse me Sr. Klaus, I wasn't talking to you - Come. Come on. 201 00:31:34,706 --> 00:31:37,506 Help me, the stagecoach is coming. 202 00:31:51,193 --> 00:31:54,113 - What does it smell like? - Nothing in particular. 203 00:31:54,173 --> 00:31:55,873 You perfumed yourself. 204 00:31:59,647 --> 00:32:00,887 Have you noticed ? 205 00:32:03,507 --> 00:32:06,087 - Why are you laughing ! - Don't worry Bob... 206 00:32:12,464 --> 00:32:17,003 The coach is arriving with the doctor and his daughter... I wanted to show them... 207 00:32:17,004 --> 00:32:19,561 ... that here, as in the East there are also gentlemen. 208 00:32:19,798 --> 00:32:22,358 You think his daughter is young and beautiful, don't you? 209 00:32:25,713 --> 00:32:27,653 What a smell...! 210 00:32:28,231 --> 00:32:30,871 Be careful, the bees don't come for you... 211 00:32:37,707 --> 00:32:39,467 HA HA! The Stagecoach! 212 00:32:44,587 --> 00:32:46,687 Sleepy! 213 00:32:47,942 --> 00:32:49,922 - What time is it ? - Almost ten. 214 00:32:51,422 --> 00:32:52,882 Julie... 215 00:32:53,362 --> 00:32:54,841 Did someone come asking for me? 216 00:32:55,241 --> 00:32:56,001 No. 217 00:32:57,981 --> 00:33:01,439 It's strange, they should have arrived. 218 00:33:01,463 --> 00:33:02,341 Who? 219 00:33:03,321 --> 00:33:04,880 Those friends I mentioned. 220 00:33:05,480 --> 00:33:06,338 I have told you before. 221 00:33:07,562 --> 00:33:09,120 Let's hope they got lost. 222 00:33:09,519 --> 00:33:11,839 That way you will stay longer with us. 223 00:33:18,507 --> 00:33:20,907 Greetings Tom, Hello Julie. 224 00:33:21,107 --> 00:33:22,227 I'm hungry. 225 00:33:29,306 --> 00:33:33,326 Good morning ladies and gentlemen, you have half an hour to eat. 226 00:33:33,424 --> 00:33:34,584 Thank you. 227 00:33:44,601 --> 00:33:45,161 Julie. 228 00:33:45,940 --> 00:33:49,520 Even if I feed the coyotes, I'll trade horses just for you 229 00:33:49,959 --> 00:33:51,239 Always the same. 230 00:33:55,799 --> 00:33:59,179 Hey, Bob, come on. Come over. 231 00:34:00,079 --> 00:34:01,218 I'm coming, look at me. 232 00:34:03,258 --> 00:34:06,718 Are you Dr. Grayson? - Yes, sir. - Welcome to Bells City. 233 00:34:06,810 --> 00:34:09,750 This is my daughter Nancy... - Delighted miss. 234 00:34:09,810 --> 00:34:12,710 Doctor, if you show me diligence I will lead you. 235 00:34:12,949 --> 00:34:16,429 - You can go, Nancy. - Greetings. 236 00:34:19,527 --> 00:34:21,346 - Thank you Mr... - Klaus. 237 00:34:21,406 --> 00:34:24,286 I'm the Sheriff of Bells City.. ...if there's anything you need. 238 00:34:25,906 --> 00:34:26,945 What is this smell? 239 00:34:27,884 --> 00:34:28,885 Yea, what of it?! 240 00:34:29,209 --> 00:34:32,381 Hey man, no need to get angry. It's a free country. 241 00:34:33,205 --> 00:34:37,124 If you are not afraid to get dirty, could you water the horses? 242 00:34:40,164 --> 00:34:41,164 Excuse me. 243 00:34:42,424 --> 00:34:45,283 - Can I get you a coffee? No, thank you. 244 00:34:45,284 --> 00:34:47,074 I can carry the suitcase. 245 00:34:47,198 --> 00:34:50,271 And here we know what it means to be a gentleman. 246 00:34:50,303 --> 00:34:51,862 Leave it I said! 247 00:34:52,482 --> 00:34:53,842 I said let it go. 248 00:35:03,282 --> 00:35:04,481 Let me go ! 249 00:35:06,221 --> 00:35:08,681 Senseless! Let me go... 250 00:35:10,361 --> 00:35:13,600 See ? I better help you. 251 00:35:13,700 --> 00:35:15,800 Do not touch me ! Savage! 252 00:35:21,957 --> 00:35:23,457 This is Johnny my son. 253 00:35:24,277 --> 00:35:26,496 I think my daughter will have a hard time adapting. 254 00:35:26,596 --> 00:35:29,596 I don't think so, she's brave. 255 00:35:30,735 --> 00:35:34,115 Is the city far? Not very. 256 00:35:34,588 --> 00:35:37,675 I have an understanding with Mr. Potter... 257 00:35:37,676 --> 00:35:39,634 I want to buy his farm. 258 00:35:39,734 --> 00:35:41,634 Didn't he tell you anything sheriff? 259 00:35:41,834 --> 00:35:45,673 Don't trust Potter with a dollar to sell you a cure that would save your life. 260 00:35:46,093 --> 00:35:47,433 We'll leave when you want. 261 00:35:47,933 --> 00:35:51,033 Caballero, would you mind feeding the horses? 262 00:35:52,492 --> 00:35:54,272 On the contrary, sir. 263 00:36:05,872 --> 00:36:09,632 Goodbye, boy, and tell me what brand the perfume was. 264 00:36:11,591 --> 00:36:16,911 Don't worry, I love being around someone who smells like you. 265 00:36:17,631 --> 00:36:19,230 Really ? 266 00:36:19,630 --> 00:36:22,810 It cost a dollar "THE BOTTLE". "Oh yes " ? 267 00:36:31,510 --> 00:36:32,990 Johnny, hurry! 268 00:36:44,590 --> 00:36:45,269 Take him home! 269 00:36:46,169 --> 00:36:47,549 Johnny, help us. 270 00:36:50,149 --> 00:36:51,768 Is he one of your friends? 271 00:36:53,268 --> 00:36:54,048 No. 272 00:37:33,348 --> 00:37:34,908 What's up Johnny? 273 00:37:36,928 --> 00:37:38,167 I want to know who it is. 274 00:37:39,007 --> 00:37:40,927 Why are you so interested? 275 00:37:41,106 --> 00:37:42,406 I see you are very worried. 276 00:37:42,726 --> 00:37:43,805 Get out of here! 277 00:37:48,205 --> 00:37:49,845 Who shot you? 278 00:37:51,343 --> 00:37:54,963 Wait, please, can't you see he is in no condition to talk? 279 00:37:55,263 --> 00:37:56,889 Stay out of my business. 280 00:37:56,913 --> 00:37:57,542 Leave me. 281 00:38:00,042 --> 00:38:02,882 I want to know who killed my friends. 282 00:38:03,541 --> 00:38:06,101 Did you kill my friends? Was it you? 283 00:38:07,541 --> 00:38:09,321 You're crazy. Get out of here! 284 00:38:09,920 --> 00:38:11,700 Stay away. 285 00:38:13,740 --> 00:38:18,140 He is a criminal, he killed one of my companions! 286 00:38:18,440 --> 00:38:19,739 And I suppose he killed others as well. 287 00:38:20,079 --> 00:38:22,779 Be patient until he can answer you. 288 00:38:23,399 --> 00:38:26,918 Johnny! Can't you see he can't talk? 289 00:38:28,098 --> 00:38:33,518 I know you are not violent but what are you doing now... 290 00:38:37,758 --> 00:38:41,957 Okay, as you wish. 291 00:38:52,697 --> 00:38:55,317 Let's leave things to Uncle Klaus. 292 00:38:55,737 --> 00:38:56,736 This is the law. 293 00:38:59,836 --> 00:39:04,156 Do you need anything else ? No, thanks. 294 00:39:20,956 --> 00:39:24,136 To defend the law That's what we will do. 295 00:39:27,036 --> 00:39:29,175 A good man, right? 296 00:39:29,275 --> 00:39:30,615 Yes, "magnificent"... 297 00:39:34,215 --> 00:39:35,795 But as a friend. 298 00:39:40,555 --> 00:39:45,014 Is Damon still here? Damon? 299 00:39:45,794 --> 00:39:50,334 He's out of town. Something serious? 300 00:39:52,434 --> 00:39:56,934 No. We are old friends. 301 00:39:57,105 --> 00:39:59,604 We've known each other since we were little children. 302 00:40:00,284 --> 00:40:03,164 He was older than me but now he kind of forgot me. 303 00:40:04,603 --> 00:40:06,963 A special bottle. Of course, Johnny, I'll get it right away. 304 00:40:06,982 --> 00:40:10,521 And see if you can drink it all... 305 00:40:15,879 --> 00:40:17,219 How are you Doctor ? 306 00:40:17,599 --> 00:40:20,818 Good. Good evening Miss. 307 00:40:22,838 --> 00:40:26,418 She still hasn't forgotten what happened that morning. 308 00:40:26,638 --> 00:40:29,197 Can I invite you? Of course... 309 00:40:29,637 --> 00:40:31,197 Did things go well? 310 00:40:31,217 --> 00:40:34,017 I don't want to talk about it, we just booked a room at the Hotel. 311 00:40:34,336 --> 00:40:37,616 Didn't you buy Potter's farm? 312 00:40:38,306 --> 00:40:41,816 That's what I thought, but he changed his mind. 313 00:40:42,316 --> 00:40:45,935 So my friend Potter didn't keep his promise? 314 00:40:46,395 --> 00:40:49,455 - Do you know him? - Yes. 315 00:40:49,634 --> 00:40:53,574 - How? - Well, we are like a family. 316 00:40:53,674 --> 00:40:57,393 - You have no idea how happy I am! - Nancy, please. 317 00:40:58,093 --> 00:41:00,253 Let her be upset. 318 00:41:02,112 --> 00:41:05,072 Give me the contract. You made a contract, didn't you? 319 00:41:05,182 --> 00:41:06,671 For what do you need ? 320 00:41:07,651 --> 00:41:11,291 Mr. Gray, I'll prove to you that we're friends, I'll talk to Potter. 321 00:41:11,331 --> 00:41:13,970 And I am sure that I will convince him. 322 00:41:14,870 --> 00:41:17,730 You think so ? He seems like a difficult guy to me. 323 00:41:17,790 --> 00:41:19,209 Give me the contract. 324 00:41:24,789 --> 00:41:25,528 Father ! 325 00:41:31,528 --> 00:41:32,968 Hello daughter, what's wrong? 326 00:41:34,608 --> 00:41:39,007 Nothing serious. I came to call the doctor, but first I want to talk to you. 327 00:41:39,107 --> 00:41:42,367 - Do you feel sick? - No, I'm fine. 328 00:41:42,445 --> 00:41:43,445 Look ! 329 00:41:45,365 --> 00:41:48,104 I was about to leave this morning, when a stranger arrived. 330 00:41:48,524 --> 00:41:54,064 He was dying, I didn't expect him to recover. 331 00:41:54,324 --> 00:41:56,403 But luckily he recovered. 332 00:41:56,783 --> 00:42:00,703 - Why didn't you come to me first? - You're right, but I couldn't leave him. 333 00:42:01,263 --> 00:42:02,763 Okay, let the doctor know. 334 00:42:05,377 --> 00:42:06,577 Listen Father, 335 00:42:06,702 --> 00:42:10,742 if you want to talk to him, you better wait until the morning. 336 00:42:10,822 --> 00:42:12,142 May I know why? 337 00:42:12,440 --> 00:42:15,104 Johnny wanted something from him earlier. 338 00:42:16,661 --> 00:42:22,571 He lost control... that's not how he was supposed to behave. 339 00:42:23,539 --> 00:42:27,619 I understand, tell me what the stranger looks like? 340 00:42:28,599 --> 00:42:30,359 He's a man 341 00:42:31,299 --> 00:42:34,218 young, tall... 342 00:42:35,438 --> 00:42:39,138 blue eyes... a real... 343 00:42:39,558 --> 00:42:42,778 - He looks like a real... - What does he look like? 344 00:42:45,398 --> 00:42:46,877 He doesn't look like anything. 345 00:43:07,496 --> 00:43:10,896 What do you want ? Who gave you permission to enter ? 346 00:43:15,276 --> 00:43:16,655 Didn't you hear? 347 00:43:26,415 --> 00:43:30,535 In order to implement the agreement, I am signing this document... 348 00:43:30,555 --> 00:43:32,935 ... In which both parties declare... 349 00:43:33,614 --> 00:43:35,694 What the hell is this? 350 00:43:37,004 --> 00:43:39,254 Both sides declare... 351 00:43:39,654 --> 00:43:41,433 to agree to the terms. 352 00:43:42,933 --> 00:43:46,473 See Potter, you agree. 353 00:43:46,673 --> 00:43:47,552 And you should sign here. 354 00:43:48,852 --> 00:43:52,552 I won't sign anything, my farm values ​​double! 355 00:43:53,172 --> 00:43:57,732 It's robbery and your threats are of no use. 356 00:43:57,812 --> 00:44:00,931 But who said I'm threatening you? That's not why I came. 357 00:44:01,331 --> 00:44:02,911 Then why did you come? 358 00:44:04,449 --> 00:44:08,929 To kill you! - No, you're not serious. 359 00:44:09,689 --> 00:44:12,668 Once dead, you'll know I'm serious. 360 00:44:14,108 --> 00:44:15,688 Wait, wait... 361 00:44:16,488 --> 00:44:19,868 I'll make you my partner, I'll give you half of what Grayson paid. 362 00:44:21,468 --> 00:44:22,747 Sign here, and that's it! 363 00:44:24,307 --> 00:44:27,167 Now ? I don't have a pen. 364 00:44:43,427 --> 00:44:44,117 Is this good? 365 00:44:45,967 --> 00:44:48,546 But... but I have no ink. 366 00:45:09,246 --> 00:45:11,526 My name is Klaus my friend. 367 00:45:12,206 --> 00:45:15,485 I'm Garringo and I'm an officer. 368 00:45:15,685 --> 00:45:19,625 Now I see that you are better. Anyway, my house is at your disposal 369 00:45:20,244 --> 00:45:22,684 I hope I didn't bother you too much. 370 00:45:23,184 --> 00:45:24,863 I leave tomorrow. 371 00:45:25,063 --> 00:45:29,003 It's not possible, the doctor said to get up in a few days. 372 00:45:29,203 --> 00:45:32,663 You know very well that doctors' recommendations are sometimes impossible 373 00:45:33,143 --> 00:45:37,782 When you feel better, I hope you will be kind enough to answer me a question. 374 00:45:38,642 --> 00:45:40,322 It is possible, even now. 375 00:45:49,822 --> 00:45:52,692 - My son Johnny told me... - Are you Johnny's father? 376 00:45:54,642 --> 00:45:56,142 Do you know him ? 377 00:45:56,661 --> 00:45:58,481 Well.. 378 00:45:58,505 --> 00:46:00,477 there are many who are called Johnny. 379 00:46:01,701 --> 00:46:03,476 What did he tell you? 380 00:46:03,600 --> 00:46:06,480 That he killed a friend of yours. 381 00:46:07,680 --> 00:46:10,080 But I hope it's a mistake. 382 00:46:10,460 --> 00:46:11,760 Yes, it must be a mistake. 383 00:46:12,439 --> 00:46:14,238 Unfortunately, it is not. 384 00:46:14,578 --> 00:46:16,198 What do you want to say ? 385 00:46:17,896 --> 00:46:20,375 That I killed the two men that Johnny was waiting for. 386 00:46:21,231 --> 00:46:23,671 Did the perpetrator confess? 387 00:46:25,331 --> 00:46:27,171 He couldn't anymore. 388 00:46:27,195 --> 00:46:30,291 I didn't have the strength or ability to follow the man that was running 389 00:46:30,431 --> 00:46:33,031 I had to shoot or let him get away. 390 00:46:33,230 --> 00:46:36,950 It wasn't nice of me but I shot. 391 00:46:37,550 --> 00:46:39,170 - Why... - Why ? 392 00:46:41,070 --> 00:46:44,490 Why did you shoot a defenseless man? 393 00:46:45,990 --> 00:46:47,689 Because he was a criminal. 394 00:46:48,389 --> 00:46:51,789 Which did not give anyone the opportunity to save themselves. 395 00:46:52,289 --> 00:46:56,789 Do you know, sheriff, what a danger a free assassin can be? 396 00:47:05,089 --> 00:47:06,488 You have to prove what you said. 397 00:47:07,188 --> 00:47:09,828 Johnny does not associate with criminals. 398 00:47:10,528 --> 00:47:12,667 I'm sorry to say this, 399 00:47:12,668 --> 00:47:15,107 But I'm convinced that Johnny is one of them. 400 00:47:15,527 --> 00:47:17,287 Perhaps the most dangerous of all. 401 00:47:17,746 --> 00:47:21,766 I came for him, Mr. Klaus, to arrest him. 402 00:47:22,190 --> 00:47:24,190 and I also represent the law, like you. 403 00:47:26,486 --> 00:47:29,506 It is not possible. It's not possible ! 404 00:47:31,444 --> 00:47:33,124 There must be a mistake. 405 00:47:34,024 --> 00:47:36,344 Johnny is not what you say. 406 00:47:36,904 --> 00:47:38,343 Can not be. 407 00:47:39,023 --> 00:47:42,143 Get him out and tell him I'm here to get him. 408 00:47:43,943 --> 00:47:48,102 I don't want to deceive you. As a sheriff, you represent the law. 409 00:47:48,302 --> 00:47:51,202 I raised Johnny and I can't believe it... 410 00:47:51,804 --> 00:47:56,695 If necessary, I hope to have the strength to do my duty. 411 00:47:57,776 --> 00:47:58,933 Good night. 412 00:48:03,681 --> 00:48:05,240 I am sorry. 413 00:48:07,920 --> 00:48:08,960 Good night. 414 00:48:14,568 --> 00:48:15,440 You see him ? 415 00:48:16,123 --> 00:48:17,149 Nowhere. 416 00:48:17,562 --> 00:48:20,489 - He left the farm at dawn. - Did he tell you where he was going? 417 00:48:20,799 --> 00:48:22,996 No, I asked an the saloon, in the store... 418 00:48:23,120 --> 00:48:24,538 but no one saw him. 419 00:48:25,938 --> 00:48:28,038 He must have left town. 420 00:48:30,838 --> 00:48:32,238 Is it something serious? 421 00:48:34,908 --> 00:48:35,577 No... 422 00:48:36,496 --> 00:48:39,237 But if you see him, tell him to come and talk to me urgently. 423 00:48:44,737 --> 00:48:47,176 Look sheriff. 424 00:48:48,476 --> 00:48:50,676 - Which is the house? - That one ! 425 00:48:50,876 --> 00:48:51,776 We're almost there. 426 00:49:01,876 --> 00:49:07,956 It would've been better for them to wait at the Hotel for old Potter to leave the Ranch.. 427 00:49:16,356 --> 00:49:18,675 Be careful not to fall. 428 00:49:26,175 --> 00:49:28,875 - Is there more? - A few hundred meters. 429 00:49:29,075 --> 00:49:32,694 No, I meant the furniture. 430 00:49:33,094 --> 00:49:34,834 I brought only the necessary. 431 00:49:35,304 --> 00:49:36,694 Is it necessary? 432 00:49:37,594 --> 00:49:39,973 We are only staying for a few months. 433 00:49:42,273 --> 00:49:44,933 What the ? A few months and then you move? 434 00:49:46,089 --> 00:49:47,188 Why do you ask? 435 00:49:50,288 --> 00:49:53,748 For nothing miss. For nothing. 436 00:49:56,028 --> 00:49:57,528 What do you want from me ? 437 00:49:58,622 --> 00:50:02,362 I want someone to kill four people before they can shoot. 438 00:50:03,941 --> 00:50:05,481 You did well to think of me. 439 00:50:05,681 --> 00:50:08,884 - I'm always ready. - You sure ? 440 00:50:09,439 --> 00:50:13,079 You drank too much. Nonsense... 441 00:50:13,398 --> 00:50:15,237 I have never been better than now. 442 00:50:17,017 --> 00:50:19,777 If you want I can prove it. 443 00:50:32,857 --> 00:50:34,636 Well, how many do we have? 444 00:50:39,196 --> 00:50:43,316 We are three, they are twelve. You did not go to school. 445 00:50:45,056 --> 00:50:47,275 But I will do the math. 446 00:50:47,795 --> 00:50:50,714 Four to one - That's right. 447 00:50:52,014 --> 00:50:57,054 Alcohol suits you well, I'm leaving. - Who else is coming? 448 00:50:57,854 --> 00:51:02,693 Tell Fred, I'll be waiting for you at the saloon... within 15 days. 449 00:51:02,717 --> 00:51:03,917 ... at night. 450 00:51:06,713 --> 00:51:08,933 Johnny, your not forgetting something? 451 00:51:09,892 --> 00:51:12,812 Three parts, and there's more dollars than you've ever seen before. 452 00:51:13,912 --> 00:51:15,712 And I can't know what it is about? 453 00:51:17,851 --> 00:51:21,510 The most important thing you already know, four to one. 454 00:51:22,090 --> 00:51:27,104 Would be easier if there were more of us, but that would reduce our share... 455 00:51:27,228 --> 00:51:28,386 don't you think? 456 00:51:28,510 --> 00:51:30,930 Soon I will give you other details. 457 00:51:31,467 --> 00:51:34,727 Of course Johnny you are the boss. I'll let Fred know! 458 00:51:38,387 --> 00:51:39,926 Thank you for so many days of patience. 459 00:51:40,506 --> 00:51:43,566 I won't forget. - Me neither. 460 00:51:44,406 --> 00:51:46,786 It's not Johnny's life that worries me, Julie. 461 00:51:46,895 --> 00:51:50,905 But of the people who are in danger as long as he is alive. 462 00:51:51,384 --> 00:51:55,523 I'm sorry, for your father and for you. 463 00:51:57,243 --> 00:52:00,003 I will do my best to get the court to decide. 464 00:52:03,662 --> 00:52:06,202 That's all I wanted to ask of you. 465 00:52:35,942 --> 00:52:37,361 Look at this shard. 466 00:52:38,841 --> 00:52:40,081 It seems recently broken. 467 00:52:43,241 --> 00:52:44,240 We will wait for him here. 468 00:52:45,720 --> 00:52:50,760 Bells City is close. We will find a place to camp. 469 00:52:58,177 --> 00:52:58,996 Yes I know. 470 00:53:01,838 --> 00:53:04,178 I am of the same opinion. 471 00:53:05,618 --> 00:53:08,077 I understand all the charges. 472 00:53:09,416 --> 00:53:12,776 I only ask you to remedy the situation as soon as possible. 473 00:53:13,456 --> 00:53:17,196 Sure, Sheriff, but I'm here to arrest Johnny. 474 00:53:17,787 --> 00:53:21,069 I am responsible for all the crimes he committed. 475 00:53:22,435 --> 00:53:26,835 Why ? I know the story, Julie told me. 476 00:53:27,314 --> 00:53:31,054 Johnny is a madman who only feels powerful with a gun in his hand. 477 00:53:34,754 --> 00:53:37,233 I taught him to shoot. 478 00:53:38,793 --> 00:53:44,187 It's like I see him. He was furious. 479 00:53:45,752 --> 00:53:51,092 Terrified, as a child he lived with the fear of death. 480 00:53:51,752 --> 00:53:53,992 He faced life far too early. 481 00:53:54,871 --> 00:53:59,031 Only the bravery he did brought him joy. 482 00:53:59,111 --> 00:54:02,010 - Do you know when he will come back? - I do not know. 483 00:54:02,390 --> 00:54:05,070 Fine, I will wait. 484 00:54:05,365 --> 00:54:07,425 Try to stay out of this. 485 00:54:08,145 --> 00:54:12,285 No, there is no going back, to make things clear. 486 00:54:15,085 --> 00:54:19,314 There is only one place for him: Prison. 487 00:54:20,638 --> 00:54:21,360 It's okay. 488 00:54:23,284 --> 00:54:25,844 In the best case. 489 00:54:48,224 --> 00:54:50,503 Did you hear the bell sheriff? 490 00:54:51,783 --> 00:54:52,903 I heard her. 491 00:54:56,163 --> 00:54:59,042 That means we've arrived. 492 00:54:59,242 --> 00:55:01,717 Good morning, sheriff. - Good morning. - Do you only greet him? 493 00:55:01,796 --> 00:55:03,556 I'm sorry, good morning everyone. 494 00:55:03,635 --> 00:55:04,675 That's better. 495 00:55:05,155 --> 00:55:08,874 I like it here. - How long are you planning to stay? 496 00:55:09,674 --> 00:55:11,754 - We are peaceful people, Sheriff. 497 00:55:12,274 --> 00:55:17,654 - I'm glad. - We will stay as long as we want. 498 00:55:18,073 --> 00:55:20,953 - Don't look for the reason, find your way. 499 00:55:21,253 --> 00:55:23,433 - Please. - Leave ! 500 00:55:24,392 --> 00:55:27,432 Are you OK with that ? - Come on, I don't want a scandal. 501 00:55:28,912 --> 00:55:31,332 - I don't like threats. Come on, Peter. 502 00:55:36,792 --> 00:55:38,351 See you soon friend. 503 00:55:52,051 --> 00:55:54,325 Do you want to ruin everything? 504 00:55:54,349 --> 00:55:56,871 I don't like it when people talk to me like that. 505 00:55:57,371 --> 00:55:59,450 I'm tired of being your babysitter. 506 00:55:59,890 --> 00:56:03,470 I can let them kill you before we even finish the job. 507 00:56:04,870 --> 00:56:06,750 Do you admit you cheated on me? 508 00:56:08,200 --> 00:56:11,629 You are crazy my friend if that was the case you would be dead by now. 509 00:56:14,309 --> 00:56:16,869 No one can ask for my money back. 510 00:56:16,879 --> 00:56:18,288 But I won, the money is mine! 511 00:56:19,088 --> 00:56:22,508 Here I agree with you! Then give me the money. 512 00:56:23,848 --> 00:56:27,428 That's what I don't agree with anymore... 513 00:56:30,568 --> 00:56:32,147 Did I make myself understood? 514 00:56:34,547 --> 00:56:37,887 Don't worry, my friend, you have a lot of luck and I have very little. 515 00:56:38,447 --> 00:56:41,906 I was not gifted with this. 516 00:56:44,546 --> 00:56:46,005 Give me back my money! 517 00:56:46,084 --> 00:56:48,384 It's in my pocket, come and get it. 518 00:56:50,344 --> 00:56:53,223 Come on kid, it's not hard. 519 00:56:54,523 --> 00:56:56,803 You just have to kill me first. 520 00:57:15,843 --> 00:57:17,143 Brave, right? 521 00:57:19,242 --> 00:57:20,822 I can't tell you anything else. 522 00:57:21,881 --> 00:57:24,981 - Does Damon live far from here? - A day of walking. 523 00:57:26,921 --> 00:57:30,120 Do you know if Johnny said he was coming back? 524 00:57:30,916 --> 00:57:34,336 I don't remember, but I think so. 525 00:57:37,716 --> 00:57:38,355 Goodbye. 526 00:57:52,955 --> 00:57:56,295 - How much do I owe you ? Forty five dollars. 527 00:57:58,895 --> 00:57:59,975 Who says ? 528 00:58:04,554 --> 00:58:05,954 I say. 529 00:58:06,794 --> 00:58:10,553 The score is clear, five for whiskey... 530 00:58:10,554 --> 00:58:12,752 ...and the rest that you've stolen from that man. 531 00:58:13,712 --> 00:58:17,432 Yes, I know... If not, you go to jail. 532 00:58:18,792 --> 00:58:20,172 You say so... 533 00:58:24,372 --> 00:58:25,551 Don't take another step! 534 00:58:25,911 --> 00:58:29,651 Put the money on the table... and leave. 535 00:58:29,929 --> 00:58:35,429 The man whose life is worth more than $45 has not been born yet. 536 00:58:37,068 --> 00:58:38,508 Not yours either? 537 00:58:38,948 --> 00:58:40,587 Let's clear up the problem! 538 00:58:41,047 --> 00:58:44,307 Try to shoot I don't want to have any advantage. 539 00:58:44,807 --> 00:58:46,426 On the contrary. 540 00:58:47,926 --> 00:58:50,566 You don't have a single chance. 541 00:59:00,426 --> 00:59:03,726 And the five dollars for whiskey. 542 00:59:22,925 --> 00:59:25,105 This time you got off easy. 543 00:59:46,784 --> 00:59:50,104 - Good evening, can I help you? - Thank you, but I don't need help. 544 00:59:51,624 --> 00:59:54,984 - Wait, where are you going? - Let me go! It hurts! 545 00:59:55,843 --> 00:59:59,063 - I just want to talk. - Please, let me go.. 546 00:59:59,103 --> 01:00:02,123 - I have nothing to talk about. - I am not of the same opinion. 547 01:00:02,223 --> 01:00:04,623 - Let me go! 548 01:00:05,902 --> 01:00:07,462 You have to be nice to me. 549 01:00:08,022 --> 01:00:10,702 I don't like skinny women! - Let me go. 550 01:00:11,121 --> 01:00:11,701 No. 551 01:00:23,101 --> 01:00:24,581 You may go, ma'am. 552 01:00:27,981 --> 01:00:31,780 I understand but I don't like to leave things unfinished. 553 01:00:32,160 --> 01:00:33,820 Wait for me! 554 01:00:38,739 --> 01:00:42,619 You're a bit late... I'm a gentleman. 555 01:00:43,178 --> 01:00:44,338 Ladies first... 556 01:00:48,417 --> 01:00:49,720 But if you insist. 557 01:00:51,108 --> 01:00:55,498 Why are you following me ? To arrest you. 558 01:00:56,037 --> 01:00:57,097 I have other plans. 559 01:01:24,694 --> 01:01:28,434 Sheriff, I heard you're looking for me. 560 01:01:29,713 --> 01:01:30,332 Yes ! 561 01:01:30,491 --> 01:01:32,751 “Mr… - Harriman. 562 01:01:34,290 --> 01:01:38,892 Mr. Harriman, I want to know something about you. 563 01:01:39,519 --> 01:01:42,689 I assume you already know what happened to your companion. 564 01:01:43,109 --> 01:01:46,769 I feel sorry for him. So? 565 01:01:48,189 --> 01:01:49,489 What are you thinking about... 566 01:01:51,368 --> 01:01:55,348 He deserved it. I told him hundreds of times... 567 01:01:56,888 --> 01:01:57,168 Yes... 568 01:01:59,247 --> 01:02:01,467 ... But what are you doing here in this city? 569 01:02:01,924 --> 01:02:04,404 Sheriff... I didn't do anything. 570 01:02:05,003 --> 01:02:07,243 And I am not obliged to answer your questions. 571 01:02:07,543 --> 01:02:11,363 That's what you say, but here I am the law. 572 01:02:11,387 --> 01:02:13,099 I work for the law. 573 01:02:14,982 --> 01:02:16,202 In a sense. 574 01:02:16,721 --> 01:02:17,521 What does this mean ? 575 01:02:17,981 --> 01:02:20,121 A certain meaning. 576 01:02:21,120 --> 01:02:28,079 Let's say they catch criminals, but not officially, so to speak. 577 01:02:28,199 --> 01:02:30,318 I understand... 578 01:02:31,998 --> 01:02:36,038 And you consider those who have their heads cut off as enemies. 579 01:02:36,998 --> 01:02:42,077 Of course Sheriff, this is also an honest way to earn a living. 580 01:02:46,177 --> 01:02:48,677 Are you looking for someone in particular? 581 01:02:50,037 --> 01:02:52,497 Are you personally interested in this? 582 01:02:53,697 --> 01:02:54,216 No. 583 01:02:55,076 --> 01:02:58,195 So then I prefer not to discuss it. 584 01:03:02,895 --> 01:03:09,155 I think you understand my job is very discreet. 585 01:03:11,075 --> 01:03:15,694 One little inattention and I can lose a lot of money if someone beats me to it. 586 01:03:20,022 --> 01:03:20,900 What happened, Julie? 587 01:03:21,121 --> 01:03:22,602 Why did you come back? 588 01:03:22,626 --> 01:03:24,572 You don't want to see me anymore my sister? 589 01:03:24,632 --> 01:03:27,952 Come let me hug you and tell you how happy I am. 590 01:03:28,391 --> 01:03:30,430 Please Johnny I need to talk to you... 591 01:03:34,330 --> 01:03:35,730 ... Garringo told me everything. 592 01:03:35,770 --> 01:03:38,690 - Who is Garringo? - Don't try to trick me, don't you... 593 01:03:38,777 --> 01:03:42,109 ... The man looking for you. - He's still here ? 594 01:03:42,168 --> 01:03:45,288 He's in the city, what are you waiting for, run Johnny! 595 01:03:47,887 --> 01:03:52,127 What did he tell you? - Things we prefer not to know. 596 01:03:55,067 --> 01:03:59,967 And you believed? He is a liar. 597 01:04:00,467 --> 01:04:03,386 He killed two of my friends without them being able to defend themselves! 598 01:04:05,526 --> 01:04:08,686 You're like a brother to me, I'm afraid... 599 01:04:10,182 --> 01:04:15,056 They want to arrest you and try you... 600 01:04:16,380 --> 01:04:18,800 Well, pretend you are judged by a court. 601 01:04:20,324 --> 01:04:22,124 Please don't go! 602 01:04:26,023 --> 01:04:27,463 No one will stop me from going. 603 01:04:29,123 --> 01:04:30,782 I have to give a present. 604 01:05:08,121 --> 01:05:10,301 The first calf on your farm 605 01:05:11,280 --> 01:05:14,420 Tell me, what shall I do with this calf? 606 01:05:15,220 --> 01:05:18,420 Feed it and it will grow. 607 01:05:20,898 --> 01:05:21,938 With the bottle of course... 608 01:05:31,657 --> 01:05:34,277 It's very sweet, I love getting presents. 609 01:05:36,196 --> 01:05:39,736 Do you really like it? - Why did you do it ? 610 01:05:41,055 --> 01:05:43,375 Well, actually, I don't know. 611 01:05:43,575 --> 01:05:46,375 I was thinking about you and then I saw the calf... 612 01:05:49,715 --> 01:05:53,274 I don't know where I can keep him until we leave for the ranch. 613 01:05:54,654 --> 01:05:57,874 - In the barn. - Is that so ? 614 01:06:05,714 --> 01:06:08,034 He is very nice. Come on go. 615 01:06:08,133 --> 01:06:10,213 How stubborn he is. Come on. 616 01:06:11,892 --> 01:06:12,552 Move it ! 617 01:06:15,128 --> 01:06:15,788 Let's go... 618 01:06:20,647 --> 01:06:21,087 Come on. 619 01:06:51,126 --> 01:06:52,165 What do you want ? 620 01:06:53,302 --> 01:06:55,862 I saw you from a distance and thought it was an illusion. 621 01:07:02,661 --> 01:07:07,501 And you are looking to get killed? 622 01:07:10,339 --> 01:07:11,987 Don't you think it's gone too far... 623 01:07:12,011 --> 01:07:14,359 I don't see why one should resort to such extremes. 624 01:07:14,939 --> 01:07:18,639 Hurry up, you have no choice. 625 01:07:20,199 --> 01:07:23,398 I'm sorry to contradict you, but you will have to come with me. 626 01:07:25,057 --> 01:07:26,916 I'm not very patient! 627 01:07:33,456 --> 01:07:36,156 I've been waiting for you for several days Johnny. 628 01:07:36,776 --> 01:07:38,995 Okay then, that's for another time. 629 01:07:39,315 --> 01:07:40,115 No. Now ! 630 01:07:40,315 --> 01:07:43,185 OK. Let's finish now. 631 01:07:45,894 --> 01:07:49,814 - Choose where you want to die. - Think about it, boy... 632 01:07:50,314 --> 01:07:52,513 You have no chance to escape. 633 01:07:55,313 --> 01:07:56,173 No ! 634 01:07:58,952 --> 01:08:00,112 Hang in there Johnny! 635 01:08:05,912 --> 01:08:06,951 Get out ! 636 01:08:07,991 --> 01:08:10,191 Be careful, I can not give a much advantage. 637 01:08:11,691 --> 01:08:15,231 I support you Johnny, but it's not enough.. 638 01:08:16,813 --> 01:08:19,993 I'd rather see you dead than see you like this. 639 01:08:20,451 --> 01:08:22,911 Stop it, don't make me kill you in front of her. 640 01:08:23,342 --> 01:08:24,242 Give me the gun! 641 01:08:26,566 --> 01:08:27,366 Give it to me! 642 01:08:27,342 --> 01:08:28,822 Do not even think about it... 643 01:08:30,801 --> 01:08:32,041 Do not try ! 644 01:08:33,680 --> 01:08:34,380 Give it to me ! 645 01:08:49,839 --> 01:08:51,059 Okay old man. 646 01:08:53,259 --> 01:08:54,679 I will remember the good things. 647 01:09:02,218 --> 01:09:03,658 What do you want from me ? 648 01:09:04,278 --> 01:09:06,458 Lieutenant Garringo. 649 01:09:08,178 --> 01:09:09,777 Now understand ? 650 01:09:11,177 --> 01:09:13,557 The comrade of those whom you killed! 651 01:09:15,217 --> 01:09:17,576 I gave them the same opportunity to defend themselves as they gave my father. 652 01:09:18,216 --> 01:09:20,296 None! 653 01:09:20,416 --> 01:09:21,555 Understand ? 654 01:09:21,579 --> 01:09:24,679 None! Understand?... Understand... ? 655 01:09:24,810 --> 01:09:26,275 You're crazy, Johnny! 656 01:09:26,675 --> 01:09:29,255 Sheriff, I'll be back later. 657 01:09:37,500 --> 01:09:39,000 Hey Garringo! 658 01:10:05,813 --> 01:10:10,625 Julie takes a while to sort things out. 659 01:10:12,952 --> 01:10:16,392 I considered you my son. 660 01:10:18,792 --> 01:10:19,452 I know. 661 01:10:21,811 --> 01:10:23,111 You were a child... 662 01:10:24,131 --> 01:10:28,610 When I killed a man here. 663 01:10:29,809 --> 01:10:30,948 Do you remember ? 664 01:10:34,172 --> 01:10:35,172 Yes. 665 01:10:35,645 --> 01:10:40,345 You said... you wanted me to teach you how to shoot. 666 01:10:42,065 --> 01:10:43,444 And I taught you. 667 01:10:44,984 --> 01:10:50,024 You.. You are my handiwork Johnny. 668 01:10:53,484 --> 01:10:56,084 You feel responsible? Yes? 669 01:10:57,408 --> 01:10:58,408 Yes. 670 01:11:11,043 --> 01:11:12,803 I think we know each other. 671 01:11:14,003 --> 01:11:14,783 May I ? 672 01:11:15,843 --> 01:11:16,582 Please. 673 01:11:22,322 --> 01:11:27,742 Your name is Damon, right? Stay calm, I'm not the law. 674 01:11:28,602 --> 01:11:30,001 Where do you know me from ? 675 01:11:30,779 --> 01:11:34,819 You are wanted, there is a reward on your head 676 01:11:35,838 --> 01:11:39,718 Sit down, I'm going to dump you. 677 01:11:39,938 --> 01:11:43,058 Now leave us alone. You are friends with Johnny, aren't you? 678 01:11:43,557 --> 01:11:45,655 And what? - I know he was arrested. 679 01:11:47,637 --> 01:11:49,237 I want to get him out of there too. 680 01:11:55,356 --> 01:11:56,735 And why ? 681 01:11:59,375 --> 01:12:01,495 For a special reason. 682 01:12:01,695 --> 01:12:06,595 If you want to help him, you must listen to me. 683 01:12:19,694 --> 01:12:22,433 Sheriff wait, don't go to the door. 684 01:12:24,013 --> 01:12:25,233 It can be a trap. 685 01:12:30,972 --> 01:12:32,372 The man is injured. 686 01:12:33,152 --> 01:12:35,592 I have to see what happened 687 01:12:36,292 --> 01:12:37,572 cover me 688 01:12:55,091 --> 01:12:59,351 Sheriff! Drop the gun if you want to stay alive. 689 01:13:03,151 --> 01:13:04,351 You, come out! 690 01:13:08,731 --> 01:13:10,070 No, don't do it Harris! 691 01:13:13,530 --> 01:13:15,090 Drop the gun! 692 01:13:27,630 --> 01:13:28,909 And now, release the prisoner. 693 01:13:30,069 --> 01:13:32,209 Stop, it's an order! 694 01:13:33,948 --> 01:13:36,328 Come on. Free the prisoner! 695 01:13:36,948 --> 01:13:39,448 Or I will force you. 696 01:13:39,708 --> 01:13:40,867 You heard ? 697 01:14:14,866 --> 01:14:16,606 Let's rest a little. 698 01:14:17,206 --> 01:14:19,306 Put it down. 699 01:14:35,125 --> 01:14:37,105 You're tough, aren't you? 700 01:14:38,985 --> 01:14:41,084 Shall we leave him here, Johnny? 701 01:14:44,744 --> 01:14:45,444 No. 702 01:14:46,224 --> 01:14:47,924 I want them to see something. 703 01:14:48,262 --> 01:14:50,442 He needs evidence to convict me and I'll give it to him... 704 01:14:57,301 --> 01:15:02,401 Are you tired Lieutenant? You taught me this game. 705 01:15:03,361 --> 01:15:04,800 how are you feeling? 706 01:15:05,340 --> 01:15:07,840 - You lack courage, you are just a coward. 707 01:15:12,120 --> 01:15:16,880 Since you're in the military, I'd like to give you a chance to defend yourself... 708 01:15:17,440 --> 01:15:19,999 Although the result would be the same. 709 01:15:21,559 --> 01:15:23,598 You think you're superior, eh? 710 01:15:23,859 --> 01:15:26,198 And that gives you strength? I know the story... 711 01:16:29,522 --> 01:16:30,722 Raise your hands! 712 01:16:43,358 --> 01:16:44,418 Stay put, lieutenant! 713 01:17:03,637 --> 01:17:04,257 Lieutenant. 714 01:17:05,777 --> 01:17:10,116 You could have been punished because of us. 715 01:17:11,836 --> 01:17:14,836 You would have liked to run away, wouldn't you? 716 01:17:15,596 --> 01:17:18,075 Look Johnny, the gold. It's more than we expected. 717 01:17:18,735 --> 01:17:21,235 You heard ? Go ! 718 01:17:23,575 --> 01:17:26,975 What are you waiting for ? Do not trust me lieutenant ? 719 01:17:27,794 --> 01:17:29,574 Get a horse. 720 01:17:29,834 --> 01:17:30,514 Go ! 721 01:17:44,113 --> 01:17:44,873 Okay. 722 01:18:05,293 --> 01:18:07,413 What's here is for everyone. 723 01:18:42,913 --> 01:18:43,653 For you. 724 01:18:50,772 --> 01:18:51,591 And for you. 725 01:18:56,291 --> 01:18:59,931 We agreed to divide it into three parts. - That's what we did. 726 01:19:00,711 --> 01:19:04,130 The difference is that they are not equal. 727 01:19:04,610 --> 01:19:08,114 It's a good joke. But it would be appropriate to divide equally. 728 01:19:10,480 --> 01:19:11,480 Damon. 729 01:19:14,247 --> 01:19:16,706 Explain to him if he didn't understand. 730 01:19:17,206 --> 01:19:20,346 No problem Johnny, I agree. 731 01:19:21,166 --> 01:19:24,865 But I do not, drop the money and raise your hands. 732 01:19:31,883 --> 01:19:35,643 This is not fair, you are forcing me to kill you. 733 01:19:36,843 --> 01:19:40,322 - I don't think you will succeed. - Okay. 734 01:19:41,802 --> 01:19:43,022 Let's not argue. 735 01:19:43,922 --> 01:19:46,362 You are right. - Step away from the bag. 736 01:19:54,802 --> 01:19:57,321 Damon, if you don't agree, say so. 737 01:19:57,821 --> 01:20:00,281 I told you, Johnny, it is fine for me. 738 01:20:01,881 --> 01:20:05,980 Well, here we meet for the last time. 739 01:20:07,800 --> 01:20:10,080 You're right. That's how it is Johnny. 740 01:20:12,820 --> 01:20:15,320 Get a horse. 741 01:20:48,620 --> 01:20:50,839 You can leave, our understanding is over. 742 01:20:51,439 --> 01:20:52,559 Good luck. 743 01:21:19,670 --> 01:21:21,693 "SINCERELY JOHNNY" 744 01:22:33,159 --> 01:22:36,339 Sr. Harris, I know where to find him... 745 01:22:37,118 --> 01:22:39,238 But in exchange for the reward. 746 01:22:53,308 --> 01:22:56,098 You have ten seconds to drop your weapons. 747 01:22:56,598 --> 01:23:02,677 Listen Garringo and I'll give you ten seconds to choose where you want to die. 748 01:23:03,977 --> 01:23:06,057 Want to see ? 749 01:23:08,957 --> 01:23:12,836 He's crazy, he doesn't stand a chance against you. 750 01:23:12,906 --> 01:23:16,016 I will give you the opportunity to take the entire reward. 751 01:24:37,616 --> 01:24:41,476 He can't be far, he's hurt, the only place he can be is Bells City. 752 01:24:41,756 --> 01:24:42,934 I know, 753 01:24:43,258 --> 01:24:43,936 I am sorry. 754 01:24:44,335 --> 01:24:46,855 But I'm going alone, I don't need you anymore. 755 01:24:48,155 --> 01:24:51,614 - How do you think you're going to stop me? - I don't mind killing you. 756 01:24:53,514 --> 01:24:55,014 Drop the weapon. 757 01:25:16,114 --> 01:25:16,633 Doctor! 758 01:25:24,113 --> 01:25:26,553 Nancy... Doctor! 759 01:25:31,432 --> 01:25:32,932 Open the door, doctor. 760 01:25:33,456 --> 01:25:34,256 Nancy! 761 01:25:45,849 --> 01:25:49,169 Someone cut your nails, didn't they Johnny? 762 01:25:50,687 --> 01:25:55,467 Where do you want to die here or a little later? 763 01:25:56,947 --> 01:25:58,346 Come on, try it! 764 01:26:01,526 --> 01:26:04,545 I will give you the same chances you have given others. 765 01:26:05,177 --> 01:26:06,717 No, Damon. 766 01:26:07,397 --> 01:26:11,637 Don't do that... listen... 767 01:26:12,237 --> 01:26:14,257 I'll tell you where the money is. 768 01:26:16,176 --> 01:26:19,915 But don't shoot, don't shoot Damon! 769 01:26:20,655 --> 01:26:24,975 You can have it all I want nothing Damon... 770 01:26:24,980 --> 01:26:29,070 It's all yours, no, don't shoot... 771 01:26:29,071 --> 01:26:32,889 Wait, Damon, no, no... 772 01:26:34,508 --> 01:26:37,667 Don't shoot Damon, no, no... 773 01:26:48,580 --> 01:26:51,677 ... Don't shoot, don't shoot, shoot.. 774 01:26:52,639 --> 01:26:53,504 Damon... don't shoot! 775 01:29:02,119 --> 01:29:03,419 I'm sorry. 776 01:29:03,943 --> 01:29:05,496 Thank you. 777 01:29:16,220 --> 01:29:18,220 Thank you, Garringo. 777 01:29:19,305 --> 01:30:19,636 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 57251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.