All language subtitles for Candy.2026.S01E03.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-darrensstarkid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,839 --> 00:00:08,839 Xiao He. 2 00:00:09,359 --> 00:00:10,639 Are you really cutting it short? 3 00:00:11,320 --> 00:00:12,320 Cut it. 4 00:00:13,560 --> 00:00:14,560 Shorter. 5 00:00:23,399 --> 00:00:24,399 Even shorter. 6 00:01:29,640 --> 00:01:30,680 It should be even shorter. 7 00:01:31,760 --> 00:01:32,840 It can't go any shorter. 8 00:01:33,640 --> 00:01:35,200 Any shorter and you'll look like a boy. 9 00:01:35,760 --> 00:01:36,800 It won't look good at all. 10 00:01:37,519 --> 00:01:38,519 That's perfect. 11 00:01:39,400 --> 00:01:39,840 No. 12 00:01:40,200 --> 00:01:41,200 I don't agree. 13 00:02:46,400 --> 00:02:48,600 "Candy" 14 00:02:48,900 --> 00:02:51,900 (Episode 2: Take Recharging Seriously) 15 00:02:53,439 --> 00:02:54,199 Wen Nuannuan. 16 00:02:54,360 --> 00:02:56,040 Have you thought about how to pay me back? 17 00:03:08,479 --> 00:03:09,479 Don't go. 18 00:03:09,800 --> 00:03:10,800 Don't leave me. 19 00:03:18,199 --> 00:03:19,199 Help me dry my hair. 20 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Put this on. 21 00:03:39,719 --> 00:03:41,479 No... It's fine. 22 00:03:41,560 --> 00:03:42,680 I don't want to trouble you. 23 00:03:46,680 --> 00:03:47,960 You want to go out like this? 24 00:03:50,599 --> 00:03:51,599 I'll wear it. 25 00:03:53,759 --> 00:03:56,280 Does she like clothes in this style now too? 26 00:03:59,039 --> 00:04:00,039 Um… 27 00:04:00,159 --> 00:04:01,319 I need to change. 28 00:04:03,919 --> 00:04:05,439 If you want me to help you change, 29 00:04:05,680 --> 00:04:06,719 I wouldn't say no. 30 00:04:07,840 --> 00:04:09,039 No, no, it's fine! 31 00:04:10,080 --> 00:04:11,080 Could you… 32 00:04:12,319 --> 00:04:13,479 close your eyes first? 33 00:04:16,399 --> 00:04:17,399 Hmm. 34 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Done. 35 00:04:32,399 --> 00:04:32,800 Not bad. 36 00:04:33,160 --> 00:04:34,160 Fits well. 37 00:04:36,079 --> 00:04:37,079 I think so too. 38 00:04:38,399 --> 00:04:39,399 Didn't expect… 39 00:04:39,639 --> 00:04:41,560 you to like this style of clothes now. 40 00:04:42,360 --> 00:04:42,720 No, 41 00:04:43,199 --> 00:04:44,239 I prepared it for someone else. 42 00:05:19,399 --> 00:05:20,399 What are you thinking? 43 00:05:20,720 --> 00:05:21,720 Trying to run again? 44 00:05:55,879 --> 00:05:56,879 Teacher Lin Can. 45 00:05:57,240 --> 00:05:58,720 It's getting late, 46 00:05:59,399 --> 00:06:00,759 you should get some rest. 47 00:06:02,120 --> 00:06:02,639 First, 48 00:06:03,079 --> 00:06:04,160 given our relationship, 49 00:06:04,519 --> 00:06:06,279 don't call me "Teacher Lin Can" from now on. 50 00:06:06,519 --> 00:06:06,800 Second, 51 00:06:07,399 --> 00:06:08,399 I'm not tired. 52 00:06:08,519 --> 00:06:09,519 I like staying up late. 53 00:06:11,079 --> 00:06:11,800 But… 54 00:06:12,040 --> 00:06:13,560 I live pretty far away. 55 00:06:13,839 --> 00:06:14,480 In a bit, 56 00:06:14,560 --> 00:06:15,399 the last bus will leave... 57 00:06:15,399 --> 00:06:16,519 You're staying here tonight. 58 00:06:17,959 --> 00:06:18,959 That's not okay. 59 00:06:19,439 --> 00:06:20,879 I should really go back. 60 00:06:21,319 --> 00:06:21,879 Relax. 61 00:06:22,199 --> 00:06:23,240 There are toiletries. 62 00:06:24,839 --> 00:06:27,120 But it's too much trouble for you. 63 00:06:27,560 --> 00:06:28,600 I'll just go home. 64 00:06:41,439 --> 00:06:42,439 What's wrong? 65 00:06:43,000 --> 00:06:44,040 My head hurts a bit. 66 00:06:44,600 --> 00:06:45,879 And my stomach feels off. 67 00:06:47,439 --> 00:06:49,920 Is it from the alcohol earlier? 68 00:06:51,720 --> 00:06:52,920 Probably had too much. 69 00:06:54,399 --> 00:06:54,800 It's fine. 70 00:06:55,120 --> 00:06:56,279 I can tough it out. 71 00:06:57,639 --> 00:06:58,800 If you want to go back, 72 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 then go. 73 00:07:16,341 --> 00:07:18,334 ["Pain in the Ass" calling] 74 00:07:30,199 --> 00:07:31,199 Lin Can. 75 00:07:31,279 --> 00:07:32,399 You finally picked up. 76 00:07:32,720 --> 00:07:33,839 Hello, Sister Si Han. 77 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 It's Nuannuan. 78 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 Nuannuan? 79 00:07:37,240 --> 00:07:38,240 Is Lin Can home? 80 00:07:38,439 --> 00:07:39,439 Is she okay? 81 00:07:40,040 --> 00:07:41,399 She's home, yes, 82 00:07:42,639 --> 00:07:43,160 That's good. 83 00:07:43,399 --> 00:07:44,399 Let me talk to her. 84 00:07:45,639 --> 00:07:46,879 Sorry, Sister Si Han, 85 00:07:47,240 --> 00:07:48,560 Teacher Lin Can is drunk, 86 00:07:48,839 --> 00:07:50,240 and she's passed out now. 87 00:07:50,759 --> 00:07:51,639 What should I do? 88 00:07:51,680 --> 00:07:52,800 Drunk again? 89 00:07:54,000 --> 00:07:54,480 Okay. 90 00:07:54,639 --> 00:07:55,639 Don't worry, Nuannuan. 91 00:07:56,199 --> 00:07:58,079 Lin Can has anemia and gastritis, 92 00:07:58,240 --> 00:07:59,520 so she faints easily when drunk. 93 00:07:59,600 --> 00:08:00,959 Please stay and take care of her. 94 00:08:01,120 --> 00:08:01,879 Xiao He. 95 00:08:02,120 --> 00:08:03,759 How have you been all these years? 96 00:08:03,879 --> 00:08:04,319 Hello? 97 00:08:04,639 --> 00:08:05,199 Nuannuan? 98 00:08:05,199 --> 00:08:06,199 I'm here, I'm here. 99 00:08:06,680 --> 00:08:07,079 Good. 100 00:08:07,399 --> 00:08:07,879 Nuannuan, 101 00:08:08,240 --> 00:08:09,456 listen carefully to what I say next. 102 00:08:09,480 --> 00:08:10,480 Remember it clearly. 103 00:08:11,439 --> 00:08:13,079 Lin Can gets stomach cramps when drunk. 104 00:08:13,160 --> 00:08:14,480 Have stomach medicine ready. 105 00:08:14,560 --> 00:08:16,480 It's in the third layer of the medicine cabinet. 106 00:08:17,199 --> 00:08:18,639 Also, before she sobers up, 107 00:08:18,639 --> 00:08:20,120 prepare warm milk in advance. 108 00:08:20,639 --> 00:08:22,279 The milk is in the fridge. 109 00:08:23,199 --> 00:08:25,319 Remember, use the yellow cup specifically. 110 00:08:25,480 --> 00:08:27,160 All cups have specific uses. 111 00:08:27,240 --> 00:08:28,319 Don't mix them up. 112 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 I see it. 113 00:08:31,399 --> 00:08:32,399 Hold on, Sister Si Han. 114 00:08:32,799 --> 00:08:34,000 That's about it. 115 00:08:34,759 --> 00:08:35,159 Oh, 116 00:08:35,679 --> 00:08:37,000 also get some candy. 117 00:08:37,639 --> 00:08:38,720 Candy? 118 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 And one more thing… 119 00:08:40,960 --> 00:08:41,639 Sister Si Han, 120 00:08:41,799 --> 00:08:42,799 right now, 121 00:08:43,279 --> 00:08:44,039 I have no hands, 122 00:08:44,159 --> 00:08:45,159 no feet… 123 00:08:46,480 --> 00:08:48,919 Candy helps calm her intense emotions after drinking. 124 00:08:49,399 --> 00:08:50,279 When she's drunk, 125 00:08:50,279 --> 00:08:51,279 she can be pretty scary. 126 00:08:52,039 --> 00:08:52,519 Nuannuan, 127 00:08:52,720 --> 00:08:53,399 be careful, okay? 128 00:08:53,559 --> 00:08:54,799 I'll go do it now. 129 00:08:55,519 --> 00:08:56,159 I have things to do, 130 00:08:56,240 --> 00:08:57,480 you take care of Lin Can first. 131 00:08:57,720 --> 00:08:58,720 Okay. 132 00:09:11,240 --> 00:09:11,679 Xiao He. 133 00:09:12,039 --> 00:09:13,039 We promised. 134 00:09:13,200 --> 00:09:14,399 We'd never be apart. 135 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 You promised. 136 00:09:18,240 --> 00:09:19,240 Hmm. 137 00:09:35,639 --> 00:09:36,639 Xiao He. 138 00:09:57,759 --> 00:09:58,759 My head hurts… 139 00:09:59,799 --> 00:10:00,799 My stomach hurts… 140 00:10:05,120 --> 00:10:06,120 You're awake? 141 00:10:06,320 --> 00:10:06,960 How do you feel? 142 00:10:07,320 --> 00:10:08,320 Any better? 143 00:10:09,080 --> 00:10:09,519 Oh, 144 00:10:10,039 --> 00:10:11,159 Sister Si Han said 145 00:10:11,559 --> 00:10:13,039 you need stomach medicine for cramps. 146 00:10:13,279 --> 00:10:13,919 And, 147 00:10:14,159 --> 00:10:15,159 warm milk. 148 00:10:20,679 --> 00:10:22,159 Did a burglar break into my house? 149 00:10:27,759 --> 00:10:29,759 Sister Si Han gave a lot of instructions. 150 00:10:30,039 --> 00:10:32,080 I couldn't find some things. 151 00:10:33,840 --> 00:10:34,840 So… 152 00:10:38,480 --> 00:10:39,000 Oh right! 153 00:10:39,159 --> 00:10:40,159 Candy. 154 00:10:41,200 --> 00:10:42,200 Sister Si Han said 155 00:10:42,240 --> 00:10:44,320 candy helps calm you down. 156 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 But… 157 00:10:52,080 --> 00:10:54,559 Sister Si Han seems really concerned about you. 158 00:11:03,440 --> 00:11:04,440 Jealous? 159 00:11:06,720 --> 00:11:07,720 No. 160 00:11:11,679 --> 00:11:12,759 Then sleep with me tonight. 161 00:11:18,120 --> 00:11:19,120 Okay. 162 00:11:21,879 --> 00:11:24,080 Online rumors say your studio is involved in fraudulent invoicing, 163 00:11:24,080 --> 00:11:25,639 with tax evasion over seven figures. 164 00:11:26,159 --> 00:11:26,600 Is it true 165 00:11:26,600 --> 00:11:28,720 that's how you bought the limited-edition motorcycle? 166 00:11:29,159 --> 00:11:30,240 During the tax scandal, 167 00:11:30,399 --> 00:11:31,000 you still showed off riding it? 168 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Is that true? 169 00:11:32,320 --> 00:11:33,960 Tax evasion to get the car you bought? 170 00:11:34,039 --> 00:11:35,655 Don't you think you're letting your fans down? 171 00:11:35,679 --> 00:11:36,639 Nonsense! 172 00:11:37,878 --> 00:11:39,025 Oh my god! 173 00:11:40,679 --> 00:11:41,679 Really? 174 00:11:41,840 --> 00:11:43,040 You really bought this for me? 175 00:11:44,279 --> 00:11:46,879 From now on, no rejecting any work offers. 176 00:11:48,639 --> 00:11:49,639 Why? 177 00:11:50,480 --> 00:11:51,320 Because after this, 178 00:11:51,320 --> 00:11:53,039 we have to pay off the car installments. 179 00:11:53,279 --> 00:11:54,279 Where's my money? 180 00:12:05,039 --> 00:12:06,320 That's so crazy. 181 00:12:06,639 --> 00:12:07,600 Then please explain 182 00:12:07,600 --> 00:12:09,440 snatching the female lead role from actress Jiang Wan. 183 00:12:09,440 --> 00:12:10,440 That's true, right? 184 00:12:10,879 --> 00:12:12,000 I saw it myself. 185 00:12:13,159 --> 00:12:14,240 She can blame her own poor acting. 186 00:12:14,799 --> 00:12:15,799 Why blame someone else? 187 00:12:16,000 --> 00:12:17,519 You were seen on the new drama set 188 00:12:17,519 --> 00:12:18,976 acting intimate with the married director. 189 00:12:19,000 --> 00:12:20,296 Multiple instances of physical contact occurred. 190 00:12:20,320 --> 00:12:21,274 Are your acting resources all obtained? 191 00:12:21,299 --> 00:12:22,082 That one is definitely fake. 192 00:12:22,346 --> 00:12:23,948 It's 50/50. 193 00:12:26,919 --> 00:12:27,480 Look, 194 00:12:27,639 --> 00:12:29,399 your palm lines, show you'll be hugely successful this year. 195 00:12:29,720 --> 00:12:30,720 Please don't. 196 00:12:37,480 --> 00:12:38,480 Let me tell you, 197 00:12:38,639 --> 00:12:39,959 this isn't the first time, is it? 198 00:12:40,360 --> 00:12:41,440 If I see you 199 00:12:41,440 --> 00:12:43,080 touching actresses inappropriately again, 200 00:12:43,279 --> 00:12:44,279 you'll regret it. 201 00:12:47,600 --> 00:12:48,440 In the future, 202 00:12:48,600 --> 00:12:49,919 you won't hit me, will you? 203 00:12:52,759 --> 00:12:53,759 Depends on your behavior. 204 00:13:02,679 --> 00:13:05,360 And the rumors about you and your agent, Si Han, being a lesbian couple are everywhere. 205 00:13:05,519 --> 00:13:06,519 Is it true or not? 206 00:13:07,759 --> 00:13:08,200 Right. 207 00:13:08,440 --> 00:13:09,960 Did something happen between you two? 208 00:13:10,159 --> 00:13:11,279 Are the rumors true or not? 209 00:13:11,679 --> 00:13:12,679 Please respond. 210 00:13:13,000 --> 00:13:14,519 And the gossip about her and her agent Si Han, 211 00:13:14,519 --> 00:13:15,519 is it true or not? 212 00:13:15,840 --> 00:13:16,519 Who knows? 213 00:13:16,759 --> 00:13:17,759 Gotta say though, 214 00:13:17,799 --> 00:13:18,919 they look good together. 215 00:13:19,720 --> 00:13:21,919 Home by 3 a.m. 216 00:13:21,919 --> 00:13:24,559 Watch your mouth in front of the media. 217 00:13:27,679 --> 00:13:30,279 So you and Sister Si Han… 218 00:13:34,360 --> 00:13:35,360 Have some milk. 219 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Don't want it. 220 00:13:38,600 --> 00:13:39,600 Sorry. 221 00:13:39,759 --> 00:13:41,919 Mentioning Sister Si Han upset you. 222 00:13:42,519 --> 00:13:44,080 But drinking hurts your body, 223 00:13:44,639 --> 00:13:45,639 have something warm. 224 00:13:48,759 --> 00:13:49,879 Who said I'm upset? 225 00:13:56,080 --> 00:13:57,240 Just tired of the news. 226 00:13:58,000 --> 00:14:00,399 All of that is stuff they made up. 227 00:14:00,679 --> 00:14:01,759 Don't take it to heart. 228 00:14:03,399 --> 00:14:04,799 Being in this industry so long, 229 00:14:05,320 --> 00:14:07,559 if I got angry at everything they say, 230 00:14:08,360 --> 00:14:09,680 I'd have died from rage long ago. 231 00:14:15,279 --> 00:14:16,279 Feed me. 232 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Feed me. 233 00:14:31,080 --> 00:14:32,080 Monster. 234 00:14:32,559 --> 00:14:33,759 After all these years apart, 235 00:14:34,080 --> 00:14:35,240 how did you become like this? 236 00:14:39,159 --> 00:14:40,440 Assistant Rule Number One: 237 00:14:41,279 --> 00:14:42,799 No gossiping about me behind my back. 238 00:14:44,120 --> 00:14:45,360 I didn't say anything. 239 00:14:45,519 --> 00:14:46,519 Not even in your mind. 240 00:14:50,200 --> 00:14:51,200 Sleepy. 241 00:14:54,039 --> 00:14:55,039 Come sleep with me. 242 00:14:58,480 --> 00:14:58,879 But 243 00:14:58,879 --> 00:15:00,440 I still have work to do. 244 00:15:10,080 --> 00:15:11,080 Go to sleep now. 245 00:15:12,039 --> 00:15:13,159 We have work tomorrow. 246 00:15:14,120 --> 00:15:15,440 But I can't sleep. 247 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 I'm sleepy. 248 00:15:23,840 --> 00:15:24,840 Xiao He. 249 00:15:25,879 --> 00:15:27,279 Being by your side 250 00:15:28,240 --> 00:15:29,799 feels so unreal. 251 00:15:42,600 --> 00:15:43,679 Who hit you? 252 00:15:46,320 --> 00:15:47,320 My mom. 253 00:15:48,159 --> 00:15:49,639 She saw this haircut, 254 00:15:50,159 --> 00:15:50,720 didn't like it, 255 00:15:51,080 --> 00:15:52,080 and beat me up. 256 00:15:52,853 --> 00:15:53,320 Hmph. 257 00:15:53,799 --> 00:15:54,960 You can still laugh? 258 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 Here. 259 00:16:01,679 --> 00:16:03,399 I saved for a week to buy this. 260 00:16:04,279 --> 00:16:06,759 I was going to give it to you on your birthday. 261 00:16:07,799 --> 00:16:08,799 Thanks. 262 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Feed me a bit. 263 00:16:15,679 --> 00:16:16,679 Open up. 264 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 Still hurts? 265 00:16:22,919 --> 00:16:23,480 Xiao He, 266 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 don't scare me. 267 00:16:27,200 --> 00:16:29,039 You tricked me again. 268 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 So annoying. 269 00:16:31,600 --> 00:16:32,600 You folded this? 270 00:16:35,919 --> 00:16:36,279 Hmm. 271 00:16:36,679 --> 00:16:37,679 For you. 272 00:16:37,919 --> 00:16:38,919 It's ugly. 273 00:16:41,120 --> 00:16:42,120 Ugly? Give it back. 274 00:16:43,120 --> 00:16:44,240 Give it back to me. 275 00:16:44,480 --> 00:16:45,615 Are you giving it back or not? 276 00:16:45,639 --> 00:16:46,639 Give it back! 277 00:16:47,600 --> 00:16:48,399 Stop tickling me! 278 00:16:48,480 --> 00:16:49,039 Give it back! 279 00:16:49,039 --> 00:16:49,440 No! 280 00:16:49,440 --> 00:16:50,440 Give it back! 281 00:16:50,960 --> 00:16:51,960 Xiao He. 282 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Seeing you again 283 00:16:56,120 --> 00:16:57,120 is so good. 284 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Xiao He. 285 00:17:27,000 --> 00:17:27,799 From now on, 286 00:17:28,000 --> 00:17:29,039 come live at my place. 287 00:17:30,519 --> 00:17:31,519 I'll protect you. 288 00:17:33,480 --> 00:17:34,480 Having you is so good. 289 00:18:21,599 --> 00:18:22,480 Good morning! 290 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 Teacher Lin Can. 291 00:18:24,559 --> 00:18:25,559 Good morning, 292 00:18:25,640 --> 00:18:26,640 Young Miss. 293 00:18:28,720 --> 00:18:29,720 Sorry, 294 00:18:29,759 --> 00:18:31,359 I overslept by accident. 295 00:18:44,400 --> 00:18:44,880 This… 296 00:18:45,000 --> 00:18:46,200 is for me? 297 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Hmm. 298 00:18:49,880 --> 00:18:51,400 I threw away your old clothes. 299 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 As my assistant, 300 00:18:53,279 --> 00:18:54,399 you need to dress stylishly. 301 00:18:54,799 --> 00:18:55,880 These are too expensive. 302 00:18:56,079 --> 00:18:57,079 I can't accept them. 303 00:18:58,160 --> 00:18:59,200 They're deducted from your salary. 304 00:19:07,680 --> 00:19:08,279 Alright. 305 00:19:08,559 --> 00:19:09,160 Drink up. 306 00:19:09,440 --> 00:19:10,440 We have work later. 307 00:19:32,079 --> 00:19:33,079 What's wrong? 308 00:19:33,640 --> 00:19:34,640 I want you to take a good look. 309 00:19:40,200 --> 00:19:41,400 Sister Si Han is here. 310 00:19:47,240 --> 00:19:48,240 Morning, Sister Si Han. 311 00:19:49,000 --> 00:19:49,400 Morning. 312 00:19:49,720 --> 00:19:50,720 Nuannuan's here too. 313 00:19:51,680 --> 00:19:54,079 Seems you two get along well. 314 00:19:54,319 --> 00:19:55,319 That puts me at ease. 315 00:19:57,079 --> 00:19:58,519 Sister Si Han, don't misunderstand. 316 00:19:58,799 --> 00:19:59,839 Teacher Lin Can and I 317 00:19:59,960 --> 00:20:01,640 just slept together innocently last night. 318 00:20:02,720 --> 00:20:03,720 Not "slept together," 319 00:20:04,880 --> 00:20:06,240 not that kind of sleeping together. 320 00:20:06,559 --> 00:20:07,559 I… 321 00:20:08,200 --> 00:20:09,480 We didn't do anything. 322 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 It's not like that. 323 00:20:11,680 --> 00:20:12,680 Sister Si Han, 324 00:20:12,720 --> 00:20:12,880 I… 325 00:20:13,039 --> 00:20:15,079 I really don't want to ruin your relationship. 326 00:20:15,359 --> 00:20:16,359 Alright. 327 00:20:16,400 --> 00:20:17,640 Ready? Get in the car. 328 00:20:17,799 --> 00:20:18,799 Let's get going. 329 00:20:19,519 --> 00:20:20,519 Where to? 330 00:20:22,039 --> 00:20:23,680 So many questions. 331 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Get in. 332 00:20:33,880 --> 00:20:35,920 I heard they hired Lin Can for this ad. 333 00:20:35,920 --> 00:20:36,519 Lin Can? 334 00:20:36,599 --> 00:20:38,279 She's been surrounded by bad press lately. 335 00:20:38,319 --> 00:20:39,039 Wonder what her condition is like. Yeah. 336 00:20:39,039 --> 00:20:39,599 Hot, isn't it? 337 00:20:39,599 --> 00:20:39,920 Yeah. 338 00:20:40,079 --> 00:20:41,400 Hope she doesn't delay our shoot. 339 00:20:45,039 --> 00:20:46,039 Everyone ready? 340 00:20:46,240 --> 00:20:47,400 Let's start if ready. 341 00:20:48,640 --> 00:20:48,880 Over here. 342 00:20:49,519 --> 00:20:50,519 Okay, Teacher Lin Can. 343 00:20:50,759 --> 00:20:52,159 Tilt your head a bit more this way. 344 00:20:52,279 --> 00:20:53,279 Yes. 345 00:20:53,319 --> 00:20:54,319 Perfect. 346 00:20:55,079 --> 00:20:56,079 Good. 347 00:21:05,000 --> 00:21:06,400 So beautiful. 348 00:21:07,480 --> 00:21:10,079 I didn't expect Lin Can to be so professional at work. 349 00:21:10,720 --> 00:21:12,200 A top-tier star indeed. 350 00:21:13,359 --> 00:21:16,119 She's totally different from how she is at home. 351 00:21:20,400 --> 00:21:21,519 Sorry, Sister Si Han, 352 00:21:21,880 --> 00:21:22,960 I didn't mean it like that. 353 00:21:23,319 --> 00:21:25,519 I just genuinely admire Teacher Lin Can. 354 00:21:26,240 --> 00:21:27,240 It's fine. 355 00:21:27,519 --> 00:21:28,559 Why so nervous? 356 00:21:29,640 --> 00:21:29,920 You 357 00:21:30,079 --> 00:21:31,079 aren't angry? 358 00:21:31,960 --> 00:21:32,960 Why would I be angry? 359 00:21:33,799 --> 00:21:35,839 I didn't expect Sister Si Han to be so understanding. 360 00:21:39,400 --> 00:21:40,400 What's going on? 361 00:21:40,839 --> 00:21:42,200 Should be wrapping up by now. 362 00:21:43,519 --> 00:21:44,400 Teacher Si Han, 363 00:21:44,400 --> 00:21:45,400 so sorry, 364 00:21:45,519 --> 00:21:47,240 the director suddenly had new ideas, 365 00:21:47,319 --> 00:21:48,599 he wants to shoot a few more looks. 366 00:21:48,599 --> 00:21:49,200 You see, 367 00:21:49,400 --> 00:21:50,416 according to the contract, 368 00:21:50,440 --> 00:21:52,440 Lin Can's schedule for today is done. 369 00:21:53,359 --> 00:21:55,159 No wonder they say Teacher Lin Can is a diva. 370 00:21:56,640 --> 00:21:57,640 Excuse me, 371 00:21:57,839 --> 00:21:58,839 it must be tough. 372 00:21:59,319 --> 00:22:00,319 What? 373 00:22:00,960 --> 00:22:01,960 Nothing. 374 00:22:02,119 --> 00:22:03,319 I just think 375 00:22:03,359 --> 00:22:04,480 since you hate Lin Can so much, 376 00:22:04,480 --> 00:22:06,960 serving her here is so pitiful. 377 00:22:08,400 --> 00:22:09,599 You're just an assistant too, 378 00:22:10,319 --> 00:22:11,319 no better than me. 379 00:22:12,240 --> 00:22:12,720 Right, 380 00:22:13,160 --> 00:22:14,160 I am an assistant. 381 00:22:15,119 --> 00:22:17,640 But Teacher Lin Can pays me 382 00:22:18,240 --> 00:22:19,240 this much. 383 00:22:25,119 --> 00:22:26,119 Alright, Nuannuan, 384 00:22:26,680 --> 00:22:27,680 take me to change. 385 00:22:33,039 --> 00:22:33,640 Sister Si Han, 386 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 what do we do? 387 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 Leaving now 388 00:22:37,599 --> 00:22:39,160 will just give them more to talk about. 389 00:22:43,759 --> 00:22:44,999 You take care of Lin Can first. 390 00:22:45,079 --> 00:22:46,160 I need to handle something. 391 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 Okay. 392 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 What, 393 00:22:58,079 --> 00:22:59,079 feeling sorry for me? 394 00:23:01,079 --> 00:23:02,119 They're bullying you. 395 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 By the way, 396 00:23:05,039 --> 00:23:06,519 can your body handle it? 397 00:23:08,359 --> 00:23:09,440 My battery's dead. 398 00:23:09,799 --> 00:23:10,799 I need to recharge. 399 00:23:11,640 --> 00:23:12,640 Recharge? 400 00:23:12,920 --> 00:23:14,000 And how does one recharge? 401 00:23:20,797 --> 00:23:21,799 Recharge. 402 00:23:30,920 --> 00:23:31,920 Like this? 403 00:23:32,240 --> 00:23:33,960 Feeling better? 404 00:23:35,720 --> 00:23:36,720 Far from it. 405 00:23:37,440 --> 00:23:38,640 Take it more seriously. 406 00:23:44,119 --> 00:23:45,119 Like this? 407 00:23:47,359 --> 00:23:48,359 A little better. 408 00:23:49,160 --> 00:23:50,359 But to fully charge, 409 00:23:50,640 --> 00:23:51,640 it'll take a while. 410 00:23:56,160 --> 00:23:57,160 Then… 411 00:23:58,640 --> 00:23:58,920 Then… 412 00:23:59,640 --> 00:24:00,960 what do we do? 413 00:24:06,039 --> 00:24:07,039 Kiss me. 414 00:24:09,079 --> 00:24:10,359 Kiss you? 415 00:24:10,680 --> 00:24:11,000 Hmm. 416 00:24:11,400 --> 00:24:12,800 One kiss and I'll be fully charged. 417 00:24:15,720 --> 00:24:16,720 I don't know how. 418 00:24:22,359 --> 00:24:22,880 It's simple. 419 00:24:23,240 --> 00:24:24,240 Got it? 420 00:24:35,519 --> 00:24:36,519 Fully charged. 421 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 Back to work. 422 00:25:04,880 --> 00:25:05,920 Go, Teacher Lin Can! 423 00:25:06,119 --> 00:25:07,000 After this set, 424 00:25:07,119 --> 00:25:08,119 we have one more! 425 00:25:08,480 --> 00:25:09,840 Truly impressive, Teacher Lin Can. 426 00:25:10,799 --> 00:25:11,799 Wind, a bit stronger. 427 00:25:12,440 --> 00:25:13,440 Stronger wind! 428 00:25:15,880 --> 00:25:16,319 Remember, 429 00:25:16,519 --> 00:25:17,839 the next set is royal style. 430 00:25:18,720 --> 00:25:20,160 The set after is the black dress. 431 00:25:21,440 --> 00:25:22,759 Miss Jiang, 432 00:25:22,759 --> 00:25:25,079 since when do you care about the shooting schedule? 433 00:25:26,599 --> 00:25:27,599 Si Han. 434 00:25:31,480 --> 00:25:32,160 Stop shooting! 435 00:25:32,400 --> 00:25:33,400 Stop the wind! 436 00:25:35,920 --> 00:25:36,920 It's twisted. 437 00:25:37,240 --> 00:25:37,839 Does it hurt? 438 00:25:37,960 --> 00:25:38,960 It's fine. 439 00:25:40,039 --> 00:25:41,039 "Fine"? 440 00:25:41,319 --> 00:25:42,799 Your foot is swollen. 441 00:25:45,279 --> 00:25:46,240 I'll record you all 442 00:25:46,240 --> 00:25:47,400 and post it online. 443 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Let everyone see 444 00:25:49,119 --> 00:25:50,559 how you bully Lin Can. 445 00:25:50,880 --> 00:25:51,400 No, no, 446 00:25:51,519 --> 00:25:52,519 let's talk this over. 447 00:25:53,640 --> 00:25:54,240 Teacher Lin Can, 448 00:25:54,400 --> 00:25:55,400 rest for a bit. 449 00:26:02,079 --> 00:26:03,079 Better? 450 00:26:04,559 --> 00:26:05,559 I'm really fine. 451 00:26:05,720 --> 00:26:06,720 Xiao He, 452 00:26:06,880 --> 00:26:07,880 all these years, 453 00:26:07,960 --> 00:26:09,599 have you been struggling like this? 454 00:26:09,987 --> 00:26:11,266 I have too much bad press now. 455 00:26:12,359 --> 00:26:14,240 Who knows how far the rumors will go. 456 00:26:14,759 --> 00:26:15,759 Before that, 457 00:26:17,119 --> 00:26:18,880 I want to do my current work well. 458 00:26:19,920 --> 00:26:20,920 It's okay. 459 00:26:24,400 --> 00:26:24,880 Si Han, 460 00:26:25,359 --> 00:26:26,359 I just… 461 00:26:26,599 --> 00:26:27,599 Just what? 462 00:26:28,200 --> 00:26:28,519 Jiang Wan, 463 00:26:29,119 --> 00:26:30,160 all you know how to do 464 00:26:30,160 --> 00:26:31,319 is these sneaky, underhanded things. 465 00:26:31,319 --> 00:26:32,359 What else can you do? 466 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Si Han, 467 00:26:35,200 --> 00:26:36,200 don't forget, 468 00:26:36,680 --> 00:26:40,720 it was you and I who went through those tough times when we couldn't pay rent, not Lin Can. 469 00:26:41,319 --> 00:26:42,640 You and I ended long ago. 470 00:26:43,079 --> 00:26:44,160 Don't use these tricks anymore. 471 00:26:44,160 --> 00:26:45,319 You know I hate it most— 472 00:26:45,319 --> 00:26:46,319 Know what? 473 00:26:46,799 --> 00:26:47,799 Hate me the most? 474 00:26:49,960 --> 00:26:50,976 The suffering I've endured these years, 475 00:26:51,000 --> 00:26:52,040 what do you know about it? 476 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Not my concern. 477 00:26:55,880 --> 00:26:56,880 A word of advice: 478 00:26:58,839 --> 00:27:00,319 focus more on yourself. 479 00:27:01,350 --> 00:27:02,379 If you're really bored, 480 00:27:02,799 --> 00:27:04,640 work on improving your acting. 481 00:27:06,640 --> 00:27:08,720 How long do you think you can protect that bitch? 482 00:27:09,359 --> 00:27:10,399 Let me tell you the truth. 483 00:27:11,000 --> 00:27:12,759 Lin Can will soon be nothing. 484 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Jiang Wan, 485 00:27:15,039 --> 00:27:16,240 what are you scheming now? 486 00:27:17,680 --> 00:27:18,760 You don't know yet, do you? 487 00:27:19,880 --> 00:27:21,880 To silence the public, 488 00:27:22,480 --> 00:27:27,599 the company decided to blacklist Lin Can completely, withdrawing all her resources. 489 00:27:27,599 --> 00:27:28,599 What nonsense! 490 00:27:29,480 --> 00:27:30,480 Si Han, 491 00:27:30,880 --> 00:27:32,640 if you knew this day would come, 492 00:27:33,720 --> 00:27:35,079 would you still be her dog? 493 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 What else? 494 00:27:37,519 --> 00:27:39,440 Be your little lapdog instead, Miss Jiang? 495 00:27:42,240 --> 00:27:43,240 Still so stubborn. 496 00:27:44,319 --> 00:27:45,319 But... 497 00:27:46,599 --> 00:27:47,599 I like it. 498 00:27:47,680 --> 00:27:48,680 Sister Si Han! 499 00:27:50,599 --> 00:27:51,599 Jiang Wan, 500 00:27:51,680 --> 00:27:53,079 so it was you behind all this. 501 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 So what if it was? 502 00:27:54,720 --> 00:27:55,200 Lin Can, 503 00:27:55,480 --> 00:27:56,519 your days are numbered. 504 00:27:57,920 --> 00:27:58,920 It's fine. 505 00:27:59,640 --> 00:28:03,240 I expected this day ever since the tax scandal. 506 00:28:06,440 --> 00:28:09,279 What "highly sought-after top star," 507 00:28:09,400 --> 00:28:10,759 "limited-edition motorcycle," 508 00:28:10,759 --> 00:28:11,920 "luxury mansion"— 509 00:28:12,480 --> 00:28:13,480 starting now, 510 00:28:13,880 --> 00:28:15,200 you're nothing. 511 00:28:19,799 --> 00:28:20,799 Jiang Wan, 512 00:28:21,240 --> 00:28:22,560 instead of worrying about others, 513 00:28:23,480 --> 00:28:24,799 worry about yourself. 514 00:28:25,759 --> 00:28:26,880 Maybe my today 515 00:28:27,359 --> 00:28:28,400 is your tomorrow. 516 00:28:29,319 --> 00:28:30,319 Let's go. 517 00:28:40,200 --> 00:28:41,200 Lin Can, 518 00:28:41,279 --> 00:28:42,279 Sister Si Han, 519 00:28:42,440 --> 00:28:44,079 is what Jiang Wan said true? 520 00:28:44,799 --> 00:28:46,319 What's really going on? 521 00:28:47,400 --> 00:28:48,400 It's true. 522 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 What do we do? 523 00:28:49,480 --> 00:28:50,839 Now I have nothing. 524 00:28:51,279 --> 00:28:52,839 I'll have to rely on you to support me. 525 00:28:52,880 --> 00:28:53,359 It's okay, 526 00:28:53,640 --> 00:28:54,640 I'll support you. 527 00:28:56,440 --> 00:28:58,839 So, Miss Nuannuan, 528 00:28:59,079 --> 00:29:00,479 how do you plan to support Lin Can? 529 00:29:00,920 --> 00:29:02,920 From what Jiang Wan said, 530 00:29:02,960 --> 00:29:04,200 Lin Can's house 531 00:29:04,200 --> 00:29:05,440 will probably be gone soon too. 532 00:29:06,240 --> 00:29:08,440 Now you won't even have a place to stay. 533 00:29:11,039 --> 00:29:11,440 It's fine. 534 00:29:11,799 --> 00:29:12,799 Move in with me. 535 00:29:13,119 --> 00:29:14,119 I'll protect you. 536 00:29:14,920 --> 00:29:15,319 Okay. 537 00:29:15,480 --> 00:29:16,480 Let's move now. 538 00:29:18,119 --> 00:29:19,119 So soon? 539 00:29:19,839 --> 00:29:21,119 But my place is tiny 540 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 and a bit messy. 541 00:29:23,119 --> 00:29:24,599 Don't look down on it. 542 00:29:25,960 --> 00:29:26,960 Silly. 543 00:29:27,799 --> 00:29:29,079 A big star like me 544 00:29:29,519 --> 00:29:30,839 would never live in such a place. 545 00:29:33,599 --> 00:29:34,759 Be grateful you have a place. 546 00:29:34,920 --> 00:29:35,920 Still complaining. 547 00:29:36,200 --> 00:29:36,640 Si Han, 548 00:29:37,119 --> 00:29:38,279 come to my place for a drink. 549 00:29:40,799 --> 00:29:41,400 Another time. 550 00:29:41,680 --> 00:29:42,720 I have things to do later. 551 00:29:44,559 --> 00:29:45,719 Then Nuannuan, stay with me. 552 00:29:51,119 --> 00:29:52,119 Okay. 553 00:30:05,440 --> 00:30:07,440 I think this job is pretty fun. 554 00:30:09,440 --> 00:30:10,440 What's going on? 555 00:30:12,160 --> 00:30:13,160 What are you all doing? 556 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 (Easter egg) 557 00:30:25,799 --> 00:30:26,640 See my hairpin? 558 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 Pretty? 559 00:30:28,359 --> 00:30:29,000 Bought it new. 560 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 Nice, right? 561 00:30:32,680 --> 00:30:33,519 Xiao He, Xiao He, 562 00:30:33,519 --> 00:30:34,519 come out for a sec. 563 00:30:44,279 --> 00:30:45,279 What's happening? 564 00:30:45,400 --> 00:30:46,400 And they have gifts? 565 00:30:47,240 --> 00:30:48,240 Three girls. 566 00:30:48,519 --> 00:30:49,519 She's coming out. 567 00:30:50,559 --> 00:30:51,759 Today is Valentine's Day. 568 00:30:52,079 --> 00:30:53,400 This is my gift for you. 569 00:30:53,599 --> 00:30:54,279 And mine. 570 00:30:54,279 --> 00:30:55,279 And mine. 571 00:31:01,200 --> 00:31:02,039 She accepted it. 572 00:31:02,039 --> 00:31:03,039 Let's go. 573 00:31:07,039 --> 00:31:08,039 Today's Valentine's Day. 574 00:31:08,200 --> 00:31:08,680 Those girls, 575 00:31:08,680 --> 00:31:10,039 are they confessing to Xiao He? 576 00:31:10,359 --> 00:31:11,319 Can't be helped. 577 00:31:11,319 --> 00:31:13,039 Ever since Xiao He cut her hair short, 578 00:31:13,119 --> 00:31:14,879 all the girls at school are crazy about her. 579 00:31:15,359 --> 00:31:16,640 Look, so many gifts. 580 00:31:24,480 --> 00:31:25,480 What's going on? 581 00:31:26,279 --> 00:31:27,679 No idea. Just focus on the problem.34696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.