Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,839 --> 00:00:08,839
Xiao He.
2
00:00:09,359 --> 00:00:10,639
Are you really cutting it short?
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,320
Cut it.
4
00:00:13,560 --> 00:00:14,560
Shorter.
5
00:00:23,399 --> 00:00:24,399
Even shorter.
6
00:01:29,640 --> 00:01:30,680
It should be even shorter.
7
00:01:31,760 --> 00:01:32,840
It can't go any shorter.
8
00:01:33,640 --> 00:01:35,200
Any shorter and you'll look like a boy.
9
00:01:35,760 --> 00:01:36,800
It won't look good at all.
10
00:01:37,519 --> 00:01:38,519
That's perfect.
11
00:01:39,400 --> 00:01:39,840
No.
12
00:01:40,200 --> 00:01:41,200
I don't agree.
13
00:02:46,400 --> 00:02:48,600
"Candy"
14
00:02:48,900 --> 00:02:51,900
(Episode 2: Take Recharging Seriously)
15
00:02:53,439 --> 00:02:54,199
Wen Nuannuan.
16
00:02:54,360 --> 00:02:56,040
Have you thought about how to pay me back?
17
00:03:08,479 --> 00:03:09,479
Don't go.
18
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
Don't leave me.
19
00:03:18,199 --> 00:03:19,199
Help me dry my hair.
20
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Put this on.
21
00:03:39,719 --> 00:03:41,479
No...
It's fine.
22
00:03:41,560 --> 00:03:42,680
I don't want to trouble you.
23
00:03:46,680 --> 00:03:47,960
You want to go out like this?
24
00:03:50,599 --> 00:03:51,599
I'll wear it.
25
00:03:53,759 --> 00:03:56,280
Does she like clothes in this style now too?
26
00:03:59,039 --> 00:04:00,039
Um…
27
00:04:00,159 --> 00:04:01,319
I need to change.
28
00:04:03,919 --> 00:04:05,439
If you want me to help you change,
29
00:04:05,680 --> 00:04:06,719
I wouldn't say no.
30
00:04:07,840 --> 00:04:09,039
No, no, it's fine!
31
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
Could you…
32
00:04:12,319 --> 00:04:13,479
close your eyes first?
33
00:04:16,399 --> 00:04:17,399
Hmm.
34
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Done.
35
00:04:32,399 --> 00:04:32,800
Not bad.
36
00:04:33,160 --> 00:04:34,160
Fits well.
37
00:04:36,079 --> 00:04:37,079
I think so too.
38
00:04:38,399 --> 00:04:39,399
Didn't expect…
39
00:04:39,639 --> 00:04:41,560
you to like this style of clothes now.
40
00:04:42,360 --> 00:04:42,720
No,
41
00:04:43,199 --> 00:04:44,239
I prepared it for someone else.
42
00:05:19,399 --> 00:05:20,399
What are you thinking?
43
00:05:20,720 --> 00:05:21,720
Trying to run again?
44
00:05:55,879 --> 00:05:56,879
Teacher Lin Can.
45
00:05:57,240 --> 00:05:58,720
It's getting late,
46
00:05:59,399 --> 00:06:00,759
you should get some rest.
47
00:06:02,120 --> 00:06:02,639
First,
48
00:06:03,079 --> 00:06:04,160
given our relationship,
49
00:06:04,519 --> 00:06:06,279
don't call me "Teacher Lin Can" from now on.
50
00:06:06,519 --> 00:06:06,800
Second,
51
00:06:07,399 --> 00:06:08,399
I'm not tired.
52
00:06:08,519 --> 00:06:09,519
I like staying up late.
53
00:06:11,079 --> 00:06:11,800
But…
54
00:06:12,040 --> 00:06:13,560
I live pretty far away.
55
00:06:13,839 --> 00:06:14,480
In a bit,
56
00:06:14,560 --> 00:06:15,399
the last bus will leave...
57
00:06:15,399 --> 00:06:16,519
You're staying here tonight.
58
00:06:17,959 --> 00:06:18,959
That's not okay.
59
00:06:19,439 --> 00:06:20,879
I should really go back.
60
00:06:21,319 --> 00:06:21,879
Relax.
61
00:06:22,199 --> 00:06:23,240
There are toiletries.
62
00:06:24,839 --> 00:06:27,120
But it's too much trouble for you.
63
00:06:27,560 --> 00:06:28,600
I'll just go home.
64
00:06:41,439 --> 00:06:42,439
What's wrong?
65
00:06:43,000 --> 00:06:44,040
My head hurts a bit.
66
00:06:44,600 --> 00:06:45,879
And my stomach feels off.
67
00:06:47,439 --> 00:06:49,920
Is it from the alcohol earlier?
68
00:06:51,720 --> 00:06:52,920
Probably had too much.
69
00:06:54,399 --> 00:06:54,800
It's fine.
70
00:06:55,120 --> 00:06:56,279
I can tough it out.
71
00:06:57,639 --> 00:06:58,800
If you want to go back,
72
00:06:59,040 --> 00:07:00,040
then go.
73
00:07:16,341 --> 00:07:18,334
["Pain in the Ass" calling]
74
00:07:30,199 --> 00:07:31,199
Lin Can.
75
00:07:31,279 --> 00:07:32,399
You finally picked up.
76
00:07:32,720 --> 00:07:33,839
Hello, Sister Si Han.
77
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
It's Nuannuan.
78
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
Nuannuan?
79
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
Is Lin Can home?
80
00:07:38,439 --> 00:07:39,439
Is she okay?
81
00:07:40,040 --> 00:07:41,399
She's home, yes,
82
00:07:42,639 --> 00:07:43,160
That's good.
83
00:07:43,399 --> 00:07:44,399
Let me talk to her.
84
00:07:45,639 --> 00:07:46,879
Sorry, Sister Si Han,
85
00:07:47,240 --> 00:07:48,560
Teacher Lin Can is drunk,
86
00:07:48,839 --> 00:07:50,240
and she's passed out now.
87
00:07:50,759 --> 00:07:51,639
What should I do?
88
00:07:51,680 --> 00:07:52,800
Drunk again?
89
00:07:54,000 --> 00:07:54,480
Okay.
90
00:07:54,639 --> 00:07:55,639
Don't worry, Nuannuan.
91
00:07:56,199 --> 00:07:58,079
Lin Can has anemia and gastritis,
92
00:07:58,240 --> 00:07:59,520
so she faints easily when drunk.
93
00:07:59,600 --> 00:08:00,959
Please stay and take care of her.
94
00:08:01,120 --> 00:08:01,879
Xiao He.
95
00:08:02,120 --> 00:08:03,759
How have you been all these years?
96
00:08:03,879 --> 00:08:04,319
Hello?
97
00:08:04,639 --> 00:08:05,199
Nuannuan?
98
00:08:05,199 --> 00:08:06,199
I'm here, I'm here.
99
00:08:06,680 --> 00:08:07,079
Good.
100
00:08:07,399 --> 00:08:07,879
Nuannuan,
101
00:08:08,240 --> 00:08:09,456
listen carefully to what I say next.
102
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
Remember it clearly.
103
00:08:11,439 --> 00:08:13,079
Lin Can gets stomach cramps when drunk.
104
00:08:13,160 --> 00:08:14,480
Have stomach medicine ready.
105
00:08:14,560 --> 00:08:16,480
It's in the third layer of the medicine cabinet.
106
00:08:17,199 --> 00:08:18,639
Also, before she sobers up,
107
00:08:18,639 --> 00:08:20,120
prepare warm milk in advance.
108
00:08:20,639 --> 00:08:22,279
The milk is in the fridge.
109
00:08:23,199 --> 00:08:25,319
Remember, use the yellow cup specifically.
110
00:08:25,480 --> 00:08:27,160
All cups have specific uses.
111
00:08:27,240 --> 00:08:28,319
Don't mix them up.
112
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
I see it.
113
00:08:31,399 --> 00:08:32,399
Hold on, Sister Si Han.
114
00:08:32,799 --> 00:08:34,000
That's about it.
115
00:08:34,759 --> 00:08:35,159
Oh,
116
00:08:35,679 --> 00:08:37,000
also get some candy.
117
00:08:37,639 --> 00:08:38,720
Candy?
118
00:08:39,080 --> 00:08:40,080
And one more thing…
119
00:08:40,960 --> 00:08:41,639
Sister Si Han,
120
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
right now,
121
00:08:43,279 --> 00:08:44,039
I have no hands,
122
00:08:44,159 --> 00:08:45,159
no feet…
123
00:08:46,480 --> 00:08:48,919
Candy helps calm her
intense emotions after drinking.
124
00:08:49,399 --> 00:08:50,279
When she's drunk,
125
00:08:50,279 --> 00:08:51,279
she can be pretty scary.
126
00:08:52,039 --> 00:08:52,519
Nuannuan,
127
00:08:52,720 --> 00:08:53,399
be careful, okay?
128
00:08:53,559 --> 00:08:54,799
I'll go do it now.
129
00:08:55,519 --> 00:08:56,159
I have things to do,
130
00:08:56,240 --> 00:08:57,480
you take care of Lin Can first.
131
00:08:57,720 --> 00:08:58,720
Okay.
132
00:09:11,240 --> 00:09:11,679
Xiao He.
133
00:09:12,039 --> 00:09:13,039
We promised.
134
00:09:13,200 --> 00:09:14,399
We'd never be apart.
135
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
You promised.
136
00:09:18,240 --> 00:09:19,240
Hmm.
137
00:09:35,639 --> 00:09:36,639
Xiao He.
138
00:09:57,759 --> 00:09:58,759
My head hurts…
139
00:09:59,799 --> 00:10:00,799
My stomach hurts…
140
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
You're awake?
141
00:10:06,320 --> 00:10:06,960
How do you feel?
142
00:10:07,320 --> 00:10:08,320
Any better?
143
00:10:09,080 --> 00:10:09,519
Oh,
144
00:10:10,039 --> 00:10:11,159
Sister Si Han said
145
00:10:11,559 --> 00:10:13,039
you need stomach medicine for cramps.
146
00:10:13,279 --> 00:10:13,919
And,
147
00:10:14,159 --> 00:10:15,159
warm milk.
148
00:10:20,679 --> 00:10:22,159
Did a burglar break into my house?
149
00:10:27,759 --> 00:10:29,759
Sister Si Han gave a lot of instructions.
150
00:10:30,039 --> 00:10:32,080
I couldn't find some things.
151
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
So…
152
00:10:38,480 --> 00:10:39,000
Oh right!
153
00:10:39,159 --> 00:10:40,159
Candy.
154
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
Sister Si Han said
155
00:10:42,240 --> 00:10:44,320
candy helps calm you down.
156
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
But…
157
00:10:52,080 --> 00:10:54,559
Sister Si Han seems really concerned about you.
158
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
Jealous?
159
00:11:06,720 --> 00:11:07,720
No.
160
00:11:11,679 --> 00:11:12,759
Then sleep with me tonight.
161
00:11:18,120 --> 00:11:19,120
Okay.
162
00:11:21,879 --> 00:11:24,080
Online rumors say your studio is
involved in fraudulent invoicing,
163
00:11:24,080 --> 00:11:25,639
with tax evasion over seven figures.
164
00:11:26,159 --> 00:11:26,600
Is it true
165
00:11:26,600 --> 00:11:28,720
that's how you bought the limited-edition motorcycle?
166
00:11:29,159 --> 00:11:30,240
During the tax scandal,
167
00:11:30,399 --> 00:11:31,000
you still showed off riding it?
168
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Is that true?
169
00:11:32,320 --> 00:11:33,960
Tax evasion to get
the car you bought?
170
00:11:34,039 --> 00:11:35,655
Don't you think
you're letting your fans down?
171
00:11:35,679 --> 00:11:36,639
Nonsense!
172
00:11:37,878 --> 00:11:39,025
Oh my god!
173
00:11:40,679 --> 00:11:41,679
Really?
174
00:11:41,840 --> 00:11:43,040
You really bought this for me?
175
00:11:44,279 --> 00:11:46,879
From now on, no rejecting any work offers.
176
00:11:48,639 --> 00:11:49,639
Why?
177
00:11:50,480 --> 00:11:51,320
Because after this,
178
00:11:51,320 --> 00:11:53,039
we have to pay off the car installments.
179
00:11:53,279 --> 00:11:54,279
Where's my money?
180
00:12:05,039 --> 00:12:06,320
That's so crazy.
181
00:12:06,639 --> 00:12:07,600
Then please explain
182
00:12:07,600 --> 00:12:09,440
snatching the female lead role from actress Jiang Wan.
183
00:12:09,440 --> 00:12:10,440
That's true, right?
184
00:12:10,879 --> 00:12:12,000
I saw it myself.
185
00:12:13,159 --> 00:12:14,240
She can blame her own poor acting.
186
00:12:14,799 --> 00:12:15,799
Why blame someone else?
187
00:12:16,000 --> 00:12:17,519
You were seen on the new drama set
188
00:12:17,519 --> 00:12:18,976
acting intimate with the married director.
189
00:12:19,000 --> 00:12:20,296
Multiple instances of
physical contact occurred.
190
00:12:20,320 --> 00:12:21,274
Are your acting resources all obtained?
191
00:12:21,299 --> 00:12:22,082
That one is definitely fake.
192
00:12:22,346 --> 00:12:23,948
It's 50/50.
193
00:12:26,919 --> 00:12:27,480
Look,
194
00:12:27,639 --> 00:12:29,399
your palm lines, show you'll
be hugely successful this year.
195
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
Please don't.
196
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
Let me tell you,
197
00:12:38,639 --> 00:12:39,959
this isn't the first time, is it?
198
00:12:40,360 --> 00:12:41,440
If I see you
199
00:12:41,440 --> 00:12:43,080
touching actresses inappropriately again,
200
00:12:43,279 --> 00:12:44,279
you'll regret it.
201
00:12:47,600 --> 00:12:48,440
In the future,
202
00:12:48,600 --> 00:12:49,919
you won't hit me, will you?
203
00:12:52,759 --> 00:12:53,759
Depends on your behavior.
204
00:13:02,679 --> 00:13:05,360
And the rumors about you and your agent, Si
Han, being a lesbian couple are everywhere.
205
00:13:05,519 --> 00:13:06,519
Is it true or not?
206
00:13:07,759 --> 00:13:08,200
Right.
207
00:13:08,440 --> 00:13:09,960
Did something happen between you two?
208
00:13:10,159 --> 00:13:11,279
Are the rumors true or not?
209
00:13:11,679 --> 00:13:12,679
Please respond.
210
00:13:13,000 --> 00:13:14,519
And the gossip about her and her agent Si Han,
211
00:13:14,519 --> 00:13:15,519
is it true or not?
212
00:13:15,840 --> 00:13:16,519
Who knows?
213
00:13:16,759 --> 00:13:17,759
Gotta say though,
214
00:13:17,799 --> 00:13:18,919
they look good together.
215
00:13:19,720 --> 00:13:21,919
Home by 3 a.m.
216
00:13:21,919 --> 00:13:24,559
Watch your mouth in front of the media.
217
00:13:27,679 --> 00:13:30,279
So you and Sister Si Han…
218
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
Have some milk.
219
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Don't want it.
220
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
Sorry.
221
00:13:39,759 --> 00:13:41,919
Mentioning Sister Si Han upset you.
222
00:13:42,519 --> 00:13:44,080
But drinking hurts your body,
223
00:13:44,639 --> 00:13:45,639
have something warm.
224
00:13:48,759 --> 00:13:49,879
Who said I'm upset?
225
00:13:56,080 --> 00:13:57,240
Just tired of the news.
226
00:13:58,000 --> 00:14:00,399
All of that is stuff they made up.
227
00:14:00,679 --> 00:14:01,759
Don't take it to heart.
228
00:14:03,399 --> 00:14:04,799
Being in this industry so long,
229
00:14:05,320 --> 00:14:07,559
if I got angry at everything they say,
230
00:14:08,360 --> 00:14:09,680
I'd have died from rage long ago.
231
00:14:15,279 --> 00:14:16,279
Feed me.
232
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Feed me.
233
00:14:31,080 --> 00:14:32,080
Monster.
234
00:14:32,559 --> 00:14:33,759
After all these years apart,
235
00:14:34,080 --> 00:14:35,240
how did you become like this?
236
00:14:39,159 --> 00:14:40,440
Assistant Rule Number One:
237
00:14:41,279 --> 00:14:42,799
No gossiping about me behind my back.
238
00:14:44,120 --> 00:14:45,360
I didn't say anything.
239
00:14:45,519 --> 00:14:46,519
Not even in your mind.
240
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Sleepy.
241
00:14:54,039 --> 00:14:55,039
Come sleep with me.
242
00:14:58,480 --> 00:14:58,879
But
243
00:14:58,879 --> 00:15:00,440
I still have work to do.
244
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
Go to sleep now.
245
00:15:12,039 --> 00:15:13,159
We have work tomorrow.
246
00:15:14,120 --> 00:15:15,440
But I can't sleep.
247
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
I'm sleepy.
248
00:15:23,840 --> 00:15:24,840
Xiao He.
249
00:15:25,879 --> 00:15:27,279
Being by your side
250
00:15:28,240 --> 00:15:29,799
feels so unreal.
251
00:15:42,600 --> 00:15:43,679
Who hit you?
252
00:15:46,320 --> 00:15:47,320
My mom.
253
00:15:48,159 --> 00:15:49,639
She saw this haircut,
254
00:15:50,159 --> 00:15:50,720
didn't like it,
255
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
and beat me up.
256
00:15:52,853 --> 00:15:53,320
Hmph.
257
00:15:53,799 --> 00:15:54,960
You can still laugh?
258
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
Here.
259
00:16:01,679 --> 00:16:03,399
I saved for a week to buy this.
260
00:16:04,279 --> 00:16:06,759
I was going to give it
to you on your birthday.
261
00:16:07,799 --> 00:16:08,799
Thanks.
262
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Feed me a bit.
263
00:16:15,679 --> 00:16:16,679
Open up.
264
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
Still hurts?
265
00:16:22,919 --> 00:16:23,480
Xiao He,
266
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
don't scare me.
267
00:16:27,200 --> 00:16:29,039
You tricked me again.
268
00:16:29,720 --> 00:16:30,720
So annoying.
269
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
You folded this?
270
00:16:35,919 --> 00:16:36,279
Hmm.
271
00:16:36,679 --> 00:16:37,679
For you.
272
00:16:37,919 --> 00:16:38,919
It's ugly.
273
00:16:41,120 --> 00:16:42,120
Ugly? Give it back.
274
00:16:43,120 --> 00:16:44,240
Give it back to me.
275
00:16:44,480 --> 00:16:45,615
Are you giving it back or not?
276
00:16:45,639 --> 00:16:46,639
Give it back!
277
00:16:47,600 --> 00:16:48,399
Stop tickling me!
278
00:16:48,480 --> 00:16:49,039
Give it back!
279
00:16:49,039 --> 00:16:49,440
No!
280
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
Give it back!
281
00:16:50,960 --> 00:16:51,960
Xiao He.
282
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Seeing you again
283
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
is so good.
284
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Xiao He.
285
00:17:27,000 --> 00:17:27,799
From now on,
286
00:17:28,000 --> 00:17:29,039
come live at my place.
287
00:17:30,519 --> 00:17:31,519
I'll protect you.
288
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
Having you is so good.
289
00:18:21,599 --> 00:18:22,480
Good morning!
290
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
Teacher Lin Can.
291
00:18:24,559 --> 00:18:25,559
Good morning,
292
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
Young Miss.
293
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
Sorry,
294
00:18:29,759 --> 00:18:31,359
I overslept by accident.
295
00:18:44,400 --> 00:18:44,880
This…
296
00:18:45,000 --> 00:18:46,200
is for me?
297
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Hmm.
298
00:18:49,880 --> 00:18:51,400
I threw away your old clothes.
299
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
As my assistant,
300
00:18:53,279 --> 00:18:54,399
you need to dress stylishly.
301
00:18:54,799 --> 00:18:55,880
These are too expensive.
302
00:18:56,079 --> 00:18:57,079
I can't accept them.
303
00:18:58,160 --> 00:18:59,200
They're deducted from your salary.
304
00:19:07,680 --> 00:19:08,279
Alright.
305
00:19:08,559 --> 00:19:09,160
Drink up.
306
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
We have work later.
307
00:19:32,079 --> 00:19:33,079
What's wrong?
308
00:19:33,640 --> 00:19:34,640
I want you to take a good look.
309
00:19:40,200 --> 00:19:41,400
Sister Si Han is here.
310
00:19:47,240 --> 00:19:48,240
Morning, Sister Si Han.
311
00:19:49,000 --> 00:19:49,400
Morning.
312
00:19:49,720 --> 00:19:50,720
Nuannuan's here too.
313
00:19:51,680 --> 00:19:54,079
Seems you two get along well.
314
00:19:54,319 --> 00:19:55,319
That puts me at ease.
315
00:19:57,079 --> 00:19:58,519
Sister Si Han, don't misunderstand.
316
00:19:58,799 --> 00:19:59,839
Teacher Lin Can and I
317
00:19:59,960 --> 00:20:01,640
just slept together innocently last night.
318
00:20:02,720 --> 00:20:03,720
Not "slept together,"
319
00:20:04,880 --> 00:20:06,240
not that kind of sleeping together.
320
00:20:06,559 --> 00:20:07,559
I…
321
00:20:08,200 --> 00:20:09,480
We didn't do anything.
322
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
It's not like that.
323
00:20:11,680 --> 00:20:12,680
Sister Si Han,
324
00:20:12,720 --> 00:20:12,880
I…
325
00:20:13,039 --> 00:20:15,079
I really don't want to ruin your relationship.
326
00:20:15,359 --> 00:20:16,359
Alright.
327
00:20:16,400 --> 00:20:17,640
Ready? Get in the car.
328
00:20:17,799 --> 00:20:18,799
Let's get going.
329
00:20:19,519 --> 00:20:20,519
Where to?
330
00:20:22,039 --> 00:20:23,680
So many questions.
331
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Get in.
332
00:20:33,880 --> 00:20:35,920
I heard they hired Lin Can for this ad.
333
00:20:35,920 --> 00:20:36,519
Lin Can?
334
00:20:36,599 --> 00:20:38,279
She's been surrounded by bad press lately.
335
00:20:38,319 --> 00:20:39,039
Wonder what her condition is like. Yeah.
336
00:20:39,039 --> 00:20:39,599
Hot, isn't it?
337
00:20:39,599 --> 00:20:39,920
Yeah.
338
00:20:40,079 --> 00:20:41,400
Hope she doesn't delay our shoot.
339
00:20:45,039 --> 00:20:46,039
Everyone ready?
340
00:20:46,240 --> 00:20:47,400
Let's start if ready.
341
00:20:48,640 --> 00:20:48,880
Over here.
342
00:20:49,519 --> 00:20:50,519
Okay, Teacher Lin Can.
343
00:20:50,759 --> 00:20:52,159
Tilt your head a bit more this way.
344
00:20:52,279 --> 00:20:53,279
Yes.
345
00:20:53,319 --> 00:20:54,319
Perfect.
346
00:20:55,079 --> 00:20:56,079
Good.
347
00:21:05,000 --> 00:21:06,400
So beautiful.
348
00:21:07,480 --> 00:21:10,079
I didn't expect Lin Can
to be so professional at work.
349
00:21:10,720 --> 00:21:12,200
A top-tier star indeed.
350
00:21:13,359 --> 00:21:16,119
She's totally different
from how she is at home.
351
00:21:20,400 --> 00:21:21,519
Sorry, Sister Si Han,
352
00:21:21,880 --> 00:21:22,960
I didn't mean it like that.
353
00:21:23,319 --> 00:21:25,519
I just genuinely admire Teacher Lin Can.
354
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
It's fine.
355
00:21:27,519 --> 00:21:28,559
Why so nervous?
356
00:21:29,640 --> 00:21:29,920
You
357
00:21:30,079 --> 00:21:31,079
aren't angry?
358
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
Why would I be angry?
359
00:21:33,799 --> 00:21:35,839
I didn't expect Sister Si
Han to be so understanding.
360
00:21:39,400 --> 00:21:40,400
What's going on?
361
00:21:40,839 --> 00:21:42,200
Should be wrapping up by now.
362
00:21:43,519 --> 00:21:44,400
Teacher Si Han,
363
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
so sorry,
364
00:21:45,519 --> 00:21:47,240
the director suddenly had new ideas,
365
00:21:47,319 --> 00:21:48,599
he wants to shoot a few more looks.
366
00:21:48,599 --> 00:21:49,200
You see,
367
00:21:49,400 --> 00:21:50,416
according to the contract,
368
00:21:50,440 --> 00:21:52,440
Lin Can's schedule for today is done.
369
00:21:53,359 --> 00:21:55,159
No wonder they say Teacher Lin Can is a diva.
370
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
Excuse me,
371
00:21:57,839 --> 00:21:58,839
it must be tough.
372
00:21:59,319 --> 00:22:00,319
What?
373
00:22:00,960 --> 00:22:01,960
Nothing.
374
00:22:02,119 --> 00:22:03,319
I just think
375
00:22:03,359 --> 00:22:04,480
since you hate Lin Can so much,
376
00:22:04,480 --> 00:22:06,960
serving her here is so pitiful.
377
00:22:08,400 --> 00:22:09,599
You're just an assistant too,
378
00:22:10,319 --> 00:22:11,319
no better than me.
379
00:22:12,240 --> 00:22:12,720
Right,
380
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
I am an assistant.
381
00:22:15,119 --> 00:22:17,640
But Teacher Lin Can pays me
382
00:22:18,240 --> 00:22:19,240
this much.
383
00:22:25,119 --> 00:22:26,119
Alright, Nuannuan,
384
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
take me to change.
385
00:22:33,039 --> 00:22:33,640
Sister Si Han,
386
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
what do we do?
387
00:22:36,160 --> 00:22:37,400
Leaving now
388
00:22:37,599 --> 00:22:39,160
will just give them more to talk about.
389
00:22:43,759 --> 00:22:44,999
You take care of Lin Can first.
390
00:22:45,079 --> 00:22:46,160
I need to handle something.
391
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
Okay.
392
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
What,
393
00:22:58,079 --> 00:22:59,079
feeling sorry for me?
394
00:23:01,079 --> 00:23:02,119
They're bullying you.
395
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
By the way,
396
00:23:05,039 --> 00:23:06,519
can your body handle it?
397
00:23:08,359 --> 00:23:09,440
My battery's dead.
398
00:23:09,799 --> 00:23:10,799
I need to recharge.
399
00:23:11,640 --> 00:23:12,640
Recharge?
400
00:23:12,920 --> 00:23:14,000
And how does one recharge?
401
00:23:20,797 --> 00:23:21,799
Recharge.
402
00:23:30,920 --> 00:23:31,920
Like this?
403
00:23:32,240 --> 00:23:33,960
Feeling better?
404
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Far from it.
405
00:23:37,440 --> 00:23:38,640
Take it more seriously.
406
00:23:44,119 --> 00:23:45,119
Like this?
407
00:23:47,359 --> 00:23:48,359
A little better.
408
00:23:49,160 --> 00:23:50,359
But to fully charge,
409
00:23:50,640 --> 00:23:51,640
it'll take a while.
410
00:23:56,160 --> 00:23:57,160
Then…
411
00:23:58,640 --> 00:23:58,920
Then…
412
00:23:59,640 --> 00:24:00,960
what do we do?
413
00:24:06,039 --> 00:24:07,039
Kiss me.
414
00:24:09,079 --> 00:24:10,359
Kiss you?
415
00:24:10,680 --> 00:24:11,000
Hmm.
416
00:24:11,400 --> 00:24:12,800
One kiss and I'll be fully charged.
417
00:24:15,720 --> 00:24:16,720
I don't know how.
418
00:24:22,359 --> 00:24:22,880
It's simple.
419
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
Got it?
420
00:24:35,519 --> 00:24:36,519
Fully charged.
421
00:24:37,400 --> 00:24:38,400
Back to work.
422
00:25:04,880 --> 00:25:05,920
Go, Teacher Lin Can!
423
00:25:06,119 --> 00:25:07,000
After this set,
424
00:25:07,119 --> 00:25:08,119
we have one more!
425
00:25:08,480 --> 00:25:09,840
Truly impressive, Teacher Lin Can.
426
00:25:10,799 --> 00:25:11,799
Wind, a bit stronger.
427
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
Stronger wind!
428
00:25:15,880 --> 00:25:16,319
Remember,
429
00:25:16,519 --> 00:25:17,839
the next set is royal style.
430
00:25:18,720 --> 00:25:20,160
The set after is the black dress.
431
00:25:21,440 --> 00:25:22,759
Miss Jiang,
432
00:25:22,759 --> 00:25:25,079
since when do you care about the shooting schedule?
433
00:25:26,599 --> 00:25:27,599
Si Han.
434
00:25:31,480 --> 00:25:32,160
Stop shooting!
435
00:25:32,400 --> 00:25:33,400
Stop the wind!
436
00:25:35,920 --> 00:25:36,920
It's twisted.
437
00:25:37,240 --> 00:25:37,839
Does it hurt?
438
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
It's fine.
439
00:25:40,039 --> 00:25:41,039
"Fine"?
440
00:25:41,319 --> 00:25:42,799
Your foot is swollen.
441
00:25:45,279 --> 00:25:46,240
I'll record you all
442
00:25:46,240 --> 00:25:47,400
and post it online.
443
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Let everyone see
444
00:25:49,119 --> 00:25:50,559
how you bully Lin Can.
445
00:25:50,880 --> 00:25:51,400
No, no,
446
00:25:51,519 --> 00:25:52,519
let's talk this over.
447
00:25:53,640 --> 00:25:54,240
Teacher Lin Can,
448
00:25:54,400 --> 00:25:55,400
rest for a bit.
449
00:26:02,079 --> 00:26:03,079
Better?
450
00:26:04,559 --> 00:26:05,559
I'm really fine.
451
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
Xiao He,
452
00:26:06,880 --> 00:26:07,880
all these years,
453
00:26:07,960 --> 00:26:09,599
have you been struggling like this?
454
00:26:09,987 --> 00:26:11,266
I have too much bad press now.
455
00:26:12,359 --> 00:26:14,240
Who knows how far the rumors will go.
456
00:26:14,759 --> 00:26:15,759
Before that,
457
00:26:17,119 --> 00:26:18,880
I want to do my current work well.
458
00:26:19,920 --> 00:26:20,920
It's okay.
459
00:26:24,400 --> 00:26:24,880
Si Han,
460
00:26:25,359 --> 00:26:26,359
I just…
461
00:26:26,599 --> 00:26:27,599
Just what?
462
00:26:28,200 --> 00:26:28,519
Jiang Wan,
463
00:26:29,119 --> 00:26:30,160
all you know how to do
464
00:26:30,160 --> 00:26:31,319
is these sneaky, underhanded things.
465
00:26:31,319 --> 00:26:32,359
What else can you do?
466
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Si Han,
467
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
don't forget,
468
00:26:36,680 --> 00:26:40,720
it was you and I who went through those tough
times when we couldn't pay rent, not Lin Can.
469
00:26:41,319 --> 00:26:42,640
You and I ended long ago.
470
00:26:43,079 --> 00:26:44,160
Don't use these tricks anymore.
471
00:26:44,160 --> 00:26:45,319
You know I hate it most—
472
00:26:45,319 --> 00:26:46,319
Know what?
473
00:26:46,799 --> 00:26:47,799
Hate me the most?
474
00:26:49,960 --> 00:26:50,976
The suffering I've endured these years,
475
00:26:51,000 --> 00:26:52,040
what do you know about it?
476
00:26:53,920 --> 00:26:54,920
Not my concern.
477
00:26:55,880 --> 00:26:56,880
A word of advice:
478
00:26:58,839 --> 00:27:00,319
focus more on yourself.
479
00:27:01,350 --> 00:27:02,379
If you're really bored,
480
00:27:02,799 --> 00:27:04,640
work on improving your acting.
481
00:27:06,640 --> 00:27:08,720
How long do you think you can
protect that bitch?
482
00:27:09,359 --> 00:27:10,399
Let me tell you the truth.
483
00:27:11,000 --> 00:27:12,759
Lin Can will soon be nothing.
484
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
Jiang Wan,
485
00:27:15,039 --> 00:27:16,240
what are you scheming now?
486
00:27:17,680 --> 00:27:18,760
You don't know yet, do you?
487
00:27:19,880 --> 00:27:21,880
To silence the public,
488
00:27:22,480 --> 00:27:27,599
the company decided to blacklist Lin Can
completely, withdrawing all her resources.
489
00:27:27,599 --> 00:27:28,599
What nonsense!
490
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Si Han,
491
00:27:30,880 --> 00:27:32,640
if you knew this day would come,
492
00:27:33,720 --> 00:27:35,079
would you still be her dog?
493
00:27:36,200 --> 00:27:37,200
What else?
494
00:27:37,519 --> 00:27:39,440
Be your little lapdog instead, Miss Jiang?
495
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
Still so stubborn.
496
00:27:44,319 --> 00:27:45,319
But...
497
00:27:46,599 --> 00:27:47,599
I like it.
498
00:27:47,680 --> 00:27:48,680
Sister Si Han!
499
00:27:50,599 --> 00:27:51,599
Jiang Wan,
500
00:27:51,680 --> 00:27:53,079
so it was you behind all this.
501
00:27:53,400 --> 00:27:54,400
So what if it was?
502
00:27:54,720 --> 00:27:55,200
Lin Can,
503
00:27:55,480 --> 00:27:56,519
your days are numbered.
504
00:27:57,920 --> 00:27:58,920
It's fine.
505
00:27:59,640 --> 00:28:03,240
I expected this day
ever since the tax scandal.
506
00:28:06,440 --> 00:28:09,279
What "highly sought-after top star,"
507
00:28:09,400 --> 00:28:10,759
"limited-edition motorcycle,"
508
00:28:10,759 --> 00:28:11,920
"luxury mansion"—
509
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
starting now,
510
00:28:13,880 --> 00:28:15,200
you're nothing.
511
00:28:19,799 --> 00:28:20,799
Jiang Wan,
512
00:28:21,240 --> 00:28:22,560
instead of worrying about others,
513
00:28:23,480 --> 00:28:24,799
worry about yourself.
514
00:28:25,759 --> 00:28:26,880
Maybe my today
515
00:28:27,359 --> 00:28:28,400
is your tomorrow.
516
00:28:29,319 --> 00:28:30,319
Let's go.
517
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
Lin Can,
518
00:28:41,279 --> 00:28:42,279
Sister Si Han,
519
00:28:42,440 --> 00:28:44,079
is what Jiang Wan said true?
520
00:28:44,799 --> 00:28:46,319
What's really going on?
521
00:28:47,400 --> 00:28:48,400
It's true.
522
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
What do we do?
523
00:28:49,480 --> 00:28:50,839
Now I have nothing.
524
00:28:51,279 --> 00:28:52,839
I'll have to rely on you to support me.
525
00:28:52,880 --> 00:28:53,359
It's okay,
526
00:28:53,640 --> 00:28:54,640
I'll support you.
527
00:28:56,440 --> 00:28:58,839
So, Miss Nuannuan,
528
00:28:59,079 --> 00:29:00,479
how do you plan to support Lin Can?
529
00:29:00,920 --> 00:29:02,920
From what Jiang Wan said,
530
00:29:02,960 --> 00:29:04,200
Lin Can's house
531
00:29:04,200 --> 00:29:05,440
will probably be gone soon too.
532
00:29:06,240 --> 00:29:08,440
Now you won't even have a place to stay.
533
00:29:11,039 --> 00:29:11,440
It's fine.
534
00:29:11,799 --> 00:29:12,799
Move in with me.
535
00:29:13,119 --> 00:29:14,119
I'll protect you.
536
00:29:14,920 --> 00:29:15,319
Okay.
537
00:29:15,480 --> 00:29:16,480
Let's move now.
538
00:29:18,119 --> 00:29:19,119
So soon?
539
00:29:19,839 --> 00:29:21,119
But my place is tiny
540
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
and a bit messy.
541
00:29:23,119 --> 00:29:24,599
Don't look down on it.
542
00:29:25,960 --> 00:29:26,960
Silly.
543
00:29:27,799 --> 00:29:29,079
A big star like me
544
00:29:29,519 --> 00:29:30,839
would never live in such a place.
545
00:29:33,599 --> 00:29:34,759
Be grateful you have a place.
546
00:29:34,920 --> 00:29:35,920
Still complaining.
547
00:29:36,200 --> 00:29:36,640
Si Han,
548
00:29:37,119 --> 00:29:38,279
come to my place for a drink.
549
00:29:40,799 --> 00:29:41,400
Another time.
550
00:29:41,680 --> 00:29:42,720
I have things to do later.
551
00:29:44,559 --> 00:29:45,719
Then Nuannuan, stay with me.
552
00:29:51,119 --> 00:29:52,119
Okay.
553
00:30:05,440 --> 00:30:07,440
I think this job is pretty fun.
554
00:30:09,440 --> 00:30:10,440
What's going on?
555
00:30:12,160 --> 00:30:13,160
What are you all doing?
556
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
(Easter egg)
557
00:30:25,799 --> 00:30:26,640
See my hairpin?
558
00:30:26,640 --> 00:30:27,640
Pretty?
559
00:30:28,359 --> 00:30:29,000
Bought it new.
560
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Nice, right?
561
00:30:32,680 --> 00:30:33,519
Xiao He, Xiao He,
562
00:30:33,519 --> 00:30:34,519
come out for a sec.
563
00:30:44,279 --> 00:30:45,279
What's happening?
564
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
And they have gifts?
565
00:30:47,240 --> 00:30:48,240
Three girls.
566
00:30:48,519 --> 00:30:49,519
She's coming out.
567
00:30:50,559 --> 00:30:51,759
Today is Valentine's Day.
568
00:30:52,079 --> 00:30:53,400
This is my gift for you.
569
00:30:53,599 --> 00:30:54,279
And mine.
570
00:30:54,279 --> 00:30:55,279
And mine.
571
00:31:01,200 --> 00:31:02,039
She accepted it.
572
00:31:02,039 --> 00:31:03,039
Let's go.
573
00:31:07,039 --> 00:31:08,039
Today's Valentine's Day.
574
00:31:08,200 --> 00:31:08,680
Those girls,
575
00:31:08,680 --> 00:31:10,039
are they confessing to Xiao He?
576
00:31:10,359 --> 00:31:11,319
Can't be helped.
577
00:31:11,319 --> 00:31:13,039
Ever since Xiao He cut her hair short,
578
00:31:13,119 --> 00:31:14,879
all the girls at school are crazy about her.
579
00:31:15,359 --> 00:31:16,640
Look, so many gifts.
580
00:31:24,480 --> 00:31:25,480
What's going on?
581
00:31:26,279 --> 00:31:27,679
No idea. Just focus on the problem.34696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.