Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,921 --> 00:00:06,382
Kandidaten, het is zover.
2
00:00:06,465 --> 00:00:11,345
We hebben nu de slimste
en de sterkste persoon van de stad.
3
00:00:11,429 --> 00:00:16,225
Deze twee moeten samen beslissen
welke drie harten gebroken worden.
4
00:00:16,308 --> 00:00:18,185
Het spijt me.
-Helemaal niet.
5
00:00:18,269 --> 00:00:20,396
Eén eliminatie gedaan, nog twee te gaan.
6
00:00:20,479 --> 00:00:23,858
Tyler, we willen de mensen
die er voor ons waren beschermen.
7
00:00:25,109 --> 00:00:28,279
We hebben nog 11 kandidaten over.
8
00:00:28,362 --> 00:00:31,365
Ze moeten nog steeds
één iemand naar huis sturen…
9
00:00:31,449 --> 00:00:35,870
en vijf miljoen uit hun handen grissen
terwijl de wereld toekijkt.
10
00:00:35,953 --> 00:00:38,372
Zodra jullie klaar zijn,
doe wat je moet doen.
11
00:00:45,838 --> 00:00:49,675
Volgens mij is er niemand die echt weet
wie ze zo gaan elimineren.
12
00:00:49,759 --> 00:00:53,179
Daarom alleen al
gaat dit heel zwaar worden.
13
00:00:53,262 --> 00:00:55,806
Nee.
14
00:00:55,890 --> 00:01:00,895
Ik heb nee gezegd tegen een miljoen.
Dat had m'n familie kunnen helpen.
15
00:01:00,978 --> 00:01:03,939
Ik wilde alles doen wat goed was
voor wie in m'n team zat.
16
00:01:04,022 --> 00:01:05,858
Ik wil er voor iedereen zijn.
17
00:01:05,941 --> 00:01:10,154
Je zei dat je je niet makkelijk openstelt
en mensen niet zomaar vertrouwt.
18
00:01:10,237 --> 00:01:14,408
Het gaat erom dat we hier mensen hebben
die we allebei kunnen vertrouwen.
19
00:01:14,492 --> 00:01:16,994
Ik mag je als persoon.
Ik gun je het beste.
20
00:01:17,077 --> 00:01:20,372
Maar ik kan niet de top tien in
met zo'n groot risico…
21
00:01:20,456 --> 00:01:23,751
omdat je alleen voor jezelf
zal blijven spelen.
22
00:01:23,834 --> 00:01:27,713
Het kan niet zo zijn dat iemand
me erin gaat luizen.
23
00:01:33,469 --> 00:01:37,890
Je hebt de hele week niks tegen me gezegd.
-Ik dacht dat je me niet mocht.
24
00:01:37,973 --> 00:01:40,142
Auguste zei dat je me op afstand hield.
25
00:01:40,226 --> 00:01:43,229
Om je op afstand te houden?
-Ja, zo voelt het wel.
26
00:01:43,312 --> 00:01:45,231
Ik wilde je grenzen respecteren.
27
00:01:45,314 --> 00:01:49,193
Je kwam niet eens naar me toe
terwijl je zag hoe overstuur ik was…
28
00:01:49,276 --> 00:01:51,445
toen ik terugkwam van het eiland.
29
00:01:51,529 --> 00:01:55,574
Snap je waarom dat riskant is voor mij?
-Misschien had ik iets moeten zeggen…
30
00:01:55,658 --> 00:01:59,995
maar dan zou ik moeten huilen.
-Ik wil niet worden belazerd.
31
00:02:00,079 --> 00:02:03,332
Je was…
-Ik was er al die tijd.
32
00:02:03,415 --> 00:02:04,708
Het is wat het is.
33
00:02:04,792 --> 00:02:09,338
Catey, ik stond achter je.
Dat maakte de keuze wat makkelijker.
34
00:02:09,420 --> 00:02:13,008
Zoals ik al zei, het zou moeilijk zijn
voor iedereen die hier is.
35
00:02:13,092 --> 00:02:16,303
Ik voelde me in een hoekje geduwd
met dat hele meidenteam.
36
00:02:16,387 --> 00:02:21,141
Ik denk niet dat het makkelijker wordt.
We kiezen voor de meiden.
37
00:02:22,017 --> 00:02:26,564
Maar ik denk dat ik meega
in Nick z'n keuze.
38
00:02:26,647 --> 00:02:29,024
Ik had deze even niet zien aankomen.
39
00:02:29,108 --> 00:02:32,570
Nick, weet je zeker
dat je haar hart wil breken?
40
00:02:35,281 --> 00:02:37,783
Ik kan je vertrouwen.
-Ja.
41
00:02:37,867 --> 00:02:39,034
Komt goed. Geen zorgen.
42
00:02:40,411 --> 00:02:44,123
Ik ga zorgen dat jullie door kunnen.
-We zijn allemaal veilig.
43
00:02:47,126 --> 00:02:48,085
Moet je mij zien.
44
00:02:51,130 --> 00:02:54,508
Catey, je bent uit het spel gezet.
45
00:03:00,556 --> 00:03:01,515
Doei.
46
00:03:05,436 --> 00:03:08,230
Ik had het echt niet verwacht.
47
00:03:08,314 --> 00:03:13,068
Jack, Auguste en Tyler gaven me
het gevoel dat ik veilig was.
48
00:03:13,152 --> 00:03:16,697
Het laat wel zien dat ik misschien
niet zo goed was…
49
00:03:16,780 --> 00:03:20,451
in het sociale spelletje,
qua connecties maken.
50
00:03:20,534 --> 00:03:25,581
Maar Nick zag me blijkbaar als een risico.
Hij moest doen wat goed voelde voor hem.
51
00:03:25,664 --> 00:03:27,416
Het is wat het is.
52
00:03:28,500 --> 00:03:29,668
Maar wel balen.
53
00:03:29,752 --> 00:03:31,337
NOG 10 SPELERS OVER
54
00:03:31,420 --> 00:03:38,010
We kijken nu naar de officiële top tien
kandidaten van Beast Games seizoen twee.
55
00:03:39,136 --> 00:03:42,097
Een van deze tien wint straks
vijf miljoen dollar.
56
00:03:42,180 --> 00:03:45,225
Misschien zelfs tien miljoen,
want de munt is nog in het spel.
57
00:03:45,309 --> 00:03:49,146
Gefeliciteerd, allemaal.
-We zijn er.
58
00:03:49,228 --> 00:03:55,319
Geen van jullie zou zo ver zijn gekomen
zonder sterke vriendschappen en bondjes.
59
00:03:55,402 --> 00:03:58,697
Maar over 24 uur worden die
op de proef gesteld…
60
00:03:58,781 --> 00:04:02,368
met een challenge die moeilijker wordt
dan alles wat al is geweest.
61
00:04:02,451 --> 00:04:07,915
Het gaat belangrijk zijn om te weten
wie je kan vertrouwen.
62
00:04:07,998 --> 00:04:09,875
Kom maar door met de timer.
63
00:04:09,959 --> 00:04:11,251
ZOMETEEN
64
00:04:11,335 --> 00:04:14,046
Wat deze kandidaten niet weten…
65
00:04:14,129 --> 00:04:17,382
is dat we ze na deze timer van 24 uur…
66
00:04:17,466 --> 00:04:20,803
letterlijk levend gaan begraven.
67
00:04:20,886 --> 00:04:26,350
We gaan erachter komen
hoe hebzuchtig ze daadwerkelijk zijn.
68
00:04:27,267 --> 00:04:28,936
Dat is echt teleurstellend, Jimmy.
69
00:04:34,817 --> 00:04:38,028
Ik respecteer het enorm, bro.
-Niet te doen.
70
00:04:38,112 --> 00:04:41,323
Echt erg, die laatste net. Niet normaal.
71
00:04:41,407 --> 00:04:43,993
Weet dat ik er voor je ben.
We kunnen praten.
72
00:04:44,076 --> 00:04:46,370
Ik wil even ergens gaan zitten.
73
00:04:46,453 --> 00:04:51,457
Ik wil even een momentje alleen.
-Het komt allemaal goed.
74
00:04:51,542 --> 00:04:54,795
Ik voel me echt slecht.
Zij was duidelijk ook verrast.
75
00:04:54,878 --> 00:04:58,424
Maar mensen zeiden dat ze
me weg zou stemmen, dus…
76
00:04:58,507 --> 00:05:01,093
Kan je eerdere bondjes
bij het vuil zetten?
77
00:05:01,176 --> 00:05:04,847
Het is nu eigenlijk wij tegen hen.
-Nee, joh.
78
00:05:04,930 --> 00:05:09,143
Ik moet uiteindelijk voor mezelf zorgen.
79
00:05:09,226 --> 00:05:13,564
Ik was voor vijf van ons verantwoordelijk.
Dat werden er vijf in de top tien.
80
00:05:14,273 --> 00:05:18,277
Ik ben opgelucht dat Nick en ik
dat voor iedereen konden doen, maar…
81
00:05:19,278 --> 00:05:23,198
Dit wordt iets wat ik voor altijd
met me meedraag.
82
00:05:23,282 --> 00:05:26,076
Ik zou willen dat ik dat niemand
aan had hoeven doen.
83
00:05:26,160 --> 00:05:28,912
Het was jij of Bryleigh.
-Weet ik.
84
00:05:28,996 --> 00:05:31,832
Bryleigh, ik ben er voor jou en Tyler.
85
00:05:31,915 --> 00:05:33,834
Dat was een leugen.
86
00:05:33,917 --> 00:05:38,338
De drie mensen die naar huis moesten,
waren niet compleet onschuldig.
87
00:05:40,007 --> 00:05:43,761
Ik kom uit een militair gezin.
M'n moeder en vader werken.
88
00:05:43,844 --> 00:05:48,140
Ze verdienden niet veel geld,
maar ze zorgden zo goed mogelijk voor ons.
89
00:05:48,223 --> 00:05:50,558
Als mensen dat soort dingen
voor me doen…
90
00:05:50,642 --> 00:05:54,063
wat jij deed, me een kans geven
om in het spel te blijven…
91
00:05:55,189 --> 00:05:58,484
dat is een van de mooiste dingen
die je voor iemand kan doen.
92
00:05:58,567 --> 00:06:03,113
Nee zeggen tegen een miljoen
om mensen te helpen die je net kent.
93
00:06:03,197 --> 00:06:07,117
Weet dat ik er voor je ben.
Jij bent mijn nummer één. Ik help je.
94
00:06:07,201 --> 00:06:10,370
Dat waardeer ik, bro.
Meer dan ik kan beschrijven.
95
00:06:12,081 --> 00:06:14,875
Naar mijn mening,
en ik weet dat Nick dat ook vindt…
96
00:06:14,958 --> 00:06:21,131
zijn wij vier veel belangrijker
dan alle anderen.
97
00:06:21,215 --> 00:06:23,967
Het zou volgens mij goed zijn
als de rest niet weet…
98
00:06:24,051 --> 00:06:27,763
dat we voor elkaar zouden kiezen.
Dat zou niet in ons voordeel werken.
99
00:06:27,846 --> 00:06:29,473
Dat had ik je toch al gezegd?
100
00:06:30,641 --> 00:06:34,978
Met de groep die we nog hebben,
heb ik meer vertrouwen in deze groep.
101
00:06:35,062 --> 00:06:36,188
100 procent.
102
00:06:36,271 --> 00:06:40,275
Stel dat er zo'n spel met geld verdelen
en huizen komt, dan denk ik…
103
00:06:40,359 --> 00:06:45,155
als er één miljoen dollar was,
eindigt iedereen met 100.000 dollar.
104
00:06:45,239 --> 00:06:48,117
Met die drie erbij weet ik niet
of dat zo was geweest.
105
00:06:48,200 --> 00:06:51,036
Vanaf nu gaat het wel zwaar worden.
106
00:06:53,080 --> 00:06:55,582
Het wordt alleen nog maar zwaarder.
107
00:06:55,666 --> 00:06:59,002
Het was al moeilijk,
maar het wordt moeilijker…
108
00:06:59,086 --> 00:07:03,924
omdat er twee mensen waren in dat scenario
van wie ik dacht: ik snap wel waarom.
109
00:07:04,007 --> 00:07:06,468
Maar nu is het:
iemand moet gaan, wie wordt het?
110
00:07:09,513 --> 00:07:12,558
Ondertussen had ik iedereen
samen laten komen…
111
00:07:12,641 --> 00:07:14,601
voor een fotoshoot, of dat dachten ze.
112
00:07:14,685 --> 00:07:17,896
Zorg dat je genoeg flexruimte hebt.
-En voor ons denkruimte?
113
00:07:17,980 --> 00:07:19,148
Doe maar iets slims.
114
00:07:19,231 --> 00:07:21,316
Wat ze niet wisten…
-Wat moet ik doen?
115
00:07:21,400 --> 00:07:26,196
…is dat ze verrast gaan worden door iets
wat ze herinnert aan waar ze voor spelen.
116
00:07:33,537 --> 00:07:35,789
JIMS MOEDER EN BROER
117
00:07:38,709 --> 00:07:40,502
Is dat z'n familie?
118
00:07:40,586 --> 00:07:45,215
Dat zijn Jims moeder en broertje.
-Nu hebben ze ons echt te pakken.
119
00:07:45,299 --> 00:07:49,011
Haal de rest van de families er maar bij.
-Papa.
120
00:07:52,014 --> 00:07:55,350
CORY'S VROUW EN KINDEREN
121
00:07:57,853 --> 00:08:00,022
JACKS MOEDER EN BROER
122
00:08:01,565 --> 00:08:04,276
Zo goed om jullie te zien.
123
00:08:06,653 --> 00:08:09,489
KADY'S MOEDER EN PARTNER
124
00:08:09,573 --> 00:08:12,826
HANNAHS OUDERS
125
00:08:15,412 --> 00:08:18,373
BRETTS VERLOOFDE
126
00:08:18,457 --> 00:08:20,417
Dit is niet te geloven.
-Top tien, schat.
127
00:08:20,500 --> 00:08:23,795
MONIKA'S OUDERS
128
00:08:23,879 --> 00:08:27,633
Dat meen je.
-Gaat het wel, lieverd?
129
00:08:27,716 --> 00:08:30,344
Ja, ik heb net drie mensen
weg moeten sturen.
130
00:08:30,427 --> 00:08:33,304
Het is al goed. Kom op.
131
00:08:35,015 --> 00:08:38,018
TYLERS VROUW EN KINDEREN
132
00:08:38,644 --> 00:08:42,356
Gast, nee joh. Kijk nou toch.
133
00:08:45,734 --> 00:08:47,486
Papa.
134
00:08:49,696 --> 00:08:51,740
Ik heb jullie zo gemist.
135
00:08:52,366 --> 00:08:54,451
Doe maar. Ja, man.
136
00:08:54,534 --> 00:08:58,413
AUGUSTES VROUW EN OUDERS
137
00:08:59,831 --> 00:09:02,960
Dit is bizar.
-Ik weet het. Ik had dit nooit verwacht.
138
00:09:03,043 --> 00:09:05,254
Dit is hoe ik dacht
dat de winst zou voelen.
139
00:09:05,337 --> 00:09:08,215
Ik heb jullie gemist.
-Ik ben zo trots op je.
140
00:09:09,007 --> 00:09:11,593
NICKS MOEDER EN ZUS
141
00:09:11,677 --> 00:09:13,136
Lieverd.
142
00:09:13,220 --> 00:09:15,931
Ik hou van je. Je doet het zo goed.
143
00:09:16,807 --> 00:09:19,393
Ik ben zo trots op je.
-Het is zo zwaar.
144
00:09:19,476 --> 00:09:24,106
Je doet het geweldig.
Je kunt het, grote knuffelbeer.
145
00:09:25,357 --> 00:09:27,109
Vanavond was verschrikkelijk.
146
00:09:28,902 --> 00:09:30,654
Ik hou zo veel van je.
147
00:09:30,737 --> 00:09:34,741
M'n moeder en zus hier zien binnenlopen,
voelde echt bizar.
148
00:09:34,825 --> 00:09:37,995
Ik hou zo veel van m'n familie.
Ik strijd voor veel mensen thuis…
149
00:09:38,078 --> 00:09:40,956
om iets goeds voor ze te doen.
150
00:09:41,039 --> 00:09:45,085
Er zijn nog maar drie slimme mensen over.
Ik ben een van die drie.
151
00:09:45,168 --> 00:09:47,087
Van 100 mensen.
-Wie zijn de anderen?
152
00:09:47,170 --> 00:09:49,673
Jack staat daar, als enige slimme man nog.
153
00:09:49,756 --> 00:09:52,009
En dan Hannah, m'n nieuwe beste vriendin.
154
00:09:52,092 --> 00:09:56,013
We vlogen naar Fiji.
155
00:09:56,096 --> 00:09:58,265
Raad eens wat ze opnemen in Fiji?
-Survivor.
156
00:09:58,348 --> 00:10:01,184
Dit is niet te geloven.
-Geweldig dat je er bent.
157
00:10:01,268 --> 00:10:04,396
Ja, Jeff Probst.
158
00:10:04,479 --> 00:10:09,735
We hadden een raketwetenschapper hier
en die was dom, joh.
159
00:10:09,818 --> 00:10:12,487
Ik heb het eerste seizoen gekeken
met m'n moeder en zus.
160
00:10:12,571 --> 00:10:15,657
Toen zei ik: Ik ga meedoen aan deze show.
161
00:10:15,741 --> 00:10:20,329
Om nu in de top tien te komen
en m'n moeder binnen te zien lopen…
162
00:10:20,412 --> 00:10:21,580
dat was geweldig.
163
00:10:21,663 --> 00:10:24,249
Er is nog een andere jongen hier,
uit Bethlehem.
164
00:10:24,333 --> 00:10:26,460
Jack, dat is m'n maat.
-Echt insane.
165
00:10:26,543 --> 00:10:29,421
We maakten iedereen eerst wijs
dat we tweeling zijn.
166
00:10:29,504 --> 00:10:32,132
Hoe heet onze vader?
Eén, twee, drie, Rick.
167
00:10:32,215 --> 00:10:35,552
Onze achternaam?
Eén, twee, drie, D'Ontario.
168
00:10:36,345 --> 00:10:38,805
We zijn broers, dat kun je zien
aan de wenkbrauwen.
169
00:10:41,183 --> 00:10:43,852
Ik zit in de top tien hier.
-Ik weet het.
170
00:10:47,939 --> 00:10:51,902
Kijk daar, dat is m'n vriendin.
Ik heb een vriendinnetje.
171
00:10:51,985 --> 00:10:53,695
Niet waar.
-Ja, ik ben verliefd.
172
00:10:53,779 --> 00:10:57,282
We zijn het hele spel al samen.
-Serieus? Je ziet er blij uit.
173
00:10:57,366 --> 00:10:59,493
Je bent nog heel.
-Echt bizar.
174
00:10:59,576 --> 00:11:04,206
Ik wil jullie voorstellen aan iemand.
-Leuk u te leren kennen. Ik ben Jim.
175
00:11:04,289 --> 00:11:06,541
Ik ging met Jim en JC de kubus in.
176
00:11:06,625 --> 00:11:10,045
Jij moet in het spel blijven.
-Laat mij en JC het uitvechten.
177
00:11:10,128 --> 00:11:12,130
Ga jij maar zitten. Wij regelen dit.
178
00:11:13,048 --> 00:11:16,468
Ze lieten me doorgaan in de kubus,
zonder dat ik hoefde te spelen.
179
00:11:17,594 --> 00:11:21,473
Zoiets heeft nog nooit iemand
in m'n leven gedaan.
180
00:11:21,556 --> 00:11:24,226
Wat cool.
-Zij heeft mij nog veel vaker gered.
181
00:11:24,309 --> 00:11:26,144
Leuk je te ontmoeten.
182
00:11:26,228 --> 00:11:29,773
Ik weet niet waar ik moet beginnen,
hij is zo lief voor me geweest.
183
00:11:29,856 --> 00:11:33,068
Ik ben zo blij dat jullie
elkaar hebben gevonden…
184
00:11:33,151 --> 00:11:36,321
en dat je elkaar dan hier ontmoet.
-Ik hou echt van hem.
185
00:11:36,405 --> 00:11:38,865
Meid, dit is toch een sprookje.
186
00:11:38,949 --> 00:11:42,661
Sorry voor het storen, maar hoe is het
om elkaars families te ontmoeten?
187
00:11:42,744 --> 00:11:46,706
Als nog een winst.
Wij krijgen een zoon, jullie een dochter.
188
00:11:49,751 --> 00:11:54,548
Moet je al dat geld zien daar.
Daarom is papa hier elke dag.
189
00:11:54,631 --> 00:11:55,799
Papa.
190
00:11:55,882 --> 00:11:58,009
Uiteindelijk strijd ik hier
voor m'n gezin.
191
00:11:58,093 --> 00:12:00,762
Ik gun ze een beter leven
dan ik had als kind.
192
00:12:00,846 --> 00:12:04,516
Ik wil voor ze zorgen
zodat ze comfortabel zijn…
193
00:12:04,599 --> 00:12:07,352
voor de rest van hun leven.
Ik strijd hier voor tijd.
194
00:12:07,436 --> 00:12:12,149
Als militair heb ik belangrijke momenten
en verjaardagen van m'n kinderen gemist.
195
00:12:12,232 --> 00:12:14,985
Alles wat ik kan doen
om tijd terug te verdienen…
196
00:12:15,068 --> 00:12:18,572
zodat ik niets meer hoef te missen,
daarom ben ik hier.
197
00:12:18,655 --> 00:12:21,366
Met vijf miljoen dollar
hoef je nooit meer weg.
198
00:12:21,450 --> 00:12:23,160
Dan kun je altijd bij ze zijn.
199
00:12:28,540 --> 00:12:31,626
Brett.
-Ik wil niet storen, maar…
200
00:12:31,710 --> 00:12:33,753
Ik ben zo gelukkig.
201
00:12:33,837 --> 00:12:38,383
Dit is m'n beste vriend in de hele stad.
-Hoi, ik ben Brett. Aangenaam.
202
00:12:38,467 --> 00:12:42,554
Vinden jullie het leuk om hier te zijn?
-We hebben elkaar de top tien in geholpen.
203
00:12:42,637 --> 00:12:46,057
Cory heeft veel meer gedaan dan ik.
-Nee, je doet het te gek.
204
00:12:46,141 --> 00:12:49,311
Ik ben zo blij om jullie te zien.
-Ik geef even een rondleiding.
205
00:12:49,394 --> 00:12:52,272
Ik heb m'n vrouw en m'n kinderen
voorgesteld aan Jimmy.
206
00:12:52,355 --> 00:12:53,899
Zij zijn je grootste fans.
207
00:12:53,982 --> 00:12:56,067
Ik ben Emmanuel.
-Matthew.
208
00:12:56,151 --> 00:12:59,154
Hoe gaat het?
-Mag ik je een knuffel geven?
209
00:12:59,237 --> 00:13:02,782
Dus jouw man, jullie vader,
staat in de top tien…
210
00:13:02,866 --> 00:13:06,161
om die vijf miljoen dollar te winnen.
-Godzijdank.
211
00:13:07,496 --> 00:13:11,791
Nick heeft een miljoen afgeslagen
zodat ik in het spel kon blijven.
212
00:13:11,875 --> 00:13:14,002
Hij heeft echt geen geld.
213
00:13:14,085 --> 00:13:16,796
Hij zei dat hij twee jaar geleden
in z'n auto woonde.
214
00:13:16,880 --> 00:13:20,217
Ik heb iets gedaan waar jullie
niet kwaad om mogen worden.
215
00:13:21,218 --> 00:13:23,595
Ik moest vooruitdenken.
216
00:13:24,846 --> 00:13:29,309
Ik heb daar gestaan en toen heb ik
nee gezegd tegen een miljoen dollar.
217
00:13:29,392 --> 00:13:32,354
Dat is echt oké.
218
00:13:33,897 --> 00:13:35,398
Het is oké.
219
00:13:35,482 --> 00:13:38,193
Dat had ik beloofd
aan Tyler en z'n kinderen.
220
00:13:43,406 --> 00:13:46,618
Wat betekent dat?
-Ik heb de munt van tien miljoen dollar.
221
00:13:46,701 --> 00:13:48,578
Weet iedereen dat ook?
-Ja.
222
00:13:48,662 --> 00:13:54,793
Ik heb al 100.000 aangeboden gekregen
om de munt aan hem terug te geven.
223
00:13:54,876 --> 00:13:56,711
Ze zei nee. Wat vinden jullie daarvan?
224
00:13:56,795 --> 00:13:59,506
Vecht, go, win.
-Dat is niet haar nummer.
225
00:13:59,589 --> 00:14:02,050
Ik heb al gezegd dat ik nee zeg
tegen een miljoen.
226
00:14:02,133 --> 00:14:05,554
Zijn jullie het daarmee eens?
-Jullie denken nog logisch na.
227
00:14:05,637 --> 00:14:09,724
Jullie hebben hier niet een maand gezeten.
-Dat klopt. Lastig om mezelf…
228
00:14:09,808 --> 00:14:11,768
Je speelt het spel.
-Het is een miljoen.
229
00:14:11,851 --> 00:14:15,355
Een miljoen dollar is heel veel geld.
230
00:14:15,438 --> 00:14:18,483
Tien mensen vind ik
persoonlijk lastig worden.
231
00:14:18,567 --> 00:14:20,986
Je moet keuzes gaan maken voor jezelf.
232
00:14:21,069 --> 00:14:23,655
Een miljoen dollar is heel veel geld.
233
00:14:23,738 --> 00:14:28,785
Voor sommigen zorgde het bezoek
voor een welverdiende pauze van het spel.
234
00:14:28,868 --> 00:14:30,954
Anderen speelden gewoon door.
235
00:14:31,037 --> 00:14:36,126
Elke seconde is deel van het spel.
Dat geldt voor elke keuze en elk gesprek.
236
00:14:36,209 --> 00:14:38,420
Zelfs wiens familie je ontmoet.
237
00:14:38,503 --> 00:14:42,757
Als zij een keuze moeten maken, denken ze:
jij kent m'n familie, ik spaar je.
238
00:14:42,841 --> 00:14:47,429
Wat het ook is, er is een reden
dat ik iedereens familie wil ontmoeten.
239
00:14:47,512 --> 00:14:50,682
Je wilt bondjes opbouwen,
zodat ze niet achter jou aan gaan.
240
00:14:50,765 --> 00:14:55,270
Bij de top tien hadden ze vorig jaar
een miljoen dollar om te verdelen.
241
00:14:55,353 --> 00:14:58,607
Jullie zouden elk met 100.000 dollar
naar huis kunnen.
242
00:14:58,690 --> 00:15:01,651
Of één van jullie zou met een miljoen
naar huis kunnen.
243
00:15:01,735 --> 00:15:04,195
Het is compleet aan jullie.
244
00:15:04,279 --> 00:15:08,408
We denken dus dat er wat geld
gaat komen kijken bij de top tien.
245
00:15:08,491 --> 00:15:12,287
We zijn allemaal beste vrienden,
dus als we geld gaan verdelen…
246
00:15:14,539 --> 00:15:17,876
dan zijn we allemaal echt zeker
dat het gelijk blijft.
247
00:15:17,959 --> 00:15:21,421
Dit kan gewoon van ons zijn.
-Dat zou bizar zijn.
248
00:15:21,504 --> 00:15:24,424
Je moet nog een bruiloft betalen.
-Tien procent kans.
249
00:15:24,507 --> 00:15:26,009
Ik word betaald.
250
00:15:27,010 --> 00:15:30,847
Zie je waar ze daar mee bezig zijn?
-Ja, ziet er goed uit. Ik ben hyped.
251
00:15:30,930 --> 00:15:34,893
Oké, iedereen. Volg mij.
-Wat een tafel.
252
00:15:34,976 --> 00:15:39,606
Welkom bij het laatste avondmaal.
-Dit is prachtig.
253
00:15:39,689 --> 00:15:43,652
Dit is de langste tafel ooit.
-Dit lijkt wel een Harry Potter-diner.
254
00:15:44,903 --> 00:15:47,030
Dit is zo cool.
-Wat een enge mannen.
255
00:15:48,114 --> 00:15:51,076
Doe normaal. Dit ziet er zo goed uit.
256
00:15:51,159 --> 00:15:52,285
Proost.
257
00:15:54,412 --> 00:15:57,040
Bij het leger doen ze dit
net voor ze mensen uitzenden.
258
00:15:58,375 --> 00:16:02,962
En hij zit niet ver van de waarheid,
want het spel dat ze gaan spelen…
259
00:16:04,047 --> 00:16:05,757
wordt letterlijk…
-Wat gebeurt er?
260
00:16:05,840 --> 00:16:07,467
…een psychologische oorlog.
261
00:16:09,761 --> 00:16:12,972
Dit is het ergste spel
dat we tot nu toe hebben gespeeld.
262
00:16:13,056 --> 00:16:15,058
Ik voel me verschrikkelijk.
-Weet ik.
263
00:16:16,518 --> 00:16:20,897
Hij heeft echt voor een mooi moment
gezorgd voor iedereen.
264
00:16:20,980 --> 00:16:22,482
Het is geweldig hier.
265
00:16:25,485 --> 00:16:28,655
Jimmy, ken je m'n broertje Jack?
Hij is een groot fan.
266
00:16:28,738 --> 00:16:32,534
Word je een nog groter fan als hij wint?
-Ik denk het wel.
267
00:16:33,827 --> 00:16:37,122
Als je wint, hoeveel krijgt hij dan?
-Dan krijg je echt veel.
268
00:16:37,205 --> 00:16:39,082
Wat is echt veel, iets van 10.000?
269
00:16:39,165 --> 00:16:43,294
Je krijgt een Lamborghini. Misschien twee.
-Dus je geeft hem 500.000?
270
00:16:46,005 --> 00:16:48,383
Ik weet het amper. Wat zou je willen?
271
00:16:48,466 --> 00:16:52,178
Lambo klinkt goed.
-Hij gaat voor een Lambo.
272
00:16:52,262 --> 00:16:53,680
Eén, twee, drie.
273
00:16:55,849 --> 00:17:00,353
Dit is een van de coolste avonden ooit.
-Het voelt zo goed om je te zien.
274
00:17:00,437 --> 00:17:06,192
Kandidaten, ik weet dat jullie je families
het liefst in de stad zouden houden.
275
00:17:06,276 --> 00:17:11,030
Maar de timer blijft doortikken.
Je gaat je nachtrust nodig hebben…
276
00:17:11,114 --> 00:17:15,117
dus geniet van je laatste moment samen
en neem afscheid.
277
00:17:15,201 --> 00:17:16,618
We moeten dag zeggen.
278
00:17:16,703 --> 00:17:19,497
We kregen veel meer tijd
dan ik had gedacht.
279
00:17:19,580 --> 00:17:23,167
Het was geweldig dat we wat tijd
met jullie door konden brengen.
280
00:17:23,251 --> 00:17:27,797
Door m'n familie te zien weet ik weer
wat ik hier kom doen.
281
00:17:27,881 --> 00:17:31,968
Bedankt dat jullie hierheen zijn gekomen.
-Bedankt dat we mochten komen.
282
00:17:32,051 --> 00:17:35,972
Ik hou van iedereen in de stad,
maar ik ken ze pas een paar weken.
283
00:17:36,055 --> 00:17:40,018
Het was zo fijn om iemand te zien
die ik m'n hele leven al ken.
284
00:17:40,101 --> 00:17:43,354
Dan besef je weer waarom je strijdt
voor die vijf miljoen.
285
00:17:44,564 --> 00:17:48,026
Dank je, dat waardeer ik.
Matt, kom hier. Goed je te zien.
286
00:17:48,860 --> 00:17:51,863
Ik mis m'n familie enorm
en ik doe dit voor hen.
287
00:17:51,946 --> 00:17:56,367
Om ze weer te zien,
was een prachtig moment voor ons samen.
288
00:17:56,451 --> 00:18:00,163
Het gaf me meer motivatie.
Ik wil de prijs winnen voor ze…
289
00:18:00,246 --> 00:18:04,417
en er voor ze kunnen zijn.
Ze een beter leven dan ik had als kind.
290
00:18:04,501 --> 00:18:09,756
Weet dat ik jullie heel erg mis.
-Weten we. Wij jou nog meer.
291
00:18:13,301 --> 00:18:17,680
We willen dat je wint.
Kom op, schat. Vecht.
292
00:18:17,764 --> 00:18:19,933
Ik hou van jou.
293
00:18:20,934 --> 00:18:25,563
Doei, hou van jullie allebei.
-Wij ook van jou.
294
00:18:25,647 --> 00:18:28,399
Goed om je weer te zien.
295
00:18:28,483 --> 00:18:31,861
Bedankt dat jullie voor Beans zorgen.
-Geef me een knuffel.
296
00:18:33,446 --> 00:18:35,782
Ik hou zo veel van jullie.
-Ik van jou, pap.
297
00:18:35,865 --> 00:18:39,035
Ik zit op een roze wolk.
Ik ben zo dankbaar.
298
00:18:39,118 --> 00:18:42,330
Bedankt, God, dat m'n familie
in deze stad is.
299
00:18:42,413 --> 00:18:44,707
Doei, pap.
-Hou van jullie.
300
00:18:44,791 --> 00:18:48,169
Ik voel me herboren, echt goed.
Klaar om te gaan.
301
00:18:48,253 --> 00:18:51,005
Dit moment blijft me m'n hele leven bij.
302
00:18:51,089 --> 00:18:54,092
Niet huilen.
-Zie jullie snel.
303
00:18:54,175 --> 00:18:56,970
Tot snel.
-Ik hou zo veel van je.
304
00:18:57,053 --> 00:19:01,850
Deze avond betekent veel.
Dit is een prachtige herinnering voor ons.
305
00:19:01,933 --> 00:19:03,518
Pas goed op jezelf.
306
00:19:03,601 --> 00:19:06,396
Een reminder om ons best te doen,
goede keuzes te maken…
307
00:19:06,479 --> 00:19:10,066
en hopelijk iets mee naar huis
te nemen voor je familie.
308
00:19:10,149 --> 00:19:11,693
Ik hou van jullie.
309
00:19:11,776 --> 00:19:14,112
Dat was speciaal. Dat had ik nodig.
310
00:19:14,195 --> 00:19:18,157
Het heeft me echt bijgetankt
en ik ben klaar om te gaan.
311
00:19:18,241 --> 00:19:22,161
Zorg dat je genoeg slaapt
voor de volgende challenge, en win.
312
00:19:22,245 --> 00:19:24,497
Ik hou van jullie.
313
00:19:24,581 --> 00:19:27,333
Leuk je te ontmoeten.
-Doei, Monika.
314
00:19:27,417 --> 00:19:29,836
Hou van jou.
315
00:19:29,919 --> 00:19:33,381
Wat een fantastisch moment.
Zelfs het geld kan dit niet overtreffen.
316
00:19:33,464 --> 00:19:35,800
Dit is het laatste stuk.
317
00:19:35,884 --> 00:19:40,054
Zorg goed voor mama. Doei, jochie.
318
00:19:41,180 --> 00:19:44,392
Draai maar om en zwaai. Zeg: doei, papa.
319
00:19:44,475 --> 00:19:46,060
Hou van je, papa.
320
00:19:48,021 --> 00:19:49,689
Kom maar.
321
00:19:51,065 --> 00:19:53,610
We gaan naar Tyler.
Die heeft het vast zwaar.
322
00:19:57,363 --> 00:19:59,908
Kijk hem nou toch.
323
00:19:59,991 --> 00:20:02,952
Ze hebben ons, bro. Je bent geweldig.
324
00:20:03,036 --> 00:20:04,954
Dat was geweldig.
325
00:20:05,747 --> 00:20:08,458
Dit is de bizarste dag van m'n hele leven.
326
00:20:08,541 --> 00:20:12,837
De top tien is een monumentale plek
voor deze wedstrijd.
327
00:20:12,921 --> 00:20:17,967
Er waren eerst 100 mensen in deze stad,
nu zijn er nog maar tien.
328
00:20:22,388 --> 00:20:26,059
Deze show wordt vanaf dit moment
heel erg spannend.
329
00:20:29,437 --> 00:20:31,022
Naarmate de uren verstreken…
330
00:20:31,105 --> 00:20:35,151
begon het idee dat iedereen
vrienden zou kunnen zijn, te vervagen.
331
00:20:35,234 --> 00:20:39,405
De top tien vertrouwde meer
op de hechtere bondjes…
332
00:20:39,489 --> 00:20:41,574
voor het volgende spel.
333
00:20:41,658 --> 00:20:44,118
Je had het meidenteam, met Jim…
334
00:20:44,202 --> 00:20:46,663
Jongens, er zijn nu twee groepen…
335
00:20:46,746 --> 00:20:49,457
van de hindernisbaan,
die zo ver zijn gekomen.
336
00:20:49,540 --> 00:20:52,085
Je hebt ons…
337
00:20:52,168 --> 00:20:55,588
en dan heb je Nick,
Tyler, Jack en Auguste.
338
00:20:57,173 --> 00:21:01,260
Hoe is ons dat gelukt?
-Blijkbaar was het een heel goed team.
339
00:21:01,344 --> 00:21:04,597
Ik vertrouw jullie met m'n leven.
340
00:21:04,681 --> 00:21:07,475
Het is goed dat ons team
op vertrouwen is gebouwd.
341
00:21:07,558 --> 00:21:10,144
Jullie zijn mijn OG's.
342
00:21:10,228 --> 00:21:13,648
Als we weer iets van teams
moeten gaan kiezen…
343
00:21:13,731 --> 00:21:17,402
dan wil ik dat jullie weten
dat jullie bij mijn team zitten.
344
00:21:17,485 --> 00:21:20,780
We beginnen en eindigen samen.
-Dat betekent heel veel.
345
00:21:26,828 --> 00:21:29,706
Je had het sterke team, met Jack…
346
00:21:29,789 --> 00:21:34,252
Het is bizar dat als je de top tien ziet,
wij al de hele tijd samen zijn.
347
00:21:34,335 --> 00:21:36,963
Let's go.
-Niet omkopen.
348
00:21:37,046 --> 00:21:38,589
Komt goed, Nick.
349
00:21:41,050 --> 00:21:44,637
We waarderen je, Nick.
-Het is cool om als groep door te zijn.
350
00:21:44,721 --> 00:21:49,392
Het is al iets dat je in de top tien komt,
maar om dat met vier van je beste…
351
00:21:49,475 --> 00:21:53,730
We zijn al de hele tijd echt close.
We hebben gewoon die…
352
00:21:53,813 --> 00:21:56,607
Die klik samen.
-Ja, en zo'n kans krijgen is cool.
353
00:22:01,029 --> 00:22:06,200
En ten slotte de overblijvers,
de goede vrienden Brett en Cory.
354
00:22:06,284 --> 00:22:09,537
Nick heeft zijn groep mensen
die hij sowieso gaat kiezen.
355
00:22:09,620 --> 00:22:12,957
Het is balen dat hun teams,
van het aanvoerdersspel…
356
00:22:13,041 --> 00:22:17,587
bijna allemaal nog in het spel zijn.
Er zijn vier van elk van hen, en ons twee.
357
00:22:17,670 --> 00:22:20,339
Echt balen. Misschien wordt het
best zwaar voor ons…
358
00:22:20,423 --> 00:22:22,133
maar daar zijn we op voorbereid.
359
00:22:22,216 --> 00:22:26,179
Volgens mij vertrouwen we elkaar meer
dan elk ander tweetal.
360
00:22:26,262 --> 00:22:29,307
Ik ben bereid om voor je te strijden.
-Ik denk er net zo over.
361
00:22:29,390 --> 00:22:32,560
Ik wist vanaf dag één al
dat ik je kon vertrouwen.
362
00:22:32,643 --> 00:22:38,566
We zullen aan de bak moeten.
-We gaan het doen. Trots op je, bro.
363
00:22:43,780 --> 00:22:50,078
De volgende challenge gaat bijna beginnen.
Kom allemaal naar de vijf miljoen dollar.
364
00:22:50,161 --> 00:22:53,206
Drie, twee, één.
365
00:22:55,208 --> 00:22:58,669
Wachters, haal de fakkels.
366
00:23:02,423 --> 00:23:04,509
Bro, wat gaat er gebeuren?
367
00:23:05,343 --> 00:23:08,096
Elke dag weer, dit.
368
00:23:09,013 --> 00:23:12,225
Steek allemaal je fakkel aan
en kom weer in de rij staan.
369
00:23:15,311 --> 00:23:16,437
Kijk eens aan.
370
00:23:18,564 --> 00:23:21,109
Nu iedereen een fakkel heeft…
371
00:23:21,192 --> 00:23:23,903
mogen jullie me volgen
en de stad verlaten.
372
00:23:28,491 --> 00:23:32,537
Deze kandidaten hebben geen idee
wat we voor ze bedacht hebben.
373
00:23:35,373 --> 00:23:40,169
Gast, wat gebeurt hier?
-Ik heb geen idee wat we nu gaan doen.
374
00:23:41,379 --> 00:23:44,590
Jimmy, ik ben bang.
-Ik heb een slecht gevoel, jongens.
375
00:23:45,258 --> 00:23:47,093
Zijn dat kaarsen? Wat zijn dat?
376
00:23:53,766 --> 00:23:56,435
Welkom op het kerkhof.
377
00:23:59,814 --> 00:24:03,484
Doe normaal.
-Zijn dat iedereens graven?
378
00:24:03,568 --> 00:24:06,320
Alsjeblieft, stop.
379
00:24:06,404 --> 00:24:09,699
Dit kerkhof ligt vol
met gesneuvelde vrienden van jullie.
380
00:24:09,782 --> 00:24:14,579
Dat is gestoord.
-Best eng, maar ook wel weer mooi.
381
00:24:15,955 --> 00:24:17,582
Dit is bizar.
382
00:24:19,083 --> 00:24:22,003
210 spelers deden mee aan Beast Games…
383
00:24:22,086 --> 00:24:24,714
en 200 zijn al gesneuveld.
384
00:24:27,049 --> 00:24:30,303
Sommigen gaven alles wat ze hadden.
-Ik wil nog niet naar huis.
385
00:24:32,680 --> 00:24:34,473
Anderen speelden te veilig.
386
00:24:34,557 --> 00:24:36,017
Ze gaat niet eens.
387
00:24:36,100 --> 00:24:39,270
Sommigen veroorzaakten
hun eigen ondergang.
388
00:24:39,353 --> 00:24:40,271
Sneller.
389
00:24:42,940 --> 00:24:46,027
Anderen zijn verraden
door hun medespelers.
390
00:24:48,196 --> 00:24:51,324
Zoals Vance.
Zijn einde kwam bij de kubussen…
391
00:24:51,407 --> 00:24:54,243
toen iedereen hem wegstemde.
-Echt jammer.
392
00:24:55,661 --> 00:24:59,540
Samen met Ian,
die een eiland van 1,8 miljoen won.
393
00:24:59,624 --> 00:25:04,128
En JT, die z'n teamgenoten
voor één miljoen uit het spel zette.
394
00:25:04,879 --> 00:25:07,715
Ook JC, die terugkwam uit seizoen één…
395
00:25:07,798 --> 00:25:11,344
en de macht van de munt
van tien miljoen aan Monika gaf.
396
00:25:11,427 --> 00:25:12,929
Dit is beter voor iedereen.
397
00:25:13,012 --> 00:25:16,224
Jij gaf me je vertrouwen.
Ik zorg dat je wordt vergeven.
398
00:25:16,307 --> 00:25:20,937
En natuurlijk Jeff, de winnaar
van tien miljoen uit seizoen één.
399
00:25:21,020 --> 00:25:22,396
Kom op, jongen.
400
00:25:22,480 --> 00:25:25,733
Hij offerde zichzelf op
zodat Hannah en Kady door konden.
401
00:25:25,816 --> 00:25:27,610
Rust in vrede, man.
402
00:25:27,693 --> 00:25:30,613
En de meest recente, Catey.
403
00:25:30,696 --> 00:25:34,450
Een voormalig bondgenoot
van Nick, Auguste, Jack en Tyler…
404
00:25:35,368 --> 00:25:37,787
wiens hart gisternacht nog is gebroken.
405
00:25:38,663 --> 00:25:42,583
Natuurlijk Patrick, Einstein, Akira…
406
00:25:43,668 --> 00:25:47,046
en de talloze andere spelers
die gaandeweg gesneuveld zijn…
407
00:25:47,129 --> 00:25:51,092
waardoor jullie nu in de top tien
van Beast Games seizoen twee staan.
408
00:25:53,719 --> 00:25:57,640
Maar als jullie daar kijken,
zien jullie iets heel interessants.
409
00:26:01,227 --> 00:26:05,147
Inderdaad, er moeten nog tien
doodskisten gevuld worden.
410
00:26:05,231 --> 00:26:08,025
Jullie worden zo levend begraven.
411
00:26:08,109 --> 00:26:10,528
Wat?
-Nee, man.
412
00:26:10,611 --> 00:26:13,739
We worden levend begraven.
-Doe normaal.
413
00:26:13,823 --> 00:26:15,408
Begraaf me levend.
414
00:26:19,370 --> 00:26:21,414
Maar voor we jullie begraven…
415
00:26:21,497 --> 00:26:25,209
moeten jullie eerst een aanvoerder kiezen
die jullie vertrouwen.
416
00:26:25,293 --> 00:26:28,963
En wij gaan die aanvoerder
niet levend begraven.
417
00:26:30,506 --> 00:26:33,509
Als jij jezelf ziet
als die betrouwbare persoon…
418
00:26:33,592 --> 00:26:38,180
of als je niet levend begraven wil worden,
zet dan nu een stap naar voren.
419
00:26:38,264 --> 00:26:40,725
Ik stel me kandidaat.
-Oké, Nick.
420
00:26:41,350 --> 00:26:45,521
Ik heb de munt, jongens.
-Wat vinden de anderen daarvan?
421
00:26:45,604 --> 00:26:49,483
Jimmy, ik stem mooi op Monika.
-Jim, jij zegt dus Monika?
422
00:26:49,567 --> 00:26:52,570
Ja, Monika heeft de munt.
Als zij wordt geëlimineerd…
423
00:26:52,653 --> 00:26:57,033
willen we niet dat die munt meegaat.
-Ik ga stemmen op Nick.
424
00:26:57,116 --> 00:27:01,120
Verrassend. Dat zijn Jack en Jim,
wat vinden de anderen?
425
00:27:01,203 --> 00:27:05,541
Ik sta open voor Nick of Monika.
-Dus je wilt op twee paarden wedden.
426
00:27:05,624 --> 00:27:07,376
Nee, ik vertrouw ze allebei.
427
00:27:07,460 --> 00:27:09,920
Tot nu toe zijn de enigen
die genomineerd zijn…
428
00:27:10,004 --> 00:27:13,466
degenen die gisteren
de grote keuze moesten maken.
429
00:27:13,549 --> 00:27:17,595
Ik zet een stap terug. Ik vertrouw jullie.
-Stap terug als je het niet wilt zijn.
430
00:27:22,975 --> 00:27:26,520
Alleen Nick en Monika.
-Ik denk dat het op ons aan gaat komen
431
00:27:28,773 --> 00:27:32,526
Wij zijn de laatste twee,
maar onze stem moet hetzelfde zijn.
432
00:27:32,610 --> 00:27:35,696
Het staat gelijk als we dat niet doen.
433
00:27:35,780 --> 00:27:39,533
Ik ben altijd betrouwbaar geweest.
Ik ben een man van m'n woord.
434
00:27:39,617 --> 00:27:43,454
Ik heb nee gezegd tegen een miljoen
en als er keuzes moeten worden gemaakt…
435
00:27:43,537 --> 00:27:45,873
kies ik wat het beste is voor iedereen.
436
00:27:47,208 --> 00:27:49,710
Ik heb de munt van tien miljoen bij me.
437
00:27:49,794 --> 00:27:52,671
Als ik uit het spel lig,
gaat de munt met me mee.
438
00:27:52,755 --> 00:27:56,592
Ik heb het spel nog niet eens uitgelegd,
maar kies iemand die je vertrouwt.
439
00:27:56,675 --> 00:27:58,344
Mag ik iets zeggen?
-Natuurlijk.
440
00:27:58,427 --> 00:28:01,430
Monika zei: Hannah, ik wil jou
erbij in m'n team.
441
00:28:01,514 --> 00:28:07,436
Als we weer teams moeten gaan kiezen,
dan zitten jullie bij mijn team.
442
00:28:08,729 --> 00:28:10,689
Dus ik zeg bij deze officieel:
443
00:28:10,773 --> 00:28:13,651
Ik kies voor Monika,
want ik sta achter haar.
444
00:28:15,152 --> 00:28:19,907
Dus Jim kiest voor Monika, Hannah ook,
wie gaat er voor team Nick kiezen?
445
00:28:19,990 --> 00:28:23,869
Ik ga al om met Nick sinds dag één.
Mijn stem gaat dan toch naar Nick.
446
00:28:23,953 --> 00:28:26,831
Oké. Zet allemaal drie stappen terug.
447
00:28:27,873 --> 00:28:30,543
Val niet per ongeluk in je graf.
-Zo is het goed.
448
00:28:30,626 --> 00:28:34,213
We starten aan deze kant.
Zodra je er klaar voor bent…
449
00:28:34,296 --> 00:28:37,925
ga je achter de persoon staan
die je het meest vertrouwt.
450
00:28:38,008 --> 00:28:41,554
Monika heeft veel gedaan
voor ons team tot nu toe.
451
00:28:41,637 --> 00:28:44,140
Dat is één stem voor Monika.
452
00:28:44,223 --> 00:28:47,852
Het is niks tegen Monika,
maar mijn keuze is voor Nick.
453
00:28:47,935 --> 00:28:50,271
Zoals iedereen verwacht had…
454
00:28:50,354 --> 00:28:53,774
bleven de twee bondjes van vier
gewoon bij elkaar.
455
00:28:53,858 --> 00:28:56,193
Je zei dat het om vertrouwen gaat.
456
00:28:56,277 --> 00:29:00,489
Ik vertrouw haar meer dan wie dan ook,
dus ik kom hier staan.
457
00:29:01,365 --> 00:29:05,411
Dat betekende dat Brett en Cory,
de spelers met het kleinste bondje…
458
00:29:05,494 --> 00:29:08,372
de beslissende stem mochten uitbrengen.
459
00:29:08,456 --> 00:29:10,624
Wat denk jij, Brett?
460
00:29:10,708 --> 00:29:14,462
Ik en Cory zitten in hetzelfde team,
al vanaf dag één.
461
00:29:14,545 --> 00:29:19,300
Gaan jullie dus samen stemmen?
-Ja, dat hebben we besloten.
462
00:29:19,383 --> 00:29:22,803
Ik vind het niet fijn om deze keuze
te moeten maken…
463
00:29:22,887 --> 00:29:25,431
omdat ik geen van deze twee
teleur wil stellen.
464
00:29:25,514 --> 00:29:30,394
Ik heb ze een beetje in een hoek gedreven.
Ik zei alleen: Kies wie je vertrouwt.
465
00:29:30,478 --> 00:29:33,689
Dit spel kan heel belangrijk zijn.
Baart dat jullie zorgen?
466
00:29:33,772 --> 00:29:37,193
Ja, ik denk eigenlijk dat Monika
de munt sowieso wel houdt…
467
00:29:37,276 --> 00:29:40,362
dus Nick beschermt Monika hoe dan ook.
468
00:29:40,446 --> 00:29:43,449
Ik denk persoonlijk dat Monika veilig is.
469
00:29:46,952 --> 00:29:51,624
We weten dat je veilig bent, Monika.
-Oké, iedereen heeft gesproken.
470
00:29:51,707 --> 00:29:55,211
Nick, jij bent de aanvoerder
en wordt niet levend begraven.
471
00:29:55,294 --> 00:29:56,962
Ik waardeer jullie enorm.
472
00:29:57,046 --> 00:29:59,673
We hebben elkaar gesteund
door alle spellen heen.
473
00:29:59,757 --> 00:30:02,343
Ik ga doen wat goed is voor de groep.
474
00:30:03,677 --> 00:30:06,847
Nick, jij blijft bij mij.
Alle anderen, in de doodskisten.
475
00:30:07,848 --> 00:30:10,643
Tijd om negen kandidaten
levend te begraven.
476
00:30:10,726 --> 00:30:13,103
Trots op jullie.
-Insgelijks.
477
00:30:13,187 --> 00:30:15,231
We hebben wel mooie bloemen.
478
00:30:17,816 --> 00:30:19,735
Dit is echt gestoord.
479
00:30:20,319 --> 00:30:23,322
Kijk nou. Ze gaan ons serieus begraven.
480
00:30:23,405 --> 00:30:26,242
Echt serieus.
-Dat is bizar.
481
00:30:26,325 --> 00:30:29,745
Hoe voel je je? Beetje nerveus?
-Ja.
482
00:30:29,828 --> 00:30:33,040
Maar het komt goed, hoor.
-Gewoon niet over nadenken.
483
00:30:33,123 --> 00:30:34,833
Je kunt je wel bewegen.
484
00:30:36,919 --> 00:30:41,590
Dat was niet makkelijk. Ik ga niet liegen,
ik wil niet in die positie komen.
485
00:30:41,674 --> 00:30:45,511
Ik wil niemand teleurstellen.
Mijn plan was om geen doelwit te worden.
486
00:30:45,594 --> 00:30:50,140
Nu zou dat wel kunnen gebeuren.
Ik respecteer allebei die mensen.
487
00:30:50,224 --> 00:30:53,269
Ik wilde echt niet kiezen,
maar het is wat het is.
488
00:30:53,352 --> 00:30:55,104
Tijd om te beginnen.
489
00:30:56,605 --> 00:30:59,066
Iedereen, ga jullie kist in.
490
00:31:05,322 --> 00:31:10,035
Al deze kandidaten worden
zometeen echt levend begraven.
491
00:31:10,119 --> 00:31:13,205
Ze kunnen ons alleen horen
door walkietalkies…
492
00:31:13,289 --> 00:31:15,249
en wij kunnen ze zien op deze schermen.
493
00:31:15,332 --> 00:31:18,377
Deze negen staat complete isolatie
te wachten…
494
00:31:18,460 --> 00:31:21,505
in hun koude, eenzame glazen kisten.
495
00:31:21,589 --> 00:31:24,717
Van iemand die meerdere keren
levend is begraven:
496
00:31:24,800 --> 00:31:28,637
Na een paar uur begint de angst
een klein beetje af te nemen.
497
00:31:34,810 --> 00:31:36,061
Wachters.
498
00:31:36,812 --> 00:31:37,938
Daar gaan we.
499
00:31:39,898 --> 00:31:41,817
Sluit de kisten.
500
00:31:46,697 --> 00:31:48,532
Tot aan de andere kant.
501
00:31:53,287 --> 00:31:54,747
Rust in vrede, Cory.
502
00:31:57,499 --> 00:32:01,211
De kisten zijn gesloten.
-Hou van je, Amanda.
503
00:32:03,797 --> 00:32:06,091
Wachters, begraaf ze levend.
504
00:32:12,014 --> 00:32:14,433
Krijg nou wat.
-Lieve help.
505
00:32:17,728 --> 00:32:19,313
Alsjeblieft niet.
506
00:32:24,526 --> 00:32:28,280
Ik word hier keihard begraven.
Niet normaal, dit.
507
00:32:31,325 --> 00:32:33,952
Dit is doodeng. Ik had dit niet verwacht.
508
00:32:34,578 --> 00:32:39,291
De wachters begraven de kandidaten
als een goed geoliede machine.
509
00:32:39,375 --> 00:32:43,212
Er wordt aan de lopende band
grond gegraven. Zo cool om te zien.
510
00:32:43,295 --> 00:32:47,091
Die wachters scheppen echt door.
Ze vullen het snel.
511
00:32:47,174 --> 00:32:51,637
Gelukkig heb ik genoeg ruimte hier.
Ik hou het wel even vol. Kom maar op.
512
00:32:51,720 --> 00:32:54,932
Wel balen dat ik geen luier heb gekregen.
513
00:32:55,015 --> 00:32:58,686
Het mooie is dat Nick nog steeds niet weet
wat de bedoeling is.
514
00:32:58,769 --> 00:33:01,397
Hij komt er pas achter
wanneer iedereen is begraven.
515
00:33:02,231 --> 00:33:06,902
Dit is gestoord.
Ze worden daadwerkelijk levend begraven.
516
00:33:11,532 --> 00:33:14,743
Ze starten nu met grond aan de zijkanten.
517
00:33:17,037 --> 00:33:19,832
Twee minuten geleden was ik niet nerveus.
518
00:33:20,582 --> 00:33:22,626
Nu ben ik licht nerveus.
519
00:33:25,295 --> 00:33:27,423
Er zit een insect hier. Rot op.
520
00:33:27,506 --> 00:33:30,509
Als er hier een spin zit,
ben ik heel snel weg.
521
00:33:30,592 --> 00:33:34,388
Jim, ik wil weten hoe diep je ligt.
Kun je zo hard mogelijk schreeuwen?
522
00:33:40,102 --> 00:33:42,146
Niet in de walkietalkie.
523
00:33:52,781 --> 00:33:58,078
Met elke laag aarde komen deze negen
steeds verder weg van de bewoonde wereld.
524
00:33:58,162 --> 00:34:00,873
Ze weten niet waarom,
maar voor de volgende opdracht…
525
00:34:00,956 --> 00:34:04,126
hebben ze complete privacy nodig.
526
00:34:04,209 --> 00:34:08,380
Ver van de ogen en oren
van hun mededeelnemers.
527
00:34:12,176 --> 00:34:14,553
Nee toch. Ze zijn gestopt met scheppen.
528
00:34:15,219 --> 00:34:18,014
Jullie zijn nu alle negen levend begraven.
529
00:34:18,098 --> 00:34:23,103
Het wordt dus maar eens tijd
dat ik jullie het spel ga onthullen.
530
00:34:23,187 --> 00:34:25,147
Ja.
-Kom maar door, Jimmy.
531
00:34:25,230 --> 00:34:26,857
Vertel alsjeblieft iets.
532
00:34:26,940 --> 00:34:29,693
Om het spel te starten,
hebben de wachters in de stad…
533
00:34:31,320 --> 00:34:35,324
een miljoen dollar in het midden
van het basketbalveld gezet.
534
00:34:35,407 --> 00:34:37,034
Dat is waar het spel begint.
535
00:34:39,995 --> 00:34:43,665
Misschien herinneren jullie je nog wel
een spelletje uit seizoen één.
536
00:34:43,748 --> 00:34:46,877
Split or Steal met een miljoen dollar…
537
00:34:46,960 --> 00:34:51,507
waar de top tien de kans had
om een miljoen eerlijk te verdelen…
538
00:34:51,590 --> 00:34:53,717
Ik neem mijn deel, 100.000.
539
00:34:54,342 --> 00:34:57,346
…of meer dan hun deel
te stelen voor zichzelf.
540
00:34:57,429 --> 00:35:00,808
223.000.
-Hij heeft de toon gezet hiermee.
541
00:35:01,809 --> 00:35:05,020
Vanavond spelen jullie datzelfde spel.
542
00:35:07,648 --> 00:35:11,819
Gaan ze het eerlijk verdelen
en krijgt iedereen een prachtig bedrag…
543
00:35:11,902 --> 00:35:14,655
We krijgen allemaal 100.000 dollar.
544
00:35:14,738 --> 00:35:17,950
…of, zoals we eerder zagen…
-Ik ga voor de 650.
545
00:35:18,033 --> 00:35:23,580
…kan iemand een groot deel pakken
waardoor er minder over is voor de rest.
546
00:35:23,664 --> 00:35:26,542
Of, als ze het echt willen…
-Doe normaal.
547
00:35:26,625 --> 00:35:28,293
…de volle miljoen.
548
00:35:29,545 --> 00:35:33,924
Vergeet niet dat niets je ervan weerhoudt
om een miljoen dollar te pakken…
549
00:35:34,758 --> 00:35:36,343
Mijn god.
550
00:35:36,426 --> 00:35:38,720
…behalve de persoon die voor je gaat.
551
00:35:39,263 --> 00:35:44,560
Jullie hebben Nick als aanvoerder gekozen,
dus hij mag de volgorde kiezen.
552
00:35:44,643 --> 00:35:48,605
Hij graaft iemand op naar keuze
en dan krijgen zij hun beurt bij het geld.
553
00:35:48,689 --> 00:35:51,525
Let's go.
-Daarna komen we terug…
554
00:35:51,608 --> 00:35:54,069
en dan graaft Nick iemand anders op.
555
00:35:54,152 --> 00:35:57,072
En dan weer iemand, en weer iemand.
556
00:35:57,155 --> 00:35:59,867
We gaan door tot jullie
alle tien zijn opgegraven.
557
00:35:59,950 --> 00:36:02,286
Let's go.
-Als het jouw beurt is…
558
00:36:02,369 --> 00:36:05,497
zie je hoeveel geld er
wel of niet over is…
559
00:36:05,581 --> 00:36:07,624
maar niet hoeveel de anderen
hebben gepakt.
560
00:36:07,708 --> 00:36:10,836
Dat is waarom je iemand moest kiezen
die je vertrouwt.
561
00:36:10,919 --> 00:36:14,006
De volgorde die hij kiest,
beslist uiteindelijk…
562
00:36:14,089 --> 00:36:15,799
hoe het geld wordt verdeeld.
563
00:36:16,967 --> 00:36:20,721
Als ik eerst mag,
ga ik voor m'n eerlijke 100.000 dollar.
564
00:36:20,804 --> 00:36:23,807
Dat is wat ik wil.
Doet iedereen dat, dan zitten we goed.
565
00:36:23,891 --> 00:36:27,811
Hier zal blijken wat voor persoon je bent.
We gaan het zien.
566
00:36:27,895 --> 00:36:30,689
Aangezien jullie Nick
het meeste vertrouwen…
567
00:36:30,772 --> 00:36:33,066
mag hij zometeen als eerste.
568
00:36:33,817 --> 00:36:35,736
Dit is geweldig nieuws.
569
00:36:35,819 --> 00:36:38,155
Dat is goed nieuws.
570
00:36:38,238 --> 00:36:41,033
Zometeen leg ik deze microfoon neer…
571
00:36:41,116 --> 00:36:44,369
loop ik met Nick naar de miljoen dollar
aan cash in de stad…
572
00:36:44,453 --> 00:36:47,247
en kan hij vrij letterlijk
een miljonair worden.
573
00:36:49,541 --> 00:36:53,378
Nick weet wat hij moet doen.
We weten allemaal wat we moeten doen.
574
00:36:53,462 --> 00:36:57,716
Iedereen heeft zometeen 100.000 dollar.
575
00:36:57,799 --> 00:37:00,844
Het feest in deze stad wordt
ongelofelijk vanavond.
576
00:37:03,555 --> 00:37:06,266
M'n hart klopt sneller.
Ik weet nog hoe het voelde…
577
00:37:06,350 --> 00:37:09,978
nadat ik nee had gezegd
tegen een miljoen eerder dit seizoen.
578
00:37:10,062 --> 00:37:11,772
Veel om over na te denken.
579
00:37:11,855 --> 00:37:14,983
Het wordt een lange wandeling,
dus denk goed na.
580
00:37:15,567 --> 00:37:18,445
Dit is eigenlijk het beste scenario…
581
00:37:18,528 --> 00:37:21,573
omdat ik weet dat Nick
betrouwbare mensen kiest…
582
00:37:21,657 --> 00:37:25,243
en we het geld eerlijk zullen verdelen.
583
00:37:25,327 --> 00:37:30,082
Nick, we hebben je gekozen met een reden.
Dit gaat niet worden zoals in seizoen één.
584
00:37:30,165 --> 00:37:34,169
Toen nam de tweede persoon
200.000 dollar voor zichzelf.
585
00:37:34,252 --> 00:37:37,756
Dit seizoen wordt het anders.
De top tien waar we nu mee zijn…
586
00:37:37,839 --> 00:37:39,967
we geven om elkaar.
587
00:37:40,050 --> 00:37:43,136
Ik weet dat iedereen
100.000 dollar gaat halen…
588
00:37:43,220 --> 00:37:47,849
en dat iedereen enorm blij wordt.
Zo gelukkig.
589
00:37:49,059 --> 00:37:53,438
Daar ligt het. Een miljoen dollar in cash.
590
00:37:55,816 --> 00:38:01,697
De enigen in de stad zijn ik,
jij, de cameraman en Chandler.
591
00:38:02,906 --> 00:38:04,074
Hallo, Chandler.
592
00:38:04,157 --> 00:38:08,704
Wat je ook neemt, niemand zal het weten.
-Niet normaal, dit.
593
00:38:08,787 --> 00:38:13,208
Chandler, pak jij deze fakkels?
Anders verbranden we het geld nog.
594
00:38:13,291 --> 00:38:16,712
Mag ik het aanraken?
-Ga ervoor, je mag doen wat je wil.
595
00:38:16,795 --> 00:38:18,630
Zodra je er klaar voor bent…
596
00:38:18,714 --> 00:38:23,301
ga ik je vragen hoeveel van dit miljoen
je op jouw rekening wilt.
597
00:38:23,385 --> 00:38:27,014
Laat ik duidelijk zijn.
Op dit moment is dit Nicks miljoen dollar.
598
00:38:27,097 --> 00:38:30,809
Hij gaat me vertellen hoeveel hij
aan de andere spelers wil geven.
599
00:38:30,892 --> 00:38:34,855
Dit is van hem,
tenzij hij besluit het niet te willen.
600
00:38:37,899 --> 00:38:41,528
Kijk, dit is maar 4000 dollar.
Visualiseer het.
601
00:38:43,155 --> 00:38:46,783
Niet te doen.
-Je kan 250 keer zoveel krijgen.
602
00:38:49,411 --> 00:38:52,330
Het is bizar omdat alles
gewoon voor me ligt.
603
00:38:52,414 --> 00:38:56,460
Het ligt letterlijk hier. Echt geld.
Het kan allemaal van jou zijn.
604
00:38:56,543 --> 00:38:59,963
Je hoeft niemand
uit het spel te zetten of pijn te doen.
605
00:39:00,047 --> 00:39:05,385
Als je zegt 'ik wil een miljoen dollar',
ben je een miljonair, hier en nu.
606
00:39:05,469 --> 00:39:09,056
Voordat je een keuze maakt,
wil ik dat je er even op gaat zitten.
607
00:39:09,139 --> 00:39:12,184
Op het geld dat je weg zou kunnen geven.
608
00:39:13,143 --> 00:39:14,478
Ik kom naast je staan.
609
00:39:15,645 --> 00:39:19,066
Dit is gestoord.
-Deze geldtroon kan van jou zijn.
610
00:39:19,149 --> 00:39:22,027
Voor je een keuze maakt,
wil ik van je weten:
611
00:39:22,110 --> 00:39:25,614
Hoe zou een miljoen dollar
je leven beïnvloeden?
612
00:39:25,697 --> 00:39:27,866
Het zou alles veranderen.
613
00:39:27,949 --> 00:39:30,869
Ik heb er veel over nagedacht,
tot lang na de torens.
614
00:39:30,952 --> 00:39:35,248
Toen ik op die toren stond, was ik niet
van plan om op die knop te drukken.
615
00:39:35,332 --> 00:39:39,336
Ik wilde dat Tyler, Auguste en Jack
een heel goede kans maakten…
616
00:39:39,419 --> 00:39:41,463
om door te kunnen spelen voor dat alles.
617
00:39:43,048 --> 00:39:44,925
Ik vertelde ze dat ik…
618
00:39:46,051 --> 00:39:47,969
het juiste zou doen. Ze geloofden in me.
619
00:39:48,053 --> 00:39:51,264
Volgens mij speel ik dit spel
tot nu toe op de juiste manier.
620
00:39:51,348 --> 00:39:56,394
Weet je nog waarvoor je meedoet?
Je kwam hier niet om vrienden te maken.
621
00:39:56,478 --> 00:40:01,233
Nick is al het hele spel een teamspeler.
We verdienen het allemaal om hier te zijn.
622
00:40:01,316 --> 00:40:04,861
Op deze manier krijgen we allemaal iets
om onze familie te helpen.
623
00:40:04,945 --> 00:40:07,572
Ik vertrouw hem.
Daarom koos ik hem als aanvoerder.
624
00:40:07,656 --> 00:40:11,159
Ik heb zin om te zien
hoe dit gaat verlopen.
625
00:40:13,286 --> 00:40:16,456
Ik weet het niet, man.
Ik wil niemand verraden.
626
00:40:16,540 --> 00:40:19,793
Maar je zei: Kies wie je vertrouwt.
-Dat klopt.
627
00:40:19,876 --> 00:40:24,131
Er zijn dus minstens drie mensen,
hoewel Jim dat wel moest doen.
628
00:40:24,214 --> 00:40:27,259
Er zijn dus twee mensen
die me niet volledig vertrouwen.
629
00:40:27,342 --> 00:40:30,387
Die zijn nu de rest van het spel
een risico voor mij.
630
00:40:30,470 --> 00:40:33,765
En er is een mogelijkheid
dat je naar huis gaat zonder geld.
631
00:40:38,603 --> 00:40:42,107
We zijn nu het duiveltje op je schouder.
Ik ben ook even het engeltje.
632
00:40:42,190 --> 00:40:48,238
Stel dat je de 100.000 pakt,
dan krijgen de anderen ook 100.000.
633
00:40:48,321 --> 00:40:51,408
Ik wil geen slecht mens lijken
voor iedereen…
634
00:40:51,491 --> 00:40:55,579
maar als ik nu trouw blijf aan de anderen,
kan ik bij de volgende challenge…
635
00:40:55,662 --> 00:40:58,456
zomaar eruit liggen.
Het is veel om over na te denken.
636
00:40:58,540 --> 00:41:02,544
Ik heb het erover gehad met JC en hij zei
dat toen hij deed wat hij deed…
637
00:41:02,627 --> 00:41:07,841
hij niemand pijn deed omdat de anderen
nog steeds door konden spelen.
638
00:41:07,924 --> 00:41:11,094
Zei JC dat hij spijt had van de 650.000?
639
00:41:11,178 --> 00:41:15,307
Hij zei van niet, omdat hij nu eindelijk,
en dat herken ik bij mezelf…
640
00:41:15,390 --> 00:41:18,143
Ik zou voor het eerst in m'n leven
ademruimte hebben.
641
00:41:20,353 --> 00:41:23,773
Twee jaar geleden
leefde ik nog in m'n auto…
642
00:41:23,857 --> 00:41:26,109
en ik moest doen wat nodig was.
643
00:41:27,694 --> 00:41:30,614
Ik heb niet zoveel
als sommigen die meespelen.
644
00:41:30,697 --> 00:41:36,494
Ik wil ervoor zorgen dat ik genoeg heb
en ik zou wel eerlijk kunnen zijn…
645
00:41:36,578 --> 00:41:39,539
maar uiteindelijk moet ik thuis
in mijn schoenen staan.
646
00:41:39,623 --> 00:41:45,253
Elke dag is een strijd voor mij.
Dat is zwaar en dat is mijn keuze…
647
00:41:45,337 --> 00:41:49,007
maar ik ben hier gekomen
om dat te veranderen.
648
00:41:49,090 --> 00:41:53,637
En die mensen zijn waarschijnlijk…
649
00:41:53,720 --> 00:41:57,182
Ik weet niet wat ik zeg.
-Het is heel erg moeilijk.
650
00:41:57,265 --> 00:42:00,268
Ik gun iedereen een deel,
maar het is gewoon…
651
00:42:02,520 --> 00:42:05,106
Maar moeten die delen gelijk zijn?
652
00:42:05,190 --> 00:42:07,567
Nou ja…
653
00:42:07,651 --> 00:42:10,362
Je hebt alle delen
op dit moment in je handen.
654
00:42:10,445 --> 00:42:13,657
Jij gaat de norm bepalen,
of elk deel gelijk wordt…
655
00:42:13,740 --> 00:42:15,533
of anders.
656
00:42:16,117 --> 00:42:18,536
Het komt aan op wat jij zo gaat doen.
657
00:42:26,169 --> 00:42:27,754
Ik heb een zware weg afgelegd.
658
00:42:27,837 --> 00:42:29,923
Het is zo zwaar.
-Kijk, 'met geld'.
659
00:42:30,006 --> 00:42:33,218
Het meeste geld dat ik ooit heb vastgehad,
is maar een paar duizend.
660
00:42:33,301 --> 00:42:36,388
Een miljoen dollar.
-Ik krijg ze hier vanavond doorheen.
661
00:42:36,471 --> 00:42:40,475
Nick, je zet anderen altijd boven jezelf.
-Ik help ons allemaal.
662
00:42:41,142 --> 00:42:44,771
Ik wil niet dat jullie kwaad op me worden.
-Nick, komt goed.
663
00:42:44,854 --> 00:42:47,607
Ik heb nee gezegd
tegen een miljoen dollar.
664
00:42:47,691 --> 00:42:52,404
Je hebt nu voor de tweede keer
de kans op een miljoen dollar.
665
00:42:52,487 --> 00:42:54,072
De vraag is…
666
00:42:54,739 --> 00:42:56,366
ga je het aannemen?
667
00:43:01,329 --> 00:43:02,163
Ja.
668
00:44:18,031 --> 00:44:20,033
Vertaling: Valentijn Banga
55373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.