Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,230 --> 00:01:14,710
For God's sake, Dr.
2
00:01:14,950 --> 00:01:17,430
Schmuck, will you hurry up?
3
00:01:19,210 --> 00:01:20,350
Patience, Miss Beck.
4
00:01:20,790 --> 00:01:22,630
You must have patience.
5
00:01:25,130 --> 00:01:26,430
See how it boils?
6
00:01:27,210 --> 00:01:28,770
How beautiful it looks?
7
00:01:29,710 --> 00:01:31,490
This time I will not fail.
8
00:01:31,710 --> 00:01:34,510
Well, hurry up, damn it. I can't wait
much longer.
9
00:02:25,290 --> 00:02:26,290
call that coffee?
10
00:02:27,850 --> 00:02:28,970
What's wrong with it?
11
00:02:30,650 --> 00:02:31,650
It's bitter.
12
00:02:32,290 --> 00:02:33,290
Bitter.
13
00:02:34,190 --> 00:02:35,530
It's always bitter.
14
00:02:35,870 --> 00:02:39,070
Yes, it can be. I'm sure I have it right
this time.
15
00:02:39,610 --> 00:02:41,150
You must be mistaken.
16
00:03:00,940 --> 00:03:01,940
I don't know what went wrong.
17
00:03:02,940 --> 00:03:07,340
Must be that A &P. How can I be expected
to make a decent cup of coffee with
18
00:03:07,340 --> 00:03:08,380
that dreck they sell?
19
00:03:09,500 --> 00:03:11,480
You see, they haven't heard the end of
this.
20
00:03:11,780 --> 00:03:13,360
I'll write a nasty letter.
21
00:03:14,520 --> 00:03:16,420
Some scientists you are.
22
00:03:16,920 --> 00:03:22,620
You try to save the whole world and you
can't even make a decent cup of coffee.
23
00:03:23,200 --> 00:03:28,600
Okay, Miss Smarty Pants. You want to
see? I'll show you. I've been saving
24
00:03:28,600 --> 00:03:30,120
for just such an occasion.
25
00:03:32,340 --> 00:03:33,540
What now?
26
00:03:34,680 --> 00:03:39,160
Never mind. I'll show you. In the
icebox. Get me the chopped meat.
27
00:03:42,620 --> 00:03:43,220
What
28
00:03:43,220 --> 00:03:51,540
are
29
00:03:51,540 --> 00:03:52,540
you going to play?
30
00:03:53,359 --> 00:03:54,600
Galloping gourmet again?
31
00:03:55,080 --> 00:03:57,960
What kind of galloping gourmet? You want
to see? I'll show you.
32
00:04:15,340 --> 00:04:21,600
Now, stand back. Couldn't get too close.
33
00:04:28,650 --> 00:04:30,130
I think you've flipped.
34
00:04:31,150 --> 00:04:33,530
Making coffee is not that important.
35
00:04:34,530 --> 00:04:37,170
Einstein made lousy coffee.
36
00:04:38,090 --> 00:04:40,110
Schweitzer couldn't even boil water.
37
00:04:40,350 --> 00:04:43,190
It's really not that important.
38
00:04:43,670 --> 00:04:47,710
For the last time, I'm warning you,
stand back. This could be dangerous.
39
00:04:50,190 --> 00:04:51,190
Hmm?
40
00:04:51,850 --> 00:04:52,850
Okay.
41
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
Stand back.
42
00:05:01,500 --> 00:05:02,500
What's that?
43
00:05:04,380 --> 00:05:05,420
Preparation X.
44
00:05:07,000 --> 00:05:13,440
Preparation X is for shrinking
hemorrhoids. No, you dum -dum. That's H.
45
00:05:13,440 --> 00:05:15,640
shrinking hemorrhoids. This is X.
46
00:05:16,520 --> 00:05:18,520
With X, you're going to shrink a
hamburger.
47
00:05:19,020 --> 00:05:20,020
Just watch.
48
00:05:20,440 --> 00:05:26,300
Do you think I should turn it first?
49
00:05:27,100 --> 00:05:29,820
Well, how... How should I know? Haven't
you done this before?
50
00:05:30,420 --> 00:05:31,420
No.
51
00:05:31,760 --> 00:05:33,700
Oh, my God, what a decision to make.
52
00:05:35,240 --> 00:05:36,440
It's not ready yet.
53
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
It's not ready.
54
00:05:38,180 --> 00:05:39,180
Oh, okay.
55
00:05:39,760 --> 00:05:41,980
Well, here goes.
56
00:05:45,620 --> 00:05:48,780
Oh, that's great. That's just great.
57
00:05:49,860 --> 00:05:53,760
How long have you been working on this?
It hasn't happened yet. Give it a
58
00:05:53,760 --> 00:05:55,060
minute. Well...
59
00:05:55,820 --> 00:05:58,640
What are we waiting for? You'll see.
You'll see.
60
00:06:01,000 --> 00:06:02,360
Oh, there.
61
00:06:02,580 --> 00:06:03,740
Now, look.
62
00:06:04,000 --> 00:06:08,160
Look at this. Oh, my God.
63
00:06:09,200 --> 00:06:11,160
What have you done?
64
00:06:11,600 --> 00:06:13,860
And you laughed, right, snotty pants?
See?
65
00:06:14,780 --> 00:06:15,220
I
66
00:06:15,220 --> 00:06:22,820
think
67
00:06:22,820 --> 00:06:25,260
you'd better turn it. I don't know if I
can.
68
00:06:27,560 --> 00:06:28,560
If you don't, it'll burn.
69
00:06:30,040 --> 00:06:31,440
Okay. Okay.
70
00:06:34,700 --> 00:06:35,800
Give me a hand.
71
00:06:43,980 --> 00:06:44,980
Now,
72
00:06:48,420 --> 00:06:51,880
look at that. Now, what do you think?
73
00:06:52,380 --> 00:06:55,380
I think you're a nut.
74
00:06:56,750 --> 00:06:58,410
What the hell are you going to do with
that thing?
75
00:06:58,890 --> 00:07:01,330
What am I going to do with it?
76
00:07:02,270 --> 00:07:05,150
Stop it. What do you think I'm going to
do with it? I'm going to eat it.
77
00:07:06,230 --> 00:07:07,490
You have no visions.
78
00:07:07,830 --> 00:07:09,410
You have no foresight.
79
00:07:09,850 --> 00:07:14,810
You have just witnessed right here on
this stage a miracle.
80
00:07:16,710 --> 00:07:21,290
Boy, with this preparation X, I can feed
the world.
81
00:07:28,150 --> 00:07:30,010
Crazy! It's still alive!
82
00:07:31,230 --> 00:07:34,370
No, no, no. The huffing and the puffing
have stopped. It's done.
83
00:07:36,210 --> 00:07:41,870
Help me carry it, and we will feast, you
and I, the first...
84
00:08:13,930 --> 00:08:16,050
How the hell are you going to get a bun
big enough for that thing?
85
00:08:17,070 --> 00:08:19,190
You don't need a bun, Valita. Aldante.
86
00:08:19,610 --> 00:08:22,410
Aldante? Yeah, without a bun.
87
00:08:23,230 --> 00:08:24,230
I don't know.
88
00:08:24,410 --> 00:08:27,330
You start at that end there, and I'll
start over here, okay?
89
00:08:28,450 --> 00:08:29,930
Kind of scares me.
90
00:08:30,750 --> 00:08:34,570
What's to be afraid of? He's a grade -A
government inspector.
91
00:08:35,450 --> 00:08:36,450
Sheesh.
92
00:08:37,210 --> 00:08:40,630
But with all that huffing and puffing.
93
00:08:47,360 --> 00:08:54,180
It's not a peep. It's done. It's
94
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
over.
95
00:08:56,680 --> 00:09:00,020
You first.
96
00:09:05,640 --> 00:09:10,140
One small step for man.
97
00:09:11,210 --> 00:09:14,050
One giant step for chopped meat.
98
00:09:23,310 --> 00:09:24,310
It's delicious.
99
00:09:24,730 --> 00:09:26,850
It's a hamburger like you never ate.
100
00:09:27,150 --> 00:09:28,430
Are you sure?
101
00:09:30,110 --> 00:09:31,110
Good?
102
00:09:35,890 --> 00:09:37,030
You know the quote?
103
00:09:49,680 --> 00:09:50,860
What are you doing?
104
00:09:51,260 --> 00:09:52,260
Eat, eat.
105
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
Eat your hamburger.
106
00:09:53,420 --> 00:09:55,420
For one time you've done something in
your life right.
107
00:09:55,940 --> 00:09:56,940
Excuse me.
108
00:09:57,760 --> 00:10:02,620
Open up.
109
00:10:08,360 --> 00:10:10,600
What are we going to do when we're
finished with it? We need some more.
110
00:10:10,840 --> 00:10:12,230
Yeah. Make another one.
111
00:10:13,890 --> 00:10:15,270
Open up. I
112
00:10:15,270 --> 00:10:20,950
can't
113
00:10:20,950 --> 00:10:23,230
believe it.
114
00:10:24,150 --> 00:10:25,150
It's delicious.
115
00:10:32,090 --> 00:10:33,510
Bill, what do you think now?
116
00:10:35,010 --> 00:10:36,070
It was good.
117
00:10:37,450 --> 00:10:38,610
But I don't know.
118
00:10:38,990 --> 00:10:39,990
You don't know?
119
00:10:40,600 --> 00:10:41,980
You don't know what's to know.
120
00:10:42,340 --> 00:10:46,740
I take one hamburger, grade A choice,
government inspected, and I make a meal
121
00:10:46,740 --> 00:10:47,920
fit for a king here.
122
00:10:48,300 --> 00:10:53,040
Everything you do has a way of getting
screwed up.
123
00:10:53,340 --> 00:10:55,080
What could happen?
124
00:10:55,340 --> 00:10:56,400
I don't know.
125
00:10:56,780 --> 00:10:57,980
You're the doctor.
126
00:10:59,440 --> 00:11:00,900
After effects, maybe.
127
00:11:01,260 --> 00:11:07,480
Hey, you know, the one hamburger I ate,
sexier, sexier, you look on over there.
128
00:11:08,700 --> 00:11:09,700
What?
129
00:11:10,320 --> 00:11:12,880
Say, you're looking like a movie star.
130
00:11:13,960 --> 00:11:15,680
Anita Iceberg, you know?
131
00:11:16,340 --> 00:11:18,600
Anita Eckberg.
132
00:11:18,940 --> 00:11:20,720
Oh, yeah, yeah. We're one of those guys.
133
00:11:21,320 --> 00:11:25,620
Geez, I never realized how sexy you are,
Miss Benton.
134
00:11:26,780 --> 00:11:28,120
Call me Helen.
135
00:11:28,900 --> 00:11:29,900
Oh, okay.
136
00:11:30,540 --> 00:11:35,240
Hey, you know the hamburger with the
huffing and the puffing?
137
00:11:36,080 --> 00:11:38,300
Yes, it was kind of scary.
138
00:11:39,200 --> 00:11:42,680
Yeah, well, I got a kind of a huffing
and a puffing.
139
00:11:43,220 --> 00:11:44,780
Yeah? Where?
140
00:11:46,200 --> 00:11:48,460
Oh, doggie poo.
141
00:11:48,720 --> 00:11:51,060
You never told me about that.
142
00:11:51,520 --> 00:11:53,420
What's to tell? I never had it before.
143
00:11:53,740 --> 00:11:55,880
What do you think we should do about it?
144
00:11:56,260 --> 00:11:57,340
I don't know.
145
00:11:59,300 --> 00:12:01,380
Some kind of experiment, maybe.
146
00:12:01,700 --> 00:12:02,700
Of course.
147
00:12:04,020 --> 00:12:05,120
Strictly scientific.
148
00:12:06,040 --> 00:12:07,240
Of course.
149
00:12:20,330 --> 00:12:21,390
120 over 90.
150
00:12:21,610 --> 00:12:22,610
That's amazing.
151
00:12:22,730 --> 00:12:23,730
Fantastic.
152
00:12:25,430 --> 00:12:31,610
And five inches around.
153
00:12:32,130 --> 00:12:33,850
Amazing. Fantastic.
154
00:12:38,430 --> 00:12:40,610
11 inches long.
155
00:12:41,270 --> 00:12:43,110
And the texture?
156
00:12:43,670 --> 00:12:45,610
Firm but pliable.
157
00:12:47,470 --> 00:12:49,970
Oh, amazing. Doctor, it seems to be
growing.
158
00:12:50,190 --> 00:12:53,050
Do you think I should measure it again?
Oh, the hell with the size. Keep on with
159
00:12:53,050 --> 00:12:54,050
the texture.
160
00:12:54,370 --> 00:12:55,930
I wonder... What?
161
00:12:56,930 --> 00:12:59,910
If it works as good as it looks.
162
00:13:01,150 --> 00:13:04,650
Well, there's only one way to find out.
163
00:13:04,990 --> 00:13:06,130
Do be my guest.
164
00:13:06,490 --> 00:13:09,770
But remember, science comes first.
165
00:13:10,670 --> 00:13:11,950
Not this time.
166
00:13:28,080 --> 00:13:30,460
This reminds me of when I was a little
boy in Vienna.
167
00:13:30,720 --> 00:13:33,800
I went to the circus and saw this sword
swallowing act.
168
00:13:34,180 --> 00:13:36,320
Oh, that's wonderful.
169
00:13:37,340 --> 00:13:38,580
Oh, Miss Baird.
170
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
Oh.
171
00:13:40,940 --> 00:13:41,940
Oh.
172
00:13:42,320 --> 00:13:43,780
Oh. Oh.
173
00:13:44,660 --> 00:13:45,660
Ah.
174
00:13:46,460 --> 00:13:47,460
Oh.
175
00:13:47,700 --> 00:13:51,280
Oh. Yeah, just like it. Oh.
176
00:13:51,920 --> 00:13:54,400
Miss Baird, you have talents I did not
know about.
177
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
Talents you what?
178
00:13:57,310 --> 00:13:58,690
when I applied for the job.
179
00:13:59,310 --> 00:14:00,310
My goodness.
180
00:14:00,910 --> 00:14:03,790
I was very talented in linguistics.
181
00:14:04,930 --> 00:14:05,930
Oh.
182
00:14:06,790 --> 00:14:10,410
I speak many languages. Very good. You
have marvelous hands there.
183
00:14:10,850 --> 00:14:12,270
Doctor. My goodness.
184
00:14:14,890 --> 00:14:20,270
You know, I could get to like this. 11
inches.
185
00:14:21,410 --> 00:14:23,670
Can you get it all in there? No.
186
00:14:24,330 --> 00:14:25,289
Let me see.
187
00:14:25,290 --> 00:14:26,840
Oh. More.
188
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
More.
189
00:14:29,780 --> 00:14:32,440
Let me see what you're doing there.
Yeah.
190
00:14:33,260 --> 00:14:36,320
Okay. Oh, it just feels so good. Oh.
191
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
Oh.
192
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
Oh.
193
00:14:41,840 --> 00:14:43,140
Oh, Miss Ben.
194
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
Helen.
195
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
Oh.
196
00:14:46,260 --> 00:14:47,620
Miss Iceberg.
197
00:14:49,180 --> 00:14:50,500
Edward, darling.
198
00:15:03,920 --> 00:15:06,700
Can you talk to it, maybe to make it go
away or whatever?
199
00:15:07,100 --> 00:15:08,920
Oh, no, I don't want it to go away.
200
00:15:09,640 --> 00:15:11,600
We're going to play with it for long.
201
00:21:05,940 --> 00:21:07,800
Well? There it goes again.
202
00:21:08,600 --> 00:21:11,300
Every hour on the hour.
203
00:21:12,320 --> 00:21:13,520
Hoffing and puffing.
204
00:21:14,060 --> 00:21:16,840
Look, doctor, I know science comes
first.
205
00:21:17,180 --> 00:21:19,080
But that thing is ridiculous.
206
00:21:19,700 --> 00:21:21,460
For six hours straight.
207
00:21:21,960 --> 00:21:23,700
Every hour on the hour.
208
00:21:24,480 --> 00:21:26,060
I need an assistant.
209
00:21:26,820 --> 00:21:28,240
Pish posh, Miss Ben.
210
00:21:28,620 --> 00:21:31,240
Where would we be today if Madame Curie
said that?
211
00:21:32,160 --> 00:21:36,160
Madame Curie never had to put up with
the hard -on with a built -in clock.
212
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
Okay, okay.
213
00:21:39,520 --> 00:21:42,420
Keep your pants off and get you an
assistant.
214
00:21:43,140 --> 00:21:47,100
Where are you going to find an assistant
to fill a job like this?
215
00:21:48,200 --> 00:21:52,480
Simple in my backwards forged
disintegration machine.
216
00:21:52,860 --> 00:21:57,560
For five years you've been working on
this damn thing and you haven't gotten
217
00:21:57,560 --> 00:21:58,560
to work yet.
218
00:21:58,720 --> 00:22:00,480
What makes you think...
219
00:22:02,440 --> 00:22:06,120
I just forgot to plug it in.
220
00:22:11,720 --> 00:22:18,240
You fill
221
00:22:18,240 --> 00:22:22,540
out the card there, and I'll go warm up
the machine, okay?
222
00:22:45,550 --> 00:22:46,950
What should I ask for?
223
00:22:47,390 --> 00:22:49,450
Should I know the other one who needs
the assistance?
224
00:22:51,950 --> 00:22:52,950
Okay.
225
00:22:53,650 --> 00:22:55,290
How about a bull dyke?
226
00:22:55,810 --> 00:22:58,190
No, no animals, please.
227
00:23:00,210 --> 00:23:01,210
How's this?
228
00:23:04,650 --> 00:23:05,750
Young, pretty.
229
00:23:06,970 --> 00:23:07,970
Yeah, right.
230
00:23:09,110 --> 00:23:10,110
Leap in.
231
00:23:10,970 --> 00:23:12,590
Must be ready for...
232
00:23:14,740 --> 00:23:15,740
Anything.
233
00:23:15,980 --> 00:23:17,100
What about the kids?
234
00:23:17,940 --> 00:23:20,460
I thought we were going to keep this
scientific.
235
00:23:21,140 --> 00:23:23,880
You can be scientific and still have
good kids.
236
00:23:24,540 --> 00:23:25,940
Kids? Oh.
237
00:23:27,220 --> 00:23:33,160
Only good kids need applause.
238
00:23:33,480 --> 00:23:34,480
Yeah, good.
239
00:23:40,780 --> 00:23:41,780
Hey, the pot.
240
00:24:02,350 --> 00:24:03,850
Stand back. You shouldn't get hurt here.
241
00:24:21,470 --> 00:24:22,470
What is it?
242
00:24:22,810 --> 00:24:24,910
How should I know? Go take a look.
243
00:24:34,380 --> 00:24:37,540
Tommy, girl, Friday, she asks for, not
fried rice.
244
00:24:38,240 --> 00:24:40,840
Last time they gave us cold pastrami.
245
00:24:41,080 --> 00:24:42,360
You're getting better.
246
00:24:42,800 --> 00:24:44,980
You're starting again, Miss Schmarrie.
247
00:24:45,220 --> 00:24:47,440
Just a few minor adjustments.
248
00:25:04,060 --> 00:25:05,060
concentrate.
249
00:25:06,380 --> 00:25:07,380
There now.
250
00:25:07,800 --> 00:25:09,360
I think it's ready.
251
00:25:24,980 --> 00:25:27,980
Shmuck up another one for the amazing
Dr. Shmuck.
252
00:25:29,100 --> 00:25:31,360
How are you, boy? A carriage.
253
00:25:31,720 --> 00:25:32,720
Missed carriage.
254
00:25:34,280 --> 00:25:35,280
You must be Schmuck.
255
00:25:35,720 --> 00:25:36,740
Schmuck, Schmuck.
256
00:25:38,000 --> 00:25:41,160
Okay, Schmuck, Schmuck. Who gets the
mustard?
257
00:25:41,500 --> 00:25:42,500
Over there.
258
00:25:42,740 --> 00:25:43,800
Here, take a bag.
259
00:25:46,640 --> 00:25:48,640
Hi. You wanted mustard?
260
00:25:48,920 --> 00:25:49,920
Yeah, thanks.
261
00:25:52,780 --> 00:25:55,180
Oh, one stomach. Delicious.
262
00:25:55,520 --> 00:25:57,300
Oh, no thanks. I'm just after eating.
263
00:26:00,700 --> 00:26:05,140
By the way... What kind of a guy is
Schmock to work for?
264
00:26:05,380 --> 00:26:06,380
Oh, he's okay.
265
00:26:06,960 --> 00:26:08,260
A little wacky.
266
00:26:08,740 --> 00:26:09,740
He's okay.
267
00:26:10,700 --> 00:26:13,660
Just as soon as he gets that damn thing
of his fixed.
268
00:26:14,040 --> 00:26:17,400
Yes, I heard. Every hour on the hour?
269
00:26:17,760 --> 00:26:19,460
It keeps popping and popping.
270
00:26:20,400 --> 00:26:24,060
To tell you the truth, I hope you can
handle it.
271
00:26:24,600 --> 00:26:25,820
Because I'm brushed.
272
00:26:27,060 --> 00:26:28,500
No sweat, love.
273
00:26:29,800 --> 00:26:30,960
My last gig.
274
00:26:31,420 --> 00:26:33,100
Just three weeks on massage powder.
275
00:26:33,320 --> 00:26:34,800
I can handle it.
276
00:26:35,940 --> 00:26:37,340
I hope so.
277
00:35:22,540 --> 00:35:24,240
We need another assistant.
278
00:35:25,180 --> 00:35:26,560
I'll drink to that.
279
00:35:26,900 --> 00:35:29,920
I'll drink to anything, but another
assistant, no.
280
00:35:30,500 --> 00:35:32,240
It's me who needs the assistant.
281
00:35:32,700 --> 00:35:39,440
You? We spend 24 hours, every hour on
the hour, trying to
282
00:35:39,440 --> 00:35:45,680
get that damn dingle of yours to stop
huffing and puffing. It's simple.
283
00:35:46,400 --> 00:35:47,760
There's another way.
284
00:35:48,160 --> 00:35:49,160
There is?
285
00:35:49,520 --> 00:35:50,520
What?
286
00:35:51,240 --> 00:35:52,240
I don't know.
287
00:35:53,400 --> 00:35:56,620
Listen, when I build something, it's
built to last. You're not going to wear
288
00:35:56,620 --> 00:35:58,340
out. I'll drink to that.
289
00:35:59,020 --> 00:36:00,020
Cheers.
290
00:36:01,940 --> 00:36:02,940
Oh, up the latch.
291
00:36:05,860 --> 00:36:07,420
How much time do we have?
292
00:36:10,980 --> 00:36:12,080
Fifteen minutes.
293
00:36:14,080 --> 00:36:15,660
Don't worry. Give me a chance, hmm?
294
00:36:16,460 --> 00:36:17,540
I'll think of something here.
295
00:36:23,950 --> 00:36:28,790
What are you doing an antidote mixing an
antidote?
296
00:36:57,960 --> 00:36:58,879
I needed that.
297
00:36:58,880 --> 00:37:00,380
No, no.
298
00:37:01,540 --> 00:37:03,000
Your dingle.
299
00:37:03,480 --> 00:37:05,300
I mean your dingle.
300
00:37:05,540 --> 00:37:08,740
Oh, that. It's hard to tell.
301
00:37:09,340 --> 00:37:11,320
It's not time yet. We'll have to wait.
302
00:37:11,600 --> 00:37:16,660
While we're waiting, why don't we throw
a party?
303
00:37:18,280 --> 00:37:19,720
I'll make the order.
304
00:37:21,240 --> 00:37:23,340
And I'll hang the balloons and
streamers.
305
00:37:23,830 --> 00:37:28,230
Listen, no need, kiddies. You two sit
here, and I'll go over to my backwards,
306
00:37:28,410 --> 00:37:32,130
forwards disintegrator machine, and
we'll come up with something, yeah?
307
00:39:32,360 --> 00:39:33,840
Football. Football.
308
00:49:55,370 --> 00:49:56,510
My ass.
309
00:49:57,030 --> 00:49:58,190
The pound.
310
00:49:58,570 --> 00:49:59,950
The pocket.
311
00:50:00,170 --> 00:50:01,210
The pocket.
312
00:50:01,830 --> 00:50:05,510
I know if I turn around real quick, my
head will fall off.
313
00:50:05,730 --> 00:50:10,750
Oh. Both ankles are broken. I'm sure of
it.
314
00:50:11,990 --> 00:50:14,270
I'll say one thing, Ducky Poo.
315
00:50:14,890 --> 00:50:17,330
You sure know how to throw a party.
316
00:50:18,810 --> 00:50:20,150
Have a good time.
317
00:50:20,610 --> 00:50:23,950
Oh, you had a great time, you old
cocker, you.
318
00:50:24,360 --> 00:50:25,360
Oh, that's good.
319
00:50:25,760 --> 00:50:28,660
I'd hate to feel this bad and not have a
good time.
320
00:50:29,840 --> 00:50:36,520
Oh. Hey, what about my, uh... Uh, like
clockwork. Every hour on the
321
00:50:36,520 --> 00:50:38,840
hour. We can't slow it down.
322
00:50:39,620 --> 00:50:43,220
What a way to die, ejaculating myself to
death.
323
00:50:43,920 --> 00:50:46,760
It was you that started it.
324
00:50:46,980 --> 00:50:49,560
That damned Preparation X.
325
00:50:50,960 --> 00:50:53,240
Must have left something out of the
antidote.
326
00:50:54,259 --> 00:50:56,060
Yeah, the kitchen sink.
327
00:50:58,660 --> 00:51:04,180
No, no, no. You know, when they mix a
drink, they put a twist in it.
328
00:51:05,900 --> 00:51:07,640
I must have left a twist out.
329
00:51:08,760 --> 00:51:11,740
That's why I got no results. There was
no twist in it.
330
00:51:12,640 --> 00:51:14,400
You need more than a twist.
331
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
I think we ought to wring its neck.
332
00:51:17,940 --> 00:51:18,940
Yeah.
333
00:51:19,120 --> 00:51:21,020
Maybe we should amputate.
334
00:51:21,600 --> 00:51:23,060
That's a great idea.
335
00:51:23,600 --> 00:51:24,600
What have you got to lose?
336
00:51:25,100 --> 00:51:26,480
What have I got to lose?
337
00:51:26,780 --> 00:51:29,580
What have I got to lose, you stinking
poop?
338
00:51:29,840 --> 00:51:31,680
My whole personality, that's what.
339
00:51:32,200 --> 00:51:34,220
Where do you think I get my ideas from?
340
00:51:34,420 --> 00:51:35,299
Your balls.
341
00:51:35,300 --> 00:51:36,300
Of course.
342
00:51:37,120 --> 00:51:38,460
It was the great Dr.
343
00:51:38,680 --> 00:51:45,680
Fungus who once said, the difference
between men and women is men have balls
344
00:51:45,680 --> 00:51:47,740
and women don't.
345
00:51:47,980 --> 00:51:49,860
Was it Fungus who said that?
346
00:51:50,180 --> 00:51:51,180
Of course.
347
00:51:51,820 --> 00:51:52,820
1903.
348
00:51:53,740 --> 00:51:55,460
I always wondered who said that.
349
00:51:57,320 --> 00:51:59,940
This is not getting us anywhere.
350
00:52:01,180 --> 00:52:02,880
Let's amputate.
351
00:52:03,380 --> 00:52:05,200
Off with his head.
352
00:52:05,620 --> 00:52:06,760
Quiet. Sir.
353
00:52:07,400 --> 00:52:11,600
How can I be expected to think with all
this gibberish going on?
354
00:52:26,010 --> 00:52:27,950
is reverse the formula.
355
00:52:29,530 --> 00:52:31,090
Let's throw another party.
356
00:52:31,710 --> 00:52:35,590
No, no, no, no. This has got to be
strictly scientific.
357
00:52:36,810 --> 00:52:37,810
I'll see you later.
358
00:53:03,960 --> 00:53:06,700
Playing cards while history is being
made.
359
00:53:09,240 --> 00:53:11,000
I'll show those smarties.
360
00:53:12,900 --> 00:53:13,900
Okay.
361
00:53:20,480 --> 00:53:22,600
I wonder if I should put a twist in it
here.
362
00:53:24,100 --> 00:53:26,920
Ah, perfect, just the way it is here.
363
00:53:27,340 --> 00:53:28,860
Well, here's looking at me.
364
00:53:54,600 --> 00:53:55,600
Disgusting.
365
00:54:00,360 --> 00:54:05,960
I still think we should throw another
party.
366
00:54:07,280 --> 00:54:08,280
No.
367
00:54:08,920 --> 00:54:14,300
Once it goes off like that, there's no
stopping them.
368
00:54:32,620 --> 00:54:33,900
Hi, girls. Can I play?
369
00:54:38,080 --> 00:54:41,180
Schmuck. You've really done it this
time.
370
00:54:41,520 --> 00:54:45,220
This takes the cake. Oh, don't be so
ghost, darling.
371
00:54:46,560 --> 00:54:48,540
Carriage, dear, love your hair.
372
00:54:49,060 --> 00:54:51,480
Oh, but that outfit, tacky, tacky.
373
00:54:52,240 --> 00:54:54,200
Well, who's deal? What are we playing?
374
00:54:55,520 --> 00:54:56,720
Odd man out.
375
00:54:57,180 --> 00:54:59,240
Funny. Oh, that's funny.
376
00:55:00,300 --> 00:55:02,920
Well, dear darling, you're holding up
the game.
377
00:55:03,640 --> 00:55:08,180
Well, dear, I don't think we have time
for another hand. Oh, pity.
378
00:55:08,800 --> 00:55:09,638
You're fixed.
379
00:55:09,640 --> 00:55:11,120
It's time for your fix.
380
00:55:11,360 --> 00:55:13,320
You know, the huffing and the puffing.
381
00:55:13,900 --> 00:55:16,100
Don't be absurd. We'll do no such thing.
382
00:55:16,480 --> 00:55:20,480
With a cheek on some people. I'm pure
and I'm staying pure.
383
00:55:21,660 --> 00:55:23,940
I like him the other way better.
384
00:55:24,200 --> 00:55:25,200
Me too.
385
00:55:25,440 --> 00:55:26,520
Me too, me too.
386
00:55:27,120 --> 00:55:29,240
Oh, is that all you ever think of is
sex?
387
00:55:29,950 --> 00:55:32,430
Everybody wants my body, and I'm so
tired of it.
388
00:55:33,830 --> 00:55:34,930
I'm going for a swim.
389
00:57:29,580 --> 00:57:30,840
I think I'll go create.
390
00:58:01,900 --> 00:58:04,200
Darling, don't sneak up on me like that.
391
00:58:04,820 --> 00:58:06,280
Where did you get the telescope?
392
00:58:07,280 --> 00:58:08,580
Telescope? Telescope?
393
00:58:09,160 --> 00:58:11,400
Darling, you're looking at my latest
creation.
394
00:58:12,220 --> 00:58:15,300
Can you look into the future with it?
Darling, better than that.
395
00:58:15,560 --> 00:58:17,540
The past. The past. Can you see the
past?
396
00:58:18,000 --> 00:58:21,260
Darling, anyone can look in and see the
future or the past.
397
00:58:21,640 --> 00:58:24,700
But this... All right.
398
00:58:25,400 --> 00:58:28,860
What do you see when you look into the
telescope?
399
00:58:29,420 --> 00:58:30,780
Darling, you see the present.
400
00:58:31,390 --> 00:58:33,570
You see what's going on right now?
401
00:58:33,990 --> 00:58:36,370
Well, is there much call for that?
402
00:58:36,610 --> 00:58:39,050
Darling, it'll make millions. Oh,
really?
403
00:58:39,290 --> 00:58:40,290
Have a look.
404
01:02:40,090 --> 01:02:41,750
Well, what now?
405
01:02:42,130 --> 01:02:44,290
I don't know. Let me think a minute.
406
01:02:44,770 --> 01:02:48,210
It was bad before, but this is absurd.
407
01:02:51,130 --> 01:02:53,110
There must be something.
408
01:02:54,610 --> 01:02:55,710
I know.
409
01:02:56,870 --> 01:03:01,860
Maybe... if we shove him into that
backwards -forwards disintegrator of
410
01:03:01,860 --> 01:03:02,860
think you can work it?
411
01:03:03,220 --> 01:03:04,540
I don't know. I think so.
412
01:03:05,540 --> 01:03:06,900
What would that accomplish?
413
01:03:08,760 --> 01:03:10,220
Hey, wait a minute.
414
01:03:10,640 --> 01:03:11,740
Maybe you're right.
415
01:03:12,820 --> 01:03:17,680
We'll send him back to where he was
before he took that damn drink and bring
416
01:03:17,680 --> 01:03:18,419
back again.
417
01:03:18,420 --> 01:03:19,520
It might work.
418
01:03:20,000 --> 01:03:21,140
It's worth a try.
419
01:03:22,520 --> 01:03:24,140
Suppose he doesn't want to go.
420
01:03:25,050 --> 01:03:28,010
Leave it to me. He'll go. Call him.
421
01:03:31,390 --> 01:03:32,970
Oh, sweetie.
422
01:03:34,790 --> 01:03:36,070
Dr. Schmock.
423
01:03:37,490 --> 01:03:38,710
Dr. Pooh.
424
01:03:39,310 --> 01:03:41,090
You called, darling?
425
01:03:41,370 --> 01:03:43,930
Now, don't try to make up, Helena. I'm
too upset.
426
01:03:44,350 --> 01:03:47,210
I don't even know if I can go on with my
experiments and all.
427
01:03:48,270 --> 01:03:52,290
Well, here goes nothing. Right.
428
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
We'll never see him again.
429
01:04:34,420 --> 01:04:37,980
But I had to send him away in order to
bring him back.
430
01:04:39,480 --> 01:04:40,700
That makes sense.
431
01:04:41,080 --> 01:04:42,080
It does?
432
01:04:42,460 --> 01:04:43,880
I mean, it does.
433
01:04:44,480 --> 01:04:48,520
Well, bring him back. Bring him back.
I'm so nervous.
434
01:04:49,960 --> 01:04:50,960
Okay.
435
01:04:51,520 --> 01:04:52,520
Here goes.
436
01:05:08,010 --> 01:05:09,870
Chalk another one up for Helen Baird.
437
01:05:12,070 --> 01:05:14,310
How do you feel? Are you all right?
438
01:05:17,410 --> 01:05:20,230
How should I feel after that nosh that
gave me on the head?
439
01:05:20,510 --> 01:05:22,250
That was strictly scientific.
440
01:05:23,550 --> 01:05:28,010
By the way, how's your dingle?
441
01:05:34,090 --> 01:05:35,090
Who's next?
442
01:05:36,590 --> 01:05:39,970
That didn't work, and we still have the
dingo problem to solve.
443
01:05:41,010 --> 01:05:42,770
Yeah, it's a stumper, all right.
444
01:05:45,510 --> 01:05:47,470
Hey, wait a minute.
445
01:05:48,350 --> 01:05:52,470
If we can't beat them, why don't we join
them?
446
01:05:52,930 --> 01:05:54,330
That's not a bad idea.
447
01:05:55,230 --> 01:05:59,910
You know, I ate just as much hamburger
as you did, and it didn't do anything
448
01:05:59,910 --> 01:06:00,910
me.
449
01:06:01,270 --> 01:06:02,270
Puddin' head.
450
01:06:02,810 --> 01:06:04,030
Hamburgers are for men.
451
01:06:05,900 --> 01:06:10,080
It was the great Dr. Fungus who once
said... You mean... Of course.
452
01:06:10,820 --> 01:06:15,660
If you want to get a woman's tingle up
every hour on the hour, you got to put a
453
01:06:15,660 --> 01:06:18,000
little of my Preparation X on meatballs.
454
01:06:19,980 --> 01:06:22,280
Meatballs? Yes, meatballs.
455
01:06:28,100 --> 01:06:29,960
You really made these?
456
01:06:30,200 --> 01:06:32,660
Yeah, why not? Oh, just a bite.
457
01:06:34,350 --> 01:06:35,350
It's so good.
458
01:06:36,830 --> 01:06:37,830
Here's a little for you.
459
01:06:38,170 --> 01:06:39,170
Here's a little for you.
460
01:06:39,390 --> 01:06:40,670
Here's a little for me. Here's a little
for you.
461
01:06:40,970 --> 01:06:41,970
Here's a little for you.
462
01:06:43,470 --> 01:06:45,710
Here's a little for you. Here's a little
for you.
463
01:06:46,870 --> 01:06:51,270
Here's a little for you. Here's a little
for you. Here's a little for you.
464
01:06:51,610 --> 01:06:51,610
Here's a little for you. Here's a little
for you. Here's a little for you.
465
01:06:51,610 --> 01:06:51,610
Here's a little for you. Here's a little
for you. Here's a little for you.
466
01:06:51,610 --> 01:06:51,830
Here's a little for you. Here's a little
for you. Here's a little for you.
467
01:06:51,830 --> 01:06:51,830
Here's a little for you. Here's a little
for you. Here's a little for you.
468
01:06:51,830 --> 01:06:51,830
Here's a little for you. Here's a little
for you. Here's a little for you.
469
01:06:51,830 --> 01:06:52,830
Here's a little for you. Here's a little
for you. Here's a little for you.
470
01:06:52,910 --> 01:06:57,450
Here's a little for you. Here's a little
for you.
471
01:06:57,790 --> 01:07:01,230
Here's a little for you.
472
01:07:02,750 --> 01:07:06,490
Here's Oh, meatballs.
473
01:07:08,150 --> 01:07:09,310
Tastes really hot.
474
01:07:09,830 --> 01:07:11,590
Hey. I'm for your dingles.
475
01:07:12,610 --> 01:07:14,830
Wait a minute. I got an idea.
476
01:07:15,330 --> 01:07:16,890
Let's throw another party.
477
01:07:18,950 --> 01:07:19,950
Meatballs.
478
01:07:20,850 --> 01:07:21,850
Wow.
479
01:07:22,950 --> 01:07:24,050
What do you see?
31206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.