Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,500 --> 00:00:20,753
Leave me alone will you?
2
00:00:20,836 --> 00:00:22,004
You think you're so smart.
3
00:00:22,588 --> 00:00:25,674
Would you stay still
already? What a geek!
4
00:00:25,842 --> 00:00:26,842
I'm not a geek.
5
00:00:26,885 --> 00:00:28,094
You're doing it wrong.
6
00:00:28,178 --> 00:00:29,262
Shut up!
7
00:00:29,346 --> 00:00:30,430
You're doing it wrong.
8
00:00:30,513 --> 00:00:31,598
It doesn't go like that.
9
00:00:31,681 --> 00:00:32,724
Who asked you?
10
00:00:32,807 --> 00:00:34,017
Who's your brother?
11
00:00:34,100 --> 00:00:35,101
You are, Stevie!
12
00:00:35,185 --> 00:00:37,812
Right. You do it like
this, it'll open up in a fire,
13
00:00:37,896 --> 00:00:39,940
you'll get burned and die.
14
00:00:43,861 --> 00:00:45,112
Let's go.
15
00:00:46,364 --> 00:00:48,324
What do you got there,
Adcox? A big deal?
16
00:00:48,407 --> 00:00:49,450
Medium deal, Captain.
17
00:00:49,533 --> 00:00:50,826
Brian, want to come along?
18
00:00:50,910 --> 00:00:52,370
Watch your old
man earn his keep.
19
00:00:52,453 --> 00:00:53,454
Dad?
20
00:00:53,537 --> 00:00:55,248
Stephen, you've
come a dozen times.
21
00:00:55,332 --> 00:00:57,626
Give your brother a
chance. What do you say?
22
00:00:57,709 --> 00:01:00,003
We'll be back in a minute.
How about it, sport?
23
00:01:00,087 --> 00:01:01,713
Sure. Come on.
24
00:01:12,016 --> 00:01:15,311
Pull the cord,
Brian! 1545 ldyllwild.
25
00:01:32,621 --> 00:01:34,498
Give it a yank, a good pull.
26
00:01:34,581 --> 00:01:38,252
You've gotta get these cars out
of the way. Give it another yank.
27
00:01:58,357 --> 00:02:00,568
There it is, right
over there. See it?
28
00:02:14,958 --> 00:02:17,377
Okay. You stay
near the truck, pal.
29
00:02:18,670 --> 00:02:20,380
That doesn't look too bad.
30
00:02:20,464 --> 00:02:22,382
Drop two lines
and hold the squad.
31
00:02:22,467 --> 00:02:25,094
Everything I own is up there.
32
00:02:25,470 --> 00:02:27,805
All my stuff's up there!
33
00:02:36,189 --> 00:02:37,900
Adcox, ladder up.
34
00:02:39,651 --> 00:02:41,779
That's your old
man up there, Brian.
35
00:03:05,345 --> 00:03:06,931
Nice grab, Captain!
36
00:03:08,682 --> 00:03:11,102
Take it easy. You'll be okay.
37
00:03:22,364 --> 00:03:24,199
We got it. Come on.
38
00:03:47,974 --> 00:03:49,308
Dad!
39
00:03:49,392 --> 00:03:51,603
Come on, Adcox.
Is that a gas line?
40
00:03:53,981 --> 00:03:55,065
Dad!
41
00:05:32,336 --> 00:05:35,089
Brian McCaffrey, got some l.D.?
42
00:05:35,172 --> 00:05:37,841
Hey, Willy. I'll give you l.D.
43
00:05:38,175 --> 00:05:40,094
The littlest McCaffrey.
How are you?
44
00:05:40,177 --> 00:05:43,180
Hot off the presses,
boys. Station assignments.
45
00:05:43,264 --> 00:05:45,349
McCaffrey, station assignments.
46
00:05:45,432 --> 00:05:47,560
Why don't you hold
onto that for me?
47
00:05:47,894 --> 00:05:50,438
Something wrong
with my eyesight?
48
00:05:50,522 --> 00:05:51,916
You trying this
fireman thing again?
49
00:05:51,940 --> 00:05:54,526
Quitting once
wasn't good enough?
50
00:05:54,609 --> 00:05:55,610
It's in the blood, Willy.
51
00:05:55,694 --> 00:05:57,153
Willy, a beer! Is that right?
52
00:05:57,237 --> 00:05:59,781
Hold on. I'm talking
to the fire chief.
53
00:05:59,864 --> 00:06:02,410
Let's look and see what
else was in your blood.
54
00:06:02,493 --> 00:06:04,287
I always looked
forward to getting these.
55
00:06:04,370 --> 00:06:05,496
You hold onto those?
56
00:06:05,579 --> 00:06:06,831
I got Station 17!
57
00:06:07,039 --> 00:06:08,708
'Son?!
58
00:06:09,125 --> 00:06:13,504
"Aspen Snowmobile Tours. Brian
McCaffrey, Assistant Director, Sales."
59
00:06:13,587 --> 00:06:16,174
You know, for the kind of
growth and challenge I need...
60
00:06:17,801 --> 00:06:19,886
"Mobile Log Cabins."
61
00:06:19,970 --> 00:06:21,805
That was in your
blood six months?
62
00:06:21,888 --> 00:06:22,889
The coffee sucked.
63
00:06:22,973 --> 00:06:26,435
"Brian's Sound Spectrum,
Direct Hi-End Stereo Sales."
64
00:06:26,518 --> 00:06:28,770
Your own company.
This was a big step.
65
00:06:31,232 --> 00:06:33,401
I was ahead of my time, Willy.
66
00:06:35,028 --> 00:06:37,864
What's the matter with
you? Aren't you even curious?
67
00:06:40,366 --> 00:06:41,909
Engine 115, right?
68
00:06:48,584 --> 00:06:50,878
How'd you know? These
are supposed to be sealed.
69
00:06:50,961 --> 00:06:52,463
Lucky guess.
70
00:06:53,130 --> 00:06:56,800
And a case of Scotch to the
Captain at station assignments.
71
00:06:57,426 --> 00:06:59,303
You crooked son of a bitch.
72
00:07:48,106 --> 00:07:49,732
Make us proud, guys.
73
00:07:49,816 --> 00:07:52,819
McCaffrey, that's my
cousin's company. Come on!
74
00:08:00,994 --> 00:08:03,038
Calm down, Mrs. Vaitkus.
75
00:08:07,584 --> 00:08:09,837
Mrs. Vaitkus, please calm down.
76
00:08:12,882 --> 00:08:14,926
I think it's a box or a 2-11.
77
00:08:15,218 --> 00:08:16,511
Just give me one minute.
78
00:08:16,594 --> 00:08:18,513
Hurry up. We
can't miss this one.
79
00:08:21,015 --> 00:08:22,100
Hi.
80
00:08:22,183 --> 00:08:23,184
Hi, Jen.
81
00:08:23,852 --> 00:08:25,186
I see your grandma...
82
00:08:25,270 --> 00:08:26,729
Yeah, she still hates you.
83
00:08:29,525 --> 00:08:30,609
You look great.
84
00:08:30,693 --> 00:08:32,820
Thanks. How long
you been in town?
85
00:08:33,529 --> 00:08:34,697
Four months.
86
00:08:34,947 --> 00:08:36,657
Really. But I...
87
00:08:36,866 --> 00:08:39,034
I've been really
busy at the academy.
88
00:08:40,661 --> 00:08:42,289
I graduated today.
89
00:08:42,873 --> 00:08:44,416
I can see that.
90
00:08:44,541 --> 00:08:46,460
What have you been up to?
91
00:08:46,668 --> 00:08:48,879
I work at City Hall, actually.
92
00:08:49,838 --> 00:08:52,340
No kidding? That's great.
93
00:08:55,510 --> 00:08:57,096
I don't know...
94
00:09:00,725 --> 00:09:04,854
Maybe you and I could get
together for a beer sometime.
95
00:09:05,605 --> 00:09:06,814
A beer?
96
00:09:09,233 --> 00:09:10,777
Beer? That's...
97
00:09:11,153 --> 00:09:14,781
It's funny. You're acting
like I just saw you last week
98
00:09:14,865 --> 00:09:17,618
when I haven't seen
you in six years, Brian.
99
00:09:21,580 --> 00:09:22,831
Son of a bitch.
100
00:09:22,915 --> 00:09:24,184
Don't want you
overheating, Brian.
101
00:09:24,208 --> 00:09:26,252
I'll give you overheating!
102
00:09:36,012 --> 00:09:38,264
Well, you've certainly matured.
103
00:09:42,853 --> 00:09:45,606
It's nice to know we
can still be friends.
104
00:09:48,108 --> 00:09:51,320
Come on, Brian.
We got a fire to go to.
105
00:09:53,906 --> 00:09:56,034
Engine 17, your pressure's fine.
106
00:09:56,117 --> 00:09:57,369
Get out of the way here, please.
107
00:09:57,452 --> 00:10:00,288
Officer, don't just stand
there doing nothing.
108
00:10:00,372 --> 00:10:02,374
Where you going? I'm a fireman.
109
00:10:06,795 --> 00:10:07,795
Need a second lead-out?
110
00:10:07,837 --> 00:10:08,838
What?
111
00:10:10,091 --> 00:10:12,552
What are you talking
about? Get out of here!
112
00:10:14,554 --> 00:10:17,848
This is the real
shit. The real thing.
113
00:11:08,820 --> 00:11:10,614
What do we got here?
114
00:11:11,323 --> 00:11:12,532
A fireman's costume?
115
00:11:13,700 --> 00:11:15,535
Where'd you rent it?
116
00:11:16,036 --> 00:11:18,496
Thanks for coming to my
graduation today, brother.
117
00:11:18,830 --> 00:11:20,999
You're a real inspiration to me.
118
00:11:21,875 --> 00:11:23,210
I'm sorry.
119
00:11:24,211 --> 00:11:27,548
You're really ready
to fight fire this time?
120
00:11:31,218 --> 00:11:33,095
It just doesn't work on you.
121
00:11:33,179 --> 00:11:34,472
I'll see you around.
122
00:11:34,555 --> 00:11:35,598
Not likely.
123
00:11:36,098 --> 00:11:39,311
Well, you see, that's
where you're wrong already.
124
00:11:40,812 --> 00:11:42,773
I talked to Chief Fitzgerald.
125
00:11:42,856 --> 00:11:46,485
He decided you shouldn't be
way on the other side of town
126
00:11:46,568 --> 00:11:47,944
where I'd never get to see you.
127
00:11:48,028 --> 00:11:49,613
Starting tomorrow,
128
00:11:49,696 --> 00:11:51,897
you're going to be with the
toughest company in the city.
129
00:11:52,075 --> 00:11:54,494
17. My company.
130
00:11:58,915 --> 00:12:03,044
One case of Scotch, Brian'?
You're getting cheap in your old age.
131
00:12:06,465 --> 00:12:11,136
You should learn not to
box when the 17's on the job.
132
00:12:41,001 --> 00:12:43,421
Inspector Rimgale,
she's all yours.
133
00:13:21,503 --> 00:13:23,005
Hey, Shadow.
134
00:13:23,797 --> 00:13:25,674
You got a cause there?
135
00:13:27,676 --> 00:13:29,386
Mice with matches.
136
00:13:32,681 --> 00:13:35,727
Those glory boys will have
to wait a few days on this one.
137
00:13:45,278 --> 00:13:46,404
Sean?
138
00:13:51,202 --> 00:13:53,162
Hey, buddy, what's going on?
139
00:13:56,373 --> 00:13:58,042
It's Uncle Brian.
140
00:13:59,752 --> 00:14:01,629
You'll remember this.
141
00:14:02,547 --> 00:14:03,715
Spinach?
142
00:14:04,049 --> 00:14:05,801
We don't need no
stinking spinach.
143
00:14:05,884 --> 00:14:06,885
Mum!
144
00:14:09,763 --> 00:14:12,390
What's wrong?
Come here, it's okay.
145
00:14:12,974 --> 00:14:14,893
- Hello?
- Yeah!
146
00:14:19,440 --> 00:14:21,901
God, I'd about written you off.
147
00:14:25,029 --> 00:14:26,823
What's going on?
148
00:14:27,156 --> 00:14:28,217
Can I come in for a second?
149
00:14:28,241 --> 00:14:29,575
Sure.
150
00:14:29,659 --> 00:14:31,494
How you doing? Okay.
151
00:14:31,577 --> 00:14:33,247
Good to see you.
152
00:14:36,083 --> 00:14:39,169
So that's Sean?
He's a little giant now.
153
00:14:39,253 --> 00:14:42,673
You'd be surprised what
a few years can do to a kid.
154
00:14:43,382 --> 00:14:44,591
Remember your Uncle Brian?
155
00:14:44,675 --> 00:14:45,676
No.
156
00:14:46,093 --> 00:14:48,012
You don't remember him?
157
00:14:49,222 --> 00:14:50,640
Hey, Sean man.
158
00:14:52,016 --> 00:14:54,018
Where's your daddy today?
159
00:14:57,981 --> 00:15:00,567
Stephen's not
staying here anymore.
160
00:15:02,319 --> 00:15:04,280
He moved out last April.
161
00:15:10,911 --> 00:15:12,621
I'm sorry, Helen.
162
00:15:13,289 --> 00:15:16,751
You guys should try picking
up the phone once in a while.
163
00:15:38,399 --> 00:15:39,984
I talked to Helen.
164
00:15:45,282 --> 00:15:49,202
I thought Dad's boat was finally
retired to the old family graveyard.
165
00:15:51,538 --> 00:15:54,166
Don't you worry about
falling out of this thing?
166
00:15:58,086 --> 00:16:01,341
I gotta tell you, I love what
you've done with the place.
167
00:16:02,175 --> 00:16:03,718
It's coming along.
168
00:16:09,807 --> 00:16:10,934
You want a beer?
169
00:16:11,017 --> 00:16:12,101
Why not?
170
00:16:14,313 --> 00:16:16,482
You been ripping
off fire stations again?
171
00:16:16,565 --> 00:16:18,525
Just some old stuff
Adcox gave me,
172
00:16:18,609 --> 00:16:20,861
the department was
gonna throw out anyway.
173
00:16:20,945 --> 00:16:23,197
It's good enough for this tub.
174
00:16:23,405 --> 00:16:27,368
What is this? "Iron
Butterfly? Cream?"
175
00:16:28,495 --> 00:16:31,081
This isn't an actual
operating eight-track!
176
00:16:31,164 --> 00:16:32,874
What do you want, Brian?
177
00:16:33,541 --> 00:16:35,502
What are you doing here?
178
00:16:39,381 --> 00:16:42,384
I wanna know why you messed
with my station assignment.
179
00:16:43,052 --> 00:16:46,806
Does this really have to be one
of those big brother, little brother,
180
00:16:46,889 --> 00:16:49,266
"you broke my G. I. Joe
and I'm still pissed" games?
181
00:16:49,350 --> 00:16:51,060
How do you do it?
182
00:16:51,727 --> 00:16:53,813
How do you manage
to keep coming up
183
00:16:53,896 --> 00:16:55,982
with new and amazing
ways to fuck up?
184
00:16:56,399 --> 00:16:57,818
That Scotch bullshit?
185
00:16:58,568 --> 00:17:00,487
Am I really supposed to
believe you came home
186
00:17:00,570 --> 00:17:04,616
because you missed the
family biz? You were bankrupt.
187
00:17:04,825 --> 00:17:07,995
Scary thing is you probably
could've got away with it for a while.
188
00:17:08,537 --> 00:17:10,914
Hang back a little at the fires.
189
00:17:11,456 --> 00:17:13,084
You know the drill.
190
00:17:13,835 --> 00:17:17,630
The only problem is, in this
job there's just no place to hide.
191
00:17:18,548 --> 00:17:20,842
It's not like having a bad
day selling log cabins.
192
00:17:20,925 --> 00:17:23,594
You have a bad day
here, somebody dies.
193
00:17:24,762 --> 00:17:27,224
And that's just not
fucking good enough.
194
00:17:30,436 --> 00:17:32,062
You know something?
195
00:17:32,438 --> 00:17:34,106
I must've told
myself a million times
196
00:17:34,189 --> 00:17:36,233
I didn't even want
to be a damn fireman.
197
00:17:36,984 --> 00:17:38,944
I know I quit the
academy before.
198
00:17:39,028 --> 00:17:40,529
I know how you must've felt.
199
00:17:40,612 --> 00:17:41,698
You do?
200
00:17:42,782 --> 00:17:44,576
You know how I felt?
201
00:17:45,285 --> 00:17:47,287
I gotta do this, Stephen.
202
00:17:49,622 --> 00:17:51,207
I need to know.
203
00:17:52,333 --> 00:17:54,794
I think you're
going to find out.
204
00:17:57,798 --> 00:17:59,967
Try not to be late tomorrow.
205
00:18:22,324 --> 00:18:23,909
Give me a break.
206
00:18:28,331 --> 00:18:29,415
Shit.
207
00:18:31,375 --> 00:18:33,044
Come on, damn it.
208
00:18:47,142 --> 00:18:48,227
Shit!
209
00:18:50,187 --> 00:18:51,647
My car wouldn't start.
210
00:18:51,730 --> 00:18:53,148
What are you doing, man?
211
00:18:56,736 --> 00:18:57,987
Attaboy!
212
00:19:01,032 --> 00:19:02,117
Damn!
213
00:19:06,830 --> 00:19:09,458
Come on, man, you can make it.
214
00:19:18,717 --> 00:19:20,928
Baby McCaffrey, how you doing?
215
00:19:21,679 --> 00:19:23,473
How you doing, John?
216
00:19:25,892 --> 00:19:27,894
Axe, you know this rug rat?
217
00:19:28,353 --> 00:19:30,897
Know him? I
practically raised him.
218
00:19:31,356 --> 00:19:33,817
He never calls. He never writes.
219
00:19:35,068 --> 00:19:36,319
I'm Brian.
220
00:19:37,654 --> 00:19:39,073
I'm sorry.
221
00:19:53,589 --> 00:19:56,592
All right! Garment factory.
222
00:19:56,717 --> 00:19:59,928
Shake and bake. I
think we got a barbecue.
223
00:20:00,721 --> 00:20:03,515
Got yourself a hot
one first time out.
224
00:20:21,242 --> 00:20:23,037
This is gonna taste like shit.
225
00:20:23,120 --> 00:20:24,163
All right, let's go!
226
00:20:24,246 --> 00:20:25,289
Shit!
227
00:20:28,542 --> 00:20:31,378
I hate it when we
gotta go look for it.
228
00:20:31,462 --> 00:20:33,047
There's people up there! Hurry!
229
00:20:33,130 --> 00:20:36,050
Call in a box. We're
gonna need some back-up.
230
00:20:36,133 --> 00:20:38,053
Brian, inch-and-a-half.
231
00:20:38,511 --> 00:20:40,388
Get the high-rise jet.
232
00:20:49,314 --> 00:20:51,025
These moments do try me.
233
00:20:51,108 --> 00:20:52,318
Be gentle now, Axe.
234
00:20:56,322 --> 00:20:57,782
Holy shit!
235
00:21:03,246 --> 00:21:04,580
Coming through.
236
00:21:11,713 --> 00:21:13,548
Probie, how about it?
237
00:21:19,721 --> 00:21:21,432
You ready? Yeah!
238
00:21:22,976 --> 00:21:24,686
You're doing it wrong.
239
00:21:26,729 --> 00:21:30,066
All right, it's tight. Stay beside
me. I mean, right beside me.
240
00:21:30,608 --> 00:21:32,527
Come on, man. Kick it in.
241
00:21:34,279 --> 00:21:35,698
Get down!
242
00:21:40,327 --> 00:21:41,578
Show time!
243
00:21:51,589 --> 00:21:52,757
Clear!
244
00:21:54,509 --> 00:21:55,677
Got it!
245
00:22:16,449 --> 00:22:18,117
Let's take it from the side.
246
00:22:18,200 --> 00:22:20,287
No, let's hit this
bitch head-on!
247
00:22:20,370 --> 00:22:23,332
It's gonna flash on
us. We gotta back out!
248
00:22:23,415 --> 00:22:24,495
She'll steam on us a little,
249
00:22:24,541 --> 00:22:26,501
but she won't flash.
Go high in the ceiling.
250
00:22:27,502 --> 00:22:29,379
Here comes your water.
251
00:22:32,967 --> 00:22:34,302
Here it comes!
252
00:22:38,056 --> 00:22:40,308
Come on, honey, steam us.
253
00:22:45,813 --> 00:22:47,315
I knew you were a pussy!
254
00:22:47,441 --> 00:22:49,526
All right, let's
go for the throat!
255
00:23:05,085 --> 00:23:07,295
Nightingale! Save your air!
256
00:23:07,379 --> 00:23:08,797
Pull down that wall. Here.
257
00:23:08,880 --> 00:23:09,923
Got it.
258
00:23:11,925 --> 00:23:13,885
We gotta ventilate this heat.
259
00:23:27,316 --> 00:23:30,778
Hook us up to a
standpipe. Come on, hustle.
260
00:23:43,125 --> 00:23:44,209
Shit!
261
00:23:51,134 --> 00:23:52,844
It's in the walls.
262
00:24:01,061 --> 00:24:02,229
How about it, probie?
263
00:24:02,312 --> 00:24:03,313
Coming!
264
00:24:05,524 --> 00:24:08,026
Come on. We're
going to lose this.
265
00:24:08,485 --> 00:24:09,570
Shit!
266
00:24:11,780 --> 00:24:13,532
Christ! Charge it.
267
00:24:20,206 --> 00:24:21,291
Otis, is it...
268
00:24:21,374 --> 00:24:22,750
It's jumping floors.
269
00:24:22,834 --> 00:24:25,128
Where's the second company?
270
00:24:25,211 --> 00:24:27,547
Sorry, John Wayne time.
You're on your own, boss.
271
00:24:27,630 --> 00:24:29,132
No back-up.
272
00:24:29,215 --> 00:24:30,259
Shit!
273
00:24:30,593 --> 00:24:31,844
Dig in.
274
00:24:34,805 --> 00:24:36,390
Dig in!
275
00:24:36,474 --> 00:24:37,600
Come on!
276
00:24:37,725 --> 00:24:41,061
What the hell's going
on? What's happening?
277
00:24:41,145 --> 00:24:44,023
Slow down, it's
jumping floors to us.
278
00:24:44,107 --> 00:24:46,735
Put your mask on. It's
gonna be the real deal.
279
00:24:57,954 --> 00:24:59,248
Down!
280
00:25:00,333 --> 00:25:02,168
Cover up, Lieutenant!
281
00:25:08,299 --> 00:25:09,842
Jesus Christ!
282
00:25:15,933 --> 00:25:17,684
I'm burning up!
283
00:25:17,768 --> 00:25:19,019
Put him out!
284
00:25:21,271 --> 00:25:22,397
Pull!
285
00:25:24,608 --> 00:25:26,443
All right. Go get it.
286
00:25:29,364 --> 00:25:30,406
Hey!
287
00:25:30,490 --> 00:25:32,242
Sorry, kid. I thought
you were dead.
288
00:25:34,953 --> 00:25:35,953
We got it.
289
00:25:35,995 --> 00:25:36,996
Let's go.
290
00:25:43,254 --> 00:25:44,547
Man down!
291
00:25:52,721 --> 00:25:54,056
Look out.
292
00:26:06,945 --> 00:26:08,321
I'm going.
293
00:26:08,613 --> 00:26:10,824
You go, we go.
294
00:26:13,869 --> 00:26:15,162
Come on!
295
00:26:19,584 --> 00:26:20,668
Pull!
296
00:26:24,046 --> 00:26:25,339
Let's go!
297
00:26:31,221 --> 00:26:33,432
The chief thinks we got one left
298
00:26:33,515 --> 00:26:35,642
behind downstairs, a civilian.
299
00:26:36,518 --> 00:26:37,561
Axe!
300
00:26:39,021 --> 00:26:40,439
Take“.
301
00:26:40,773 --> 00:26:42,942
Down to two probies, perfect!
302
00:26:43,359 --> 00:26:45,612
Take Tim and do a search!
303
00:26:45,695 --> 00:26:46,696
Let's go, kid!
304
00:26:47,614 --> 00:26:49,365
Go. Stay With him.
305
00:26:49,449 --> 00:26:52,201
Let's move it, Brian.
Stay on this line.
306
00:26:57,791 --> 00:26:59,543
You son of a bitch!
307
00:27:02,463 --> 00:27:03,714
More line.
308
00:27:16,269 --> 00:27:17,479
Help!
309
00:27:20,231 --> 00:27:23,777
Stephen, over here.
Someone's over here.
310
00:27:23,985 --> 00:27:25,237
Help!
311
00:27:35,081 --> 00:27:36,082
Where's my brother?
312
00:27:36,165 --> 00:27:38,459
I don't know. I
ain't seen him, Bull.
313
00:27:44,424 --> 00:27:46,176
Is anybody in here?
314
00:28:20,462 --> 00:28:22,631
Oh, my God. I got one.
315
00:28:23,883 --> 00:28:25,260
I got one.
316
00:28:29,431 --> 00:28:30,807
I got one.
317
00:28:32,308 --> 00:28:34,352
Somebody, give me a hand.
318
00:28:43,696 --> 00:28:45,448
Is she going to be all right?
319
00:28:45,531 --> 00:28:48,200
I'm afraid you're a little
too late with this one.
320
00:29:02,966 --> 00:29:05,051
Sorry to hear about
the mannequin.
321
00:29:05,177 --> 00:29:07,221
I heard you two were close.
322
00:29:29,495 --> 00:29:32,539
You all right? You didn't
get burned, did you?
323
00:29:33,499 --> 00:29:35,626
I'm a little busy right now.
324
00:29:42,217 --> 00:29:45,303
You've got an awful short
memory for direct orders.
325
00:29:45,386 --> 00:29:47,055
I told you to stay beside me.
326
00:29:47,138 --> 00:29:48,139
I heard somebody call.
327
00:29:48,223 --> 00:29:50,976
And what's that shit
with the standpipe?
328
00:29:51,060 --> 00:29:52,061
The cap was stuck!
329
00:29:52,144 --> 00:29:55,481
I told you to stay right
be-fucking-side me, Brian!
330
00:29:57,024 --> 00:30:00,402
I was doing it. I
was up there doing it.
331
00:30:01,278 --> 00:30:03,739
You don't know what I did.
332
00:30:03,948 --> 00:30:06,743
What you did was
drop the ball, probie.
333
00:30:08,203 --> 00:30:10,080
You split the team up.
334
00:30:10,831 --> 00:30:12,582
Get that part right.
335
00:30:15,877 --> 00:30:17,420
You know what?
336
00:30:37,901 --> 00:30:39,528
Let me get one of those.
337
00:30:39,611 --> 00:30:40,737
Here you go.
338
00:30:42,823 --> 00:30:45,450
I don't know, Axe. I don't know.
339
00:30:45,784 --> 00:30:47,327
That Stephen.
340
00:30:48,287 --> 00:30:50,623
What goes through
that guy's head?
341
00:30:51,249 --> 00:30:53,084
Never wears his mask.
342
00:30:53,334 --> 00:30:56,546
Making us take it on in
the first room like that.
343
00:30:57,797 --> 00:30:59,924
This shit's happening too often.
344
00:31:00,300 --> 00:31:02,510
Could've flashed.
Should've flashed.
345
00:31:02,594 --> 00:31:03,596
But it didn't.
346
00:31:03,679 --> 00:31:05,389
Stevie knows.
347
00:31:05,472 --> 00:31:06,473
The guy's lucky.
348
00:31:13,689 --> 00:31:14,732
Alderman.
349
00:31:14,815 --> 00:31:15,858
Inspector Rimgale.
350
00:31:16,317 --> 00:31:17,735
I need to get in that trunk.
351
00:31:17,819 --> 00:31:19,154
Excuse me.
352
00:31:19,237 --> 00:31:20,488
Thanks.
353
00:31:24,034 --> 00:31:27,329
Pretty fancy shoes you're
wearing for a fire scene.
354
00:31:27,412 --> 00:31:29,998
Guess you haven't
been to many fires.
355
00:31:30,081 --> 00:31:34,670
We still haven't gotten a report
from you on Alan Seagrave's death.
356
00:31:35,796 --> 00:31:38,049
You'll get that answer
as soon as I do.
357
00:31:38,466 --> 00:31:41,260
A man gets stuffed through
the windshield of his own car.
358
00:31:41,344 --> 00:31:43,220
Is that an accident or arson?
359
00:31:43,304 --> 00:31:45,389
People are asking. I
gotta tell them something.
360
00:31:45,473 --> 00:31:47,100
Let's get to the point.
361
00:31:47,184 --> 00:31:50,354
We get the feeling that your
office is dragging out this case,
362
00:31:50,437 --> 00:31:53,774
to embarrass the Alderman because
of his fire department cutbacks.
363
00:31:54,066 --> 00:31:58,612
I have an uncomplicated job.
To decide if a fire is arson or not.
364
00:31:58,695 --> 00:32:01,114
If so, to catch the
son of a bitch doing it.
365
00:32:01,198 --> 00:32:03,493
If my investigative
methods happen to muck up
366
00:32:03,576 --> 00:32:06,120
the campaign of
certain mayor wannabes,
367
00:32:06,537 --> 00:32:08,081
I gotta tell you,
368
00:32:08,498 --> 00:32:11,250
I'm not going to
lose any sleep over it.
369
00:32:12,001 --> 00:32:14,420
Just give me the report
as soon as it's ready.
370
00:32:14,504 --> 00:32:15,504
You'll have it.
371
00:32:15,546 --> 00:32:16,548
Thank you.
372
00:32:18,842 --> 00:32:22,680
He better not make any rights on
reds in my district. Hi, how are you?
373
00:32:24,473 --> 00:32:25,975
Hey, Swayzak?
374
00:32:27,393 --> 00:32:29,103
You missed it, buddy.
375
00:32:30,104 --> 00:32:32,065
Get over there. Keep them busy.
376
00:32:32,482 --> 00:32:35,527
You should've been
there. It was fucking great.
377
00:32:35,735 --> 00:32:39,990
I mean it. We almost lost a
whole goddamn company for you.
378
00:32:40,073 --> 00:32:43,493
Since you shut down 33,
there's no fucking backup.
379
00:32:43,576 --> 00:32:45,746
We appreciate it. I
don't know about the rest,
380
00:32:45,830 --> 00:32:47,456
but you got my vote for mayor.
381
00:32:47,540 --> 00:32:49,083
If you have a problem,
382
00:32:49,166 --> 00:32:51,269
why don't you help us? Why
not work with the task force?
383
00:32:51,293 --> 00:32:52,420
Task Force?
384
00:32:52,503 --> 00:32:56,090
Three guys have died because
of cuts made by your task force!
385
00:32:57,591 --> 00:33:00,595
Know that little glow that's
starting to blink in your eye?
386
00:33:00,679 --> 00:33:04,266
That's your career dissipation
light. It just went into overtime.
387
00:33:06,893 --> 00:33:09,730
If anybody's lights
are about to go out,
388
00:33:10,105 --> 00:33:12,107
believe me, they're yours.
389
00:33:14,861 --> 00:33:17,530
Thanks a lot, fellas. You did
a great job today, by the way.
390
00:33:17,613 --> 00:33:20,575
Alderman, will this affect
your task force findings?
391
00:33:23,661 --> 00:33:26,581
So this is that big city
job you were talking about.
392
00:33:26,664 --> 00:33:29,293
Yeah. Welcome home, Brian.
393
00:33:33,797 --> 00:33:36,383
Where does he buy his
shoes? Did you check them out?
394
00:33:36,467 --> 00:33:38,635
They're like fucking butter.
395
00:33:52,942 --> 00:33:54,569
Do you have to do that?
396
00:33:55,820 --> 00:33:59,241
Could you believe
that fire? First day.
397
00:33:59,825 --> 00:34:01,744
There we were, Adcox and me,
398
00:34:01,827 --> 00:34:05,456
pulling that lady right out
of the fire's fucking throat.
399
00:34:06,290 --> 00:34:07,958
We saved a life.
400
00:34:10,669 --> 00:34:14,674
I love it here. Fighting
17th. Goddamn.
401
00:34:16,426 --> 00:34:18,178
Stephen's amazing.
402
00:34:18,428 --> 00:34:21,056
You see how he took
that fire'? By the balls.
403
00:34:21,973 --> 00:34:24,059
I'm gonna be that good someday.
404
00:34:24,309 --> 00:34:26,520
You watch. You'll see.
405
00:34:28,856 --> 00:34:31,275
You know what
Stephen said to me?
406
00:34:31,359 --> 00:34:34,654
Right when the shit was
coming hard, he said,
407
00:34:36,364 --> 00:34:40,660
"You never know till the
moment the fire stares you down,
408
00:34:41,244 --> 00:34:42,830
"if you're just
gonna do this job..."
409
00:34:42,913 --> 00:34:44,915
"Or be great at it," right?
410
00:34:45,916 --> 00:34:48,460
He using that line
of shit on you now?
411
00:34:48,544 --> 00:34:49,984
You think he made
that little gem up?
412
00:34:51,213 --> 00:34:54,383
My old man used to use
that line every other day.
413
00:34:55,884 --> 00:34:57,595
It's no line, man.
414
00:34:59,264 --> 00:35:00,515
That's no line.
415
00:35:02,851 --> 00:35:04,477
Hey, kid, we aren't waiting!
416
00:35:12,194 --> 00:35:13,571
Not that way!
417
00:35:14,113 --> 00:35:15,281
What's going on?
418
00:35:15,364 --> 00:35:17,491
Come on. Let's go!
419
00:35:17,575 --> 00:35:20,536
It's lunch, probies.
Let's get started.
420
00:35:22,746 --> 00:35:24,206
A couple of crows!
421
00:35:24,915 --> 00:35:28,378
...in Itasca. That money will
probably end up coming from...
422
00:35:28,461 --> 00:35:29,504
This better be good.
423
00:35:29,588 --> 00:35:32,090
Or we feed you to The Thing.
424
00:35:36,928 --> 00:35:39,306
You got something
against Dalmatians?
425
00:35:39,723 --> 00:35:42,560
Accident or murder? That's
the question arson investigators
426
00:35:42,643 --> 00:35:44,979
are struggling with
after a freak explosion
427
00:35:45,062 --> 00:35:47,231
known by firefighters
as a backdraft...
428
00:35:47,315 --> 00:35:49,275
Pengelly, you're on TV.
429
00:35:50,776 --> 00:35:52,236
I saw you, too.
430
00:35:52,320 --> 00:35:53,446
Look, that's me.
431
00:35:53,529 --> 00:35:57,075
...windshield of his car. He has
been identified as Alan Seagrave,
432
00:35:57,159 --> 00:35:59,203
a prominent Chicago CPA.
433
00:35:59,286 --> 00:36:02,080
Despite pressure
from the city council,
434
00:36:02,164 --> 00:36:04,625
fire officials refuse to
speculate on the cause
435
00:36:04,708 --> 00:36:07,044
saying only that their
investigation is continuing.
436
00:36:07,127 --> 00:36:08,879
Gentlemen, gentlemen.
437
00:36:10,340 --> 00:36:12,383
As 17th's official
toastmaster...
438
00:36:12,467 --> 00:36:13,885
And bullshitter.
439
00:36:13,968 --> 00:36:15,720
Thank you, Santos.
440
00:36:15,803 --> 00:36:18,097
Did I mention you
were cut out of my will?
441
00:36:18,181 --> 00:36:22,185
I think it appropriate that we
recognize the two asswipes,
442
00:36:22,977 --> 00:36:24,813
probationary firemen,
443
00:36:25,564 --> 00:36:28,776
among us today, who
were officially baptized
444
00:36:28,859 --> 00:36:30,819
into the world of old man fire.
445
00:36:31,320 --> 00:36:33,155
First, to Tim.
446
00:36:33,322 --> 00:36:36,575
Despite the fact that he was
born with a dull expression
447
00:36:36,659 --> 00:36:39,037
and a really
hideous pair of ears,
448
00:36:40,747 --> 00:36:44,334
he not only took on the beast,
but pulled from its clutches,
449
00:36:44,417 --> 00:36:48,421
assisted by a more famous
and brilliant firefighter, me,
450
00:36:49,839 --> 00:36:51,508
a kicking and screaming civilian
451
00:36:51,591 --> 00:36:54,512
who'll probably sue us
for breaking her fingernails.
452
00:36:55,304 --> 00:36:57,640
And to Brian...
453
00:36:57,807 --> 00:36:59,433
Help me, Santos.
454
00:37:08,652 --> 00:37:12,990
Whose contribution was both more
beautiful and less likely to sue us.
455
00:37:13,949 --> 00:37:16,994
When I heard that
both McCaffrey brothers
456
00:37:17,077 --> 00:37:20,622
were being assigned here at
this station at the same time,
457
00:37:20,706 --> 00:37:25,295
my heart was filled with a
sudden desire to transfer.
458
00:37:28,006 --> 00:37:29,924
So raise a glass, lads.
459
00:37:30,758 --> 00:37:34,387
To funny-looking Tim
and the McCaffrey brothers
460
00:37:34,804 --> 00:37:38,225
who despite the fact they've gotten
on each other's nerves for years
461
00:37:38,309 --> 00:37:39,893
have managed with great effort
462
00:37:39,977 --> 00:37:42,062
to still be pissed
off at each other.
463
00:37:43,689 --> 00:37:44,898
Gentlemen.
464
00:37:44,982 --> 00:37:46,567
Fuck you!
465
00:38:18,267 --> 00:38:20,061
Thanks for the ride.
466
00:38:30,197 --> 00:38:32,032
Brian, I'll see you tonight?
467
00:38:34,451 --> 00:38:36,621
Yeah, I'll see you tonight.
468
00:38:43,086 --> 00:38:46,047
I've known Jack Fitzgerald
since he was a candidate.
469
00:38:46,130 --> 00:38:47,382
They had fire engines then?
470
00:38:47,465 --> 00:38:48,591
Get that man's name.
471
00:38:48,674 --> 00:38:51,804
And I gotta tell you, he
was just as ugly then.
472
00:38:52,304 --> 00:38:54,098
Just kidding, Jack.
473
00:38:54,765 --> 00:38:56,392
Can I have a beer, please?
474
00:38:56,475 --> 00:38:57,475
Hey.
475
00:38:57,518 --> 00:38:58,769
How you doing?
476
00:38:59,645 --> 00:39:01,647
Home of the real firemen.
477
00:39:04,108 --> 00:39:05,944
Enough of us
stroking each other.
478
00:39:06,027 --> 00:39:09,197
Here's the man we're here to
honor, Chief Jack Fitzgerald.
479
00:39:12,826 --> 00:39:15,328
I know I speak for
everybody here.
480
00:39:16,162 --> 00:39:20,334
It's about goddamn time you retired
and made a promotion for somebody else.
481
00:39:22,670 --> 00:39:24,755
I think I better
change the view.
482
00:39:25,339 --> 00:39:28,843
I couldn't have wished
for a better life. Thank you.
483
00:39:41,440 --> 00:39:43,859
I don't believe this shit.
484
00:39:43,942 --> 00:39:45,002
Pretty boy, get a load of this.
485
00:39:45,026 --> 00:39:47,362
Wait till you
listen to this shit.
486
00:39:50,700 --> 00:39:53,244
"Probationary fireman,
Brian McCaffrey,
487
00:39:53,327 --> 00:39:56,205
"on his first fire,
showed the bravery
488
00:39:56,289 --> 00:39:58,166
"and courage of a
veteran firefighter
489
00:39:58,249 --> 00:40:02,921
"when he risked life and limb to
double-check a burning floor, alone.
490
00:40:04,089 --> 00:40:06,425
"Emerging victoriously
with Anna Rodriguez,
491
00:40:06,508 --> 00:40:09,094
"a seamstress for the North
Shore clothing company."
492
00:40:09,178 --> 00:40:11,346
Axe, get a load of this shit!
493
00:40:13,015 --> 00:40:15,809
"McCaffrey first gained
prominence as the subject
494
00:40:15,893 --> 00:40:18,688
"of a 1972 Pulitzer
Prize-winning photo
495
00:40:18,771 --> 00:40:21,024
"taken at the scene
of his father's death."
496
00:40:21,107 --> 00:40:22,734
What are we gonna do about this?
497
00:40:22,817 --> 00:40:24,611
17, what's going on?
498
00:40:25,028 --> 00:40:27,864
I think that it's union bylaw
499
00:40:28,490 --> 00:40:31,659
that if you get your picture in
the paper, even if it's bullshit,
500
00:40:31,743 --> 00:40:34,079
you buy the whole
company a drink.
501
00:40:34,997 --> 00:40:37,833
I'm gonna have another
double on the hero!
502
00:40:38,792 --> 00:40:39,919
Give him a hand over here.
503
00:40:40,002 --> 00:40:41,337
What's this?
504
00:40:42,004 --> 00:40:43,506
Leave him alone.
505
00:40:44,298 --> 00:40:45,591
Good job.
506
00:40:56,436 --> 00:40:58,104
Brian McCaffrey?
507
00:40:58,188 --> 00:41:02,235
This is my boss, Alderman
Swayzak. He wanted to meet you.
508
00:41:02,318 --> 00:41:06,155
You should be proud of saving that
woman's life. That was a hell of a job.
509
00:41:06,239 --> 00:41:08,074
Don't believe
everything you read.
510
00:41:08,157 --> 00:41:09,784
Don't be so modest, Brian.
511
00:41:11,452 --> 00:41:12,662
See that?
512
00:41:13,871 --> 00:41:15,623
That's a mannequin.
513
00:41:26,885 --> 00:41:28,303
Look, Brian.
514
00:41:30,348 --> 00:41:32,225
Let me just get down to it.
515
00:41:32,308 --> 00:41:35,853
I've been checking you out.
Jennifer can't say enough about you.
516
00:41:38,982 --> 00:41:41,484
What it is... I need your help.
517
00:41:41,651 --> 00:41:43,111
I'm gonna offer you a job.
518
00:41:43,194 --> 00:41:44,237
I've already got a job.
519
00:41:44,320 --> 00:41:47,324
This job it's still with
the fire department.
520
00:41:47,825 --> 00:41:49,118
One of your best investigators,
521
00:41:49,201 --> 00:41:51,495
Don Rimgale, is
working on a tough case.
522
00:41:52,162 --> 00:41:54,164
He needs an extra pair of hands.
523
00:41:54,748 --> 00:41:57,626
If that name is gonna come
from my office, I want it to be you.
524
00:41:57,710 --> 00:41:59,253
Why is that?
525
00:41:59,671 --> 00:42:03,425
I want someone from a real
traditional firefighting clan.
526
00:42:04,009 --> 00:42:06,511
We got all kinds of traditions,
527
00:42:06,678 --> 00:42:09,014
like dying young. Thanks anyway.
528
00:42:15,521 --> 00:42:18,524
Took you all of 30
seconds to blow that off.
529
00:42:20,151 --> 00:42:23,821
Brian, I know it's not
my place to say this,
530
00:42:24,488 --> 00:42:27,700
but I think you're passing
on a great opportunity.
531
00:42:28,702 --> 00:42:30,370
You're smarter than that.
532
00:42:32,080 --> 00:42:35,542
I'm trying to do something
here. Can't you see that?
533
00:42:36,460 --> 00:42:40,464
I'm trying to be a fireman. Not
some kind of poster boy for Swayzak.
534
00:42:41,214 --> 00:42:44,636
There's gotta be at least
500 other smoke eaters here
535
00:42:44,719 --> 00:42:47,221
that do that shit
for real every day.
536
00:42:47,680 --> 00:42:50,266
Tell Swayzak to
talk to one of them.
537
00:43:40,903 --> 00:43:42,572
Bull, slow down.
538
00:43:53,500 --> 00:43:55,877
Helen, can I talk
to you for a minute?
539
00:43:55,961 --> 00:43:57,672
What about?
540
00:43:57,755 --> 00:43:58,798
It's about Sean.
541
00:43:59,632 --> 00:44:02,385
Right here, right now, you
wanna talk about Sean?
542
00:44:02,468 --> 00:44:03,928
How you doing, Stephen?
543
00:44:04,011 --> 00:44:05,054
Hey, Jackson.
544
00:44:05,138 --> 00:44:07,807
You don't have to stop dancing.
545
00:44:08,808 --> 00:44:11,478
It's only our son,
for Christ's sake.
546
00:44:11,562 --> 00:44:13,564
You don't have to remind me.
547
00:44:13,647 --> 00:44:14,847
I'm the one taking care of him.
548
00:44:14,898 --> 00:44:16,984
What about your
dumb ass brother?
549
00:44:17,067 --> 00:44:18,152
Wait a second.
550
00:44:19,987 --> 00:44:23,574
Saving a mannequin. How
fucking stupid can a guy get?
551
00:44:31,166 --> 00:44:33,918
You got anything else you
want to say about my brother?
552
00:44:34,002 --> 00:44:36,254
God damn you, McCaffrey!
553
00:44:49,101 --> 00:44:50,978
Take it outside.
554
00:44:51,061 --> 00:44:52,438
Knock it off.
555
00:44:55,650 --> 00:44:57,194
I'll kick his ass!
556
00:44:59,154 --> 00:45:00,697
I'm bleeding.
557
00:45:12,084 --> 00:45:13,211
Knock it off.
558
00:45:13,294 --> 00:45:14,462
Hey, I'm fine.
559
00:45:14,545 --> 00:45:16,255
You never know
when to quit, do you?
560
00:45:16,339 --> 00:45:19,842
Do you ever wonder why you're
stuck a fucking lieutenant for life?
561
00:45:22,220 --> 00:45:23,221
No.
562
00:45:32,356 --> 00:45:33,565
Let's get a drink.
563
00:45:33,649 --> 00:45:34,650
You Okay?
564
00:45:34,733 --> 00:45:35,734
I'm all right.
565
00:45:39,113 --> 00:45:40,657
Get him out of here!
566
00:45:40,740 --> 00:45:42,867
I just wanna get a drink.
567
00:45:42,951 --> 00:45:46,496
You don't need a drink, you need
to get the hell out of here. Let's go.
568
00:45:46,579 --> 00:45:48,581
The whole family's crazy.
569
00:45:50,250 --> 00:45:52,085
- That was great.
- You nailed him.
570
00:45:52,168 --> 00:45:53,921
He's all right. He
said something.
571
00:45:54,004 --> 00:45:55,005
What'd he say?
572
00:45:55,089 --> 00:45:56,257
I don't remember.
573
00:45:56,340 --> 00:45:58,008
I can walk by myself.
574
00:45:59,260 --> 00:46:00,928
I hurt my ankle.
575
00:46:01,345 --> 00:46:03,722
Don't stand there and
laugh at me. Get me up.
576
00:46:07,769 --> 00:46:08,770
Photographer.
577
00:46:08,854 --> 00:46:11,606
Think I can get on the
cover of Life Magazine?
578
00:46:12,232 --> 00:46:13,817
Is Axe a great guy?
579
00:46:14,359 --> 00:46:17,112
He doesn't know
shit about what I want.
580
00:46:18,154 --> 00:46:20,532
I've got news for everybody.
I'm not my old man.
581
00:46:20,615 --> 00:46:24,620
A fire won't get me, Brian.
I know more than he did.
582
00:46:25,580 --> 00:46:28,332
I know more about
fire than all of them.
583
00:46:29,208 --> 00:46:31,168
Time for bed, Sugar Ray.
584
00:46:31,878 --> 00:46:33,754
Let me get those for you.
585
00:46:33,838 --> 00:46:36,340
Get out of my way. I
can get my shoes off.
586
00:46:36,424 --> 00:46:38,719
You're such a pain in the ass.
587
00:46:39,136 --> 00:46:40,637
You always were.
588
00:46:41,305 --> 00:46:44,641
What are you talking about?
I saved your ass tonight.
589
00:46:50,689 --> 00:46:53,401
Why don't they trust
me anymore, Brian?
590
00:46:55,695 --> 00:46:58,323
The guys just don't
trust me anymore.
591
00:47:09,084 --> 00:47:11,921
This boat could be
great, don't you think?
592
00:47:16,175 --> 00:47:17,968
Maybe I'll just,
593
00:47:20,179 --> 00:47:22,349
just take it out on weekends.
594
00:47:24,976 --> 00:47:26,478
Sean and me.
595
00:47:28,897 --> 00:47:30,690
We could just float.
596
00:48:14,529 --> 00:48:17,824
Get it on your shoulder,
probie. It's not a football.
597
00:49:32,488 --> 00:49:35,240
You're not breaking
any records, Brian.
598
00:49:36,033 --> 00:49:38,410
Get it on your
shoulder, like this!
599
00:49:40,829 --> 00:49:42,456
Come on, Stephen!
600
00:49:45,959 --> 00:49:48,171
Kick that old man's ass.
601
00:49:52,509 --> 00:49:54,010
Run, damn you.
602
00:49:57,847 --> 00:49:59,182
I'm coming.
603
00:50:06,023 --> 00:50:07,399
Come on, Bull.
604
00:50:31,884 --> 00:50:33,302
Oh, shit.
605
00:50:33,594 --> 00:50:34,595
Are you okay?
606
00:50:34,679 --> 00:50:35,680
Yeah.
607
00:50:42,770 --> 00:50:44,898
"Run, damn you."
608
00:50:49,319 --> 00:50:51,113
Okay, roll the hose.
609
00:50:53,282 --> 00:50:54,825
Are you kidding? By myself?
610
00:50:54,908 --> 00:50:56,160
You heard me.
611
00:50:56,243 --> 00:50:57,744
What about Tim?
612
00:50:59,164 --> 00:51:00,915
What about Tim?
613
00:51:02,000 --> 00:51:04,919
For Christ's sake,
next time I'll let you win.
614
00:51:07,964 --> 00:51:10,675
You got a problem with
drilling, probie? Is that it?
615
00:51:10,758 --> 00:51:13,595
No. I don't have a
problem with drilling.
616
00:51:13,721 --> 00:51:15,931
But let's just have one drill.
617
00:51:16,432 --> 00:51:18,309
Not one for the
company and one for me.
618
00:51:18,392 --> 00:51:20,269
Roll the hose now.
619
00:51:23,439 --> 00:51:25,774
I'm not gonna quit. You hear me?
620
00:51:27,443 --> 00:51:29,029
I'm not gonna quit.
621
00:51:34,618 --> 00:51:38,371
My baby is still up
there. Please, somebody.
622
00:51:38,455 --> 00:51:39,623
How many men you got in there?
623
00:51:39,706 --> 00:51:40,957
My baby-
624
00:51:43,586 --> 00:51:45,922
Hold on, Steve.
Don't go in there.
625
00:51:46,005 --> 00:51:48,216
Wait for the hose line.
626
00:51:48,299 --> 00:51:49,467
Brian!
627
00:51:59,937 --> 00:52:01,396
Don't take that
kind of shit from it.
628
00:52:01,480 --> 00:52:03,774
Don't let it know you're scared.
629
00:52:07,819 --> 00:52:08,987
Stephen! Look out!
630
00:52:09,071 --> 00:52:10,447
We gotta wait for a hose team.
631
00:52:10,530 --> 00:52:11,698
No time.
632
00:52:19,123 --> 00:52:20,333
Come on!
633
00:52:35,099 --> 00:52:36,350
You ready?
634
00:52:36,433 --> 00:52:37,768
We gotta wait for a hose team.
635
00:52:37,851 --> 00:52:40,354
Jump when I say.
It won't get us.
636
00:52:42,399 --> 00:52:43,942
Hold your breath.
637
00:53:02,211 --> 00:53:05,047
Stephen!
638
00:54:02,442 --> 00:54:03,693
You kicked ass.
639
00:54:03,777 --> 00:54:04,944
Way to go, Bull.
640
00:54:05,111 --> 00:54:06,279
Thanks.
641
00:54:10,159 --> 00:54:11,994
That was pretty crazy.
642
00:54:15,039 --> 00:54:18,459
I waited. I would've waited.
643
00:54:18,584 --> 00:54:20,419
Don't worry about it.
644
00:54:20,503 --> 00:54:21,545
But you did it.
645
00:54:24,758 --> 00:54:27,803
You did it all the way.
You were really a hero.
646
00:54:32,891 --> 00:54:35,018
It's not about being a hero.
647
00:54:36,144 --> 00:54:38,648
I went in because
there was a kid up there.
648
00:54:39,941 --> 00:54:43,945
I do what I do because that's
my way. And it was Dad's way.
649
00:54:44,320 --> 00:54:45,905
Maybe it's not everybody's way.
650
00:54:45,988 --> 00:54:47,240
Dad's way?
651
00:54:47,323 --> 00:54:49,242
Did he tell you
that in a séance?
652
00:54:49,325 --> 00:54:50,368
Fine.
653
00:54:50,451 --> 00:54:53,080
You said you needed
to know something.
654
00:54:53,163 --> 00:54:54,706
What did you learn today?
655
00:54:56,166 --> 00:54:59,086
What if there had been
another kid up there?
656
00:55:02,673 --> 00:55:04,174
I don't know.
657
00:55:06,343 --> 00:55:09,597
What do you think,
Brian? Time to move on?
658
00:55:20,650 --> 00:55:22,194
You're right.
659
00:55:23,904 --> 00:55:25,281
You win.
660
00:55:26,198 --> 00:55:27,741
You're the best.
661
00:55:32,705 --> 00:55:34,039
Hey, Brian.
662
00:55:45,385 --> 00:55:46,595
Brian.
663
00:55:49,097 --> 00:55:50,557
Listen, Jen.
664
00:55:52,852 --> 00:55:55,605
I've been thinking about
what you said the other night.
665
00:55:56,606 --> 00:55:59,484
If the offer's still on the
table, I'd like to talk about it.
666
00:56:02,987 --> 00:56:04,113
Great!
667
00:56:04,989 --> 00:56:07,659
That's great, really great news.
668
00:56:08,076 --> 00:56:11,538
The Alderman will be thrilled
that you're working with us.
669
00:56:13,499 --> 00:56:15,751
Marty's a good man, Brian.
670
00:56:17,294 --> 00:56:18,420
Yeah.
671
00:56:46,867 --> 00:56:48,744
Stop me if I got this wrong.
672
00:56:48,827 --> 00:56:51,623
The fire's almost out, you're
upstairs on the unburned floor,
673
00:56:51,706 --> 00:56:52,786
checking for heat. Correct?
674
00:56:52,832 --> 00:56:53,959
Yes, sir.
675
00:56:54,084 --> 00:56:55,710
Messages for you.
676
00:56:55,835 --> 00:56:58,213
You've been told by your
battalion chief, your captain,
677
00:56:58,296 --> 00:57:00,382
and by me not to
do nothing, right?
678
00:57:00,465 --> 00:57:03,134
Do nothing until
ordered. That's correct?
679
00:57:04,220 --> 00:57:06,556
The itch starts. The
glory boy flash starts.
680
00:57:06,639 --> 00:57:09,308
"I'm a hero. Heroes
don't just stand around."
681
00:57:09,392 --> 00:57:10,560
That's what it was?
682
00:57:10,643 --> 00:57:11,644
Yes, sir.
683
00:57:12,019 --> 00:57:14,063
So you punched out a
window for ventilation.
684
00:57:14,146 --> 00:57:17,525
Before or after you knew you
were standing in a lake of gasoline?
685
00:57:17,984 --> 00:57:19,987
Before or after you noticed
686
00:57:20,070 --> 00:57:23,031
you were standing in a
lake of gasoline, you idiot?
687
00:57:23,115 --> 00:57:24,449
Before, sir.
688
00:57:26,493 --> 00:57:29,580
You could have burned
or killed half that company.
689
00:57:30,581 --> 00:57:33,960
Also, you wrecked the evidence
that I use to prove it's arson.
690
00:57:34,043 --> 00:57:37,213
You know how hard it is to
determine the cause of these fires.
691
00:57:38,381 --> 00:57:40,717
Go home and you
think about that.
692
00:57:45,430 --> 00:57:46,556
I'll have to call him back.
693
00:57:47,349 --> 00:57:48,809
Brian McCaffrey,
your new assistant.
694
00:57:48,892 --> 00:57:52,104
Dennis' kid. Why don't you
go find a corner to hide in?
695
00:57:52,187 --> 00:57:55,232
I'll get to you later. I don't
wanna deal with you now.
696
00:58:00,988 --> 00:58:02,198
Great.
697
00:58:25,556 --> 00:58:27,516
You still standing there?
698
00:58:29,685 --> 00:58:32,272
I think we should get
something straight.
699
00:58:32,356 --> 00:58:34,316
I was assigned to
this office by the city.
700
00:58:34,399 --> 00:58:36,443
I know who you were assigned by.
701
00:58:36,526 --> 00:58:39,196
I knew your father, too.
He was a hell of a fireman.
702
00:58:39,279 --> 00:58:41,448
He had a hell of a reputation.
703
00:58:41,531 --> 00:58:43,784
It don't cut slack here
as far as I'm concerned.
704
00:58:43,867 --> 00:58:45,953
Swayzak sends you here, fine.
705
00:58:46,037 --> 00:58:48,498
I got nothing to say about that.
706
00:58:49,248 --> 00:58:52,335
Swayzak or no,
you work for me now.
707
00:58:52,418 --> 00:58:55,338
You step out of line, make one
false move, you're out of here.
708
00:58:55,421 --> 00:58:57,548
Don't think you're the first.
709
00:58:59,258 --> 00:59:01,095
Let's go. Where we going?
710
00:59:01,178 --> 00:59:02,346
Pest control.
711
00:59:09,103 --> 00:59:12,815
Shadow, Shadow.
712
00:59:12,898 --> 00:59:14,024
Hi, Shadow.
713
00:59:14,108 --> 00:59:16,695
Hi, Ronald. How you
doing? Staying comfortable?
714
00:59:17,237 --> 00:59:19,072
I didn't think you
would make it.
715
00:59:19,155 --> 00:59:20,824
I wouldn't miss this.
716
00:59:21,574 --> 00:59:22,701
Who's that?
717
00:59:22,784 --> 00:59:23,827
He works for me.
718
00:59:23,910 --> 00:59:26,204
Is he a fireman? I like firemen.
719
00:59:26,287 --> 00:59:27,914
You like everybody.
720
00:59:29,040 --> 00:59:32,336
Brian McCaffrey. Sure...
No, that's Stephen.
721
00:59:35,131 --> 00:59:37,550
He's the little
one with the hat.
722
00:59:38,217 --> 00:59:39,969
What a treat!
723
00:59:40,678 --> 00:59:42,096
Do I know you?
724
00:59:42,179 --> 00:59:43,264
Your dad did.
725
00:59:45,767 --> 00:59:46,767
Who is this guy?
726
00:59:46,810 --> 00:59:47,811
Put it away.
727
00:59:47,894 --> 00:59:51,022
Come on, Shadow. He
lost his dad to the animal
728
00:59:51,106 --> 00:59:54,276
and you didn't even tell him
who he was coming to see?
729
00:59:56,278 --> 00:59:58,865
Let me tell you about
Ronald. He likes telephones.
730
00:59:58,948 --> 01:00:01,409
He tapes matches
to the bell strikers
731
01:00:01,492 --> 01:00:03,453
and then wrap it in
cotton with gasoline.
732
01:00:03,536 --> 01:00:06,330
You had a whole little
thing going there, didn't you?
733
01:00:06,414 --> 01:00:08,833
And when you got
bored? What did you do?
734
01:00:09,417 --> 01:00:11,127
He started making calls.
735
01:00:11,210 --> 01:00:12,295
Never proved.
736
01:00:14,631 --> 01:00:17,259
Tell him about us
down on State Street.
737
01:00:18,093 --> 01:00:20,387
Nobody cares about that one.
738
01:00:20,763 --> 01:00:24,475
It was your basic warehouse
torch I was doing for the owner.
739
01:00:24,558 --> 01:00:26,393
They are a cakewalk.
740
01:00:27,686 --> 01:00:32,400
I just lost my concentration
and my animal turned on me.
741
01:00:32,525 --> 01:00:34,652
Got the whole
place going like hell.
742
01:00:34,736 --> 01:00:37,530
My hair was on fire, my hands.
743
01:00:38,198 --> 01:00:40,033
Everything. I was dead.
744
01:00:40,366 --> 01:00:44,497
Suddenly I was alive. I was pulled
out by my hero, my Shadow here.
745
01:00:45,539 --> 01:00:48,542
Except, he didn't see this
big tub of phosphorous.
746
01:00:49,335 --> 01:00:53,255
Explosion lit him up so bright,
left his shadow on the wall.
747
01:00:55,090 --> 01:00:57,594
Still shy about rolling
up your sleeves?
748
01:00:57,761 --> 01:00:59,221
Show him your stomach.
749
01:01:00,263 --> 01:01:02,724
The funny thing about firemen,
750
01:01:04,059 --> 01:01:06,311
night and day,
they're always firemen.
751
01:01:07,395 --> 01:01:08,897
Ronald Bartel.
752
01:01:12,235 --> 01:01:15,822
The parole board has received
Mr. Bartel's fitness report.
753
01:01:15,905 --> 01:01:17,573
He is I.D. 44.
754
01:01:18,950 --> 01:01:22,161
Endorsement from his
section warden. Dr. Norris?
755
01:01:22,745 --> 01:01:25,164
As supervising
psychiatrist, I would describe
756
01:01:25,248 --> 01:01:27,626
Mr. Bartel's progress
as remarkable.
757
01:01:27,709 --> 01:01:29,419
Taking into
account his disability
758
01:01:29,503 --> 01:01:32,756
and the six years he's already
served, I recommend a parole.
759
01:01:33,340 --> 01:01:34,716
Mr. Bartel.
760
01:01:35,509 --> 01:01:37,594
Do you regret your crimes?
761
01:01:37,678 --> 01:01:38,720
Yes.
762
01:01:42,267 --> 01:01:46,271
And I'm aware of the
pain that I have caused.
763
01:01:47,313 --> 01:01:50,024
If released, will you
commit these crimes again?
764
01:01:50,108 --> 01:01:51,442
No, I won't.
765
01:01:52,777 --> 01:01:55,406
Do you consider
yourself ready for society?
766
01:01:55,739 --> 01:01:57,283
Yes, I do.
767
01:01:59,451 --> 01:02:01,412
You're ready, all right.
768
01:02:01,495 --> 01:02:03,372
Excuse me. Excuse me.
769
01:02:04,290 --> 01:02:06,208
Shadow. Remember this?
770
01:02:07,418 --> 01:02:09,295
Remember this, Ronald?
771
01:02:09,461 --> 01:02:11,381
Remember who it belonged to?
772
01:02:12,382 --> 01:02:14,968
What did you do
to that little girl?
773
01:02:15,302 --> 01:02:17,304
It's not fair, Shadow.
774
01:02:17,387 --> 01:02:19,306
What did you do
to that little girl?
775
01:02:30,902 --> 01:02:32,278
I burned her.
776
01:02:33,112 --> 01:02:34,530
You burned her.
777
01:02:35,072 --> 01:02:37,241
What do you do to old ladies?
778
01:02:40,662 --> 01:02:41,955
Burn them.
779
01:02:42,414 --> 01:02:44,124
And what about the world?
780
01:02:45,083 --> 01:02:47,628
What would you like to
do with the whole world?
781
01:02:49,254 --> 01:02:50,589
Burn it all.
782
01:03:00,308 --> 01:03:02,018
See you next year.
783
01:03:40,309 --> 01:03:43,896
We figured the body's the
owner, some guy named Cosgrove.
784
01:03:44,730 --> 01:03:46,107
Weird blast.
785
01:03:46,190 --> 01:03:48,943
Like that other guy, the one
through the car windshield.
786
01:03:49,485 --> 01:03:52,614
Explosion blew out the flame
before the first engine even got here.
787
01:03:52,698 --> 01:03:55,867
Good for us. Not
too good for him.
788
01:04:08,923 --> 01:04:10,675
Bring the toolbox.
789
01:04:15,930 --> 01:04:17,765
Tim, get the hot spots.
790
01:04:18,599 --> 01:04:21,060
You in the cheap
seats, watch it.
791
01:04:23,939 --> 01:04:25,274
Let's go.
792
01:04:28,235 --> 01:04:31,280
McCaffrey, need
a special invitation?
793
01:04:33,449 --> 01:04:35,117
Charge the line, Axe.
794
01:04:38,705 --> 01:04:41,124
What do you want
me to do with this?
795
01:04:41,583 --> 01:04:44,377
We got heavy smoke stains
observed in entry room.
796
01:04:44,627 --> 01:04:47,005
Smoke demarcation
line is very low.
797
01:04:47,422 --> 01:04:50,634
Fire never got hot enough
here to cook the soot off.
798
01:04:53,512 --> 01:04:56,390
Come on, you sneaky
little son of a bitch.
799
01:04:58,642 --> 01:05:00,728
Tell me where you came from.
800
01:05:00,811 --> 01:05:03,522
Point me where you
started. Come on.
801
01:05:09,029 --> 01:05:12,491
Burn indicators distended
toward northern wall.
802
01:05:13,075 --> 01:05:15,827
Less soot here, more heat.
803
01:05:16,161 --> 01:05:18,705
Lack of discoloration
in shattered glass
804
01:05:18,789 --> 01:05:21,125
indicates slow burn
before explosion.
805
01:05:23,336 --> 01:05:26,005
There's some little
dead rat critters here.
806
01:05:28,508 --> 01:05:31,761
Fire originated in this
room. Took its time.
807
01:05:32,386 --> 01:05:33,679
Hung out.
808
01:05:34,223 --> 01:05:37,810
The air ran out.
It couldn't breathe.
809
01:05:37,893 --> 01:05:40,521
It was snuffed.
But it wasn't dead.
810
01:05:42,189 --> 01:05:44,191
The trapped heat laid low
811
01:05:44,274 --> 01:05:47,194
waiting for someone to
give it one big gulp of air.
812
01:05:47,528 --> 01:05:49,114
Another backdraft.
813
01:05:56,746 --> 01:06:00,166
This is our point of origin.
Let me have a crowbar.
814
01:06:07,007 --> 01:06:08,926
No sign of accelerants.
815
01:06:11,929 --> 01:06:15,891
If it's arson, somebody
figured a new way to hide it.
816
01:06:19,729 --> 01:06:23,400
We got Alan Seagrave,
and Donald Cosgrove.
817
01:06:25,902 --> 01:06:29,406
Both deaths due to close
encounters with stationary objects.
818
01:06:31,366 --> 01:06:33,911
We have an office
door for Cosgrove
819
01:06:34,495 --> 01:06:36,873
and an '87 Porsche for Seagrave.
820
01:06:37,874 --> 01:06:39,792
No nonrelevant traumas.
821
01:06:41,127 --> 01:06:43,504
No significant blood toxicology.
822
01:06:44,589 --> 01:06:47,676
Attitude of both trajectories
are consistent with explosion.
823
01:06:48,886 --> 01:06:51,930
They ran the residue you
scraped from both front doors.
824
01:06:52,139 --> 01:06:54,975
It's a combination of plumber's
putty and rayophene gum.
825
01:06:55,058 --> 01:06:57,186
It burns almost completely
away when you light it.
826
01:06:57,269 --> 01:06:59,271
So it was on both doors. Yeah.
827
01:06:59,605 --> 01:07:02,734
Something else I want to
show you. You'll have to help me.
828
01:07:02,817 --> 01:07:05,278
Why don't you come
over and help us?
829
01:07:06,154 --> 01:07:09,199
I don't think so.
Not in my contract.
830
01:07:09,782 --> 01:07:13,286
I just rewrote your contract.
Come on over and help us.
831
01:07:16,582 --> 01:07:19,126
We're gonna have to lift him.
832
01:07:19,210 --> 01:07:20,252
Great.
833
01:07:21,337 --> 01:07:24,715
He's not gonna sell you
insurance. Just lift him up.
834
01:07:26,634 --> 01:07:27,843
Hold on.
835
01:07:29,470 --> 01:07:31,556
You see that patch
of shirt right there?
836
01:07:31,806 --> 01:07:33,475
We wondered about
the discoloration.
837
01:07:33,558 --> 01:07:36,019
I scraped a piece off
and ran a spectro on it.
838
01:07:36,436 --> 01:07:39,689
On a lucky shot, they
picked up traces of something.
839
01:07:39,814 --> 01:07:41,316
What was it?
840
01:07:43,443 --> 01:07:46,948
Tryohtichlorate. Nobody
around here ever heard of it.
841
01:07:47,031 --> 01:07:49,408
Trychtichlorate. It
eats magnesium.
842
01:07:49,659 --> 01:07:52,495
An absorption catalyst
used in toxic waste accidents.
843
01:07:52,578 --> 01:07:54,747
They stopped making
it a couple of years ago.
844
01:07:54,830 --> 01:07:58,167
We figured it got in his clothes
in a gas state from the fire.
845
01:07:58,709 --> 01:08:00,754
What was it doing in the fire?
846
01:08:00,837 --> 01:08:01,922
That's your job.
847
01:08:09,221 --> 01:08:11,390
What are you doing here?
848
01:08:11,723 --> 01:08:13,517
Just fixing my roof.
849
01:08:16,145 --> 01:08:18,439
You've gotta stop just
showing up on the roof like this.
850
01:08:18,523 --> 01:08:21,442
I wanted to, not exactly,
851
01:08:21,526 --> 01:08:23,027
apologize for the other night,
852
01:08:23,111 --> 01:08:24,862
especially since I
don't remember much.
853
01:08:24,946 --> 01:08:28,032
I just wanted to say, I
don't know, something.
854
01:08:30,286 --> 01:08:32,204
The great communicator.
855
01:08:39,336 --> 01:08:41,338
What's going on, Stephen?
856
01:08:43,382 --> 01:08:47,262
You only bang on the roof when
you got something on your mind.
857
01:08:48,722 --> 01:08:50,473
How's Brian doing?
858
01:08:50,849 --> 01:08:53,560
He's out. Quit.
859
01:08:54,060 --> 01:08:55,937
He just up and
quit for no reason?
860
01:08:56,021 --> 01:08:57,689
I don't care what
you heard, Helen.
861
01:08:57,772 --> 01:09:00,985
I treated him better than
any other probie I ever had.
862
01:09:01,193 --> 01:09:03,237
He probably hates my guts,
863
01:09:03,321 --> 01:09:06,115
but at least he finally
took a look in the mirror.
864
01:09:06,198 --> 01:09:09,410
Once again, Stephen's right
and somebody else is wrong.
865
01:09:09,493 --> 01:09:10,828
You always gotta be right.
866
01:09:10,911 --> 01:09:12,496
That's such bullshit.
867
01:09:12,580 --> 01:09:13,582
Why?
868
01:09:13,999 --> 01:09:16,710
Because I'm the first to
admit it when I'm wrong.
869
01:09:16,793 --> 01:09:18,211
How often does that happen?
870
01:09:18,295 --> 01:09:20,005
In a fire? Never.
871
01:09:23,383 --> 01:09:25,594
He would have bought it, Helen.
872
01:09:26,345 --> 01:09:29,349
I'm telling you, maybe not
today, maybe not next year,
873
01:09:29,432 --> 01:09:33,269
but it would have
happened. He's my brother.
874
01:09:33,603 --> 01:09:36,022
I couldn't just...
875
01:09:36,105 --> 01:09:37,565
You just couldn't
live with that.
876
01:09:43,322 --> 01:09:44,615
McCaffrey.
877
01:09:51,955 --> 01:09:53,624
Take the top off.
878
01:09:58,129 --> 01:09:59,547
Holy shit!
879
01:09:59,964 --> 01:10:01,925
That's it.
880
01:10:02,634 --> 01:10:06,513
Son of a bitch. This guy is
different. He don't love fire.
881
01:10:06,596 --> 01:10:07,806
Who? The killer.
882
01:10:07,889 --> 01:10:10,600
He used magnesium to
make it look like an accident.
883
01:10:10,683 --> 01:10:12,603
I got it after we
went to see Ronald.
884
01:10:12,686 --> 01:10:15,064
Torchers want to fry the
whole goddamn world.
885
01:10:15,147 --> 01:10:18,317
But the fires that killed those
guys never burned up that much.
886
01:10:18,401 --> 01:10:20,236
The trychtichlorate
hid the magnesium
887
01:10:20,319 --> 01:10:22,238
in the plug, but it burned slow.
888
01:10:22,488 --> 01:10:24,532
And he made his
burns backdrafts.
889
01:10:24,824 --> 01:10:26,618
But he killed these guys.
890
01:10:26,701 --> 01:10:28,096
He could have killed
everybody there.
891
01:10:28,120 --> 01:10:31,331
Backdraft blew out the flame.
That's it. That's the reason.
892
01:10:32,666 --> 01:10:34,209
What reason?
893
01:10:34,292 --> 01:10:35,335
Why backdrafts.
894
01:10:35,919 --> 01:10:37,587
Whoever fried
Seagrave and Cosgrove
895
01:10:37,671 --> 01:10:40,215
went to a lot of trouble to
make sure they died by fire,
896
01:10:40,299 --> 01:10:43,010
but also that the
fire blew itself out.
897
01:10:43,344 --> 01:10:46,055
That's why they used
the putty in the doors.
898
01:10:46,806 --> 01:10:48,891
What do we got? A
torch with a conscience?
899
01:10:48,975 --> 01:10:52,562
No. We got a stone killer
trying to make a point.
900
01:10:53,062 --> 01:10:55,315
You can make the
call now. It's arson.
901
01:10:55,983 --> 01:10:57,818
I'm not calling anyone yet.
902
01:10:58,193 --> 01:11:00,988
You can't rush this. I've
seen it happen before.
903
01:11:01,071 --> 01:11:03,949
I wanna make sure
this torch doesn't walk.
904
01:11:05,284 --> 01:11:06,535
We're gonna wait.
905
01:11:11,624 --> 01:11:13,501
Mr. McCaffrey.
906
01:11:14,377 --> 01:11:15,795
Welcome aboard.
907
01:11:15,879 --> 01:11:17,172
Nice boat you got here.
908
01:11:18,214 --> 01:11:19,799
You mean mine?
909
01:11:20,133 --> 01:11:23,052
Not yet. Glad to have
you as part of the team.
910
01:11:23,553 --> 01:11:26,724
Let's get a picture with
Mr. McCaffrey and myself.
911
01:11:29,852 --> 01:11:31,937
You look good. There you go.
912
01:11:32,813 --> 01:11:35,774
Thanks. Hi.
913
01:11:35,941 --> 01:11:38,570
Have fun now.
Great night, isn't it?
914
01:11:39,070 --> 01:11:40,113
Who is that?
915
01:11:40,197 --> 01:11:41,865
Larry DeWaay.
916
01:11:41,948 --> 01:11:43,241
Larry, how are you?
917
01:12:08,894 --> 01:12:10,687
How's the job going?
918
01:12:12,564 --> 01:12:13,732
Okay.
919
01:12:16,276 --> 01:12:18,320
Is Rimgale getting any better?
920
01:12:18,403 --> 01:12:19,446
Rimgale's Rimgale.
921
01:12:19,530 --> 01:12:21,198
He's just doing his job.
922
01:12:21,281 --> 01:12:23,201
He hasn't done anything.
923
01:12:23,284 --> 01:12:26,788
At this rate, he won't declare
it's arson before he retires.
924
01:12:32,669 --> 01:12:36,881
Will you get me out of here?
Otherwise I'll have to go pick her up.
925
01:12:41,262 --> 01:12:44,682
This is one of the oldest
fire stations in the city.
926
01:12:46,392 --> 01:12:47,810
What do you think? It's homey.
927
01:12:49,061 --> 01:12:50,563
The guys are sleeping upstairs.
928
01:12:50,646 --> 01:12:52,065
You're gonna get me in trouble.
929
01:12:52,691 --> 01:12:55,318
This is my office. Impressive?
930
01:12:55,860 --> 01:12:57,737
Yes, it's very nice.
931
01:12:59,281 --> 01:13:02,158
Lot of tradition locked
up in this old house.
932
01:13:03,243 --> 01:13:05,161
See those doors up there?
933
01:13:05,662 --> 01:13:08,833
They lead to the hayloft when they
had the old horse-drawn engines.
934
01:13:08,916 --> 01:13:10,668
Lot different then.
935
01:13:12,503 --> 01:13:14,839
But kind of the same, you know?
936
01:13:21,680 --> 01:13:23,181
Do you miss it?
937
01:13:25,017 --> 01:13:26,852
You seem like you do.
938
01:13:31,481 --> 01:13:33,150
When I came back,
939
01:13:34,026 --> 01:13:35,193
I knew.
940
01:13:37,822 --> 01:13:40,700
I knew that I really
wanted to be a fireman.
941
01:13:41,034 --> 01:13:42,785
Then Why'd you quit?
942
01:13:45,705 --> 01:13:48,625
I should have said I
wanted to be a good one.
943
01:13:57,051 --> 01:13:59,053
So show me your fire truck.
944
01:14:27,291 --> 01:14:28,834
Mask up, lads.
945
01:14:37,427 --> 01:14:38,887
Where is it? I don't know.
946
01:14:38,970 --> 01:14:42,224
There's alarms going off
on three different floors.
947
01:15:08,460 --> 01:15:11,463
How do we know if the
floor's gonna be on fire'?
948
01:15:12,506 --> 01:15:15,217
When the doors open, if it's hot
949
01:15:16,844 --> 01:15:18,430
don't get out.
950
01:15:25,311 --> 01:15:28,815
We'll start on this side. I'll
meet you down at the end.
951
01:15:32,778 --> 01:15:34,572
Come on.
952
01:15:34,655 --> 01:15:36,824
High-rise gigs
give me the creeps.
953
01:15:40,661 --> 01:15:41,912
We're early on this one again
954
01:15:41,996 --> 01:15:43,140
and it ain't even broke out yet.
955
01:15:43,164 --> 01:15:44,749
We're one short with Brian gone.
956
01:15:44,832 --> 01:15:46,167
Wait for the next-in engines.
957
01:15:46,250 --> 01:15:48,962
Let's catch it
before it breaks out.
958
01:15:50,088 --> 01:15:51,840
You want to learn something?
959
01:15:51,923 --> 01:15:52,924
Yeah, I do.
960
01:15:53,008 --> 01:15:54,968
Axe, go with Pengelly.
Take the other side.
961
01:15:55,051 --> 01:15:57,679
Don't split us
up. It ain't safe.
962
01:15:57,763 --> 01:15:59,681
I haven't got time for
this. Let's go to work.
963
01:16:00,056 --> 01:16:01,934
Let me take the lead.
964
01:16:02,351 --> 01:16:05,104
Do your job. They
need a line over here.
965
01:16:06,773 --> 01:16:08,191
Come on.
966
01:16:20,704 --> 01:16:23,373
You're so very sly, but so am l.
967
01:16:46,607 --> 01:16:50,486
She's hot and smoky
but she's not rolling yet.
968
01:17:05,252 --> 01:17:06,378
Shit!
969
01:17:07,379 --> 01:17:11,508
Hello, 51.51 to
follow 17 in the truck.
970
01:17:12,092 --> 01:17:14,679
11201 South Clark.
971
01:17:21,269 --> 01:17:23,271
What time is it, anyway?
972
01:17:41,415 --> 01:17:43,167
All right, take it.
973
01:17:48,339 --> 01:17:50,800
Wait. Make sure
you check it first.
974
01:18:14,034 --> 01:18:15,493
Howdy, boys.
975
01:18:16,953 --> 01:18:19,581
Here we go. Now
get that mask back on.
976
01:18:20,749 --> 01:18:21,875
Clear!
977
01:18:22,876 --> 01:18:24,169
Stay here.
978
01:18:42,272 --> 01:18:44,691
You check that
door for heat, Tim?
979
01:18:51,031 --> 01:18:52,074
Tim!
980
01:19:07,382 --> 01:19:10,218
Watch out. I got him. Move off.
981
01:19:11,428 --> 01:19:12,721
Put it out!
982
01:19:14,890 --> 01:19:16,225
Stretcher!
983
01:19:17,351 --> 01:19:19,395
Get the goddamn stretcher.
984
01:19:21,647 --> 01:19:23,065
Through here.
985
01:19:23,482 --> 01:19:25,735
Get that stretcher over here.
986
01:19:26,736 --> 01:19:28,655
What the hell happened?
987
01:19:30,615 --> 01:19:32,492
Tim! How did it happen?
988
01:19:32,909 --> 01:19:34,703
Breathe, Tim.
989
01:19:40,584 --> 01:19:42,211
You're all right.
990
01:20:25,591 --> 01:20:27,176
Shadow. I got one here.
991
01:20:27,259 --> 01:20:28,302
Christ.
992
01:20:30,304 --> 01:20:32,222
Some guy named Holcomb.
993
01:20:37,561 --> 01:20:38,688
Steve.
994
01:20:42,901 --> 01:20:44,652
Steve, you all right?
995
01:21:05,341 --> 01:21:07,511
How is he?
996
01:21:07,594 --> 01:21:08,637
He's alive.
997
01:21:14,768 --> 01:21:16,394
Is he gonna make it?
998
01:21:16,478 --> 01:21:17,604
They're not saying.
999
01:21:19,648 --> 01:21:21,191
He's in there.
1000
01:21:24,028 --> 01:21:26,197
I'm sorry. You
can't come in now.
1001
01:21:26,280 --> 01:21:28,074
Please stay outside.
1002
01:21:32,829 --> 01:21:34,455
I should have been there.
1003
01:21:34,539 --> 01:21:36,667
None of us should
have been there.
1004
01:21:39,670 --> 01:21:42,506
Don't tell me about
the chance I'm taking.
1005
01:21:42,756 --> 01:21:44,800
You didn't wait for back-up.
1006
01:21:44,883 --> 01:21:46,385
You were wrong.
1007
01:21:50,055 --> 01:21:52,016
Part of your investigating?
You had to do it.
1008
01:21:52,100 --> 01:21:54,769
You had to be myth man.
Taking another fire bare handed
1009
01:21:54,853 --> 01:21:57,522
instead of looking
out for your probie.
1010
01:21:58,314 --> 01:21:59,566
He didn't listen.
1011
01:21:59,649 --> 01:22:01,818
He's a candidate,
your responsibility.
1012
01:22:01,901 --> 01:22:04,112
He shouldn't have been
there in the first place.
1013
01:22:04,195 --> 01:22:06,073
You burned him, Stephen.
1014
01:22:06,407 --> 01:22:07,575
Fuck you.
1015
01:22:07,658 --> 01:22:09,160
Don't you walk away from me.
1016
01:22:27,470 --> 01:22:28,680
Come on!
1017
01:22:29,973 --> 01:22:31,433
Easy, man.
1018
01:22:31,516 --> 01:22:33,810
You're just making things worse.
1019
01:22:35,479 --> 01:22:37,148
Forget about it.
1020
01:23:04,219 --> 01:23:05,511
Inspector.
1021
01:23:05,595 --> 01:23:06,596
Alderman.
1022
01:23:12,810 --> 01:23:14,270
Chinese sponge cake?
1023
01:23:14,354 --> 01:23:16,940
When will you
catch this prick, Don?
1024
01:23:17,023 --> 01:23:18,233
Don?
1025
01:23:18,316 --> 01:23:19,485
Don't you have any leads?
1026
01:23:20,152 --> 01:23:21,946
No, Marty, I don't.
1027
01:23:22,696 --> 01:23:26,283
We haven't found any connection
between the victims at all.
1028
01:23:27,117 --> 01:23:29,203
Jesus Christ. Open your eyes.
1029
01:23:29,286 --> 01:23:32,665
You got Seagrave,
Cosgrove, and now Holcomb.
1030
01:23:33,291 --> 01:23:36,044
Put them together.
It's a goddamn list.
1031
01:23:36,920 --> 01:23:40,507
I didn't know the name of
that victim had been released.
1032
01:23:56,899 --> 01:23:58,693
Hey, John. Morning.
1033
01:24:05,325 --> 01:24:07,786
I'll do whatever
you want me to do.
1034
01:24:09,913 --> 01:24:13,709
I want to help you nail the
son of a bitch that burned Tim.
1035
01:24:14,876 --> 01:24:16,336
Show me how.
1036
01:24:26,889 --> 01:24:29,892
Thought old Marty was
acting a little strange.
1037
01:24:30,268 --> 01:24:32,521
He's right. There's residue.
1038
01:24:35,107 --> 01:24:37,234
Holcomb is the third victim.
1039
01:24:39,903 --> 01:24:42,740
The backdraft was set
up somewhere in there.
1040
01:24:42,823 --> 01:24:45,743
Fried Holcomb when
he opened the inner door.
1041
01:24:47,454 --> 01:24:50,415
But the outer door held
and it waited for Tim.
1042
01:24:53,793 --> 01:24:55,545
In a word, Brian,
1043
01:24:57,464 --> 01:24:59,591
what is this job all about?
1044
01:25:00,008 --> 01:25:01,093
Fire.
1045
01:25:18,278 --> 01:25:20,072
It's a living thing.
1046
01:25:20,405 --> 01:25:22,866
It breathes, it eats
1047
01:25:25,285 --> 01:25:26,745
and it hates.
1048
01:25:28,288 --> 01:25:31,250
The only way to
beat it is to think like it.
1049
01:25:32,627 --> 01:25:35,713
To know this flame will
spread this way across the door
1050
01:25:35,797 --> 01:25:37,673
and up across the ceiling.
1051
01:25:37,757 --> 01:25:40,593
Not because of the
physics of flammable liquids,
1052
01:25:40,676 --> 01:25:42,637
but because it wants to.
1053
01:25:43,012 --> 01:25:45,724
Some guys on this
job, fire owns them.
1054
01:25:46,600 --> 01:25:49,019
Makes them
fight it on its level.
1055
01:25:49,561 --> 01:25:51,438
But the only
way to truly kill it
1056
01:25:51,522 --> 01:25:54,817
is to love it a little,
just like Ronald.
1057
01:26:15,089 --> 01:26:16,966
I heard your friend's
gonna be okay.
1058
01:26:17,049 --> 01:26:18,092
Thanks.
1059
01:26:18,551 --> 01:26:20,553
Jen, we checked and
your boss was partners,
1060
01:26:20,636 --> 01:26:24,014
with all three murder victims in a
company called Lakeside Dynamics.
1061
01:26:24,098 --> 01:26:27,476
He's keeping that a
secret. I wanna know why.
1062
01:26:31,231 --> 01:26:32,816
I don't know
anything about that.
1063
01:26:32,899 --> 01:26:35,318
You might be able to find out.
1064
01:26:36,194 --> 01:26:37,946
Get me his files.
1065
01:26:38,029 --> 01:26:39,781
Do you know what
you're asking me to do?
1066
01:26:39,865 --> 01:26:40,949
Yeah.
1067
01:26:41,158 --> 01:26:44,454
Four years ago I was
punching a cash register.
1068
01:26:44,912 --> 01:26:47,123
Two years ago, Swayzak
didn't even know my name.
1069
01:26:47,206 --> 01:26:49,208
I was bringing the guy coffee.
1070
01:26:49,292 --> 01:26:51,711
I practically run
that office now.
1071
01:26:52,003 --> 01:26:54,964
And Marty, he believes in me.
1072
01:26:56,549 --> 01:26:58,093
I just don't...
1073
01:27:00,304 --> 01:27:01,781
You're asking me
to throw that all away.
1074
01:27:01,805 --> 01:27:04,141
Your boss is a liar.
1075
01:27:26,039 --> 01:27:27,249
Stephen?
1076
01:27:29,960 --> 01:27:31,378
I'm sorry.
1077
01:27:32,505 --> 01:27:34,423
I just couldn't sleep.
1078
01:27:38,594 --> 01:27:39,887
What's wrong?
1079
01:27:40,930 --> 01:27:42,933
It used to be real clear.
1080
01:27:43,433 --> 01:27:45,101
When I was a kid.
1081
01:27:47,103 --> 01:27:49,856
What meant most to
me about this job was
1082
01:27:50,815 --> 01:27:52,067
no ifs.
1083
01:27:54,069 --> 01:27:56,572
Somebody called the
fire department, we came.
1084
01:27:56,989 --> 01:27:58,950
We just showed up.
1085
01:28:04,121 --> 01:28:06,916
They just don't know
how much I love them.
1086
01:28:13,507 --> 01:28:15,842
You don't leave people hanging.
1087
01:28:19,513 --> 01:28:21,974
It holds everything
up, doesn't it?
1088
01:28:22,766 --> 01:28:23,976
Loyalty.
1089
01:28:25,979 --> 01:28:27,146
I don't get it.
1090
01:28:27,230 --> 01:28:30,817
"Till death do us part." Isn't
that what you heard, Helen?
1091
01:28:31,818 --> 01:28:34,362
You go, we go. It's all the same
1092
01:28:35,697 --> 01:28:37,574
piece of shit
without that, isn't it?
1093
01:28:37,657 --> 01:28:39,702
It's the end of everything.
1094
01:28:47,501 --> 01:28:49,169
I'm sorry I came.
1095
01:28:52,339 --> 01:28:54,759
There's just
nobody I can talk to.
1096
01:29:02,851 --> 01:29:04,561
I really miss you.
1097
01:29:51,069 --> 01:29:55,157
You sure you want to
put grape jelly in the eggs?
1098
01:29:55,240 --> 01:29:58,702
It's part of my formula.
It's an experiment.
1099
01:29:58,786 --> 01:30:00,329
An experiment?
1100
01:30:02,247 --> 01:30:03,999
I want to do that.
1101
01:30:04,083 --> 01:30:05,084
Can you do it?
1102
01:30:07,253 --> 01:30:08,922
That's good.
1103
01:30:11,007 --> 01:30:13,176
I'll put that in the formula.
1104
01:30:13,259 --> 01:30:16,721
What about the shells?
You gonna leave the shells?
1105
01:30:16,805 --> 01:30:19,099
They're part of the formula?
1106
01:30:20,684 --> 01:30:23,145
I guess you know
what you're doing.
1107
01:30:27,775 --> 01:30:29,235
Mum!
1108
01:30:29,318 --> 01:30:31,529
I didn't know you'd
be up so early.
1109
01:30:31,612 --> 01:30:35,491
Go back to bed. We're
making you breakfast in bed.
1110
01:30:40,872 --> 01:30:42,207
Can I talk to you a minute?
1111
01:30:42,290 --> 01:30:43,291
Yeah.
1112
01:30:44,292 --> 01:30:46,837
You keep going there.
You're doing good.
1113
01:30:46,920 --> 01:30:48,922
He knows what he's doing.
1114
01:30:49,297 --> 01:30:52,719
He told me he likes those
piano lessons you got him taking.
1115
01:30:52,802 --> 01:30:55,138
I don't want to confuse him.
1116
01:30:57,682 --> 01:31:00,727
I knew who you were
when we got married.
1117
01:31:00,810 --> 01:31:02,854
I knew how you did things.
1118
01:31:05,357 --> 01:31:06,567
And...
1119
01:31:08,402 --> 01:31:10,320
I mean, you haven't...
1120
01:31:11,780 --> 01:31:13,615
I just can't anymore.
1121
01:31:15,659 --> 01:31:17,244
I just... You know...
1122
01:31:17,327 --> 01:31:19,580
I gotta worry about Sean.
1123
01:31:23,376 --> 01:31:25,211
I mean, you're the best.
1124
01:31:25,295 --> 01:31:26,838
You really are.
1125
01:31:28,673 --> 01:31:31,468
But the chances
that you take just...
1126
01:31:34,472 --> 01:31:36,098
You scare me now.
1127
01:31:46,150 --> 01:31:47,234
Sean.
1128
01:31:48,027 --> 01:31:49,404
Listen, I...
1129
01:31:49,988 --> 01:31:51,281
I blew it.
1130
01:31:51,448 --> 01:31:54,201
I forgot that I gotta
work this morning.
1131
01:31:57,204 --> 01:32:00,707
That's all right. We'll just
do it again next Saturday.
1132
01:32:01,875 --> 01:32:03,293
Mom's crying.
1133
01:32:18,352 --> 01:32:20,354
The latest polls came in.
1134
01:32:25,067 --> 01:32:26,235
Marty?
1135
01:32:36,412 --> 01:32:38,289
Jesus Christ, Marty.
1136
01:32:39,249 --> 01:32:40,875
What's going on?
1137
01:32:42,418 --> 01:32:45,421
We have a city planners
meeting in 15 minutes.
1138
01:32:56,934 --> 01:32:58,227
You've gotta level with me.
1139
01:32:58,310 --> 01:33:02,107
Is there something about these
deaths you're not telling me'?
1140
01:33:04,860 --> 01:33:05,902
No.
1141
01:33:31,138 --> 01:33:32,222
What's this?
1142
01:33:32,306 --> 01:33:33,348
Just take it.
1143
01:33:51,784 --> 01:33:54,996
Rimgale's gonna wanna
talk to Swayzak about this.
1144
01:33:58,416 --> 01:33:59,709
I'm sorry.
1145
01:34:01,837 --> 01:34:03,923
That's a dumb thing to say.
1146
01:34:04,006 --> 01:34:05,049
You're right.
1147
01:34:07,801 --> 01:34:09,303
Goodbye, Brian.
1148
01:34:16,645 --> 01:34:18,355
What do you do with this thing?
1149
01:34:18,438 --> 01:34:20,523
What do you mean? I drove it.
1150
01:34:21,232 --> 01:34:24,361
This is a copy of Swayzak's
report we know is bullshit,
1151
01:34:24,444 --> 01:34:26,613
but the numbers were airtight.
1152
01:34:26,696 --> 01:34:29,533
This file she gave
you proves it's phoney.
1153
01:34:29,700 --> 01:34:33,287
I checked on the firm that
recommended the cuts to the task force.
1154
01:34:33,371 --> 01:34:35,706
They've done exactly
one job, a manpower study.
1155
01:34:35,790 --> 01:34:37,833
I checked further. It's
not even a company.
1156
01:34:37,917 --> 01:34:39,001
No employees, nothing.
1157
01:34:39,085 --> 01:34:40,336
Just a P.O. box.
1158
01:34:40,419 --> 01:34:42,171
I wonder who wrote that report.
1159
01:34:42,254 --> 01:34:43,798
Someone who can work numbers.
1160
01:34:43,881 --> 01:34:44,925
Exactly.
1161
01:34:45,550 --> 01:34:48,261
Like a bunch of dead
financial wizards.
1162
01:34:50,430 --> 01:34:52,307
Seagrave, Holcomb, Cosgrove...
1163
01:34:52,391 --> 01:34:53,392
And Swayzak.
1164
01:34:53,725 --> 01:34:56,603
Why did he go through this
trouble to cut firehouses?
1165
01:34:56,687 --> 01:34:59,983
Swayzak converts them
into community centers.
1166
01:35:00,066 --> 01:35:01,317
That's sweet.
1167
01:35:01,401 --> 01:35:02,819
Remember Lakeside Dynamics?
1168
01:35:02,902 --> 01:35:05,363
They get all the expensive
construction work.
1169
01:35:05,446 --> 01:35:07,490
I'm telling you,
this is a total scam.
1170
01:35:07,573 --> 01:35:10,118
These guys were
making a ton of money.
1171
01:35:10,743 --> 01:35:14,707
It's time we had a little talk
with Mr. Swayzak. Let's go.
1172
01:35:34,728 --> 01:35:36,104
Mr. Swayzak?
1173
01:35:42,110 --> 01:35:43,946
Gas. Check in there.
1174
01:36:28,494 --> 01:36:29,661
Come on!
1175
01:36:46,679 --> 01:36:47,972
Come on!
1176
01:37:14,251 --> 01:37:15,544
Hey, kid.
1177
01:37:17,254 --> 01:37:19,756
I think I got a
little problem here.
1178
01:37:25,847 --> 01:37:28,641
Alderman, is it true
that you were rescued
1179
01:37:28,724 --> 01:37:30,309
by the fire department's
arson team?
1180
01:37:30,393 --> 01:37:32,562
That's quite a bunch of guys.
1181
01:37:35,231 --> 01:37:37,984
I'm so goddamn helpless here.
1182
01:37:38,067 --> 01:37:40,487
I can't do a fucking thing.
1183
01:37:44,366 --> 01:37:46,285
What do you want me to do?
1184
01:37:46,368 --> 01:37:47,369
I've been lying here.
1185
01:37:47,452 --> 01:37:51,540
I've been thinking for
hours. Thinking and thinking.
1186
01:37:53,918 --> 01:37:56,254
We're close.
1187
01:37:57,505 --> 01:38:01,092
But we're not looking
in the right place.
1188
01:38:06,014 --> 01:38:10,019
So, you've come to
pick Ronald's brains
1189
01:38:10,102 --> 01:38:14,523
because nobody knows
the animal like Ronald.
1190
01:38:21,071 --> 01:38:23,450
It must've looked
like it was going to be
1191
01:38:23,533 --> 01:38:27,621
a medium deal, didn't it?
Then your father bought it.
1192
01:38:28,914 --> 01:38:29,998
What?
1193
01:38:30,999 --> 01:38:35,879
Did you watch him when he
made that ballsy jump and saved...
1194
01:38:35,962 --> 01:38:38,591
I didn't come to
talk about my father.
1195
01:38:40,134 --> 01:38:43,054
I sent away for a copy
of that Life magazine
1196
01:38:43,137 --> 01:38:44,847
with your picture on the cover.
1197
01:38:45,473 --> 01:38:46,641
It's a collectible.
1198
01:38:46,724 --> 01:38:48,142
Who's doing this?
1199
01:38:48,226 --> 01:38:49,268
Wrong question.
1200
01:38:50,144 --> 01:38:51,479
Who isn't?
1201
01:38:52,648 --> 01:38:55,400
It isn't a spark. There
isn't enough damage,
1202
01:38:55,484 --> 01:38:56,985
so it's no fun.
1203
01:38:57,110 --> 01:39:00,656
It isn't an insurance pro
because there isn't any profit.
1204
01:39:00,989 --> 01:39:02,074
Who does that leave us with?
1205
01:39:02,157 --> 01:39:03,700
What's his tool?
1206
01:39:03,825 --> 01:39:07,455
How does he do it? How does
he talk to the fire'? Come on.
1207
01:39:08,331 --> 01:39:09,415
The outlets.
1208
01:39:09,499 --> 01:39:10,500
No.
1209
01:39:11,334 --> 01:39:14,295
That's a probie. That's
beneath you, Brian.
1210
01:39:16,839 --> 01:39:18,424
Trychtichlorate.
1211
01:39:20,843 --> 01:39:22,179
Very good.
1212
01:39:25,975 --> 01:39:28,435
You still haven't
put it together?
1213
01:39:29,186 --> 01:39:30,186
I have.
1214
01:39:30,229 --> 01:39:31,230
Then who?
1215
01:39:32,523 --> 01:39:34,275
You wanna know who?
1216
01:39:37,529 --> 01:39:38,905
I wanna know
1217
01:39:40,865 --> 01:39:43,868
if this kid really wanted to be
1218
01:39:45,036 --> 01:39:46,705
just like his dad.
1219
01:39:52,253 --> 01:39:53,421
Did he?
1220
01:39:59,719 --> 01:40:00,845
Okay.
1221
01:40:01,971 --> 01:40:03,556
I'm out of here.
1222
01:40:04,348 --> 01:40:08,437
All right! I wanted
to be him, okay?
1223
01:40:14,651 --> 01:40:17,279
I wanted to be him
more than anything.
1224
01:40:17,404 --> 01:40:18,947
You loved him.
1225
01:40:20,283 --> 01:40:21,409
Yeah.
1226
01:40:23,911 --> 01:40:27,457
You watched him dance with
the animal. You saw your dad burn.
1227
01:40:27,540 --> 01:40:30,877
Fuck you! Who
the hell's doing this?
1228
01:40:32,045 --> 01:40:33,796
Did it look at you?
1229
01:40:36,425 --> 01:40:38,427
Did the fire look at you?
1230
01:40:41,889 --> 01:40:43,057
It did.
1231
01:41:01,576 --> 01:41:04,538
Our worlds aren't
that far apart, are they?
1232
01:41:09,126 --> 01:41:12,838
Whoever did this really
knows the animal well.
1233
01:41:14,632 --> 01:41:18,011
They know him real well
but they won't let him loose.
1234
01:41:18,428 --> 01:41:20,680
They won't let him have
fun so they don't love him.
1235
01:41:20,764 --> 01:41:22,641
Who doesn't love fire
1236
01:41:24,101 --> 01:41:26,978
and is around
trychtichlorate all day long?
1237
01:41:27,729 --> 01:41:29,022
Oh, my God!
1238
01:41:35,321 --> 01:41:38,366
That wasn't such a
long walk after all, was it?
1239
01:41:58,178 --> 01:42:00,013
God damn it, Stephen.
1240
01:42:11,359 --> 01:42:13,027
What's going on?
1241
01:42:13,319 --> 01:42:16,699
I just came by to see
how you were doing.
1242
01:42:19,201 --> 01:42:20,661
How am I doing?
1243
01:42:22,705 --> 01:42:24,498
I'm selling Dad's boat.
1244
01:42:28,669 --> 01:42:32,215
A guy is coming by in a few
minutes to take a look at it.
1245
01:42:34,676 --> 01:42:36,470
What are you gonna do?
1246
01:42:36,553 --> 01:42:38,346
Where you going?
1247
01:42:43,268 --> 01:42:45,730
I didn't say I was
going anywhere.
1248
01:42:48,900 --> 01:42:50,234
Look, I gotta get back.
1249
01:42:50,318 --> 01:42:51,753
There's something
I'm supposed to do.
1250
01:42:51,777 --> 01:42:52,820
What?
1251
01:42:53,571 --> 01:42:55,406
What do you gotta do?
1252
01:42:58,826 --> 01:43:00,245
Look at you.
1253
01:43:00,871 --> 01:43:05,417
Look at your face. All the
things you must be thinking.
1254
01:43:06,043 --> 01:43:08,587
You really hate
my guts, don't you?
1255
01:43:10,088 --> 01:43:13,091
You know something?
That's all right.
1256
01:43:13,258 --> 01:43:14,344
We should talk...
1257
01:43:14,427 --> 01:43:15,512
You don't like me.
1258
01:43:15,595 --> 01:43:19,098
Because of the way I raised you?
1259
01:43:19,182 --> 01:43:22,018
Dad was gone. What
was I supposed to do?
1260
01:43:22,101 --> 01:43:23,853
You tell me. What
was I supposed to do?
1261
01:43:23,937 --> 01:43:24,938
It's okay, Stephen.
1262
01:43:25,021 --> 01:43:29,193
I tried. I wanted so
many things for you
1263
01:43:29,276 --> 01:43:31,529
that I couldn't even hope for.
1264
01:43:31,612 --> 01:43:34,198
Because after that,
I had no choices.
1265
01:43:41,997 --> 01:43:43,792
I'm not your father.
1266
01:43:45,418 --> 01:43:47,587
You got somewhere to go, go.
1267
01:43:55,220 --> 01:43:56,930
People change.
1268
01:43:58,474 --> 01:44:01,352
Sometimes right when
you're looking at them.
1269
01:44:04,981 --> 01:44:06,983
What's going on with you?
1270
01:44:07,650 --> 01:44:09,110
I don't know.
1271
01:44:10,361 --> 01:44:11,696
Do you?
1272
01:44:14,366 --> 01:44:15,742
I gotta go.
1273
01:45:59,561 --> 01:46:01,897
Attention, all units responding.
1274
01:46:03,023 --> 01:46:06,777
This is a hazardous material
response at a chemical plant.
1275
01:46:15,578 --> 01:46:17,038
Has Stephen gotten back yet?
1276
01:46:17,122 --> 01:46:18,790
He just pulled up.
1277
01:46:23,294 --> 01:46:25,464
Is it Adcox?
1278
01:46:25,548 --> 01:46:26,590
How do you know?
1279
01:46:32,847 --> 01:46:34,181
I didn't.
1280
01:46:35,725 --> 01:46:38,436
I didn't until you came
looking for chemicals,
1281
01:46:38,520 --> 01:46:40,147
for me. What were
they doing there?
1282
01:46:40,230 --> 01:46:41,857
Axe gave them to me.
1283
01:46:41,940 --> 01:46:43,066
We gotta roll!
1284
01:46:43,150 --> 01:46:44,776
I'll be there in a minute.
1285
01:46:44,860 --> 01:46:46,319
I gotta go to Rimgale with this.
1286
01:46:46,403 --> 01:46:47,404
They're pulling a box.
1287
01:46:47,487 --> 01:46:48,697
I'll be there!
1288
01:46:48,780 --> 01:46:50,532
I'm his lieutenant.
1289
01:46:51,199 --> 01:46:52,743
I'll handle it.
1290
01:46:54,746 --> 01:46:55,955
Stephen?
1291
01:46:57,081 --> 01:46:59,000
Are you a part of this?
1292
01:47:00,126 --> 01:47:01,169
No.
1293
01:47:03,296 --> 01:47:04,672
You're sure?
1294
01:47:05,298 --> 01:47:08,010
That's the only thing
I am sure of anymore.
1295
01:47:08,093 --> 01:47:09,928
Bull, we need you.
1296
01:47:22,984 --> 01:47:24,360
Jesus Christ!
1297
01:47:31,951 --> 01:47:33,036
Shit!
1298
01:48:32,933 --> 01:48:34,685
Get out of the way!
1299
01:48:51,787 --> 01:48:53,706
You all right, Peng?
1300
01:48:53,789 --> 01:48:55,124
You Okay?
1301
01:48:55,207 --> 01:48:56,625
Help me out.
1302
01:49:14,644 --> 01:49:16,021
Where's 17?
1303
01:49:16,605 --> 01:49:18,106
I don't know.
1304
01:49:21,485 --> 01:49:22,695
Stephen!
1305
01:49:26,741 --> 01:49:27,992
Where's 17?
1306
01:49:28,075 --> 01:49:29,493
17's on the roof.
1307
01:49:29,577 --> 01:49:32,121
Mask up. We got a chemical fire.
1308
01:50:16,543 --> 01:50:19,965
- We're pulling the plug.
- Everybody off the roof!
1309
01:50:21,049 --> 01:50:22,467
Jesus Christ, Axe.
1310
01:50:22,550 --> 01:50:23,760
You don't understand.
1311
01:50:23,843 --> 01:50:27,055
My cousin used to
work at Swayzak's office.
1312
01:50:27,138 --> 01:50:29,724
She saw the files.
She saw what he did.
1313
01:50:29,808 --> 01:50:31,936
You set me up with
those chemicals.
1314
01:50:32,019 --> 01:50:33,229
Let me explain.
1315
01:50:33,521 --> 01:50:34,981
You back off!
1316
01:50:35,606 --> 01:50:37,733
Somebody had to
stop these pricks.
1317
01:50:37,817 --> 01:50:39,485
Axe. Please listen to me.
1318
01:50:39,568 --> 01:50:40,820
You burned people!
1319
01:50:40,903 --> 01:50:42,071
You're a fireman.
1320
01:50:42,154 --> 01:50:44,573
When Sally showed
me Swayzak's files...
1321
01:50:44,740 --> 01:50:47,619
I should've let you in on it.
1322
01:50:47,703 --> 01:50:48,704
On murder?
1323
01:50:48,787 --> 01:50:50,998
Those assholes were
closing firehouses,
1324
01:50:51,081 --> 01:50:53,166
getting our friends
killed for money.
1325
01:50:53,250 --> 01:50:55,460
I did it for the department!
1326
01:50:55,544 --> 01:50:56,586
Did you do it for Tim?
1327
01:50:56,670 --> 01:50:58,046
That was an accident.
1328
01:50:58,130 --> 01:50:59,172
Did you start that fire?
1329
01:50:59,256 --> 01:51:02,260
Why'd you have to go
in there so fucking early?
1330
01:51:02,343 --> 01:51:04,220
That's why you
wanted me to wait.
1331
01:51:04,470 --> 01:51:05,763
Let me finish Swayzak!
1332
01:51:05,847 --> 01:51:07,098
No. It's over.
1333
01:51:08,433 --> 01:51:11,019
Your dad would puke
if he saw you now.
1334
01:51:11,102 --> 01:51:12,520
What would he say about you?
1335
01:51:12,603 --> 01:51:13,604
Your dad died
1336
01:51:13,688 --> 01:51:16,358
saving my life,
1337
01:51:16,442 --> 01:51:18,610
and these people were
killing firemen for money.
1338
01:51:18,694 --> 01:51:20,195
Swayzak.
1339
01:51:20,279 --> 01:51:21,864
He killed our friends for money.
1340
01:51:21,947 --> 01:51:23,657
What the fuck would you do?
1341
01:51:23,741 --> 01:51:26,910
You're his lieutenant.
You've gotta handle this.
1342
01:51:31,708 --> 01:51:32,834
It's going.
1343
01:51:32,917 --> 01:51:35,253
Get to the side. It's gonna go.
1344
01:52:23,387 --> 01:52:27,058
17! Somebody! I'm
in the elevator shaft.
1345
01:52:27,266 --> 01:52:28,477
Help me!
1346
01:52:43,535 --> 01:52:45,036
Help, somebody!
1347
01:52:54,170 --> 01:52:56,047
17, help!
1348
01:53:09,061 --> 01:53:10,187
Brian!
1349
01:53:10,271 --> 01:53:11,355
Stephen.
1350
01:53:11,480 --> 01:53:13,400
I'm burning up in here!
1351
01:53:27,874 --> 01:53:29,041
You all right?
1352
01:53:29,125 --> 01:53:30,418
Yeah. You all right?
1353
01:53:33,963 --> 01:53:36,174
Come on. We gotta go get him.
1354
01:53:37,216 --> 01:53:40,678
We gotta get out of here.
The whole place is going up.
1355
01:53:53,400 --> 01:53:56,029
Look out! This way.
1356
01:54:12,421 --> 01:54:14,256
Wait a minute. Brian!
1357
01:54:16,383 --> 01:54:17,509
Jesus!
1358
01:55:02,808 --> 01:55:05,102
I just couldn't let it go, Bull.
1359
01:55:39,222 --> 01:55:40,473
I got you.
1360
01:56:22,352 --> 01:56:24,270
Let me go, Bull.
1361
01:56:26,230 --> 01:56:29,692
You go, we go.
1362
01:56:38,243 --> 01:56:39,453
Stephen!
1363
01:56:43,123 --> 01:56:44,166
No!
1364
01:57:08,317 --> 01:57:09,693
Don't move.
1365
01:57:13,989 --> 01:57:15,241
Don't move, damn it!
1366
01:57:15,324 --> 01:57:17,159
What? Just lie down.
1367
01:57:23,041 --> 01:57:24,167
Shit!
1368
01:57:30,048 --> 01:57:33,176
Pengelly, up here!
1369
01:57:33,885 --> 01:57:35,763
Did you hear somebody?
1370
01:57:37,223 --> 01:57:39,934
Pengelly, up here.
1371
01:57:40,017 --> 01:57:41,060
Where's he at?
1372
01:57:41,144 --> 01:57:42,145
I got him over there.
1373
01:57:42,228 --> 01:57:43,604
PengeHy!
1374
01:57:46,357 --> 01:57:49,736
We're gonna get you out of
here. Lay down, don't move.
1375
01:57:54,867 --> 01:57:56,201
Get going!
1376
01:58:02,583 --> 01:58:04,627
Pengelly, I lost the line.
1377
01:58:17,223 --> 01:58:19,185
I'm going for the hose.
1378
01:59:01,187 --> 01:59:02,314
Brian!
1379
01:59:17,163 --> 01:59:18,206
Go!
1380
01:59:42,147 --> 01:59:43,440
Come on.
1381
02:00:00,751 --> 02:00:02,169
Look at him.
1382
02:00:02,712 --> 02:00:05,006
That's my brother, God damn it.
1383
02:00:18,437 --> 02:00:20,272
How is he? Is he okay?
1384
02:00:21,231 --> 02:00:23,483
Let's move it. Let's go.
1385
02:00:28,447 --> 02:00:29,824
Up With him!
1386
02:00:33,786 --> 02:00:35,496
He's gonna make it.
1387
02:00:44,213 --> 02:00:46,050
I gotta get this
collar on. Help us out.
1388
02:00:46,133 --> 02:00:47,760
I don't want it.
1389
02:00:49,219 --> 02:00:50,429
Brian?
1390
02:00:51,472 --> 02:00:54,391
Don't tell them about Adcox.
1391
02:00:56,435 --> 02:00:57,936
It'll hurt the department.
1392
02:00:58,020 --> 02:00:59,064
I won't.
1393
02:01:00,774 --> 02:01:02,275
Monitor on.
1394
02:01:02,359 --> 02:01:03,652
I'm sorry. I thought...
1395
02:01:05,403 --> 02:01:07,113
90 over 60.
1396
02:01:08,865 --> 02:01:11,159
I'm sorry lever thought you...
1397
02:01:11,993 --> 02:01:13,161
I know.
1398
02:01:19,752 --> 02:01:21,962
I beat it.
1399
02:01:22,046 --> 02:01:23,464
Blood pressure: 80 over 60.
1400
02:01:23,547 --> 02:01:25,341
The fire never got me.
1401
02:01:25,966 --> 02:01:28,762
You're gonna be all right,
you hear me? Hang in there.
1402
02:01:28,845 --> 02:01:30,055
You'll make it!
1403
02:01:30,138 --> 02:01:31,306
Lidocaine, now!
1404
02:01:31,973 --> 02:01:33,016
Will he be all right?
1405
02:01:33,100 --> 02:01:34,518
He's spiking!
1406
02:01:37,604 --> 02:01:39,648
Who's your brother, Brian?
1407
02:01:43,194 --> 02:01:44,779
You are, Stephen.
1408
02:01:50,618 --> 02:01:52,120
Lidocaine in.
1409
02:01:59,128 --> 02:02:01,463
I'm tired of hearing the sirens.
1410
02:02:04,425 --> 02:02:07,094
Turn the siren off, Brian.
1411
02:02:08,053 --> 02:02:09,805
Turn the siren off.
1412
02:02:10,180 --> 02:02:12,058
You're gonna be all right.
1413
02:02:12,142 --> 02:02:15,395
Hang in, you'll make it.
Let's go. Move this thing.
1414
02:02:16,104 --> 02:02:18,356
Don't you die on me
now. You hear me?
1415
02:02:18,440 --> 02:02:20,942
Hang in there.
We're almost there.
1416
02:02:21,151 --> 02:02:24,154
It's not your time
now. I need you.
1417
02:02:31,704 --> 02:02:33,497
You're gonna make it.
1418
02:02:35,332 --> 02:02:36,625
Clear!
1419
02:02:38,377 --> 02:02:43,049
Starting compression.
One, two, three, four, five.
1420
02:02:44,342 --> 02:02:47,471
One, two, three, four, five.
1421
02:04:37,588 --> 02:04:39,507
In the Chicago Fire Department,
1422
02:04:39,591 --> 02:04:42,135
the alarm code 3-3-5 signifies
1423
02:04:42,302 --> 02:04:45,346
that the company has
returned home to quarters.
1424
02:04:45,471 --> 02:04:48,641
We will now ring out that
code to welcome home
1425
02:04:48,975 --> 02:04:53,397
Firefighter John Adcox and
Lieutenant Stephen McCaffrey.
1426
02:05:20,550 --> 02:05:23,012
Honor guard, hand salute!
1427
02:05:30,394 --> 02:05:33,272
Honor guard, dismissed!
1428
02:05:56,839 --> 02:05:58,341
Can we help you?
1429
02:05:58,424 --> 02:06:01,552
Police. We have a subpoena
for Alderman Swayzak.
1430
02:06:03,179 --> 02:06:05,683
Alderman Swayzak,
how are you doing?
1431
02:06:06,809 --> 02:06:08,143
This won't take long.
1432
02:06:08,227 --> 02:06:09,353
I'm in a press conference.
1433
02:06:09,436 --> 02:06:12,314
The police want to know
why you secretly paid
1434
02:06:12,398 --> 02:06:15,401
Cosgrove, Holcomb, and Seagrave
1435
02:06:15,484 --> 02:06:17,903
to create a phoney
manpower study.
1436
02:06:19,363 --> 02:06:22,158
Ask him who made
money off firemen dying.
1437
02:06:28,832 --> 02:06:31,501
See that glow
flashing in your eye?
1438
02:06:31,584 --> 02:06:33,670
That's your career
dissipation light.
1439
02:06:34,505 --> 02:06:36,590
It just went into high gear.
1440
02:06:40,052 --> 02:06:43,014
My aides will look
into it. Thank you.
1441
02:06:43,097 --> 02:06:47,184
Mr. Alderman has no further
comment. This conference is over.
1442
02:07:11,544 --> 02:07:14,088
1718 West Maplewood.
1443
02:07:17,133 --> 02:07:18,552
Got it, Cap?
1444
02:07:19,470 --> 02:07:21,472
Into the truck. Code 32.
1445
02:07:24,058 --> 02:07:25,434
Nightingale!
1446
02:07:45,705 --> 02:07:47,708
We're gonna be damn busy.
1447
02:07:49,126 --> 02:07:50,252
Salsa!
1448
02:08:22,745 --> 02:08:24,622
You're doing it wrong.
1449
02:08:37,052 --> 02:08:38,137
Thanks.
1450
02:08:38,220 --> 02:08:39,263
All right.
101232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.