All language subtitles for Air.Disasters.S20E29.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BLOOM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,808 --> 00:00:11,244 It's a pilot's last resort. 2 00:00:11,311 --> 00:00:12,212 Oh, hell. 3 00:00:11,311 --> 00:00:12,212 Oh, hell. 4 00:00:12,278 --> 00:00:13,179 Dispatch, we're ditching. 5 00:00:13,246 --> 00:00:14,180 Ditching. 6 00:00:14,247 --> 00:00:16,316 That's an extreme emergency. 7 00:00:16,383 --> 00:00:18,118 Turn with me. 8 00:00:16,383 --> 00:00:18,118 Turn with me. 9 00:00:18,184 --> 00:00:20,553 When a narrow river in Indonesia becomes a runway. 10 00:00:20,620 --> 00:00:22,021 Brace. 11 00:00:22,088 --> 00:00:23,156 - ABDUL ROZAQ THROUGH - I felt 12 00:00:23,223 --> 00:00:24,457 that death was really upon us. 13 00:00:23,223 --> 00:00:24,457 that death was really upon us. 14 00:00:24,524 --> 00:00:26,626 We're in a land immediately condition. 15 00:00:26,693 --> 00:00:29,062 And the icy Atlantic is a crew's 16 00:00:29,129 --> 00:00:31,364 only chance for survival. 17 00:00:29,129 --> 00:00:31,364 only chance for survival. 18 00:00:31,431 --> 00:00:34,100 If you hit perpendicular to the waves, 19 00:00:34,167 --> 00:00:35,602 it's like hitting concrete. 20 00:00:35,668 --> 00:00:37,036 I don't think we're going to make it. 21 00:00:35,668 --> 00:00:37,036 I don't think we're going to make it. 22 00:00:37,103 --> 00:00:38,104 And the Mediterranean. 23 00:00:38,171 --> 00:00:38,738 Boats. 24 00:00:38,805 --> 00:00:40,273 I see boats. 25 00:00:40,340 --> 00:00:41,641 Proves to be a pilot's best option 26 00:00:41,708 --> 00:00:43,076 to land a powerless plane. 27 00:00:41,708 --> 00:00:43,076 to land a powerless plane. 28 00:00:43,143 --> 00:00:43,743 LUCA SQUICCIARINI 29 00:00:43,810 --> 00:00:45,478 I woke up in the water. 30 00:00:45,545 --> 00:00:49,249 Investigators must crack three different cases. 31 00:00:45,545 --> 00:00:49,249 Investigators must crack three different cases. 32 00:00:49,315 --> 00:00:51,151 Stripped clean. 33 00:00:51,217 --> 00:00:54,154 To discover why pilots were forced to make 34 00:00:51,217 --> 00:00:54,154 To discover why pilots were forced to make 35 00:00:54,220 --> 00:00:58,258 an emergency landing on water. 36 00:00:58,324 --> 00:01:00,560 Ladies and gentlemen, we are starting our approach. 37 00:00:58,324 --> 00:01:00,560 Ladies and gentlemen, we are starting our approach. 38 00:01:00,627 --> 00:01:01,594 We lost both engines. 39 00:01:01,661 --> 00:01:02,629 The mask over your nose. 40 00:01:02,695 --> 00:01:03,530 Emergency... 41 00:01:03,596 --> 00:01:04,464 Mayday, mayday. 42 00:01:04,531 --> 00:01:05,532 Brace for impact. 43 00:01:10,470 --> 00:01:12,105 It's gonna crash. 44 00:01:10,470 --> 00:01:12,105 It's gonna crash. 45 00:01:19,846 --> 00:01:23,116 On a sunny afternoon, a Boeing 737 46 00:01:23,183 --> 00:01:27,086 cruises high above the Indonesian archipelago. 47 00:01:23,183 --> 00:01:27,086 cruises high above the Indonesian archipelago. 48 00:01:27,153 --> 00:01:30,423 Garuda Indonesia Flight 421 is almost midway 49 00:01:27,153 --> 00:01:30,423 Garuda Indonesia Flight 421 is almost midway 50 00:01:30,490 --> 00:01:31,891 through a short domestic trip. 51 00:01:34,694 --> 00:01:37,764 At the helm is Captain Abdul Rozaq. 52 00:01:34,694 --> 00:01:37,764 At the helm is Captain Abdul Rozaq. 53 00:01:37,831 --> 00:01:41,501 He's a senior pilot with the country's national carrier. 54 00:01:41,568 --> 00:01:44,737 How does the weather look in Yogyakarta? 55 00:01:41,568 --> 00:01:44,737 How does the weather look in Yogyakarta? 56 00:01:44,804 --> 00:01:48,608 His first officer is Harry Gunawan. 57 00:01:44,804 --> 00:01:48,608 His first officer is Harry Gunawan. 58 00:01:48,675 --> 00:01:50,877 Should be fine, but there might be a bit of rain. 59 00:01:52,846 --> 00:01:55,381 I had flown several times with Harry Gunawan, 60 00:01:52,846 --> 00:01:55,381 I had flown several times with Harry Gunawan, 61 00:01:55,448 --> 00:01:56,850 so it was nothing new. 62 00:01:56,916 --> 00:01:58,651 We knew each other quite well. 63 00:02:04,791 --> 00:02:09,696 Today the cabin crew is looking after 54 passengers. 64 00:02:04,791 --> 00:02:09,696 Today the cabin crew is looking after 54 passengers. 65 00:02:12,966 --> 00:02:14,467 Everything was normal. 66 00:02:14,534 --> 00:02:17,570 We offered food and drinks for the passengers. 67 00:02:17,637 --> 00:02:20,540 The flight is a 60 minute journey from Mataram 68 00:02:17,637 --> 00:02:20,540 The flight is a 60 minute journey from Mataram 69 00:02:20,607 --> 00:02:24,244 on the resort island of Lombok to Yogyakarta 70 00:02:20,607 --> 00:02:24,244 on the resort island of Lombok to Yogyakarta 71 00:02:24,310 --> 00:02:25,612 on the main island of Java. 72 00:02:29,782 --> 00:02:32,352 As the pilots near their destination, 73 00:02:29,782 --> 00:02:32,352 As the pilots near their destination, 74 00:02:32,418 --> 00:02:34,454 storm clouds appear in their path. 75 00:02:36,923 --> 00:02:38,324 What do you think? 76 00:02:40,660 --> 00:02:42,729 I could see the green, yellow, and red 77 00:02:40,660 --> 00:02:42,729 I could see the green, yellow, and red 78 00:02:42,795 --> 00:02:45,665 on the radar, and I knew that the safest route 79 00:02:45,732 --> 00:02:48,735 would be towards the green. 80 00:02:45,732 --> 00:02:48,735 would be towards the green. 81 00:02:48,801 --> 00:02:50,537 I think we just veer a little to the left 82 00:02:50,603 --> 00:02:53,339 into that green gap. 83 00:02:53,406 --> 00:02:54,307 Should be fine. 84 00:02:53,406 --> 00:02:54,307 Should be fine. 85 00:02:58,711 --> 00:03:00,413 Prepare the cabin for a little turbulence. 86 00:02:58,711 --> 00:03:00,413 Prepare the cabin for a little turbulence. 87 00:03:00,480 --> 00:03:02,549 Hopefully it won't be too rough. 88 00:03:02,615 --> 00:03:03,816 Seat belts. 89 00:03:03,883 --> 00:03:06,219 Can I please get you to do seat belt? 90 00:03:03,883 --> 00:03:06,219 Can I please get you to do seat belt? 91 00:03:06,286 --> 00:03:07,620 ABDUL ROZAQ (ON RADIO): Crew to 421. 92 00:03:07,687 --> 00:03:10,790 Request clearance to descend to flight level 190. 93 00:03:10,857 --> 00:03:13,693 Crew to 421, you are cleared to 190. 94 00:03:10,857 --> 00:03:13,693 Crew to 421, you are cleared to 190. 95 00:03:13,760 --> 00:03:18,231 Flight 421 is set to begin its descent. 96 00:03:13,760 --> 00:03:18,231 Flight 421 is set to begin its descent. 97 00:03:18,298 --> 00:03:22,502 But the weather is deteriorating quickly. 98 00:03:25,772 --> 00:03:29,208 Where did this come from? 99 00:03:29,275 --> 00:03:30,910 Well, we're in it now. 100 00:03:29,275 --> 00:03:30,910 Well, we're in it now. 101 00:03:30,977 --> 00:03:32,478 Strap in. 102 00:03:34,814 --> 00:03:36,783 I was extremely surprised. 103 00:03:34,814 --> 00:03:36,783 I was extremely surprised. 104 00:03:36,849 --> 00:03:38,651 We'd already entered the cloud. 105 00:03:38,718 --> 00:03:41,354 So like it or not, we had to go through the storm. 106 00:03:45,458 --> 00:03:46,859 The engines. 107 00:03:46,926 --> 00:03:47,827 Yes sir. 108 00:03:47,894 --> 00:03:48,695 One and two are dropping. 109 00:03:47,894 --> 00:03:48,695 One and two are dropping. 110 00:03:53,700 --> 00:03:54,601 Increasing thrust. 111 00:03:53,700 --> 00:03:54,601 Increasing thrust. 112 00:03:59,038 --> 00:04:00,473 Nothing. 113 00:03:59,038 --> 00:04:00,473 Nothing. 114 00:04:00,540 --> 00:04:02,542 Engine one flamed out. 115 00:04:02,609 --> 00:04:04,010 Confirmed. 116 00:04:07,714 --> 00:04:10,583 And engine two flamed out. 117 00:04:10,650 --> 00:04:14,988 With both engines gone, the plane has no thrust. 118 00:04:10,650 --> 00:04:14,988 With both engines gone, the plane has no thrust. 119 00:04:15,054 --> 00:04:18,024 Primary electricity is lost. 120 00:04:15,054 --> 00:04:18,024 Primary electricity is lost. 121 00:04:18,091 --> 00:04:21,461 All systems switch to backup power. 122 00:04:21,527 --> 00:04:23,896 Captain Rozaq struggles to keep the plane steady 123 00:04:23,963 --> 00:04:26,766 while its altitude begins to drop. 124 00:04:23,963 --> 00:04:26,766 while its altitude begins to drop. 125 00:04:26,833 --> 00:04:28,568 I immediately yelled 126 00:04:28,635 --> 00:04:31,704 for the emergency checklist. 127 00:04:28,635 --> 00:04:31,704 for the emergency checklist. 128 00:04:31,771 --> 00:04:33,940 Perform engine flameout procedure. 129 00:04:34,007 --> 00:04:35,675 Engine start switches to flight. 130 00:04:35,742 --> 00:04:37,343 Engine start switches to flight. 131 00:04:35,742 --> 00:04:37,343 Engine start switches to flight. 132 00:04:37,410 --> 00:04:40,546 The pilots try to reignite the engines. 133 00:04:42,482 --> 00:04:45,318 We timed it for 30 seconds, as is the protocol, 134 00:04:45,385 --> 00:04:47,020 and waited for them to light up. 135 00:04:56,763 --> 00:05:00,066 By now the engine should have restarted, 136 00:04:56,763 --> 00:05:00,066 By now the engine should have restarted, 137 00:05:00,133 --> 00:05:03,036 but both are still dead. 138 00:05:03,102 --> 00:05:08,307 The Boeing 737 is dropping 1,000 feet every 15 seconds. 139 00:05:03,102 --> 00:05:08,307 The Boeing 737 is dropping 1,000 feet every 15 seconds. 140 00:05:08,374 --> 00:05:09,042 Try it again. 141 00:05:11,844 --> 00:05:13,946 That's an extreme emergency. 142 00:05:11,844 --> 00:05:13,946 That's an extreme emergency. 143 00:05:14,013 --> 00:05:17,550 Timing 30 seconds. 144 00:05:17,617 --> 00:05:19,552 Minutes from crashing to the ground, 145 00:05:17,617 --> 00:05:19,552 Minutes from crashing to the ground, 146 00:05:19,619 --> 00:05:21,654 Captain Rozaq is running out of options. 147 00:05:27,593 --> 00:05:29,028 I knew we still had our Auxiliary 148 00:05:29,095 --> 00:05:30,830 Power Unit, the APU. 149 00:05:29,095 --> 00:05:30,830 Power Unit, the APU. 150 00:05:34,500 --> 00:05:36,102 The APU is a fuel powered 151 00:05:34,500 --> 00:05:36,102 The APU is a fuel powered 152 00:05:36,169 --> 00:05:40,073 generator which can be started with the plane's battery. 153 00:05:40,139 --> 00:05:43,042 It's the crew's last hope to regain power. 154 00:05:40,139 --> 00:05:43,042 It's the crew's last hope to regain power. 155 00:05:43,109 --> 00:05:44,544 Start APU. 156 00:05:44,610 --> 00:05:45,478 Start APU. 157 00:05:47,647 --> 00:05:48,514 Then. 158 00:05:47,647 --> 00:05:48,514 Then. 159 00:05:52,018 --> 00:05:53,386 We've lost all power. 160 00:05:53,453 --> 00:05:54,854 Catastrophe strikes. 161 00:05:53,453 --> 00:05:54,854 Catastrophe strikes. 162 00:05:54,921 --> 00:05:56,355 - ABDUL ROZAQ THROUGH - When 163 00:05:56,422 --> 00:05:58,424 he tried to turn on the standby generator, 164 00:05:58,491 --> 00:05:59,826 everything shut down. 165 00:06:04,797 --> 00:06:06,065 Electricity was gone. 166 00:06:04,797 --> 00:06:06,065 Electricity was gone. 167 00:06:06,132 --> 00:06:08,134 Flight instruments, gone. 168 00:06:08,201 --> 00:06:10,002 Everything went dark. 169 00:06:10,069 --> 00:06:14,373 I had no tools to fly the plane. 170 00:06:10,069 --> 00:06:14,373 I had no tools to fly the plane. 171 00:06:14,440 --> 00:06:17,777 The crew struggles to maintain control as the 56 ton 172 00:06:17,844 --> 00:06:21,147 jet continues to lose altitude. 173 00:06:17,844 --> 00:06:21,147 jet continues to lose altitude. 174 00:06:21,214 --> 00:06:22,949 Mayday, mayday, mayday. 175 00:06:23,015 --> 00:06:25,718 Garuda 421, mayday. 176 00:06:23,015 --> 00:06:25,718 Garuda 421, mayday. 177 00:06:27,520 --> 00:06:28,788 We were still within the severe turbulence. 178 00:06:28,855 --> 00:06:31,524 We had tried everything in the book. 179 00:06:28,855 --> 00:06:31,524 We had tried everything in the book. 180 00:06:31,591 --> 00:06:33,526 But Captain Rozaq and his first officer 181 00:06:33,593 --> 00:06:35,128 aren't willing to give up. 182 00:06:35,194 --> 00:06:36,095 No power. 183 00:06:35,194 --> 00:06:36,095 No power. 184 00:06:36,162 --> 00:06:37,864 No radio. 185 00:06:37,930 --> 00:06:39,065 What do we have? 186 00:06:39,132 --> 00:06:40,833 Emergency instruments only. 187 00:06:40,900 --> 00:06:43,569 They would have the standby attitude indicator 188 00:06:40,900 --> 00:06:43,569 They would have the standby attitude indicator 189 00:06:43,636 --> 00:06:47,106 or horizon, the standby airspeed indicator, 190 00:06:47,173 --> 00:06:51,477 and a magnetic compass. 191 00:06:47,173 --> 00:06:51,477 and a magnetic compass. 192 00:06:51,544 --> 00:06:53,679 At just under 8,000 feet, 193 00:06:53,746 --> 00:06:57,049 Garuda Flight 421 finally breaks out of the storm. 194 00:06:53,746 --> 00:06:57,049 Garuda Flight 421 finally breaks out of the storm. 195 00:06:59,685 --> 00:07:03,923 OK, let's figure out where we are. 196 00:06:59,685 --> 00:07:03,923 OK, let's figure out where we are. 197 00:07:05,925 --> 00:07:07,160 I didn't even know where 198 00:07:05,925 --> 00:07:07,160 I didn't even know where 199 00:07:07,226 --> 00:07:09,762 we were, because my instruments were dead. 200 00:07:13,733 --> 00:07:16,202 We're near the Solo River, sir. 201 00:07:16,269 --> 00:07:17,703 We have to land somewhere. 202 00:07:17,770 --> 00:07:19,906 Let's see what we've got. 203 00:07:17,770 --> 00:07:19,906 Let's see what we've got. 204 00:07:21,674 --> 00:07:23,509 We had to decide in seconds 205 00:07:23,576 --> 00:07:24,811 where we could land the plane. 206 00:07:23,576 --> 00:07:24,811 where we could land the plane. 207 00:07:31,050 --> 00:07:32,185 The rice field, sir. 208 00:07:32,251 --> 00:07:33,019 Negative. 209 00:07:33,085 --> 00:07:33,986 Too risky. 210 00:07:36,088 --> 00:07:37,857 With no alternative, Captain 211 00:07:37,924 --> 00:07:40,226 Rozaq decides to do something few pilots 212 00:07:40,293 --> 00:07:43,029 have ever tried before. 213 00:07:40,293 --> 00:07:43,029 have ever tried before. 214 00:07:43,095 --> 00:07:43,930 OK. 215 00:07:43,996 --> 00:07:44,831 The river then. 216 00:07:44,897 --> 00:07:46,532 It's our best chance. 217 00:07:46,599 --> 00:07:47,166 Yes sir. 218 00:07:47,233 --> 00:07:49,135 Tell me what to do. 219 00:07:47,233 --> 00:07:49,135 Tell me what to do. 220 00:07:49,202 --> 00:07:50,002 No gear. 221 00:07:50,069 --> 00:07:51,237 No flaps. 222 00:07:51,304 --> 00:07:52,905 Watch my speed. 223 00:07:52,972 --> 00:07:54,841 Successfully ditching on the narrow twisting 224 00:07:52,972 --> 00:07:54,841 Successfully ditching on the narrow twisting 225 00:07:54,907 --> 00:07:57,810 Solo River may well be impossible for the pilots 226 00:07:57,877 --> 00:07:58,744 to pull off. 227 00:08:05,184 --> 00:08:06,919 But I believed the plane would suffer 228 00:08:05,184 --> 00:08:06,919 But I believed the plane would suffer 229 00:08:06,986 --> 00:08:10,056 less from the impact and we'd have 230 00:08:10,122 --> 00:08:11,824 a better chance of surviving. 231 00:08:14,560 --> 00:08:16,529 The pilots now spot an obstacle. 232 00:08:16,596 --> 00:08:19,098 Bridge. 233 00:08:16,596 --> 00:08:19,098 Bridge. 234 00:08:19,165 --> 00:08:20,733 Can we go under it, sir? 235 00:08:20,800 --> 00:08:21,868 No. 236 00:08:24,136 --> 00:08:26,606 I wanted to pass under the bridge, 237 00:08:26,672 --> 00:08:27,907 but I could make out that there were 238 00:08:27,974 --> 00:08:31,844 concrete pillars underneath it. 239 00:08:27,974 --> 00:08:31,844 concrete pillars underneath it. 240 00:08:31,911 --> 00:08:33,613 3,000 feet. 241 00:08:33,679 --> 00:08:36,515 Captain Rozaq makes a split second decision. 242 00:08:33,679 --> 00:08:36,515 Captain Rozaq makes a split second decision. 243 00:08:36,582 --> 00:08:39,218 Let's circle around and put it down over there. 244 00:08:39,285 --> 00:08:41,888 Turn with me. 245 00:08:41,954 --> 00:08:43,522 Turning. 246 00:08:41,954 --> 00:08:43,522 Turning. 247 00:08:43,589 --> 00:08:45,291 Looping back could give the pilots a longer 248 00:08:45,358 --> 00:08:47,593 stretch of river to land on. 249 00:08:47,660 --> 00:08:49,662 But they're running out of time. 250 00:08:47,660 --> 00:08:49,662 But they're running out of time. 251 00:08:49,729 --> 00:08:51,097 Bank angle, sir. 252 00:08:51,163 --> 00:08:52,064 Look. 253 00:08:52,131 --> 00:08:54,200 I see, I see, I see. 254 00:08:52,131 --> 00:08:54,200 I see, I see, I see. 255 00:08:54,267 --> 00:08:56,836 Keep turning or we don't make the river. 256 00:08:56,903 --> 00:08:57,904 Turn hard. 257 00:09:04,677 --> 00:09:06,012 My copilot shouted out 258 00:09:04,677 --> 00:09:06,012 My copilot shouted out 259 00:09:06,078 --> 00:09:08,314 because he felt the turn was too sharp, 260 00:09:08,381 --> 00:09:10,750 but I told him we have no choice. 261 00:09:10,816 --> 00:09:13,619 If we don't do this, we will not make it to the river. 262 00:09:10,816 --> 00:09:13,619 If we don't do this, we will not make it to the river. 263 00:09:19,258 --> 00:09:21,227 Speed. 264 00:09:21,294 --> 00:09:23,262 170, sir. 265 00:09:23,329 --> 00:09:24,730 That'll do. 266 00:09:23,329 --> 00:09:24,730 That'll do. 267 00:09:24,797 --> 00:09:26,265 As they line up with the river, 268 00:09:26,332 --> 00:09:28,834 they face yet another hurdle. 269 00:09:28,901 --> 00:09:30,736 There's another bridge. 270 00:09:28,901 --> 00:09:30,736 There's another bridge. 271 00:09:30,803 --> 00:09:32,672 Altitudes. 272 00:09:32,738 --> 00:09:34,340 250. 273 00:09:34,407 --> 00:09:35,775 Bridge can't be more than 80 feet. 274 00:09:35,841 --> 00:09:36,676 We're good. 275 00:09:35,841 --> 00:09:36,676 We're good. 276 00:09:38,010 --> 00:09:38,978 It turns out I had to land 277 00:09:39,045 --> 00:09:40,746 the plane between two bridges. 278 00:09:40,813 --> 00:09:42,081 150. 279 00:09:40,813 --> 00:09:42,081 150. 280 00:09:42,148 --> 00:09:43,249 Warn the cabin. 281 00:09:43,316 --> 00:09:45,017 Brace for landing. 282 00:09:45,084 --> 00:09:48,287 The pilots prepare to do something extraordinary. 283 00:09:45,084 --> 00:09:48,287 The pilots prepare to do something extraordinary. 284 00:09:48,354 --> 00:09:49,288 Brace for landing. 285 00:09:49,355 --> 00:09:51,290 Everyone, brace for landing. 286 00:09:51,357 --> 00:09:54,193 The 737 clears the first bridge. 287 00:09:51,357 --> 00:09:54,193 The 737 clears the first bridge. 288 00:09:54,260 --> 00:09:55,828 OK, OK, OK. 289 00:09:55,895 --> 00:09:57,096 Here we go. 290 00:09:57,163 --> 00:09:59,098 Can they stop before the second? 291 00:09:59,165 --> 00:10:00,633 50. 292 00:09:59,165 --> 00:10:00,633 50. 293 00:10:00,700 --> 00:10:02,301 40. 294 00:10:02,368 --> 00:10:03,936 Hope is gone. 295 00:10:04,003 --> 00:10:04,870 30. 296 00:10:08,174 --> 00:10:09,041 Brace. 297 00:10:18,250 --> 00:10:20,886 Garuda flight 421 hits the water 298 00:10:20,953 --> 00:10:22,788 at nearly 200 miles an hour. 299 00:10:28,427 --> 00:10:30,229 Are you OK? 300 00:10:28,427 --> 00:10:30,229 Are you OK? 301 00:10:30,296 --> 00:10:32,365 Alive. 302 00:10:32,431 --> 00:10:37,003 The cabin of the Boeing 737 is broken apart. 303 00:10:32,431 --> 00:10:37,003 The cabin of the Boeing 737 is broken apart. 304 00:10:38,404 --> 00:10:39,705 When the plane finally 305 00:10:39,772 --> 00:10:41,741 stopped after the emergency landing, 306 00:10:39,772 --> 00:10:41,741 stopped after the emergency landing, 307 00:10:41,807 --> 00:10:45,177 I was very relieved and grateful. 308 00:10:45,244 --> 00:10:46,979 Flight attendant Tuhu Wasono 309 00:10:47,046 --> 00:10:49,882 helped shocked and injured passengers out of the wreckage 310 00:10:47,046 --> 00:10:49,882 helped shocked and injured passengers out of the wreckage 311 00:10:49,949 --> 00:10:52,718 and on to shore. 312 00:10:52,785 --> 00:10:55,988 Of the 60 people on board, all but one survive. 313 00:10:52,785 --> 00:10:55,988 Of the 60 people on board, all but one survive. 314 00:11:00,226 --> 00:11:04,964 The job of discovering what brought down Garuda flight 421 315 00:11:05,031 --> 00:11:08,834 falls to a team of Indonesian investigators. 316 00:11:05,031 --> 00:11:08,834 falls to a team of Indonesian investigators. 317 00:11:08,901 --> 00:11:10,669 My first big question 318 00:11:10,736 --> 00:11:15,174 is what caused the engines flameout simultaneously? 319 00:11:10,736 --> 00:11:15,174 is what caused the engines flameout simultaneously? 320 00:11:15,241 --> 00:11:17,309 The plane's nose cone or radome 321 00:11:17,376 --> 00:11:18,911 is found among the wreckage. 322 00:11:17,376 --> 00:11:18,911 is found among the wreckage. 323 00:11:18,978 --> 00:11:21,781 It provides the first critical clue. 324 00:11:21,847 --> 00:11:23,783 Come see this for a second. 325 00:11:21,847 --> 00:11:23,783 Come see this for a second. 326 00:11:23,849 --> 00:11:25,718 It had almost looked like someone had gone 327 00:11:25,785 --> 00:11:28,821 out with a ball peen hammer and took aggression out 328 00:11:28,888 --> 00:11:30,289 on the radome of the aircraft. 329 00:11:28,888 --> 00:11:30,289 on the radome of the aircraft. 330 00:11:30,356 --> 00:11:31,724 Look at these. 331 00:11:31,791 --> 00:11:34,727 There's only one thing this could be. 332 00:11:34,794 --> 00:11:37,063 Hail. 333 00:11:34,794 --> 00:11:37,063 Hail. 334 00:11:37,129 --> 00:11:38,464 Investigators determined 335 00:11:38,531 --> 00:11:41,000 that the extreme weather the crew encountered 336 00:11:41,067 --> 00:11:42,501 was a violent hail storm. 337 00:11:41,067 --> 00:11:42,501 was a violent hail storm. 338 00:11:45,137 --> 00:11:48,007 The hail was estimated 339 00:11:45,137 --> 00:11:48,007 The hail was estimated 340 00:11:48,074 --> 00:11:50,176 to be the size of tennis balls, which 341 00:11:50,242 --> 00:11:55,381 is enormous and detrimental to the aircraft. 342 00:11:50,242 --> 00:11:55,381 is enormous and detrimental to the aircraft. 343 00:11:55,448 --> 00:11:58,818 Engines on Boeing 737s can withstand 344 00:11:58,884 --> 00:12:01,887 considerable amounts of hail. 345 00:11:58,884 --> 00:12:01,887 considerable amounts of hail. 346 00:12:01,954 --> 00:12:03,756 The engine is designed 347 00:12:03,823 --> 00:12:07,726 to handle 10 grams per meter cubed, a fairly 348 00:12:03,823 --> 00:12:07,726 to handle 10 grams per meter cubed, a fairly 349 00:12:07,793 --> 00:12:09,361 large amount of precipitation. 350 00:12:09,428 --> 00:12:12,832 Investigators wonder, could the hailstorm 351 00:12:09,428 --> 00:12:12,832 Investigators wonder, could the hailstorm 352 00:12:12,898 --> 00:12:16,001 have thrown more at the airplane than it was built to take? 353 00:12:18,537 --> 00:12:21,207 They analyzed the sound of the precipitation hitting 354 00:12:21,273 --> 00:12:23,909 the Garuda cockpit at the moment the engines flamed 355 00:12:21,273 --> 00:12:23,909 the Garuda cockpit at the moment the engines flamed 356 00:12:23,976 --> 00:12:29,281 out and compare it to recordings of other flights hit 357 00:12:29,348 --> 00:12:32,918 by severe rain and hailstorms. 358 00:12:29,348 --> 00:12:32,918 by severe rain and hailstorms. 359 00:12:32,985 --> 00:12:36,255 How do these numbers match up? 360 00:12:32,985 --> 00:12:36,255 How do these numbers match up? 361 00:12:36,322 --> 00:12:38,991 The discovery is astonishing. 362 00:12:39,058 --> 00:12:42,495 Garuda Flight 421 flew into precipitation heavier 363 00:12:39,058 --> 00:12:42,495 Garuda Flight 421 flew into precipitation heavier 364 00:12:42,561 --> 00:12:44,330 than any storm ever recorded. 365 00:12:46,999 --> 00:12:50,202 The storm's intense noise along with the engine's performance 366 00:12:46,999 --> 00:12:50,202 The storm's intense noise along with the engine's performance 367 00:12:50,269 --> 00:12:53,305 data tell investigators how much rain and hail 368 00:12:53,372 --> 00:12:56,142 the 737 encountered. 369 00:12:53,372 --> 00:12:56,142 the 737 encountered. 370 00:12:56,208 --> 00:12:57,510 That's insane. 371 00:12:57,576 --> 00:12:59,345 And based off our tests, 372 00:12:59,411 --> 00:13:01,881 we conclude that the amount of ice 373 00:12:59,411 --> 00:13:01,881 we conclude that the amount of ice 374 00:13:01,947 --> 00:13:06,218 was more than 18 grams per cubic meters. 375 00:13:01,947 --> 00:13:06,218 was more than 18 grams per cubic meters. 376 00:13:06,285 --> 00:13:08,320 These engines were well 377 00:13:08,387 --> 00:13:12,791 in excess of the manufacturer's tested criteria. 378 00:13:08,387 --> 00:13:12,791 in excess of the manufacturer's tested criteria. 379 00:13:12,858 --> 00:13:14,360 It was almost double. 380 00:13:14,426 --> 00:13:16,962 The evidence gathered leaves no doubt. 381 00:13:17,029 --> 00:13:19,098 A violent hailstorm caused Flight 382 00:13:17,029 --> 00:13:19,098 A violent hailstorm caused Flight 383 00:13:19,165 --> 00:13:21,167 421's dual engine flameout. 384 00:13:24,537 --> 00:13:26,138 Start EQU. 385 00:13:26,205 --> 00:13:27,506 But that doesn't explain 386 00:13:27,573 --> 00:13:30,876 the loss of the 737's power. 387 00:13:27,573 --> 00:13:30,876 the loss of the 737's power. 388 00:13:30,943 --> 00:13:31,610 We've lost all power. 389 00:13:34,547 --> 00:13:38,017 If they hadn't lost power, they 390 00:13:34,547 --> 00:13:38,017 If they hadn't lost power, they 391 00:13:38,083 --> 00:13:40,085 could have restarted the engines once they 392 00:13:40,152 --> 00:13:42,188 were outside the storm. 393 00:13:40,152 --> 00:13:42,188 were outside the storm. 394 00:13:42,254 --> 00:13:43,989 What happened? 395 00:13:44,056 --> 00:13:45,457 Investigators hope Captain 396 00:13:45,524 --> 00:13:48,227 Rozaq can provide the answers. 397 00:13:45,524 --> 00:13:48,227 Rozaq can provide the answers. 398 00:13:48,294 --> 00:13:51,230 Take us through exactly what happened. 399 00:13:51,297 --> 00:13:53,899 As soon as the engines died, we 400 00:13:51,297 --> 00:13:53,899 As soon as the engines died, we 401 00:13:53,966 --> 00:13:55,134 followed the relay procedure. 402 00:13:55,201 --> 00:13:57,036 They followed procedure to the penny. 403 00:13:57,102 --> 00:13:59,071 When the engines didn't relight, 404 00:13:59,138 --> 00:14:02,474 they tried the auxiliary power unit to restore electricity. 405 00:13:59,138 --> 00:14:02,474 they tried the auxiliary power unit to restore electricity. 406 00:14:02,541 --> 00:14:03,842 And then what happened? 407 00:14:03,909 --> 00:14:05,177 Disaster. 408 00:14:05,244 --> 00:14:06,845 We've lost all power. 409 00:14:05,244 --> 00:14:06,845 We've lost all power. 410 00:14:06,912 --> 00:14:09,215 After two attempts to restart the engines 411 00:14:09,281 --> 00:14:15,120 and trying to start the APU, it depleted the battery. 412 00:14:09,281 --> 00:14:15,120 and trying to start the APU, it depleted the battery. 413 00:14:15,187 --> 00:14:16,989 The battery was the only thing 414 00:14:17,056 --> 00:14:19,425 that could ignite the APU. 415 00:14:17,056 --> 00:14:19,425 that could ignite the APU. 416 00:14:19,491 --> 00:14:22,294 Once it failed, the plane lost nearly all 417 00:14:22,361 --> 00:14:26,098 its standby instruments and any hope of relighting the engines. 418 00:14:22,361 --> 00:14:26,098 its standby instruments and any hope of relighting the engines. 419 00:14:29,435 --> 00:14:33,439 Heavy duty aircraft batteries almost never die mid-flight. 420 00:14:29,435 --> 00:14:33,439 Heavy duty aircraft batteries almost never die mid-flight. 421 00:14:33,505 --> 00:14:38,010 Investigators are baffled why this one did. 422 00:14:33,505 --> 00:14:38,010 Investigators are baffled why this one did. 423 00:14:38,077 --> 00:14:40,379 The captain provides an important clue. 424 00:14:40,446 --> 00:14:43,115 The battery voltage was low. 425 00:14:40,446 --> 00:14:43,115 The battery voltage was low. 426 00:14:43,182 --> 00:14:44,149 22 volts. 427 00:14:48,487 --> 00:14:52,258 Even before we initiated the restart sequence. 428 00:14:52,324 --> 00:14:53,993 22 is within the limit, 429 00:14:52,324 --> 00:14:53,993 22 is within the limit, 430 00:14:54,059 --> 00:14:55,628 but it's the lowest value. 431 00:14:55,694 --> 00:14:59,531 So it's considered to be weak. 432 00:14:59,598 --> 00:15:04,036 A fully charged battery in a 737 has 24 volts. 433 00:14:59,598 --> 00:15:04,036 A fully charged battery in a 737 has 24 volts. 434 00:15:04,103 --> 00:15:07,339 Are you sure it's 22, not 24? 435 00:15:04,103 --> 00:15:07,339 Are you sure it's 22, not 24? 436 00:15:07,406 --> 00:15:09,541 22 volts. 437 00:15:09,608 --> 00:15:11,076 I remember. 438 00:15:11,143 --> 00:15:12,544 Another two volts might have made the difference 439 00:15:11,143 --> 00:15:12,544 Another two volts might have made the difference 440 00:15:12,611 --> 00:15:16,448 in getting the engine started. 441 00:15:16,515 --> 00:15:18,384 Four weeks after the crash, 442 00:15:16,515 --> 00:15:18,384 Four weeks after the crash, 443 00:15:18,450 --> 00:15:21,120 searchers recover what could be the last piece 444 00:15:21,186 --> 00:15:23,489 of the investigative puzzle from the Solo River. 445 00:15:26,258 --> 00:15:28,594 Flight 421's battery. 446 00:15:28,661 --> 00:15:31,530 One of its 20 cells shows damage that 447 00:15:28,661 --> 00:15:31,530 One of its 20 cells shows damage that 448 00:15:31,597 --> 00:15:33,666 occurred prior to the accident. 449 00:15:33,732 --> 00:15:37,102 This discovery matches the captain's observations. 450 00:15:33,732 --> 00:15:37,102 This discovery matches the captain's observations. 451 00:15:37,169 --> 00:15:40,306 We found the cell condition was one of them 452 00:15:40,372 --> 00:15:45,544 was damaged and has reduced the battery 453 00:15:40,372 --> 00:15:45,544 was damaged and has reduced the battery 454 00:15:45,611 --> 00:15:48,213 capability quite significant. 455 00:15:45,611 --> 00:15:48,213 capability quite significant. 456 00:15:48,280 --> 00:15:50,249 Investigators now understand 457 00:15:50,316 --> 00:15:53,485 all the factors which led to the hair raising river ditching. 458 00:15:59,458 --> 00:16:01,960 It was Captain Rozaq's quick response 459 00:15:59,458 --> 00:16:01,960 It was Captain Rozaq's quick response 460 00:16:02,027 --> 00:16:05,264 and outstanding airmanship that enabled the crew to avoid 461 00:16:05,331 --> 00:16:06,732 a complete catastrophe. 462 00:16:05,331 --> 00:16:06,732 a complete catastrophe. 463 00:16:12,371 --> 00:16:17,409 By landing their powerless jet on a narrow river. 464 00:16:19,211 --> 00:16:22,114 He saved so many lives on board the plane. 465 00:16:22,181 --> 00:16:25,517 For that, I salute Captain Rozaq. 466 00:16:22,181 --> 00:16:25,517 For that, I salute Captain Rozaq. 467 00:16:25,584 --> 00:16:28,120 They don't do live ditching tests. 468 00:16:28,187 --> 00:16:29,655 A manufacturer just can't afford that. 469 00:16:29,722 --> 00:16:33,525 Well, here we have an instance that was an actual event. 470 00:16:33,592 --> 00:16:36,161 And everybody looked closely at the outcome 471 00:16:33,592 --> 00:16:36,161 And everybody looked closely at the outcome 472 00:16:36,228 --> 00:16:39,465 and how that aircraft was able to touch down 473 00:16:39,531 --> 00:16:42,134 at the right angle, at the right speed 474 00:16:39,531 --> 00:16:42,134 at the right angle, at the right speed 475 00:16:42,201 --> 00:16:43,535 for a pretty safe outcome. 476 00:16:51,477 --> 00:16:54,446 But when a flight crew is misled by their instruments. 477 00:16:51,477 --> 00:16:54,446 But when a flight crew is misled by their instruments. 478 00:16:54,513 --> 00:16:56,515 We should be getting smells, vibrations. 479 00:16:56,582 --> 00:16:58,450 Over the frigid North Atlantic, 480 00:16:58,517 --> 00:17:01,019 survival is far from certain. 481 00:16:58,517 --> 00:17:01,019 survival is far from certain. 482 00:17:01,086 --> 00:17:02,287 Ditching. 483 00:17:02,354 --> 00:17:04,056 Ditching, ditching, ditching, ditching. 484 00:17:06,625 --> 00:17:10,129 A Sikorsky S-92 helicopter prepares for liftoff 485 00:17:10,195 --> 00:17:12,197 from Saint John's International Airport 486 00:17:10,195 --> 00:17:12,197 from Saint John's International Airport 487 00:17:12,264 --> 00:17:14,233 in Newfoundland, Canada. 488 00:17:14,299 --> 00:17:17,436 It's making a commuter run to offshore platforms 489 00:17:17,503 --> 00:17:20,072 in the Hibernia oil fields. 490 00:17:17,503 --> 00:17:20,072 in the Hibernia oil fields. 491 00:17:20,139 --> 00:17:24,109 Captain Matthew Davis is at the controls of Cougar Flight 91. 492 00:17:20,139 --> 00:17:24,109 Captain Matthew Davis is at the controls of Cougar Flight 91. 493 00:17:24,176 --> 00:17:24,843 Next stop, SeaRose. 494 00:17:27,479 --> 00:17:30,649 His first officer is Tim Lanouette, a veteran Navy 495 00:17:27,479 --> 00:17:30,649 His first officer is Tim Lanouette, a veteran Navy 496 00:17:30,716 --> 00:17:32,484 helicopter pilot. 497 00:17:32,551 --> 00:17:34,787 Ground, Cougar 91 request takeoff. 498 00:17:34,853 --> 00:17:36,321 AIR TRAFFIC 499 00:17:34,853 --> 00:17:36,321 AIR TRAFFIC 500 00:17:36,388 --> 00:17:39,491 Cougar 91, depart to the south, then on course. 501 00:17:39,558 --> 00:17:40,426 Cleared for takeoff. 502 00:17:49,234 --> 00:17:52,404 For oil rig workers headed to ocean platforms, 503 00:17:52,471 --> 00:17:55,441 helicopters are the primary mode of transportation. 504 00:17:52,471 --> 00:17:55,441 helicopters are the primary mode of transportation. 505 00:17:59,144 --> 00:18:02,347 Boiling in here. 506 00:17:59,144 --> 00:18:02,347 Boiling in here. 507 00:18:02,414 --> 00:18:03,816 High visibility survival 508 00:18:03,882 --> 00:18:06,251 suits are mandatory on all helicopter 509 00:18:03,882 --> 00:18:06,251 suits are mandatory on all helicopter 510 00:18:06,318 --> 00:18:07,619 flights over open sea. 511 00:18:11,190 --> 00:18:14,460 28 minutes into the flight, Cougar 91 levels 512 00:18:11,190 --> 00:18:14,460 28 minutes into the flight, Cougar 91 levels 513 00:18:14,526 --> 00:18:18,163 off at cruising altitude. 514 00:18:14,526 --> 00:18:18,163 off at cruising altitude. 515 00:18:18,230 --> 00:18:20,365 9,000 feet. 516 00:18:20,432 --> 00:18:21,400 9,000 feet. 517 00:18:21,467 --> 00:18:22,334 Copy. 518 00:18:24,937 --> 00:18:26,839 Three weeks on, three weeks off. 519 00:18:29,408 --> 00:18:30,442 Life on a rig. 520 00:18:29,408 --> 00:18:30,442 Life on a rig. 521 00:18:30,509 --> 00:18:32,110 I don't know what's worse. 522 00:18:32,177 --> 00:18:34,146 Three weeks off, I'd get bored. 523 00:18:34,213 --> 00:18:35,581 Gearbox pressure. 524 00:18:35,647 --> 00:18:37,816 Gearbox pressure. 525 00:18:35,647 --> 00:18:37,816 Gearbox pressure. 526 00:18:37,883 --> 00:18:40,619 MGB oil pressure. 527 00:18:40,686 --> 00:18:43,188 Oil is the lifeblood of a helicopter. 528 00:18:40,686 --> 00:18:43,188 Oil is the lifeblood of a helicopter. 529 00:18:43,255 --> 00:18:45,691 It lubricates its critical moving parts. 530 00:18:48,393 --> 00:18:51,563 Emergency checklist. 531 00:18:51,630 --> 00:18:54,266 Autopilot off. 532 00:18:51,630 --> 00:18:54,266 Autopilot off. 533 00:18:54,333 --> 00:18:55,801 Gander Center, Cougar 91. 534 00:18:55,868 --> 00:18:57,503 Mayday. 535 00:18:57,569 --> 00:18:59,137 AIR TRAFFIC CONTROLLER (ON RADIO): Cougar 91, go ahead. 536 00:18:59,204 --> 00:19:01,273 Sir, we have a main gearbox oil pressure problem. 537 00:18:59,204 --> 00:19:01,273 Sir, we have a main gearbox oil pressure problem. 538 00:19:01,340 --> 00:19:04,176 Request immediate clearance back to takeoff. 539 00:19:04,243 --> 00:19:05,410 Cougar 91, roger. 540 00:19:05,477 --> 00:19:10,682 You can make a right turn heading 300. 541 00:19:05,477 --> 00:19:10,682 You can make a right turn heading 300. 542 00:19:10,749 --> 00:19:14,786 Flight 91 is 54 miles out. 543 00:19:10,749 --> 00:19:14,786 Flight 91 is 54 miles out. 544 00:19:14,853 --> 00:19:18,690 It'll take 30 minutes to return to land. 545 00:19:14,853 --> 00:19:18,690 It'll take 30 minutes to return to land. 546 00:19:18,757 --> 00:19:20,659 I'm taking her down to the water. 547 00:19:20,726 --> 00:19:22,794 Roger. 548 00:19:22,861 --> 00:19:24,229 Checklist. 549 00:19:22,861 --> 00:19:24,229 Checklist. 550 00:19:24,296 --> 00:19:26,331 I'm still trying to find it. 551 00:19:26,398 --> 00:19:29,468 It might be at the back of the book. 552 00:19:29,535 --> 00:19:31,537 Main gearbox failure. 553 00:19:29,535 --> 00:19:31,537 Main gearbox failure. 554 00:19:31,603 --> 00:19:34,573 We should be getting smells, vibrations. 555 00:19:34,640 --> 00:19:37,709 I don't smell anything. 556 00:19:34,640 --> 00:19:37,709 I don't smell anything. 557 00:19:37,776 --> 00:19:39,578 Captain Davis brings the helicopter 558 00:19:39,645 --> 00:19:42,814 just below 1,000 feet. 559 00:19:39,645 --> 00:19:42,814 just below 1,000 feet. 560 00:19:42,881 --> 00:19:46,318 Gander Center for Cougar 91, which runway would 561 00:19:46,385 --> 00:19:47,953 you like me to set you up for? 562 00:19:46,385 --> 00:19:47,953 you like me to set you up for? 563 00:19:48,020 --> 00:19:50,188 I'm going for the nearest piece of terra firma I can 564 00:19:50,255 --> 00:19:52,190 get to, whatever I see first, if it's 565 00:19:52,257 --> 00:19:53,358 Cape Spear or a parking lot. 566 00:19:53,425 --> 00:19:54,860 AIR TRAFFIC 567 00:19:53,425 --> 00:19:54,860 AIR TRAFFIC 568 00:19:54,927 --> 00:19:59,598 Cougar 91, Gander search and rescue has been notified. 569 00:19:59,665 --> 00:20:01,600 This is the captain. 570 00:19:59,665 --> 00:20:01,600 This is the captain. 571 00:20:01,667 --> 00:20:03,502 We've had a major technical problem. 572 00:20:03,569 --> 00:20:05,370 And at this time, I'd ask for everyone 573 00:20:05,437 --> 00:20:07,372 to prepare your survival suits. 574 00:20:05,437 --> 00:20:07,372 to prepare your survival suits. 575 00:20:07,439 --> 00:20:09,575 We are heading for the closest land. 576 00:20:09,641 --> 00:20:11,243 The passengers follow the steps 577 00:20:11,310 --> 00:20:13,512 they were taught in the emergency survival training. 578 00:20:11,310 --> 00:20:13,512 they were taught in the emergency survival training. 579 00:20:19,051 --> 00:20:23,322 10 minutes later, Cougar 91 is still 35 miles from land. 580 00:20:26,692 --> 00:20:28,860 Suddenly. 581 00:20:28,927 --> 00:20:29,695 Oh, hell. 582 00:20:28,927 --> 00:20:29,695 Oh, hell. 583 00:20:29,761 --> 00:20:30,963 The crew. 584 00:20:31,029 --> 00:20:31,997 - Dispatch, we're ditching. - Ditching. 585 00:20:32,064 --> 00:20:32,864 Runs out of options. 586 00:20:32,931 --> 00:20:42,574 Air speed 122, Matt. 587 00:20:32,931 --> 00:20:42,574 Air speed 122, Matt. 588 00:20:32,931 --> 00:20:42,574 Air speed 122, Matt. 589 00:20:42,641 --> 00:20:44,409 I think it just kicked on me. 590 00:20:44,476 --> 00:20:45,243 OK. 591 00:20:45,310 --> 00:20:46,511 Nose up, nose up. 592 00:20:51,083 --> 00:20:51,984 All right, we're turning. 593 00:20:52,050 --> 00:20:53,318 Call it in. 594 00:20:53,385 --> 00:20:55,988 We're getting prepared to ditch. 595 00:20:53,385 --> 00:20:55,988 We're getting prepared to ditch. 596 00:20:56,054 --> 00:20:57,456 Ditching. 597 00:20:57,522 --> 00:21:00,559 Ditching, ditching, ditching, ditching. 598 00:20:57,522 --> 00:21:00,559 Ditching, ditching, ditching, ditching. 599 00:21:00,626 --> 00:21:02,461 500 feet. 600 00:21:02,527 --> 00:21:03,462 Get it pointed downwind. 601 00:21:08,600 --> 00:21:09,501 Brace. 602 00:21:09,568 --> 00:21:10,936 Brace, brace, brace. 603 00:21:17,876 --> 00:21:23,315 Cougar Flight 91 slams into the freezing water. 604 00:21:23,382 --> 00:21:25,984 17 people are killed in the accident. 605 00:21:23,382 --> 00:21:25,984 17 people are killed in the accident. 606 00:21:26,051 --> 00:21:28,587 Only one passenger makes it to the surface 607 00:21:28,654 --> 00:21:31,823 alive and is rescued after spending 608 00:21:28,654 --> 00:21:31,823 alive and is rescued after spending 609 00:21:31,890 --> 00:21:33,592 75 minutes in the water. 610 00:21:36,395 --> 00:21:39,898 Within hours of the crash, Canada's Transportation Safety 611 00:21:39,965 --> 00:21:45,370 Board assembles a team to investigate the tragic accident 612 00:21:39,965 --> 00:21:45,370 Board assembles a team to investigate the tragic accident 613 00:21:45,437 --> 00:21:47,406 while salvage teams try to recover 614 00:21:47,472 --> 00:21:50,809 the wreckage resting 554 feet beneath the surface 615 00:21:47,472 --> 00:21:50,809 the wreckage resting 554 feet beneath the surface 616 00:21:50,876 --> 00:21:53,045 of the Atlantic. 617 00:21:53,111 --> 00:21:54,913 There was no indication of any problems 618 00:21:53,111 --> 00:21:54,913 There was no indication of any problems 619 00:21:54,980 --> 00:21:56,848 until the mayday came in. 620 00:21:56,915 --> 00:21:59,818 Lead investigator Mike Cunningham speaks to the air 621 00:21:56,915 --> 00:21:59,818 Lead investigator Mike Cunningham speaks to the air 622 00:21:59,885 --> 00:22:02,320 traffic controller, who had the last contact 623 00:22:02,387 --> 00:22:03,955 with the doomed helicopter. 624 00:22:04,022 --> 00:22:06,091 Gander Center Cougar 91, mayday. 625 00:22:04,022 --> 00:22:06,091 Gander Center Cougar 91, mayday. 626 00:22:06,158 --> 00:22:07,959 AIR TRAFFIC CONTROLLER (ON RADIO): Cougar 91, go ahead. 627 00:22:08,026 --> 00:22:11,430 Sir, we have a main gearbox oil pressure problem. 628 00:22:11,496 --> 00:22:15,667 Cunningham gets his first clue. 629 00:22:11,496 --> 00:22:15,667 Cunningham gets his first clue. 630 00:22:15,734 --> 00:22:18,570 The main gearbox uses power from the engines 631 00:22:15,734 --> 00:22:18,570 The main gearbox uses power from the engines 632 00:22:18,637 --> 00:22:22,407 to spin the main and tail rotors. 633 00:22:22,474 --> 00:22:25,043 Like the transmission of a car, the gearbox 634 00:22:22,474 --> 00:22:25,043 Like the transmission of a car, the gearbox 635 00:22:25,110 --> 00:22:27,379 requires a constant supply of oil 636 00:22:27,446 --> 00:22:29,781 to keep the moving parts lubricated. 637 00:22:27,446 --> 00:22:29,781 to keep the moving parts lubricated. 638 00:22:29,848 --> 00:22:32,551 A Sikorsky S-92 should be able to fly 639 00:22:32,617 --> 00:22:34,486 without oil for at least 10 minutes 640 00:22:34,553 --> 00:22:36,588 before its essential parts seize up. 641 00:22:34,553 --> 00:22:36,588 before its essential parts seize up. 642 00:22:39,624 --> 00:22:42,527 The main gearbox in a helicopter 643 00:22:39,624 --> 00:22:42,527 The main gearbox in a helicopter 644 00:22:42,594 --> 00:22:45,097 is a very critical piece of equipment. 645 00:22:45,163 --> 00:22:49,668 The failure of the gearbox would mean the loss of lifting power 646 00:22:45,163 --> 00:22:49,668 The failure of the gearbox would mean the loss of lifting power 647 00:22:49,735 --> 00:22:52,771 from the main rotor, the loss of directional control 648 00:22:52,838 --> 00:22:54,506 to the tail rotor. 649 00:22:52,838 --> 00:22:54,506 to the tail rotor. 650 00:22:57,509 --> 00:22:59,478 What was the problem with this vital piece 651 00:22:59,544 --> 00:23:00,645 of equipment? 652 00:22:59,544 --> 00:23:00,645 of equipment? 653 00:23:00,712 --> 00:23:02,647 With so many Sikorsky helicopters 654 00:23:02,714 --> 00:23:04,783 in operation all across the globe, 655 00:23:04,850 --> 00:23:07,052 many more lives could be at risk. 656 00:23:04,850 --> 00:23:07,052 many more lives could be at risk. 657 00:23:07,119 --> 00:23:08,520 Ditching. 658 00:23:08,587 --> 00:23:10,021 Ditching, ditching, ditching, ditching. 659 00:23:12,657 --> 00:23:15,026 After five days of calm seas, 660 00:23:15,093 --> 00:23:20,766 Cougar Flight 91's wreckage is pulled from the ocean floor. 661 00:23:15,093 --> 00:23:20,766 Cougar Flight 91's wreckage is pulled from the ocean floor. 662 00:23:20,832 --> 00:23:24,736 The team hopes it will help explain the accident. 663 00:23:20,832 --> 00:23:24,736 The team hopes it will help explain the accident. 664 00:23:24,803 --> 00:23:27,472 Investigators focus on the main gearbox. 665 00:23:27,539 --> 00:23:29,207 Here we go. 666 00:23:27,539 --> 00:23:29,207 Here we go. 667 00:23:29,274 --> 00:23:31,143 They immediately discover a problem 668 00:23:31,209 --> 00:23:32,944 with the oil filter bowl. 669 00:23:33,011 --> 00:23:33,912 Wow. 670 00:23:33,979 --> 00:23:36,748 Two of the studs are gone. 671 00:23:33,979 --> 00:23:36,748 Two of the studs are gone. 672 00:23:36,815 --> 00:23:39,484 It was very obvious once we pulled back 673 00:23:39,551 --> 00:23:41,686 the panels that surround the main gearbox 674 00:23:39,551 --> 00:23:41,686 the panels that surround the main gearbox 675 00:23:41,753 --> 00:23:45,524 that two attachment points had definitely been compromised. 676 00:23:45,590 --> 00:23:46,992 So it wasn't a slow leak. 677 00:23:47,058 --> 00:23:49,594 It poured out all at once. 678 00:23:47,058 --> 00:23:49,594 It poured out all at once. 679 00:23:49,661 --> 00:23:52,531 The discovery confirms that broken studs 680 00:23:52,597 --> 00:23:56,134 caused the oil to rapidly drain from the gearbox. 681 00:23:52,597 --> 00:23:56,134 caused the oil to rapidly drain from the gearbox. 682 00:23:56,201 --> 00:23:58,804 What made the studs fail? 683 00:23:58,870 --> 00:23:59,838 What is it made out of? 684 00:23:58,870 --> 00:23:59,838 What is it made out of? 685 00:23:59,905 --> 00:24:00,672 These ones? 686 00:24:00,739 --> 00:24:02,908 Titanium. 687 00:24:02,974 --> 00:24:04,976 Metallurgical analysis reveals 688 00:24:05,043 --> 00:24:09,581 the studs were subject to metal fatigue that led to cracking. 689 00:24:05,043 --> 00:24:09,581 the studs were subject to metal fatigue that led to cracking. 690 00:24:09,648 --> 00:24:11,750 This type of fatigue is the result 691 00:24:09,648 --> 00:24:11,750 This type of fatigue is the result 692 00:24:11,817 --> 00:24:15,754 of two different types of metal rubbing against each other. 693 00:24:15,821 --> 00:24:19,991 In the case of the Sikorsky 92, the studs are made of titanium, 694 00:24:15,821 --> 00:24:19,991 In the case of the Sikorsky 92, the studs are made of titanium, 695 00:24:20,058 --> 00:24:23,728 but the nuts that hold them in place are steel. 696 00:24:20,058 --> 00:24:23,728 but the nuts that hold them in place are steel. 697 00:24:23,795 --> 00:24:29,568 Repeated tightening of the two ultimately led to disaster. 698 00:24:23,795 --> 00:24:29,568 Repeated tightening of the two ultimately led to disaster. 699 00:24:29,634 --> 00:24:31,770 Once fatigue cracking began, 700 00:24:31,837 --> 00:24:36,174 well, it's just a matter of time until failure. 701 00:24:31,837 --> 00:24:36,174 well, it's just a matter of time until failure. 702 00:24:36,241 --> 00:24:39,177 The team knows that once the oil flowed out, 703 00:24:39,244 --> 00:24:42,080 friction would have worn away mechanical parts critical 704 00:24:39,244 --> 00:24:42,080 friction would have worn away mechanical parts critical 705 00:24:42,147 --> 00:24:43,882 to controlling a helicopter. 706 00:24:47,118 --> 00:24:49,221 Stripped clean. 707 00:24:47,118 --> 00:24:49,221 Stripped clean. 708 00:24:49,287 --> 00:24:51,156 The evidence is clear. 709 00:24:51,223 --> 00:24:52,791 The pilot's only option 710 00:24:52,858 --> 00:24:54,693 at that point is to land the helicopter 711 00:24:52,858 --> 00:24:54,693 at that point is to land the helicopter 712 00:24:54,759 --> 00:24:55,927 with no engine power. 713 00:24:58,697 --> 00:24:59,798 Oh, hell. 714 00:24:58,697 --> 00:24:59,798 Oh, hell. 715 00:24:59,865 --> 00:25:00,966 Dispatch, we're ditching. 716 00:25:01,032 --> 00:25:02,234 Ditching. 717 00:25:02,300 --> 00:25:03,768 Airspeed 122, Matt. 718 00:25:03,835 --> 00:25:05,737 Investigators now understand 719 00:25:03,835 --> 00:25:05,737 Investigators now understand 720 00:25:05,804 --> 00:25:09,741 why continuing toward land was no longer an option. 721 00:25:09,808 --> 00:25:10,675 Brace. 722 00:25:10,742 --> 00:25:12,210 Brace, brace, brace. 723 00:25:10,742 --> 00:25:12,210 Brace, brace, brace. 724 00:25:15,313 --> 00:25:18,016 But they need to find out if Sikorsky knew 725 00:25:15,313 --> 00:25:18,016 But they need to find out if Sikorsky knew 726 00:25:18,083 --> 00:25:19,985 about the weakness in the gearbox 727 00:25:20,051 --> 00:25:23,655 and if it took action to address it. 728 00:25:20,051 --> 00:25:23,655 and if it took action to address it. 729 00:25:23,722 --> 00:25:26,057 They study the communication between Sikorsky 730 00:25:26,124 --> 00:25:28,994 and operators like Cougar. 731 00:25:29,060 --> 00:25:30,128 Darren, take a look at this. 732 00:25:29,060 --> 00:25:30,128 Darren, take a look at this. 733 00:25:34,332 --> 00:25:37,102 Alert to operators of the S-92. 734 00:25:34,332 --> 00:25:37,102 Alert to operators of the S-92. 735 00:25:37,168 --> 00:25:40,972 Replace all titanium studs within a year 736 00:25:41,039 --> 00:25:44,643 or 1,200 flying hours. 737 00:25:41,039 --> 00:25:44,643 or 1,200 flying hours. 738 00:25:44,709 --> 00:25:46,645 Six weeks before the crash, 739 00:25:46,711 --> 00:25:50,048 Sikorsky issued an advisory to swap the titanium 740 00:25:46,711 --> 00:25:50,048 Sikorsky issued an advisory to swap the titanium 741 00:25:50,115 --> 00:25:53,051 studs for steel studs. 742 00:25:53,118 --> 00:25:56,888 Sikorsky had known there was a problem with these studs 743 00:25:53,118 --> 00:25:56,888 Sikorsky had known there was a problem with these studs 744 00:25:56,955 --> 00:25:58,356 previously. 745 00:25:58,423 --> 00:26:01,059 But Sikorsky didn't urge companies to make 746 00:25:58,423 --> 00:26:01,059 But Sikorsky didn't urge companies to make 747 00:26:01,126 --> 00:26:04,729 immediate replacements, because none of the previous incidents 748 00:26:04,796 --> 00:26:06,698 resulted in accidents. 749 00:26:04,796 --> 00:26:06,698 resulted in accidents. 750 00:26:06,765 --> 00:26:08,233 Cougar got the replacement parts, 751 00:26:08,300 --> 00:26:09,901 but maintenance didn't think that it 752 00:26:09,968 --> 00:26:12,904 was urgent enough to replace the studs immediately. 753 00:26:09,968 --> 00:26:12,904 was urgent enough to replace the studs immediately. 754 00:26:12,971 --> 00:26:16,141 Investigators now know what caused the crash. 755 00:26:16,207 --> 00:26:19,978 But a vital question still worries the team. 756 00:26:16,207 --> 00:26:19,978 But a vital question still worries the team. 757 00:26:20,045 --> 00:26:24,683 Why did the water landing go so wrong? 758 00:26:20,045 --> 00:26:24,683 Why did the water landing go so wrong? 759 00:26:24,749 --> 00:26:27,052 Investigators now look at the transcript 760 00:26:27,118 --> 00:26:29,354 of the final communications between the captain 761 00:26:27,118 --> 00:26:29,354 of the final communications between the captain 762 00:26:29,421 --> 00:26:31,356 and the first officer. 763 00:26:31,423 --> 00:26:33,258 FO says checklist is complete. 764 00:26:33,325 --> 00:26:36,194 We're in a land immediately condition. 765 00:26:33,325 --> 00:26:36,194 We're in a land immediately condition. 766 00:26:36,261 --> 00:26:37,929 Land immediately 767 00:26:37,996 --> 00:26:41,766 means put the helicopter down even if you're over water 768 00:26:37,996 --> 00:26:41,766 means put the helicopter down even if you're over water 769 00:26:41,833 --> 00:26:43,969 or not very flat terrain. 770 00:26:44,035 --> 00:26:46,371 To control a ditching, a pilot 771 00:26:46,438 --> 00:26:48,974 must reduce airspeed and lower altitude 772 00:26:46,438 --> 00:26:48,974 must reduce airspeed and lower altitude 773 00:26:49,040 --> 00:26:51,810 to 200 feet above the water. 774 00:26:51,876 --> 00:26:54,145 But the captain says... 775 00:26:51,876 --> 00:26:54,145 But the captain says... 776 00:26:54,212 --> 00:26:57,115 I'm going to stop dissent at 1,000 feet. 777 00:26:57,182 --> 00:26:58,683 The team is astonished. 778 00:26:58,750 --> 00:27:00,251 The first officer is telling him that they should 779 00:26:58,750 --> 00:27:00,251 The first officer is telling him that they should 780 00:27:00,318 --> 00:27:02,387 put it down in the water. 781 00:27:02,454 --> 00:27:04,289 We're in a land immediately condition. 782 00:27:04,356 --> 00:27:07,325 Yet Captain Davis remained at 800 feet 783 00:27:04,356 --> 00:27:07,325 Yet Captain Davis remained at 800 feet 784 00:27:07,392 --> 00:27:09,861 and didn't slow the engines. 785 00:27:09,928 --> 00:27:12,063 The captain had a very strong personality. 786 00:27:09,928 --> 00:27:12,063 The captain had a very strong personality. 787 00:27:12,130 --> 00:27:16,067 And as the situation developed, he became more and more 788 00:27:16,134 --> 00:27:18,770 intent upon making it to land. 789 00:27:16,134 --> 00:27:18,770 intent upon making it to land. 790 00:27:18,837 --> 00:27:20,839 I'm going for the nearest piece of terra firma I can 791 00:27:20,905 --> 00:27:22,440 get to, whatever I see first. 792 00:27:22,507 --> 00:27:25,677 Investigators need to know why Captain Davis insisted 793 00:27:22,507 --> 00:27:25,677 Investigators need to know why Captain Davis insisted 794 00:27:25,744 --> 00:27:29,014 on flying to shore instead of ditching safely 795 00:27:29,080 --> 00:27:31,249 while there was still time. 796 00:27:29,080 --> 00:27:31,249 while there was still time. 797 00:27:31,316 --> 00:27:35,186 At 09:48:32, the captain says, you know, I'm thinking 798 00:27:31,316 --> 00:27:35,186 At 09:48:32, the captain says, you know, I'm thinking 799 00:27:35,253 --> 00:27:38,123 this is a sensor problem. 800 00:27:38,189 --> 00:27:39,924 Why does he think that? 801 00:27:39,991 --> 00:27:41,793 The captain's belief that there is something wrong 802 00:27:39,991 --> 00:27:41,793 The captain's belief that there is something wrong 803 00:27:41,860 --> 00:27:43,928 with the sensor and not the gearbox 804 00:27:43,995 --> 00:27:45,363 provides an important clue. 805 00:27:48,533 --> 00:27:51,836 They now check the flight data to understand why he thought 806 00:27:51,903 --> 00:27:53,705 the sensor was the problem. 807 00:27:51,903 --> 00:27:53,705 the sensor was the problem. 808 00:27:53,772 --> 00:27:54,839 No. 809 00:27:54,906 --> 00:27:56,274 The oil's reading is normal range. 810 00:27:58,943 --> 00:28:01,112 All temperature sensor in the main gearbox 811 00:27:58,943 --> 00:28:01,112 All temperature sensor in the main gearbox 812 00:28:01,179 --> 00:28:04,082 of the S-92s is a wet sensor. 813 00:28:04,149 --> 00:28:06,985 If there is no oil present, it's just 814 00:28:04,149 --> 00:28:06,985 If there is no oil present, it's just 815 00:28:07,052 --> 00:28:10,889 sensing the ambient temperature within that gearbox. 816 00:28:10,955 --> 00:28:12,824 It's reading the air temp. 817 00:28:10,955 --> 00:28:12,824 It's reading the air temp. 818 00:28:12,891 --> 00:28:14,859 It's reading the air temp. 819 00:28:14,926 --> 00:28:17,195 Because the oil temperature was normal, 820 00:28:14,926 --> 00:28:17,195 Because the oil temperature was normal, 821 00:28:17,262 --> 00:28:19,464 the gauge led Captain Davis to think it 822 00:28:19,531 --> 00:28:21,366 was only the sensor malfunctioning, 823 00:28:21,433 --> 00:28:23,201 not the gearbox itself. 824 00:28:21,433 --> 00:28:23,201 not the gearbox itself. 825 00:28:23,268 --> 00:28:25,203 They felt no strange vibrations. 826 00:28:25,270 --> 00:28:26,905 No. 827 00:28:26,971 --> 00:28:29,140 No smell. 828 00:28:29,207 --> 00:28:31,743 And they saw the temperature was normal. 829 00:28:31,810 --> 00:28:32,377 Yeah. 830 00:28:32,444 --> 00:28:33,411 That makes sense. 831 00:28:33,478 --> 00:28:34,979 That's why the guy kept flying. 832 00:28:35,046 --> 00:28:38,349 They had no idea how much trouble they were in. 833 00:28:35,046 --> 00:28:38,349 They had no idea how much trouble they were in. 834 00:28:38,416 --> 00:28:39,951 The team now understands 835 00:28:40,018 --> 00:28:44,122 why the captain waited too long to ditch safely. 836 00:28:40,018 --> 00:28:44,122 why the captain waited too long to ditch safely. 837 00:28:44,189 --> 00:28:47,058 Convinced there is a malfunction with a sensor. 838 00:28:47,125 --> 00:28:49,160 Main gearbox failure. 839 00:28:47,125 --> 00:28:49,160 Main gearbox failure. 840 00:28:49,227 --> 00:28:52,163 We should be getting smells, vibrations. 841 00:28:52,230 --> 00:28:53,865 I don't smell anything. 842 00:28:52,230 --> 00:28:53,865 I don't smell anything. 843 00:28:53,932 --> 00:28:56,034 He dismissed the first officer's instruction. 844 00:28:56,101 --> 00:28:57,802 We're in a land immediately condition. 845 00:28:57,869 --> 00:29:00,305 And continued to fly just below 1,000 846 00:28:57,869 --> 00:29:00,305 And continued to fly just below 1,000 847 00:29:00,371 --> 00:29:03,875 feet toward shore until a tail rotor 848 00:29:03,942 --> 00:29:05,910 failure forced a water landing. 849 00:29:03,942 --> 00:29:05,910 failure forced a water landing. 850 00:29:08,980 --> 00:29:10,048 Oh, hell. 851 00:29:10,115 --> 00:29:11,483 Dispatch, we're ditching. 852 00:29:10,115 --> 00:29:11,483 Dispatch, we're ditching. 853 00:29:11,549 --> 00:29:13,084 Ditching. 854 00:29:13,151 --> 00:29:15,453 Airspeed 122, Matt. 855 00:29:15,520 --> 00:29:17,856 But the aircraft was flying too fast 856 00:29:15,520 --> 00:29:17,856 But the aircraft was flying too fast 857 00:29:17,922 --> 00:29:20,191 and too high for the captain to perform 858 00:29:20,258 --> 00:29:22,127 the emergency maneuver safely. 859 00:29:22,193 --> 00:29:23,128 God, the engines. 860 00:29:23,194 --> 00:29:23,962 Shut them down. 861 00:29:24,028 --> 00:29:24,863 Shut them both down. 862 00:29:24,929 --> 00:29:25,897 Shutting down. 863 00:29:25,964 --> 00:29:27,198 One to two. 864 00:29:27,265 --> 00:29:29,033 OK, nose up, nose up. 865 00:29:33,304 --> 00:29:35,039 The out of control Sikorsky 866 00:29:35,106 --> 00:29:38,309 slammed into the Atlantic and then sank like a rock. 867 00:29:35,106 --> 00:29:38,309 slammed into the Atlantic and then sank like a rock. 868 00:29:42,180 --> 00:29:45,950 This gave all but one of the passengers and crew little hope 869 00:29:46,017 --> 00:29:48,253 of escaping. 870 00:29:46,017 --> 00:29:48,253 of escaping. 871 00:29:48,319 --> 00:29:52,157 In the wake of the accident, The Canadian Transportation Safety 872 00:29:52,223 --> 00:29:55,093 Board makes many recommendations, including 873 00:29:52,223 --> 00:29:55,093 Board makes many recommendations, including 874 00:29:55,160 --> 00:29:57,862 reviewing how long helicopters should be able to run 875 00:29:57,929 --> 00:30:01,566 without oil in the main gearbox and improving survival 876 00:29:57,929 --> 00:30:01,566 without oil in the main gearbox and improving survival 877 00:30:01,633 --> 00:30:04,836 suits for flights over water. 878 00:30:04,903 --> 00:30:07,839 It was a broad her deep investigation that 879 00:30:04,903 --> 00:30:07,839 It was a broad her deep investigation that 880 00:30:07,906 --> 00:30:11,042 uncovered every safety issue that there was to uncover 881 00:30:11,109 --> 00:30:13,578 about that helicopter and it made 882 00:30:11,109 --> 00:30:13,578 about that helicopter and it made 883 00:30:13,645 --> 00:30:17,849 flying in the offshore much, much safer. 884 00:30:13,645 --> 00:30:17,849 flying in the offshore much, much safer. 885 00:30:17,916 --> 00:30:20,285 And when high above the Mediterranean 886 00:30:20,351 --> 00:30:24,422 a plane's engines inexplicably flame out, a veteran pilot. 887 00:30:20,351 --> 00:30:24,422 a plane's engines inexplicably flame out, a veteran pilot. 888 00:30:24,489 --> 00:30:26,191 We're not going to make it. 889 00:30:26,257 --> 00:30:29,127 Holds in his hands the fate of everyone on board. 890 00:30:29,194 --> 00:30:30,094 You're with me, Ali? 891 00:30:37,969 --> 00:30:40,538 Bari International Airport in Southern Italy. 892 00:30:37,969 --> 00:30:40,538 Bari International Airport in Southern Italy. 893 00:30:43,441 --> 00:30:46,411 Captain Chafik Gharbi is in command of Tuninter 894 00:30:43,441 --> 00:30:46,411 Captain Chafik Gharbi is in command of Tuninter 895 00:30:46,477 --> 00:30:50,548 Airlines Flight 1153. 896 00:30:50,615 --> 00:30:55,520 The 45-year-old Tunisian is a military trained pilot. 897 00:30:50,615 --> 00:30:55,520 The 45-year-old Tunisian is a military trained pilot. 898 00:30:55,587 --> 00:31:01,025 Gharbi's copilot is 28-year-old Ali Kebaier. 899 00:30:55,587 --> 00:31:01,025 Gharbi's copilot is 28-year-old Ali Kebaier. 900 00:31:01,092 --> 00:31:02,227 How much fuel are you Adding 901 00:31:02,293 --> 00:31:04,295 400 kilograms. 902 00:31:02,293 --> 00:31:04,295 400 kilograms. 903 00:31:04,362 --> 00:31:05,430 2,700 total? 904 00:31:05,496 --> 00:31:07,298 Yes. 905 00:31:07,365 --> 00:31:10,034 The pilots flew the ATR 72 906 00:31:07,365 --> 00:31:10,034 The pilots flew the ATR 72 907 00:31:10,101 --> 00:31:12,437 from Tunis to Bari this morning to collect 908 00:31:12,503 --> 00:31:15,206 34 Italian passengers. 909 00:31:15,273 --> 00:31:18,610 Now they're headed to Djerba, a Tunisian resort island. 910 00:31:15,273 --> 00:31:18,610 Now they're headed to Djerba, a Tunisian resort island. 911 00:31:22,347 --> 00:31:25,516 Among the passengers is 31-year-old police officer Luca 912 00:31:25,583 --> 00:31:27,585 Squicciarini. 913 00:31:27,652 --> 00:31:30,588 His girlfriend Paola is traveling with him. 914 00:31:32,190 --> 00:31:33,658 It was my first trip with Paola. 915 00:31:32,190 --> 00:31:33,658 It was my first trip with Paola. 916 00:31:33,725 --> 00:31:35,493 We met the previous winter. 917 00:31:35,560 --> 00:31:38,062 We had plans to marry the following year. 918 00:31:44,402 --> 00:31:48,106 Liftoff is smooth and the skies are clear. 919 00:31:44,402 --> 00:31:48,106 Liftoff is smooth and the skies are clear. 920 00:31:51,776 --> 00:31:54,545 It's a textbook flight until. 921 00:31:54,612 --> 00:31:56,614 What? 922 00:31:56,681 --> 00:31:59,550 We've lost engine number two. 923 00:31:56,681 --> 00:31:59,550 We've lost engine number two. 924 00:31:59,617 --> 00:32:01,552 Let's get to 17,000 feet. 925 00:32:01,619 --> 00:32:02,520 Fuel supply check. 926 00:32:05,556 --> 00:32:07,492 Power lever, flight idle. 927 00:32:07,558 --> 00:32:09,560 Start button. 928 00:32:09,627 --> 00:32:12,297 The crew tries to restart the engine. 929 00:32:12,363 --> 00:32:14,966 Negative. 930 00:32:15,033 --> 00:32:18,136 Fuel supply check. 931 00:32:15,033 --> 00:32:18,136 Fuel supply check. 932 00:32:18,202 --> 00:32:20,171 But the situation only worsens. 933 00:32:24,575 --> 00:32:25,343 Stop. 934 00:32:25,410 --> 00:32:26,377 Stop. 935 00:32:26,444 --> 00:32:28,046 Engine number one is flamed out. 936 00:32:26,444 --> 00:32:28,046 Engine number one is flamed out. 937 00:32:28,112 --> 00:32:32,016 Within two minutes, both engines are dead. 938 00:32:33,284 --> 00:32:34,619 The engine shut off. 939 00:32:33,284 --> 00:32:34,619 The engine shut off. 940 00:32:34,686 --> 00:32:38,056 We tried to figure out what was happening. 941 00:32:38,122 --> 00:32:42,193 The plane is falling toward the Mediterranean Sea. 942 00:32:38,122 --> 00:32:42,193 The plane is falling toward the Mediterranean Sea. 943 00:32:42,260 --> 00:32:45,396 Mayday, mayday, mayday. 944 00:32:45,463 --> 00:32:47,398 TUI 1153. 945 00:32:45,463 --> 00:32:47,398 TUI 1153. 946 00:32:47,465 --> 00:32:48,733 We have lost both engines. 947 00:32:48,800 --> 00:32:51,169 Request immediate landing at Palermo. 948 00:32:51,235 --> 00:32:55,340 Flight 1153 is 70 miles from the nearest land. 949 00:32:51,235 --> 00:32:55,340 Flight 1153 is 70 miles from the nearest land. 950 00:32:55,406 --> 00:32:57,608 Both engines flame out checklist. 951 00:32:57,675 --> 00:33:00,712 Fuel supply check. 952 00:33:00,778 --> 00:33:02,780 Power lever flight idle. 953 00:33:02,847 --> 00:33:04,582 Start button. 954 00:33:02,847 --> 00:33:04,582 Start button. 955 00:33:04,649 --> 00:33:06,517 Engine relight. 956 00:33:06,584 --> 00:33:07,585 Negative. 957 00:33:10,388 --> 00:33:12,724 The closest airport is in Palermo on 958 00:33:12,790 --> 00:33:14,392 the Italian island of Sicily. 959 00:33:21,199 --> 00:33:23,568 Using the manufacturer's guidelines, 960 00:33:21,199 --> 00:33:23,568 Using the manufacturer's guidelines, 961 00:33:23,634 --> 00:33:26,037 the pilots calculate how far their plane 962 00:33:26,104 --> 00:33:29,173 can glide without power. 963 00:33:26,104 --> 00:33:29,173 can glide without power. 964 00:33:29,240 --> 00:33:32,076 I don't we're going to make it. 965 00:33:32,143 --> 00:33:34,612 If they can't restart their engine soon, 966 00:33:32,143 --> 00:33:34,612 If they can't restart their engine soon, 967 00:33:34,679 --> 00:33:37,415 the pilots will be forced to ditch in the sea. 968 00:33:43,588 --> 00:33:44,455 Get Chokri. 969 00:33:47,258 --> 00:33:49,460 The captain asks for the onboard flight 970 00:33:49,527 --> 00:33:52,330 engineer, Chokri Harbaoui, to come to the cockpit. 971 00:33:49,527 --> 00:33:52,330 engineer, Chokri Harbaoui, to come to the cockpit. 972 00:33:56,267 --> 00:33:57,168 You've run the checklist? 973 00:33:57,235 --> 00:33:58,102 Yes. 974 00:33:57,235 --> 00:33:58,102 Yes. 975 00:34:00,405 --> 00:34:01,639 Attempt to restart the engines. 976 00:34:01,706 --> 00:34:03,141 Right engine first. 977 00:34:03,207 --> 00:34:04,575 Fuel supply check. 978 00:34:03,207 --> 00:34:04,575 Fuel supply check. 979 00:34:04,642 --> 00:34:07,612 Engine two start power button on. 980 00:34:07,678 --> 00:34:09,514 Engine relight. 981 00:34:09,580 --> 00:34:12,116 Negative. 982 00:34:09,580 --> 00:34:12,116 Negative. 983 00:34:12,183 --> 00:34:13,684 The gauges show there's 984 00:34:13,751 --> 00:34:19,457 plenty of fuel in the tank, yet neither engine will restart. 985 00:34:13,751 --> 00:34:19,457 plenty of fuel in the tank, yet neither engine will restart. 986 00:34:19,524 --> 00:34:21,859 They're not doing anything. 987 00:34:19,524 --> 00:34:21,859 They're not doing anything. 988 00:34:21,926 --> 00:34:25,663 Palermo approach, TUI 1153. 989 00:34:25,730 --> 00:34:29,167 Any closer airport where we can land? 990 00:34:25,730 --> 00:34:29,167 Any closer airport where we can land? 991 00:34:29,233 --> 00:34:32,170 Negative, 1153. 992 00:34:32,236 --> 00:34:35,373 Palermo airport is the closest airport to your position. 993 00:34:32,236 --> 00:34:35,373 Palermo airport is the closest airport to your position. 994 00:34:35,440 --> 00:34:37,408 We're not going to make it. 995 00:34:37,475 --> 00:34:39,277 Though ditching at sea is rare. 996 00:34:39,343 --> 00:34:40,745 Prepare to ditch. 997 00:34:39,343 --> 00:34:40,745 Prepare to ditch. 998 00:34:40,812 --> 00:34:43,247 There is a checklist for how to execute 999 00:34:43,314 --> 00:34:44,749 the emergency maneuver. 1000 00:34:44,816 --> 00:34:47,752 Oh my God, be merciful. 1001 00:34:44,816 --> 00:34:47,752 Oh my God, be merciful. 1002 00:34:47,819 --> 00:34:53,357 The plane is now only 7,000 feet above water. 1003 00:34:47,819 --> 00:34:53,357 The plane is now only 7,000 feet above water. 1004 00:34:53,424 --> 00:34:54,826 Confirm distance, please. 1005 00:34:54,892 --> 00:34:59,630 Your distance is now 20 miles. 1006 00:34:54,892 --> 00:34:59,630 Your distance is now 20 miles. 1007 00:34:59,697 --> 00:35:00,465 Boats. 1008 00:35:00,531 --> 00:35:02,333 I see boats. 1009 00:35:02,400 --> 00:35:04,469 Choosing to ditch near a ship 1010 00:35:02,400 --> 00:35:04,469 Choosing to ditch near a ship 1011 00:35:04,535 --> 00:35:06,437 is not written in any checklists. 1012 00:35:06,504 --> 00:35:08,806 It's just good airmanship, because the rescue 1013 00:35:08,873 --> 00:35:10,675 can start immediately. 1014 00:35:08,873 --> 00:35:10,675 can start immediately. 1015 00:35:10,741 --> 00:35:14,612 And it increases your chances of survival. 1016 00:35:14,679 --> 00:35:16,481 Palermo approach. 1017 00:35:14,679 --> 00:35:16,481 Palermo approach. 1018 00:35:16,547 --> 00:35:18,716 TUI 1153. 1019 00:35:18,783 --> 00:35:21,752 We can't make it to the airport. 1020 00:35:18,783 --> 00:35:21,752 We can't make it to the airport. 1021 00:35:21,819 --> 00:35:24,355 We see two boats on the left side. 1022 00:35:24,422 --> 00:35:25,389 We're going there. 1023 00:35:27,992 --> 00:35:32,263 Captain Gharbi turns his plane toward the boats. 1024 00:35:32,330 --> 00:35:33,498 Emergency. 1025 00:35:33,564 --> 00:35:36,300 All marine units, aircraft in distress 1026 00:35:33,564 --> 00:35:36,300 All marine units, aircraft in distress 1027 00:35:36,367 --> 00:35:39,437 20 nautical miles off Palermo. 1028 00:35:39,504 --> 00:35:40,304 Autopress. 1029 00:35:39,504 --> 00:35:40,304 Autopress. 1030 00:35:40,371 --> 00:35:41,272 Dump. 1031 00:35:41,339 --> 00:35:42,507 Valve full close. 1032 00:35:42,573 --> 00:35:44,175 The crew ensures the landing 1033 00:35:44,242 --> 00:35:46,611 gear is retracted to help smooth the ditching. 1034 00:35:44,242 --> 00:35:46,611 gear is retracted to help smooth the ditching. 1035 00:35:46,677 --> 00:35:48,212 Landing gear lever up. 1036 00:35:48,279 --> 00:35:50,448 Pilots assess the sea conditions below. 1037 00:35:52,984 --> 00:35:56,487 If you hit perpendicular to the waves 1038 00:35:56,554 --> 00:35:59,857 or swells with the aircraft, it's like hitting concrete. 1039 00:35:56,554 --> 00:35:59,857 or swells with the aircraft, it's like hitting concrete. 1040 00:35:59,924 --> 00:36:02,260 The plane will break up. 1041 00:36:02,326 --> 00:36:05,363 Passengers can see what's coming. 1042 00:36:02,326 --> 00:36:05,363 Passengers can see what's coming. 1043 00:36:07,265 --> 00:36:09,467 I was hanging on tight through the seat in front 1044 00:36:09,534 --> 00:36:11,536 of me, and through the window, I could 1045 00:36:09,534 --> 00:36:11,536 of me, and through the window, I could 1046 00:36:11,602 --> 00:36:12,904 see the impact was imminent. 1047 00:36:17,008 --> 00:36:20,378 The plane is now 700 feet above the sea. 1048 00:36:20,444 --> 00:36:22,246 You're with me, Ali? 1049 00:36:20,444 --> 00:36:22,246 You're with me, Ali? 1050 00:36:22,313 --> 00:36:24,649 Careful. 1051 00:36:24,715 --> 00:36:26,317 Chokri, ready? 1052 00:36:26,384 --> 00:36:26,951 Ready. 1053 00:36:27,018 --> 00:36:27,885 Here we go. 1054 00:36:27,018 --> 00:36:27,885 Here we go. 1055 00:36:31,889 --> 00:36:35,359 Tuninter Flight 1153 is about to ditch 1056 00:36:31,889 --> 00:36:35,359 Tuninter Flight 1153 is about to ditch 1057 00:36:35,426 --> 00:36:36,761 into the Mediterranean. 1058 00:36:45,403 --> 00:36:46,571 LUCA SQUICCIARINI 1059 00:36:46,637 --> 00:36:48,339 I woke up in the water. 1060 00:36:46,637 --> 00:36:48,339 I woke up in the water. 1061 00:36:48,406 --> 00:36:50,841 I was two or three meters underwater. 1062 00:36:53,644 --> 00:36:56,380 I came up to the surface wearing only my pants. 1063 00:36:56,447 --> 00:36:59,884 I had lost my life jacket and clothes on impact. 1064 00:36:56,447 --> 00:36:59,884 I had lost my life jacket and clothes on impact. 1065 00:36:59,951 --> 00:37:02,920 I got to the surface and grabbed onto a bag. 1066 00:37:06,424 --> 00:37:08,693 My thoughts were constantly with Paola. 1067 00:37:08,759 --> 00:37:10,328 I was in shock. 1068 00:37:10,394 --> 00:37:13,264 A few more survivors, including both pilots, 1069 00:37:10,394 --> 00:37:13,264 A few more survivors, including both pilots, 1070 00:37:13,331 --> 00:37:14,632 make their way to the surface. 1071 00:37:19,503 --> 00:37:22,506 46 minutes after impact, rescuers 1072 00:37:22,573 --> 00:37:24,575 pulled 23 people from the sea. 1073 00:37:22,573 --> 00:37:24,575 pulled 23 people from the sea. 1074 00:37:28,579 --> 00:37:32,383 But 16 have died, including Paola Di Ciaola. 1075 00:37:28,579 --> 00:37:32,383 But 16 have died, including Paola Di Ciaola. 1076 00:37:36,354 --> 00:37:39,690 Investigators from Italy's National Flight Safety Agency, 1077 00:37:39,757 --> 00:37:46,497 the ANSV, examine the engines and central fuselage for leads. 1078 00:37:39,757 --> 00:37:46,497 the ANSV, examine the engines and central fuselage for leads. 1079 00:37:46,564 --> 00:37:48,499 The main challenge of the investigation 1080 00:37:46,564 --> 00:37:48,499 The main challenge of the investigation 1081 00:37:48,566 --> 00:37:51,902 was the fact that the flight recorder and the cockpit voice 1082 00:37:51,969 --> 00:37:54,505 recorder and also the front fuselage 1083 00:37:51,969 --> 00:37:54,505 recorder and also the front fuselage 1084 00:37:54,572 --> 00:37:58,843 were 1,500 meters under the sea. 1085 00:37:58,909 --> 00:38:00,511 While efforts to retrieve 1086 00:37:58,909 --> 00:38:00,511 While efforts to retrieve 1087 00:38:00,578 --> 00:38:03,080 the rest of Flight 1153 continue, 1088 00:38:03,147 --> 00:38:05,616 investigators interviewed the captain. 1089 00:38:03,147 --> 00:38:05,616 investigators interviewed the captain. 1090 00:38:05,683 --> 00:38:08,452 What were your fuel readings? 1091 00:38:08,519 --> 00:38:13,658 The fuel quantity indicator said 1,800 kilograms of fuel. 1092 00:38:08,519 --> 00:38:13,658 The fuel quantity indicator said 1,800 kilograms of fuel. 1093 00:38:13,724 --> 00:38:16,761 According to Captain Chafik Gharbi, lack of fuel 1094 00:38:16,827 --> 00:38:17,728 was not the problem. 1095 00:38:16,827 --> 00:38:17,728 was not the problem. 1096 00:38:20,798 --> 00:38:24,335 Then why had the engines failed? 1097 00:38:20,798 --> 00:38:24,335 Then why had the engines failed? 1098 00:38:24,402 --> 00:38:26,771 When the flight logs come in from Tunisia, 1099 00:38:26,837 --> 00:38:29,740 the team gets an important clue. 1100 00:38:26,837 --> 00:38:29,740 the team gets an important clue. 1101 00:38:29,807 --> 00:38:33,377 They learn that the day before the accident, Captain Gharbi 1102 00:38:33,444 --> 00:38:39,517 noted a problem with the plane's FQI or Fuel Quantity Indicator. 1103 00:38:33,444 --> 00:38:39,517 noted a problem with the plane's FQI or Fuel Quantity Indicator. 1104 00:38:39,583 --> 00:38:42,787 This gauge tells pilots how much fuel is in the tank. 1105 00:38:39,583 --> 00:38:42,787 This gauge tells pilots how much fuel is in the tank. 1106 00:38:45,456 --> 00:38:46,724 We were able to see 1107 00:38:46,791 --> 00:38:50,528 that the fuel quantity indicator was changed 1108 00:38:46,791 --> 00:38:50,528 that the fuel quantity indicator was changed 1109 00:38:50,594 --> 00:38:52,363 the day before the event. 1110 00:38:52,430 --> 00:38:55,633 But when investigators cross check the FQI replacement 1111 00:38:52,430 --> 00:38:55,633 But when investigators cross check the FQI replacement 1112 00:38:55,700 --> 00:38:57,768 in the maintenance records, they discover 1113 00:38:57,835 --> 00:38:59,503 the model number is wrong. 1114 00:38:57,835 --> 00:38:59,503 the model number is wrong. 1115 00:39:03,207 --> 00:39:05,810 Was the wrong fuel quantity indicator 1116 00:39:03,207 --> 00:39:05,810 Was the wrong fuel quantity indicator 1117 00:39:05,876 --> 00:39:08,746 installed in the ATR 72? 1118 00:39:08,813 --> 00:39:12,149 Or was there an error in paperwork? 1119 00:39:08,813 --> 00:39:12,149 Or was there an error in paperwork? 1120 00:39:12,216 --> 00:39:14,051 It could have been a mismatch 1121 00:39:14,118 --> 00:39:16,120 in the aircraft documentation. 1122 00:39:16,187 --> 00:39:17,955 So we need to prove that. 1123 00:39:16,187 --> 00:39:17,955 So we need to prove that. 1124 00:39:21,625 --> 00:39:25,563 When the cockpit is recovered from the seabed, 1125 00:39:21,625 --> 00:39:25,563 When the cockpit is recovered from the seabed, 1126 00:39:25,629 --> 00:39:30,000 investigators find the evidence they need. 1127 00:39:25,629 --> 00:39:30,000 investigators find the evidence they need. 1128 00:39:30,067 --> 00:39:34,572 The FQI installed on the plane was the wrong model. 1129 00:39:34,638 --> 00:39:36,974 I realized that as a matter of fact, 1130 00:39:34,638 --> 00:39:36,974 I realized that as a matter of fact, 1131 00:39:37,041 --> 00:39:41,112 the fuel quantity indicator for an ATR 42 was installed. 1132 00:39:41,178 --> 00:39:45,583 It was like we found the smoking gun. 1133 00:39:41,178 --> 00:39:45,583 It was like we found the smoking gun. 1134 00:39:45,649 --> 00:39:48,853 The FQI for a smaller ATR 42 1135 00:39:45,649 --> 00:39:48,853 The FQI for a smaller ATR 42 1136 00:39:48,919 --> 00:39:51,989 was installed on Captain Gharbi's ATR 72. 1137 00:39:55,159 --> 00:39:57,795 Because the fuel tank on the ATR 42 1138 00:39:57,862 --> 00:40:03,667 is smaller than the ATR 72's, the incorrect indicator 1139 00:39:57,862 --> 00:40:03,667 is smaller than the ATR 72's, the incorrect indicator 1140 00:40:03,734 --> 00:40:05,736 misreported the amount of fuel. 1141 00:40:03,734 --> 00:40:05,736 misreported the amount of fuel. 1142 00:40:05,803 --> 00:40:07,538 Power button on. 1143 00:40:07,605 --> 00:40:10,207 In Bari, they took on less fuel than what was needed 1144 00:40:10,274 --> 00:40:11,809 for the journey to Djerba. 1145 00:40:10,274 --> 00:40:11,809 for the journey to Djerba. 1146 00:40:11,876 --> 00:40:13,110 Engine relight. 1147 00:40:13,177 --> 00:40:14,812 Negative. 1148 00:40:14,879 --> 00:40:15,813 They're not doing anything. 1149 00:40:21,719 --> 00:40:23,954 Investigators now have identified 1150 00:40:21,719 --> 00:40:23,954 Investigators now have identified 1151 00:40:24,021 --> 00:40:27,591 the cause of Flight 1153's dual engine flameout 1152 00:40:27,658 --> 00:40:31,061 over the Mediterranean. 1153 00:40:27,658 --> 00:40:31,061 over the Mediterranean. 1154 00:40:31,128 --> 00:40:33,998 Mayday, mayday, mayday. 1155 00:40:34,064 --> 00:40:37,535 TUI 1153 request immediate landing at Palermo. 1156 00:40:34,064 --> 00:40:37,535 TUI 1153 request immediate landing at Palermo. 1157 00:40:37,601 --> 00:40:38,903 We've lost both engines. 1158 00:40:46,577 --> 00:40:48,612 But one troubling question remains. 1159 00:40:46,577 --> 00:40:48,612 But one troubling question remains. 1160 00:40:53,250 --> 00:40:56,053 We're not going to make it. 1161 00:40:56,120 --> 00:40:57,788 Prepare to ditch. 1162 00:40:57,855 --> 00:40:59,723 Did the pilots do everything 1163 00:40:57,855 --> 00:40:59,723 Did the pilots do everything 1164 00:40:59,790 --> 00:41:01,826 possible to get the plane to Palermo 1165 00:41:01,892 --> 00:41:04,829 before deciding to ditch? 1166 00:41:04,895 --> 00:41:08,065 According to manufacturer data, an ATR 1167 00:41:04,895 --> 00:41:08,065 According to manufacturer data, an ATR 1168 00:41:08,132 --> 00:41:14,505 is able to glide three miles for every 1,000 feet of descent. 1169 00:41:08,132 --> 00:41:14,505 is able to glide three miles for every 1,000 feet of descent. 1170 00:41:14,572 --> 00:41:16,774 With the help of a tailwind that day, 1171 00:41:16,841 --> 00:41:19,743 Flight 1153 should have been able to glide 1172 00:41:16,841 --> 00:41:19,743 Flight 1153 should have been able to glide 1173 00:41:19,810 --> 00:41:21,212 the 70 miles to Palermo. 1174 00:41:23,881 --> 00:41:25,683 What did the pilots do wrong? 1175 00:41:29,653 --> 00:41:34,792 The team recreates Flight 1153 on an ATR simulator in France 1176 00:41:34,859 --> 00:41:36,827 with pilot Eric Delesalle. 1177 00:41:34,859 --> 00:41:36,827 with pilot Eric Delesalle. 1178 00:41:43,334 --> 00:41:46,804 With both engines out, the priority is to keep the plane 1179 00:41:46,871 --> 00:41:49,673 gliding as far as necessary. 1180 00:41:46,871 --> 00:41:49,673 gliding as far as necessary. 1181 00:41:49,740 --> 00:41:52,243 To maximize glide performance, the pilots 1182 00:41:52,309 --> 00:41:54,845 can change the angle of the propeller blades 1183 00:41:52,309 --> 00:41:54,845 can change the angle of the propeller blades 1184 00:41:54,912 --> 00:41:56,213 to reduce wind drag. 1185 00:42:06,757 --> 00:42:09,960 By feathering the props, the simulator pilot 1186 00:42:10,027 --> 00:42:12,196 is able to glide the plane as far as Palermo. 1187 00:42:10,027 --> 00:42:12,196 is able to glide the plane as far as Palermo. 1188 00:42:16,300 --> 00:42:20,104 The simulation confirms that Flight 1153 might have been 1189 00:42:16,300 --> 00:42:20,104 The simulation confirms that Flight 1153 might have been 1190 00:42:20,170 --> 00:42:22,806 able to make it to shore had Captain 1191 00:42:22,873 --> 00:42:25,609 Gharbi feathered his props as soon as the second engine 1192 00:42:22,873 --> 00:42:25,609 Gharbi feathered his props as soon as the second engine 1193 00:42:25,676 --> 00:42:26,377 flamed out. 1194 00:42:36,186 --> 00:42:37,888 Engine two start. 1195 00:42:37,955 --> 00:42:39,790 But since Captain Gharbi didn't know he was out 1196 00:42:39,857 --> 00:42:43,594 of fuel, he focused on restarting the engines 1197 00:42:39,857 --> 00:42:43,594 of fuel, he focused on restarting the engines 1198 00:42:43,661 --> 00:42:46,864 instead of maximizing glide. 1199 00:42:46,931 --> 00:42:50,801 Once the crew realized the engines wouldn't restart, 1200 00:42:46,931 --> 00:42:50,801 Once the crew realized the engines wouldn't restart, 1201 00:42:50,868 --> 00:42:52,236 only one option remained. 1202 00:42:52,303 --> 00:42:53,070 Boats. 1203 00:42:53,137 --> 00:42:54,004 I see boats. 1204 00:42:53,137 --> 00:42:54,004 I see boats. 1205 00:42:59,009 --> 00:43:00,377 Following the accident, 1206 00:42:59,009 --> 00:43:00,377 Following the accident, 1207 00:43:00,444 --> 00:43:03,180 investigators urged airlines to train their pilots 1208 00:43:03,247 --> 00:43:06,817 to ditch without engine power. 1209 00:43:03,247 --> 00:43:06,817 to ditch without engine power. 1210 00:43:06,884 --> 00:43:09,153 But it's the pre-flight fueling error 1211 00:43:09,219 --> 00:43:18,095 that ultimately led to Flight 1153's tragic outcome. 1212 00:43:09,219 --> 00:43:18,095 that ultimately led to Flight 1153's tragic outcome. 1213 00:43:09,219 --> 00:43:18,095 that ultimately led to Flight 1153's tragic outcome. 1214 00:43:18,162 --> 00:43:20,631 I would think that most pilots would 1215 00:43:20,698 --> 00:43:25,002 not like to be in a situation where they have to be a hero. 1216 00:43:20,698 --> 00:43:25,002 not like to be in a situation where they have to be a hero. 1217 00:43:25,069 --> 00:43:28,138 All I can say is in a challenging situation, 1218 00:43:28,205 --> 00:43:31,809 a pilot will fall back on his professional training 1219 00:43:28,205 --> 00:43:31,809 a pilot will fall back on his professional training 1220 00:43:31,875 --> 00:43:34,945 and deal with the emergency the best he knows how. 1221 00:43:39,917 --> 00:43:41,952 Perform engine flameout procedure. 1222 00:43:39,917 --> 00:43:41,952 Perform engine flameout procedure. 1223 00:43:42,019 --> 00:43:46,290 Three last resort water landings. 1224 00:43:46,357 --> 00:43:47,858 Oh, hell. 1225 00:43:46,357 --> 00:43:47,858 Oh, hell. 1226 00:43:47,925 --> 00:43:49,960 All handled differently. 1227 00:43:50,027 --> 00:43:50,894 You're with me, Ali? 1228 00:43:53,464 --> 00:43:56,967 Yet each one crucial to improving the outcomes 1229 00:43:57,034 --> 00:43:58,335 of ditching on water. 89513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.