All language subtitles for 05-In

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,160 --> 00:00:30,280 Hey, c 'est l 'heure. 2 00:00:31,100 --> 00:00:32,100 Allez, debout. 3 00:00:32,980 --> 00:00:33,980 Hey, réveille -toi. 4 00:00:34,780 --> 00:00:35,900 Allez, il faut se lever. 5 00:00:42,190 --> 00:00:47,450 Oh, tu m 'as réveillée au beau milieu d 'un rêve génial. Ah oui ? Un rêve 6 00:00:47,450 --> 00:00:48,450 génial, raconte -moi. 7 00:00:49,290 --> 00:00:50,290 Raconte -moi. 8 00:00:50,550 --> 00:00:53,270 Oh, c 'était un super rêve érotique. 9 00:00:53,510 --> 00:00:55,850 Le type était monté comme un taureau. 10 00:00:56,170 --> 00:00:59,130 Ah oui ? Un sexe énorme et dur. 11 00:00:59,550 --> 00:01:04,050 Je mouillais rien qu 'à l 'imaginer entre mes jambes. J 'étais folle de 12 00:01:04,050 --> 00:01:05,930 'était l 'homme avec un grand H, ma chérie. 13 00:01:06,310 --> 00:01:10,230 Et au moment où il allait me prendre, au moment où nous allions faire l 'amour, 14 00:01:10,910 --> 00:01:13,810 Tu me secoues, tu me dis qu 'il est l 'heure de se réveiller. 15 00:01:14,550 --> 00:01:16,830 Si j 'avais su, je t 'aurais laissé dormir. 16 00:01:17,870 --> 00:01:18,870 Désolée. 17 00:01:21,110 --> 00:01:22,430 Attends un instant. 18 00:01:23,370 --> 00:01:25,950 Je crois qu 'il habitait à l 'hôtel Palace. 19 00:01:26,210 --> 00:01:27,570 Je pourrais peut -être aller voir. 20 00:01:28,890 --> 00:01:32,030 Chérie, qu 'est -ce que tu racontes ? Ce n 'était qu 'un rêve, un point, c 'est 21 00:01:32,030 --> 00:01:33,790 tout. Il n 'existe pas ce rêve. 22 00:01:34,050 --> 00:01:37,690 Moi aussi, j 'aimerais trouver l 'homme idéal, mais il n 'existe que dans les 23 00:01:37,690 --> 00:01:38,690 rêves, c 'est tout. 24 00:01:38,860 --> 00:01:43,460 Oui, tu as raison, mais pourquoi ne pas y croire un peu à ses rêves ? Ils se 25 00:01:43,460 --> 00:01:47,280 réaliseront peut -être. Tu es bonne enfermée. Oui, il y a des chances. 26 00:01:47,640 --> 00:01:50,680 Un homme que tu vas rencontrer dans tes rêves. Une minute. 27 00:01:50,900 --> 00:01:52,640 Passe -moi l 'annuaire, si tu veux bien. 28 00:01:53,180 --> 00:01:58,380 Peut -être bien qu 'il y vit réellement dans cet hôtel. Qui sait ? Tu es folle. 29 00:01:58,520 --> 00:02:01,700 Pour savoir s 'il y habite, il faudrait déjà connaître son nom à ton mec. 30 00:02:05,080 --> 00:02:07,100 Ça me revient. Il s 'appelle John. 31 00:02:07,760 --> 00:02:09,060 John Badbar. 32 00:02:18,620 --> 00:02:19,620 Voilà. 33 00:02:25,160 --> 00:02:28,220 Tu trouves une seconde ? Non plus. 34 00:02:33,780 --> 00:02:35,300 Là, j 'ai trouvé. 35 00:02:35,520 --> 00:02:36,520 Je l 'ai. 36 00:02:36,810 --> 00:02:39,070 Oui, il existe cet hôtel ? Oui. 37 00:02:39,330 --> 00:02:40,630 C 'est trop ça. 38 00:02:43,390 --> 00:02:45,630 On va voir si le rêve devient réalité. 39 00:02:48,650 --> 00:02:50,110 Oui, bonjour monsieur. 40 00:02:50,670 --> 00:02:57,590 Je suis bien à l 'hôtel Palace ? Est -ce que je pourrais parler à monsieur 41 00:02:57,590 --> 00:03:02,930 Badbar, je vous prie ? Ah, ok. 42 00:03:04,130 --> 00:03:05,170 Merci beaucoup. 43 00:03:05,370 --> 00:03:06,370 Au revoir. 44 00:03:06,640 --> 00:03:09,020 Alors, il habite là. 45 00:03:09,240 --> 00:03:10,099 C 'est vrai? 46 00:03:10,100 --> 00:03:16,740 C 'est dingue, c 'était genre. C 47 00:03:16,740 --> 00:03:18,660 'était un rêve prémonitoire. 48 00:03:19,460 --> 00:03:20,660 Tu vas y aller? 49 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 Devine. 50 00:03:22,560 --> 00:03:26,180 C 'est dingue. 51 00:03:49,920 --> 00:03:52,920 Bonjour. Mademoiselle, que puis -je pour vous ? Monsieur Badbar, je vous prie. 52 00:03:52,980 --> 00:03:53,980 Ah, il est sorti. 53 00:03:54,220 --> 00:03:57,780 Mais il a laissé une adresse où le joindre. Une petite seconde, je prends 54 00:03:57,780 --> 00:03:58,840 papier et je vous la note. 55 00:04:00,040 --> 00:04:01,320 Bon, je vais vous l 'écrire. 56 00:04:01,740 --> 00:04:07,200 C 'est très gentil. Mais je vous en prie, mademoiselle, c 'est bien normal. 57 00:04:11,540 --> 00:04:13,900 Merci beaucoup. A votre service. 58 00:04:14,300 --> 00:04:15,860 Au revoir et encore merci. Au plaisir. 59 00:04:24,620 --> 00:04:28,500 Si elle continue comme elle a commencé, ça va être une belle journée. 60 00:04:28,820 --> 00:04:30,840 C 'est la première fois qu 'on déjeune ensemble. 61 00:04:33,360 --> 00:04:34,360 Ok. 62 00:04:40,500 --> 00:04:40,940 C 63 00:04:40,940 --> 00:04:49,900 'est 64 00:04:49,900 --> 00:04:51,100 sympa que tu sois passée me voir. 65 00:04:53,610 --> 00:04:55,610 Ça faisait longtemps que j 'y pensais. 66 00:04:55,890 --> 00:04:56,890 Croque. 67 00:05:03,110 --> 00:05:05,250 Tu es extrêmement appétissante, tu sais. 68 00:05:05,790 --> 00:05:09,670 Je dois me retenir pour ne pas te dévorer à pleins dents. 69 00:05:10,310 --> 00:05:14,070 En fait, je ne sais pas si je vais réussir à me retenir très longtemps. 70 00:05:22,960 --> 00:05:24,040 Tant pis, je craque. 71 00:05:24,540 --> 00:05:25,580 Tant mieux, tu veux dire. 72 00:05:25,800 --> 00:05:27,100 Moi aussi, j 'ai envie de toi. 73 00:06:06,250 --> 00:06:07,770 T 'es déjà toute mouillée. 74 00:06:13,850 --> 00:06:15,750 Je vais goûter cette petite chatte. 75 00:06:16,550 --> 00:06:17,550 Allez -y. 76 00:06:19,430 --> 00:06:20,430 Allez -y. 77 00:07:35,310 --> 00:07:36,310 Bonjour. 78 00:08:22,540 --> 00:08:23,540 A tout de suite. Merci. 79 00:09:20,629 --> 00:09:22,950 Tu permets que je me déhabille ? Fais comme chez toi. 80 00:10:19,600 --> 00:10:20,600 Non. 81 00:11:21,200 --> 00:11:22,460 Je vais jouir sur tes seins. 82 00:12:17,230 --> 00:12:18,830 Allons finir le petit déjeuner. 83 00:12:19,310 --> 00:12:20,670 Tiens, voilà quelqu 'un. 84 00:12:21,320 --> 00:12:25,000 À cette heure -ci, qu 'est -ce que c 'est ? Qui c 'est ? 85 00:12:25,000 --> 00:12:28,940 Entrez. 86 00:12:32,920 --> 00:12:35,100 Pardonnez notre tenue, nous étions en pleine activité. 87 00:12:35,340 --> 00:12:39,740 Je vous prie de m 'excuser. Vous êtes bien, monsieur Badbar ? Non, et je le 88 00:12:39,740 --> 00:12:40,880 regrette, il a un succès fou. 89 00:12:41,920 --> 00:12:46,600 Vous savez où je peux le trouver ? Je crois qu 'il loue une chambre au motel 90 00:12:46,600 --> 00:12:47,600 Bevereine. 91 00:12:50,829 --> 00:12:52,130 Très bien, merci beaucoup. 92 00:12:52,350 --> 00:12:53,690 Excusez -moi pour le dérangement. 93 00:12:54,250 --> 00:12:55,250 Il n 'y a pas de quoi. 94 00:12:55,310 --> 00:12:56,310 Revenez quand vous voulez. 95 00:12:58,150 --> 00:13:00,410 Je ne sais pas ce qu 'elles ont toutes à lui courir après. 96 00:13:48,590 --> 00:13:50,730 Je vous en prie, ouvrez, monsieur Badbar. 97 00:13:52,390 --> 00:13:58,970 De quoi s 'agit -il ? Enfin, je vous vois en vrai. 98 00:14:03,630 --> 00:14:04,630 Oh, oui. 99 00:14:06,350 --> 00:14:09,890 Oh, diable, les présentations. Ça fait trop longtemps que je vous cours après. 100 00:14:10,450 --> 00:14:11,790 Passons au vif du sujet. 101 00:14:50,190 --> 00:14:51,390 Toi, bébé. 102 00:15:02,850 --> 00:15:06,230 Je suis folle, toi. 103 00:15:07,810 --> 00:15:09,770 Oh, prends -moi, prends -moi. 104 00:15:46,530 --> 00:15:47,670 C 'est bon. 105 00:15:47,890 --> 00:15:48,890 Je dois rêver. 106 00:16:42,090 --> 00:16:43,090 surtout pas, t 'arrêtes pas 107 00:17:33,399 --> 00:17:34,399 Allez, viens, viens. 108 00:18:41,400 --> 00:18:42,440 Oui, oui. 109 00:18:45,720 --> 00:18:48,500 Vas -y, oui. 110 00:18:49,160 --> 00:18:50,160 Comme ça. 111 00:18:50,260 --> 00:18:52,280 Oui. Des grands coups. 112 00:18:52,520 --> 00:18:53,520 Oui. 113 00:18:54,300 --> 00:18:56,660 Oui. Vas -y, plus fort. 114 00:18:57,300 --> 00:18:58,400 Oui, comme ça. 115 00:19:00,460 --> 00:19:01,460 Baisse -moi, oui. 116 00:19:19,590 --> 00:19:20,590 Vas -y, branle -toi, ouais. 117 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 Oui. 118 00:20:05,720 --> 00:20:06,840 Oui. 119 00:20:11,940 --> 00:20:12,940 Oui. 120 00:20:16,620 --> 00:20:17,620 Oui. Oui. 121 00:20:27,140 --> 00:20:28,260 Oui. 122 00:20:28,980 --> 00:20:29,980 Oui. 123 00:20:43,069 --> 00:20:45,890 C 'est bon. 124 00:21:18,700 --> 00:21:20,040 Encore ? Viens. 125 00:21:51,340 --> 00:21:52,340 Donne -moi tout. 126 00:21:52,940 --> 00:21:53,459 Oui, 127 00:21:53,460 --> 00:22:04,320 comme 128 00:22:04,320 --> 00:22:05,320 ça, oui. 129 00:22:11,380 --> 00:22:12,380 Oui, j 'adore. 130 00:22:14,740 --> 00:22:15,740 Donne -moi tout. 131 00:22:15,880 --> 00:22:17,540 Oui, donne -moi ton foudre. 132 00:22:19,220 --> 00:22:20,220 Oui, je vais te... 133 00:22:20,580 --> 00:22:21,580 Oui, 134 00:22:22,620 --> 00:22:23,620 c 'est trop beau. 135 00:22:58,440 --> 00:22:59,840 J 'ai pris un super pied. 136 00:23:00,320 --> 00:23:00,920 Je 137 00:23:00,920 --> 00:23:10,480 suis 138 00:23:10,480 --> 00:23:12,720 tellement, tellement heureuse. 139 00:23:39,500 --> 00:23:44,880 Justement, c 'est ce que j 'aimerais comprendre. Victor ? Je suis désolé. 140 00:23:45,140 --> 00:23:46,520 Pardon, madame. 141 00:23:47,160 --> 00:23:50,400 Tu n 'es pas monsieur Badbar ? Oui, non. 142 00:23:50,620 --> 00:23:55,600 J 'ai bien essayé de te le dire, mais tu ne m 'en as pas laissé le temps. 143 00:23:57,480 --> 00:24:01,680 Comment as -tu pu me faire ça ? C 'est vraiment pourri. Tu savais que celui que 144 00:24:01,680 --> 00:24:02,940 je voulais, c 'était Badbar. 145 00:24:03,260 --> 00:24:06,160 Je n 'ai pas tellement eu l 'impression que tu y perdais au change. 146 00:24:08,240 --> 00:24:11,820 Est -ce qu 'on peut m 'expliquer ce que ce mec -là fait ici à la place d 'un 147 00:24:11,820 --> 00:24:15,160 autre ? Oui, du calme, du calme, un instant. Je peux tout vous expliquer si 148 00:24:15,160 --> 00:24:18,540 le voulez, mais pas dans les hurlements. Je ne veux pas que vous vous en preniez 149 00:24:18,540 --> 00:24:23,620 à mon ami qui est un type super sympa. D 'accord ? D 'accord ? Alors, si vous le 150 00:24:23,620 --> 00:24:28,240 permettez... Je suis extrêmement contrarié. Oui, je comprends ça. Alors, 151 00:24:28,240 --> 00:24:30,200 chambre a bien été louée par M. 152 00:24:30,460 --> 00:24:34,720 Badbar, seulement il est venu ici avec sa sœur et elle n 'a qu 'un grand lit, 153 00:24:34,780 --> 00:24:36,480 alors il a bien été obligé d 'en changer. 154 00:24:37,850 --> 00:24:38,850 Je comprends. 155 00:24:38,930 --> 00:24:40,430 Seulement, je veux retrouver cet homme. 156 00:24:40,710 --> 00:24:45,190 Bon, attendez, attendez. D 'accord ? Je vous demande une minute. Je vais voir si 157 00:24:45,190 --> 00:24:46,670 je peux faire quelque chose pour vous. 158 00:24:47,090 --> 00:24:51,310 Je vous en serai très reconnaissante. Je suis détective privée et par chance, je 159 00:24:51,310 --> 00:24:54,310 suis justement chargé de surveiller la sœur de M. Badbar. Mais ce n 'est pas sa 160 00:24:54,310 --> 00:24:57,970 sœur qui m 'intéresse. Une minute. Je contacte mes hommes et je leur demande s 161 00:24:57,970 --> 00:25:00,930 'ils ont des nouvelles de mon employeur. C 'est tout ce que je peux faire. C 162 00:25:00,930 --> 00:25:02,870 'est avec grand plaisir que je vous rends ce service. 163 00:25:04,950 --> 00:25:05,950 Faites -moi confiance. 164 00:25:06,570 --> 00:25:12,030 Quelle connerie. Reiner ? Est -ce que Bad Bar est dans les environs ? Tu as 165 00:25:12,030 --> 00:25:16,050 idée d 'où il peut être ? Il faudrait qu 'il passe à son hôtel dès que possible. 166 00:25:16,810 --> 00:25:20,310 Oui, tout à fait à ses centres. Ok, tu lui dis qu 'il s 'amène, c 'est 167 00:25:20,310 --> 00:25:22,230 important. Et tu me préviens. 168 00:25:23,030 --> 00:25:26,770 J 'attends ton coup de téléphone, ok ? Ok, bye bye. 169 00:25:27,850 --> 00:25:30,430 Voilà, c 'est réglé. On vous l 'envoie ici dès qu 'il arrive. 170 00:25:31,610 --> 00:25:34,810 C 'est tout ce que je peux faire. J 'espère que vous êtes contentes. 171 00:25:35,180 --> 00:25:37,840 D 'accord ? Je vous prie de m 'excuser pour tout à l 'heure. C 'est rien. Je 172 00:25:37,840 --> 00:25:39,560 vous remercie de votre compréhension. Attendez ici. 173 00:25:40,040 --> 00:25:42,720 Bougez pas. Ok. De toute façon, je vous rappelle. 174 00:25:43,160 --> 00:25:44,800 Ah, mais quelle merde. 175 00:25:45,700 --> 00:25:47,660 Putain de rêve. On va voir les choses du bon côté. 176 00:25:47,980 --> 00:25:52,760 Toi, couchez. C 'est compris ? Mais... Je te conseille de te faire oublier. 177 00:25:53,600 --> 00:25:55,800 Quand je pense que tu as osé me baiser. 178 00:25:56,760 --> 00:25:57,760 Salaud. 179 00:26:06,830 --> 00:26:09,430 Il te plaît ? Évidemment que je lui plais. 180 00:26:14,310 --> 00:26:17,910 Tu es très belle. 181 00:26:18,890 --> 00:26:21,770 Et tu as des cheveux magnifiques. 182 00:26:22,410 --> 00:26:23,550 J 'ai envie de toi. 183 00:26:26,410 --> 00:26:28,010 Et moi, je ne te plais pas. 184 00:26:28,370 --> 00:26:29,490 Dis -le tout de suite. 185 00:26:30,270 --> 00:26:31,330 Tu me plais beaucoup. 186 00:26:32,650 --> 00:26:35,430 Tu ne le montres pas tellement. Je suis complètement fou de toi. 187 00:26:35,870 --> 00:26:38,450 Pourquoi t 'es pas plus d 'entrepreneur ? Je suis un vieux romantique. 188 00:26:39,250 --> 00:26:41,870 Oui ? Sois le moins. 189 00:26:42,510 --> 00:26:44,570 Pourquoi se presser ? On a toute la vie. 190 00:26:44,770 --> 00:26:46,390 C 'est tout de suite que j 'ai envie de toi. 191 00:26:49,110 --> 00:26:51,050 Alors je vais essayer de faire un effort. 192 00:26:51,490 --> 00:26:52,490 Non, je déconne. 193 00:26:54,130 --> 00:26:57,350 J 'ai très envie de toi. Si tu veux tout savoir, j 'ai une tripe d 'enfer. 194 00:26:57,650 --> 00:26:58,650 Voilà qui est mieux. 195 00:26:58,950 --> 00:27:02,510 C 'est vrai qu 'elle est dure. Tu peux me croire, elle va te faire honneur. 196 00:27:04,060 --> 00:27:05,440 Tu n 'as pas l 'air de me croire. 197 00:27:06,660 --> 00:27:08,280 Disons que j 'aimerais juger sur Pierre. 198 00:27:10,780 --> 00:27:12,480 Ça ne finira donc jamais. 199 00:27:23,460 --> 00:27:24,980 Quelle saloperie de rêve. 200 00:27:47,600 --> 00:27:49,780 Je veux voir si elle est aussi dure que tu le dis. 201 00:28:16,659 --> 00:28:21,180 Où es -tu, Fabien ? 202 00:29:07,470 --> 00:29:10,230 J 'ai un témoin qui croyait avoir trouvé l 'homme de ma vie. 203 00:29:27,310 --> 00:29:27,969 Oui, 204 00:29:27,970 --> 00:29:35,450 suce 205 00:29:35,450 --> 00:29:36,450 -moi bien le gland. 206 00:30:05,610 --> 00:30:06,970 change de partenaire ? 207 00:30:06,970 --> 00:30:14,070 Vas 208 00:30:14,070 --> 00:30:19,870 -y, pompe. 209 00:30:28,410 --> 00:30:29,870 Vas -y, pompe. Vas -y, pompe. 210 00:30:30,170 --> 00:30:33,450 Vas -y, pompe. 211 00:30:38,860 --> 00:30:39,860 à ta tête. 212 00:31:19,980 --> 00:31:21,340 Oui, embrassez -vous, ça m 'excite. 213 00:31:25,520 --> 00:31:28,040 Oui, comme ça. 214 00:31:33,560 --> 00:31:35,820 Vas -y. 215 00:32:10,250 --> 00:32:11,610 C 'est long. 216 00:32:13,650 --> 00:32:15,190 Il n 'appellera donc jamais. 217 00:32:30,670 --> 00:32:31,970 Oh, oui, comme ça, oui. 218 00:32:32,350 --> 00:32:33,350 Oh, 219 00:32:35,570 --> 00:32:36,570 ce que tu me donnes. 220 00:32:40,710 --> 00:32:41,850 Excitez -vous, les filles. 221 00:32:42,630 --> 00:32:43,630 Oui, comme ça. 222 00:32:45,610 --> 00:32:46,610 Oui, 223 00:32:48,670 --> 00:32:50,670 pour ça, oui. 224 00:32:56,910 --> 00:32:58,130 Ça te plaît, ça ? Oui. 225 00:33:00,550 --> 00:33:01,730 Fais -moi bander. 226 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 Je vais la défoncer. 227 00:33:37,380 --> 00:33:43,940 J 'en ai marre. 228 00:33:44,120 --> 00:33:47,580 Tu sais où elle est, sa sœur. Je ne vais pas passer ma journée à poireauter 229 00:33:47,580 --> 00:33:48,199 comme ça. 230 00:33:48,200 --> 00:33:50,360 Tu veux savoir où elle est ? Là. 231 00:33:51,160 --> 00:33:52,960 Voilà. Ça, c 'est ma carte. 232 00:33:53,900 --> 00:33:55,140 Mon adresse personnelle. 233 00:33:55,900 --> 00:33:59,240 Et la sienne adresse, où elle est ? C 'est là qu 'elle est, chez moi. Je lui 234 00:33:59,240 --> 00:34:00,189 prêté ma maison. 235 00:34:00,190 --> 00:34:03,270 J 'espère que tu ne me fais pas un plan où je te préviens, tu le regretteras. 236 00:34:04,110 --> 00:34:06,070 Ouais. Je vais voir si je la trouve, cette franchise. 237 00:34:06,310 --> 00:34:07,310 Salut. 238 00:34:07,730 --> 00:34:08,730 Salut. 239 00:34:23,030 --> 00:34:26,130 Oh, bonne ! Est -ce que t 'es bonne ? 240 00:34:47,879 --> 00:34:49,420 Dans sur ma queue, ma jolie. 241 00:34:51,980 --> 00:34:52,980 Oui, comme ça. 242 00:34:57,670 --> 00:35:01,890 T 'aimes ça, ma salope ? T 'aimes ça, hein ? 243 00:35:27,880 --> 00:35:29,340 T 'aimes pas ma belle, hein? 244 00:35:34,400 --> 00:35:35,760 Tiens, la peau, hein? 245 00:36:04,810 --> 00:36:06,190 T 'aimes ça, tu peux me défoncer. 246 00:36:08,890 --> 00:36:09,970 On va changer. 247 00:36:11,090 --> 00:36:12,230 Viens. Allez. 248 00:36:12,950 --> 00:36:15,630 Allez. Vas -y. 249 00:36:20,170 --> 00:36:21,530 Toi aussi, suce -moi le nez. 250 00:36:58,190 --> 00:36:59,770 Oh, tu suis bien, ma sœur. 251 00:37:00,630 --> 00:37:01,630 Ouais. 252 00:37:04,510 --> 00:37:05,910 Ouais, bon. 253 00:37:06,670 --> 00:37:07,670 Ouais. 254 00:37:08,330 --> 00:37:09,330 Enlève ta culotte. 255 00:37:10,710 --> 00:37:12,810 Ouais, je vais te déposer le cul. 256 00:37:13,090 --> 00:37:14,370 Je vais te le bailler. 257 00:37:16,310 --> 00:37:18,130 Et toi, tu fais bien. 258 00:37:19,270 --> 00:37:22,090 Ouais, très bien. Allez, embrouche -toi. 259 00:37:26,680 --> 00:37:28,020 Oh, sale toit. 260 00:37:28,460 --> 00:37:29,460 Allez, comme ça. 261 00:37:30,620 --> 00:37:31,620 Fais attention. 262 00:37:34,680 --> 00:37:35,680 Oui. 263 00:37:37,240 --> 00:37:39,860 Je vais te l 'éclater, ta femme. 264 00:37:43,240 --> 00:37:44,260 Vas -y, vas -y. 265 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 Vas -y. 266 00:37:46,300 --> 00:37:47,300 Oh, oui. 267 00:37:47,420 --> 00:37:48,420 Allez. 268 00:37:49,800 --> 00:37:52,480 C 'est bon, ça va. 269 00:37:55,120 --> 00:37:56,120 Ah, 270 00:37:56,860 --> 00:37:58,200 putain, ouais, c 'est pas si... 271 00:38:47,370 --> 00:38:48,450 Je vais te faire jouir. 272 00:39:01,370 --> 00:39:02,930 Pas de choix comme ça, c 'est bon. 273 00:39:04,810 --> 00:39:06,050 Tu as le cliquetot tout dur. 274 00:39:27,930 --> 00:39:29,590 Est -ce que tu bouges bien ? 275 00:39:56,430 --> 00:39:57,430 ça te va bien ? 276 00:40:30,120 --> 00:40:30,979 Amène -toi, Nick. 277 00:40:30,980 --> 00:40:32,300 On va se la prendre à deux. 278 00:40:33,040 --> 00:40:34,040 Oui, oui. 279 00:40:35,100 --> 00:40:37,200 Oui. C 'est ça que tu veux maintenant. 280 00:40:37,820 --> 00:40:38,820 Oui. 281 00:40:39,920 --> 00:40:40,940 C 'est pas moi. 282 00:40:44,460 --> 00:40:46,800 Là, tu vas te régaler. 283 00:41:52,750 --> 00:41:53,509 Je cherche M. 284 00:41:53,510 --> 00:41:57,590 Badbar. Et tout se trouve, il y a des gens en train de baiser. Je commence à 285 00:41:57,590 --> 00:42:01,850 avoir marre. Qu 'est -ce que tu veux que ça nous fasse ? Aucune idée, mais j 'en 286 00:42:01,850 --> 00:42:02,850 ai rien à foutre. 287 00:42:02,950 --> 00:42:04,970 Je veux finir cette chérie. T 'as raison. 288 00:43:32,010 --> 00:43:33,150 Ça vient, ça vient. 289 00:43:33,590 --> 00:43:34,590 Continue, continue. 290 00:43:40,130 --> 00:43:43,970 Vas -y, ma belle, vas -y. 291 00:43:46,950 --> 00:43:48,010 Tout pour toi. 292 00:44:46,800 --> 00:44:49,560 Mais si on mettait ça dans un pieu, qu 'est -ce qu 'on ferait? Bonne idée. 293 00:44:50,700 --> 00:44:51,598 On y va? 294 00:44:51,600 --> 00:44:52,620 Allez, on y va. Là. 295 00:44:53,200 --> 00:44:54,200 Bien. 296 00:44:54,800 --> 00:44:55,800 Attends. 297 00:44:56,500 --> 00:44:57,500 Là. 298 00:44:59,580 --> 00:45:00,580 En haut. 299 00:45:01,060 --> 00:45:02,060 Bien. 300 00:45:02,460 --> 00:45:04,280 Ah, une seconde. J 'oubliais. 301 00:45:14,700 --> 00:45:16,700 Je suis arrivée en pleine pathos, t 'es malade. 302 00:45:17,140 --> 00:45:19,000 J 'ai essayé de vous rendre service, moi, c 'est tout. 303 00:45:20,200 --> 00:45:24,700 Si tu veux vraiment être sympa, disparaît de ma vie, tu entends ? Oui, 304 00:45:24,700 --> 00:45:25,158 'ai entendu. 305 00:45:25,160 --> 00:45:29,260 S 'il vous plaît, je pourrais avoir votre numéro de téléphone ? Tu fous ou 306 00:45:29,260 --> 00:45:32,680 ? Je viens juste de te dire au disparaître de ma vie. Oui, je sais, 307 00:45:32,680 --> 00:45:33,519 'est pour Bad Bar. 308 00:45:33,520 --> 00:45:37,000 Ce numéro, pour qu 'il vous rappelle, donnez -le -moi. C 'est juré ? C 'est 309 00:45:37,000 --> 00:45:39,580 juré. Vous allez voir que je ne vais pas avoir de carte sur moi. 310 00:45:46,560 --> 00:45:48,460 Merci. Je lui donnerai. J 'y compte bien. 311 00:46:09,520 --> 00:46:12,360 Ça te tente ? Non, ça fasse tant. 312 00:46:12,860 --> 00:46:13,839 Non, merci. 313 00:46:13,840 --> 00:46:17,360 Qu 'est -ce qui t 'arrive ? T 'en fais une tête ? On le retrouvera. 314 00:46:17,900 --> 00:46:24,140 Où est le problème ? C 'est justement ça le problème, tu comprends ? Deux jours, 315 00:46:24,240 --> 00:46:28,060 deux jours que je lui cours après. Tout ce que je trouve, tout ce que je vois, 316 00:46:28,100 --> 00:46:31,560 sont des gens en train de baiser dans tous les coins. C 'est ça mon problème. 317 00:46:32,940 --> 00:46:35,860 C 'est le téléphone. 318 00:46:48,620 --> 00:46:50,780 Enfin, je commençais à désespérer. 319 00:46:51,500 --> 00:46:54,760 Ça fait deux jours que je remue ciel et terre pour te rencontrer. 320 00:46:55,160 --> 00:46:56,160 Tu dois le savoir. 321 00:46:56,660 --> 00:46:57,660 Oui. 322 00:46:58,000 --> 00:47:00,340 Je suis si heureuse que tu m 'appelles. 323 00:47:00,740 --> 00:47:01,740 Oui. 324 00:47:01,980 --> 00:47:04,840 C 'est la première fois que ça m 'arrive, c 'est fou. 325 00:47:05,640 --> 00:47:09,360 Mais je craque pour toi. 326 00:47:11,520 --> 00:47:12,520 Merci, chérie. 327 00:47:13,120 --> 00:47:14,340 Tu me rends le sourire. 328 00:47:15,260 --> 00:47:16,260 A tout à l 'heure. 329 00:47:20,280 --> 00:47:21,280 C 'était lui. 330 00:47:21,540 --> 00:47:23,740 Ah bon ? Oui. Je vais le rencontrer. 331 00:47:24,120 --> 00:47:26,420 Il m 'a donné rendez -vous, j 'y crois pas. 332 00:47:27,500 --> 00:47:32,220 Et tu sais quoi ? Tu peux venir si tu veux, ça ne le dérange absolument pas. D 333 00:47:32,220 --> 00:47:33,440 'accord, je viens avec toi, ok. 334 00:47:33,820 --> 00:47:34,820 C 'est pas fini. 335 00:47:34,840 --> 00:47:38,160 Il a entendu dire que je cherchais à le rencontrer à cause de mon rêve. 336 00:47:38,430 --> 00:47:41,310 Et il veut que je lui explique. Tu t 'imagines un peu. 337 00:47:41,650 --> 00:47:43,570 Pour lui expliquer, je vais lui expliquer. 338 00:47:43,810 --> 00:47:44,930 Je t 'aiderai au besoin. 339 00:47:45,270 --> 00:47:46,269 On verra. 340 00:47:46,270 --> 00:47:47,270 Bien vite. 341 00:47:50,870 --> 00:47:55,830 Je crois qu 'on va bien s 'amuser. Il a des chances. Il a toujours des idées 342 00:47:55,830 --> 00:47:57,990 incroyables. Ça, il n 'est pas à court d 'imaginer. 343 00:47:58,370 --> 00:47:59,348 C 'est sûr. 344 00:47:59,350 --> 00:48:00,410 Je crois que les voilà. 345 00:48:02,730 --> 00:48:03,870 Vous venez voir M. 346 00:48:04,130 --> 00:48:05,410 Badba ? Oui, toujours. 347 00:48:06,030 --> 00:48:07,550 Montez, je vous prie. Merci. 348 00:48:14,779 --> 00:48:18,440 Monte. C 'est ce que j 'appelle une grosse voiture. T 'as raison. 349 00:48:18,920 --> 00:48:23,600 C 'est dingue, j 'avais jamais vu ça. C 'est une limousine. Une limousine ? C 350 00:48:23,600 --> 00:48:25,400 'est ça. Eh bien, c 'est très confortable. 351 00:48:26,260 --> 00:48:28,220 Eh, il y a même la télévision. 352 00:48:29,680 --> 00:48:30,780 C 'est classe. 353 00:48:31,540 --> 00:48:33,660 C 'est encore mieux que dans mon rêve. 354 00:48:37,300 --> 00:48:39,300 Allô ? Oui, elles sont arrivées. 355 00:48:39,520 --> 00:48:40,560 Je veux leur parler. 356 00:48:41,170 --> 00:48:43,210 C 'est pour vous. Oh, merci. 357 00:48:43,510 --> 00:48:44,510 Je le prends là. 358 00:48:45,730 --> 00:48:49,070 Allô ? Allô ? Monsieur Badbar à l 'appareil. 359 00:48:49,350 --> 00:48:55,150 Oh, oui, chérie. Je suis pile au rendez -vous. Je suis venue avec ma meilleure 360 00:48:55,150 --> 00:48:58,650 amie et je t 'avoue qu 'on est complètement fascinés par cette 361 00:48:58,650 --> 00:49:02,390 voiture. J 'ai l 'habitude de faire les choses en grand. Je suis impatiente que 362 00:49:02,390 --> 00:49:05,110 tu me prouves ça dans un lit, chérie. Tu sais quoi ? 363 00:49:05,390 --> 00:49:09,070 Rien qu 'à t 'entendre, je suis toute mouillée. Bien, à ce propos, je voudrais 364 00:49:09,070 --> 00:49:10,690 que tu fasses quelque chose pour moi. 365 00:49:11,050 --> 00:49:12,050 Tout ce que tu voudras. 366 00:49:12,830 --> 00:49:15,590 Je veux que tu fasses l 'amour avec ta copine dans la voiture. 367 00:49:16,410 --> 00:49:20,930 Mais je ne sais pas si elle sera d 'accord. Je n 'ai jamais fait ça. 368 00:49:21,650 --> 00:49:23,670 Tâche de faire de ton mieux. Je te fais confiance. 369 00:49:25,710 --> 00:49:29,990 D 'accord, je peux toujours essayer. 370 00:49:30,310 --> 00:49:31,690 J 'ai une caméra sur vous. 371 00:49:32,370 --> 00:49:34,880 Ok. Je regarderai votre performance. 372 00:49:35,200 --> 00:49:38,480 Je me donnerai à fond, chérie. Je ne pense pas que tu seras déçu par le 373 00:49:38,480 --> 00:49:39,780 spectacle. D 'accord. 374 00:49:40,020 --> 00:49:41,020 On verra, je t 'attends. 375 00:49:41,380 --> 00:49:43,020 À tout de suite. Au revoir. 376 00:49:46,300 --> 00:49:49,660 Tout va comme tu veux. Tu ne devineras jamais ce qu 'il me demande. 377 00:49:49,880 --> 00:49:52,180 Quoi ? Il veut que je fasse l 'amour avec toi dans la voiture. 378 00:49:52,920 --> 00:49:56,280 Tu veux bien ? Ben, pourquoi pas. 379 00:50:03,690 --> 00:50:04,690 Allons -y. 380 00:50:06,230 --> 00:50:07,970 Je t 'adore, toi. 381 00:50:08,250 --> 00:50:09,250 Moi aussi. 382 00:50:10,890 --> 00:50:11,890 Laisse -moi faire. 383 00:50:12,790 --> 00:50:15,270 J 'ai toujours adoré tes petites dames. 384 00:51:13,410 --> 00:51:16,210 Trompez. Trompez. 385 00:51:59,110 --> 00:52:00,550 Oui. Oui. 386 00:52:00,910 --> 00:52:01,910 Oui. Oui. 387 00:52:29,410 --> 00:52:31,350 Ça va me lécher, hein ? Oui. 388 00:52:37,170 --> 00:52:38,170 Oui. 389 00:52:43,170 --> 00:52:44,170 Oui, 390 00:52:47,010 --> 00:52:48,010 c 'est bon. 391 00:53:18,009 --> 00:53:23,890 Ah oui, ça, oui, encore, oui, oui, 392 00:53:26,190 --> 00:53:27,190 c 'est bon. 393 00:54:00,779 --> 00:54:03,580 Oui. Oui. 394 00:54:28,330 --> 00:54:31,710 Tu peux te vanter de m 'avoir mis dans un drôle d 'état, ma chérie. Oui. 395 00:54:39,310 --> 00:54:40,310 Bon. 396 00:54:44,730 --> 00:54:45,730 Là. 397 00:54:55,920 --> 00:54:57,020 Je te garantis que M. 398 00:54:57,260 --> 00:54:59,060 Bacbar a drôlement intérêt à assurer. 399 00:55:30,570 --> 00:55:31,790 Nous sommes arrivés. 400 00:55:32,490 --> 00:55:35,130 Oh, oui, déjà, merci. 401 00:55:35,470 --> 00:55:40,870 Vous pourrez ramener mon ami à la maison, s 'il vous plaît ? 402 00:55:40,870 --> 00:55:41,930 de problème. Cool. 403 00:55:42,910 --> 00:55:44,070 À tout à l 'heure. 404 00:55:44,910 --> 00:55:47,030 Tu te rends compte ? J 'y compte bien, salut. 405 00:55:55,890 --> 00:55:57,930 Mike, vous pouvez démarrer, s 'il vous plaît. 406 00:56:18,900 --> 00:56:19,900 Bonjour. 407 00:56:20,760 --> 00:56:22,460 Je suis si heureuse de te voir. 408 00:56:23,760 --> 00:56:25,680 Enfin, je n 'y croyais plus. 409 00:56:26,540 --> 00:56:32,900 Ce n 'est pas un rêve, j 'espère ? Non, c 'est bien moi en chair et en os. 410 00:56:33,020 --> 00:56:35,780 Seulement, j 'ai encore une épreuve à t 'imposer. 411 00:56:36,100 --> 00:56:40,800 Une épreuve que j 'ai baptisée « Débrouille -toi toute seule ». Alors, tu 412 00:56:40,800 --> 00:56:45,560 relèves le défi ? Oh, mais je suis là pour toi, tout ce que tu voudras. 413 00:56:48,300 --> 00:56:52,540 Tu es toute seule et tu n 'as bien sûr aucune idée de ce qui va se passer. 414 00:56:53,020 --> 00:56:55,260 Moi, je regarderai comment tu t 'ébrouilles. 415 00:56:56,240 --> 00:56:57,720 Alors, il faudra te donner un fond. 416 00:56:58,960 --> 00:57:02,600 Qu 'est -ce que tu en penses ? Je suis partante. 417 00:57:02,840 --> 00:57:04,600 Je t 'ai dit que je ferai tout pour toi. 418 00:57:05,060 --> 00:57:06,060 Bien. 419 00:57:23,360 --> 00:57:24,360 Là. 420 00:57:29,500 --> 00:57:30,500 Voilà. 421 00:57:31,460 --> 00:57:35,640 Et je dois réagir en fonction de ce que je ressentirai ? Exactement. 422 00:57:35,920 --> 00:57:37,580 Maintenant, attends bien sagement. 423 00:58:08,290 --> 00:58:10,070 Merci de m 'avoir amenée. Il n 'y a pas de quoi. 424 00:58:10,630 --> 00:58:11,830 Au revoir. 425 00:58:12,430 --> 00:58:13,430 Au revoir. 426 00:58:42,090 --> 00:58:47,430 Et là ? Ah, pas mal 427 00:58:47,430 --> 00:58:49,470 ! 428 00:59:55,730 --> 00:59:57,090 On est en avant. 429 00:59:57,590 --> 00:59:59,470 On va encore s 'ennuyer. Pas à toi. 430 01:00:00,140 --> 01:00:05,280 Tu as quelque chose à proposer ? Qu 'est -ce que tu veux ? 431 01:00:05,280 --> 01:00:13,280 Ouais, 432 01:00:13,280 --> 01:00:20,220 c 'est bon. Ouais, je vous préviens tout de suite, monsieur. Si je 433 01:00:20,220 --> 01:00:22,640 baise avec vous, c 'est uniquement pour monsieur Batbar. 434 01:00:22,840 --> 01:00:25,760 C 'est clair ? Je suis folle de lui. 435 01:00:26,240 --> 01:00:27,240 Ouais. 436 01:02:22,919 --> 01:02:25,980 Je vais sourire. Je vais sourire. 437 01:04:17,740 --> 01:04:18,740 C 'est ça. 438 01:05:06,570 --> 01:05:07,570 Vas -y. 439 01:06:13,320 --> 01:06:14,320 Prends ton pied, ma jolie. 440 01:06:19,780 --> 01:06:21,920 C 'est bon que moi, oui. 441 01:06:25,100 --> 01:06:30,760 C 'est bon. 442 01:06:35,160 --> 01:06:36,500 Eh bien, on va se réveiller à demain. 443 01:06:54,580 --> 01:06:56,940 Elle aime ça, de la beauté. 444 01:06:59,420 --> 01:07:00,060 Tu 445 01:07:00,060 --> 01:07:06,880 aimes ça, hein? 446 01:07:07,040 --> 01:07:08,040 Oui. 447 01:07:16,350 --> 01:07:18,530 T 'en veux encore ? 448 01:07:46,800 --> 01:07:48,660 T 'es pas déçu, bébé. Oh non. 449 01:07:49,380 --> 01:07:50,380 Tiens, prends ça. 450 01:07:51,800 --> 01:07:52,800 Oh. 451 01:07:54,760 --> 01:07:56,360 Oh. Oh. 452 01:07:56,880 --> 01:07:58,460 Oh. Oh. 453 01:07:58,900 --> 01:08:00,440 Oh. Oh. Oh. 454 01:08:00,680 --> 01:08:02,760 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 455 01:08:45,420 --> 01:08:46,500 Moi aussi, je vais chouir. 456 01:09:26,640 --> 01:09:30,680 Ça t 'a plu, bébé ? Eh, où tu es ? Viens vite, bébé, je suis là. 457 01:09:34,899 --> 01:09:36,220 Oh, c 'est pas vrai. 458 01:09:40,060 --> 01:09:42,819 Où est -il encore passé ? C 'est pas vrai. 459 01:09:43,260 --> 01:09:44,760 Qu 'est -ce qu 'elle a ? Elle, je sais pas. 460 01:09:45,700 --> 01:09:47,279 Elle était bonne, en tout cas. 461 01:09:47,880 --> 01:09:49,160 Ouais, mais elle est barge. 462 01:09:49,859 --> 01:09:50,859 Oh, vache. 463 01:09:52,700 --> 01:09:53,819 On va se réclater. 464 01:09:54,200 --> 01:09:55,200 Oui, bien sûr. 465 01:10:13,790 --> 01:10:15,010 Oh non ! 466 01:11:39,000 --> 01:11:40,420 Oui. Allez, c 'est bon, ça va. 467 01:11:51,660 --> 01:11:52,660 Allez, tu es chaud. 468 01:12:12,330 --> 01:12:14,490 Oui, prépare bien ta chatte. 469 01:13:59,020 --> 01:14:00,020 Laisse -moi voir ton cœur. 470 01:14:00,800 --> 01:14:02,540 Ah, oui. 471 01:14:08,820 --> 01:14:14,920 Vas -y, donne -toi bien. 472 01:14:15,440 --> 01:14:17,000 Ah, prends -toi. 473 01:16:33,290 --> 01:16:36,570 qu 'il valait mieux être là pour vous prévenir de ne pas rentrer chez vous. 474 01:16:36,570 --> 01:16:40,830 de quoi je me mêle ? Vous êtes dingue ! Sûrement, je suis dingue, mais dingue de 475 01:16:40,830 --> 01:16:47,750 vous. Oh, la ferme ! Quel cauchemar ! Oh, ma tête va exploser ! Je vous en 476 01:16:47,750 --> 01:16:49,328 supplie, n 'entrez pas ! 477 01:18:36,390 --> 01:18:37,390 de vous prévenir. 478 01:18:42,790 --> 01:18:43,870 Il vous plaît. 479 01:18:45,590 --> 01:18:46,590 Oui, je vous écoute. 480 01:19:04,680 --> 01:19:06,480 Tellement sûre d 'avoir trouvé l 'homme de ma vie. 481 01:19:06,780 --> 01:19:10,000 Je voulais tellement y croire. 482 01:19:11,280 --> 01:19:16,300 Pour réaliser ce maudit rêve, j 'étais prête à tout accepter. 483 01:19:20,500 --> 01:19:24,000 Et je me rends compte qu 'en fait, c 'est toi que j 'aime. 33161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.