Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,241 --> 00:00:11,724
? Get it, get it, get it ?
2
00:00:11,827 --> 00:00:13,275
[chuckling] Oh, my gosh.
3
00:00:14,344 --> 00:00:15,655
Don't.
4
00:00:17,379 --> 00:00:20,034
I'm gonna be staying
with y'all for a while.
5
00:00:20,137 --> 00:00:22,137
Hello to you too, Viola.
6
00:00:22,241 --> 00:00:23,689
Mom, what happened?
7
00:00:23,793 --> 00:00:24,965
Is everything all right,
Grandma?
8
00:00:25,068 --> 00:00:26,931
No, it's not, baby.
9
00:00:27,034 --> 00:00:28,931
I was getting ready
to go to bed,
10
00:00:29,034 --> 00:00:31,206
and the pipe
in my kitchen burst,
11
00:00:31,310 --> 00:00:34,310
and water went everywhere,
and I was tracking water
12
00:00:34,448 --> 00:00:35,724
from one room to the--
13
00:00:35,827 --> 00:00:37,793
I just can't stay there.
14
00:00:39,068 --> 00:00:42,413
Did you put turkey bones down
the garbage disposal again?
15
00:00:42,689 --> 00:00:44,620
Maybe just a couple.
16
00:00:45,896 --> 00:00:48,758
Point is, I can't stay there.
17
00:00:49,241 --> 00:00:51,034
-Move it.
-Oh, I'm sorry.
18
00:00:51,137 --> 00:00:53,896
Well, Mom, I guess you can stay
in Dylan's studio.
19
00:00:54,000 --> 00:00:55,586
Dylan's what?
20
00:00:57,448 --> 00:01:00,931
I mean, anything
for my dear Grandma.
21
00:01:01,275 --> 00:01:06,206
Well, cars sleep in garages.
I don't.
22
00:01:07,586 --> 00:01:09,931
Then how about the couch?
23
00:01:10,034 --> 00:01:11,655
How about no?
24
00:01:12,034 --> 00:01:16,206
Thing's got more lumps
than your mashed potatoes.
25
00:01:16,310 --> 00:01:18,758
I need a proper bed.
26
00:01:19,896 --> 00:01:22,310
I think I'll stay in...
27
00:01:22,448 --> 00:01:26,310
[whimsical music]
28
00:01:26,413 --> 00:01:27,758
Rebecca's room.
29
00:01:27,862 --> 00:01:30,275
Are you sure about that,
Grandma?
30
00:01:30,344 --> 00:01:33,344
Uh, Dylan and Charlie say
their beds are so comfortable.
31
00:01:33,482 --> 00:01:37,000
-Plus, the lighting is...
-My mind is made up.
32
00:01:39,965 --> 00:01:42,172
What you waiting on, roomie?
33
00:01:42,586 --> 00:01:44,172
Grab my bags.
34
00:01:45,586 --> 00:01:48,206
Uh, hurry up, too,
because I'm gonna need to floss
35
00:01:48,344 --> 00:01:49,689
after this chicken.
36
00:01:50,206 --> 00:01:52,689
Enjoy going to bed
at 7:00 every night.
37
00:01:59,793 --> 00:02:01,068
? From the Chi
down in ATL ?
38
00:02:01,172 --> 00:02:02,482
? Family living well ?
39
00:02:02,586 --> 00:02:03,793
? Uncle Myles
ain't understand my style ?
40
00:02:03,896 --> 00:02:05,172
? Had to show and tell ?
41
00:02:05,275 --> 00:02:06,551
? Auntie Yaz
said I'm good at math ?
42
00:02:06,655 --> 00:02:07,862
? I should never fail ?
43
00:02:07,965 --> 00:02:09,275
? And Cousin Becca,
she a stepper ?
44
00:02:09,413 --> 00:02:10,724
? Charlie
rolling with the kid ?
45
00:02:11,241 --> 00:02:14,103
? Yeah, uh
You gonna love Young Dylan ?
46
00:02:14,206 --> 00:02:16,827
? Yeah, uh
Who don't love Young Dylan ?
47
00:02:16,931 --> 00:02:19,827
? Yeah, uh
Who gonna love Young Dylan ?
48
00:02:20,206 --> 00:02:23,103
? Yeah, uh
You gonna love Young Dylan ?
49
00:02:23,206 --> 00:02:26,103
? Yeah, uh
Who gonna love Young Dylan ?
50
00:02:26,206 --> 00:02:29,379
? Yeah, uh
You gonna love Young Dylan ?
51
00:02:32,517 --> 00:02:36,413
[music]
52
00:02:36,517 --> 00:02:39,206
Chuck, we really
dodged one today.
53
00:02:39,655 --> 00:02:41,103
Tell me about it.
54
00:02:41,206 --> 00:02:43,965
Can you imagine what it would be
like rooming with Grandma?
55
00:02:45,827 --> 00:02:48,000
Can't, too scary.
56
00:02:48,724 --> 00:02:50,275
[Viola] Rebecca,
what are you doing?
57
00:02:50,413 --> 00:02:52,034
[Rebecca] Well, don't blame me.
It's your fault.
58
00:02:52,137 --> 00:02:53,586
[Viola] My fault?
I don't know how you...
59
00:02:53,689 --> 00:02:55,103
Sounds like they're fighting.
60
00:02:55,206 --> 00:02:57,620
Aw, man.
They didn't even last a day.
61
00:02:57,724 --> 00:02:59,034
[Viola] But this ain't
good enough.
62
00:02:59,103 --> 00:03:01,310
I need you to step up your game,
little girl.
63
00:03:01,448 --> 00:03:03,620
[Rebecca] I'm not gonna tell you
one more time to get off of me.
64
00:03:03,724 --> 00:03:06,068
Oh, my goodness.
They're surrounding me.
65
00:03:06,172 --> 00:03:07,344
I'm trying my hardest, Grandma.
66
00:03:07,482 --> 00:03:09,241
Oh, no. Stop.
Don't want me to try.
67
00:03:09,310 --> 00:03:11,344
Don't want me to try
but to fail you, girl.
68
00:03:12,206 --> 00:03:14,655
Grandma, did you do that?
69
00:03:15,000 --> 00:03:17,827
Stop fighting or I will call
your pastor.
70
00:03:17,965 --> 00:03:20,206
We were fighting aliens,
not each other.
71
00:03:21,103 --> 00:03:23,827
Yeah, you know she can't handle
this smoke.
72
00:03:23,931 --> 00:03:26,000
I was just so appreciative
of Rebecca
73
00:03:26,137 --> 00:03:28,413
sharing her beautiful new room
with me
74
00:03:28,517 --> 00:03:31,482
that I gave her my VR set
to say thank you.
75
00:03:31,586 --> 00:03:33,931
Yo, that's super expensive.
76
00:03:34,034 --> 00:03:36,068
I know because I asked
Uncle Myles and Auntie Yaz
77
00:03:36,137 --> 00:03:37,172
to buy it for us.
78
00:03:37,310 --> 00:03:39,000
They told us we could
have the game
79
00:03:39,137 --> 00:03:41,000
or food, clothing, and shelter.
80
00:03:41,137 --> 00:03:42,827
It was a tough choice.
81
00:03:43,517 --> 00:03:46,068
Well, nothing's too good
for my grandbaby.
82
00:03:46,172 --> 00:03:47,724
Aw, thank you, roomie.
83
00:03:47,827 --> 00:03:50,000
No, thank you, roomie.
84
00:03:50,103 --> 00:03:52,551
Uh, you think we could get
a turn?
85
00:03:52,655 --> 00:03:54,689
I heard this game's
so realistic,
86
00:03:54,827 --> 00:03:57,206
you could feel alien slime
when you blast them.
87
00:03:57,310 --> 00:03:58,517
It's true.
88
00:03:58,620 --> 00:04:01,241
Alien guts flying right at ya.
89
00:04:01,344 --> 00:04:05,068
But right now,
we're kind of busy saving Earth.
90
00:04:05,172 --> 00:04:07,586
So y'all can come back
when we're done.
91
00:04:07,724 --> 00:04:09,862
-But, Grandma.
-[Viola] No, go on now.
92
00:04:09,965 --> 00:04:12,689
-[Viola] We'll be done shortly.
-[Dylan] Grandma.
93
00:04:12,793 --> 00:04:14,827
[Charlie] We wanted to play.
We love you.
94
00:04:15,379 --> 00:04:17,586
Oh, Rebecca, I have to say
95
00:04:17,724 --> 00:04:20,724
I love what you have done
to this place.
96
00:04:20,827 --> 00:04:21,827
Thank you, Grandma.
97
00:04:21,931 --> 00:04:24,931
And the bed, oh, it's so comfy.
98
00:04:25,034 --> 00:04:26,206
I know. I love it.
99
00:04:26,310 --> 00:04:28,896
Now, where you gonna sleep?
100
00:04:30,034 --> 00:04:31,758
Oh, in the swing.
101
00:04:31,862 --> 00:04:33,310
-No, no.
-[Viola] Perfect.
102
00:04:33,413 --> 00:04:34,448
Come on, girl.
103
00:04:34,551 --> 00:04:36,448
Let's finish kicking
this alien butt.
104
00:04:36,517 --> 00:04:47,965
[music]
105
00:04:48,068 --> 00:04:49,206
Oh, hey, guys. What's up?
106
00:04:49,344 --> 00:04:50,413
What's up is,
107
00:04:50,517 --> 00:04:52,241
we never got our turn
to blast aliens.
108
00:04:52,344 --> 00:04:55,724
Yeah, I wasted all that time
training my blasting thumbs.
109
00:04:56,620 --> 00:04:57,965
Sorry.
110
00:04:58,068 --> 00:05:00,241
We were having so much fun,
we lost track of time.
111
00:05:00,344 --> 00:05:02,827
Grandma might be
the best roommate ever.
112
00:05:03,793 --> 00:05:05,275
Said no kid ever.
113
00:05:05,413 --> 00:05:06,827
[Charlie] Mm-hmm.
114
00:05:06,931 --> 00:05:10,620
Oh, after gaming, Grandma made
her famous banana splits.
115
00:05:11,103 --> 00:05:13,034
I love her banana splits.
116
00:05:13,379 --> 00:05:15,137
Then, we prank called Dad
and made him think
117
00:05:15,241 --> 00:05:16,931
there was a raccoon
in his car again.
118
00:05:17,448 --> 00:05:19,379
I love pranking Uncle Myles.
119
00:05:19,482 --> 00:05:20,551
Then, we just stayed up
120
00:05:20,620 --> 00:05:21,931
and talked about
Grandma's childhood.
121
00:05:22,034 --> 00:05:24,586
What? Grandma was a child?
122
00:05:25,034 --> 00:05:26,827
After school,
we're renting tandem bikes.
123
00:05:26,965 --> 00:05:29,517
Grandma wants to be the first
one to pop a wheelie on one.
124
00:05:32,586 --> 00:05:34,448
I better get to class. See ya.
125
00:05:37,241 --> 00:05:38,620
You know what this means.
126
00:05:38,724 --> 00:05:40,275
We should get to class, too?
127
00:05:40,931 --> 00:05:42,137
No.
128
00:05:42,241 --> 00:05:44,965
As long as Grandma stays
roommates with Rebecca,
129
00:05:45,068 --> 00:05:46,310
she's gonna have all the fun.
130
00:05:46,448 --> 00:05:47,931
But I wanna have some fun, too.
131
00:05:48,068 --> 00:05:49,344
Exactly.
132
00:05:49,448 --> 00:05:51,620
That's why we need Grandma
to stay in our room.
133
00:05:52,206 --> 00:05:53,379
How are we gonna do that?
134
00:05:53,793 --> 00:05:57,068
One of the things that Grandma
hates the most is a mess.
135
00:05:57,172 --> 00:05:59,517
So we'll make Rebecca look like
a slob.
136
00:06:00,275 --> 00:06:02,448
Right! Then Grandma
will get annoyed
137
00:06:02,517 --> 00:06:03,689
and she'll wanna move out.
138
00:06:03,793 --> 00:06:05,172
And into our room.
139
00:06:05,275 --> 00:06:08,862
Then, we'll be eating banana
splits and hunting aliens.
140
00:06:08,965 --> 00:06:12,068
Hear that, boys?
Your time's coming.
141
00:06:14,586 --> 00:06:20,551
[music]
142
00:06:41,586 --> 00:06:43,000
Babe.
143
00:06:44,310 --> 00:06:46,000
Babe, you hear that?
144
00:06:47,724 --> 00:06:49,517
I don't hear anything.
145
00:06:50,103 --> 00:06:53,517
I know. Isn't it great?
146
00:06:54,344 --> 00:06:57,172
Oh-ho-ho-ho!
147
00:06:57,724 --> 00:06:59,137
I can't even remember
148
00:06:59,206 --> 00:07:02,275
the last time we had free time
and no kid duty.
149
00:07:03,137 --> 00:07:07,034
Maybe we could finally
binge watch that new show.
150
00:07:07,137 --> 00:07:08,620
Ooh, yes, yes.
151
00:07:10,655 --> 00:07:12,758
Hey. Is Rebecca around?
152
00:07:12,862 --> 00:07:14,448
I was supposed to meet her
for tutoring.
153
00:07:14,586 --> 00:07:17,103
Oh, she's out
with her Grandma right now.
154
00:07:17,448 --> 00:07:20,068
Um, okay. Well, tell her
I stopped by.
155
00:07:21,068 --> 00:07:22,413
Man, you've been hitting
the studies
156
00:07:22,517 --> 00:07:23,724
pretty hard lately, huh?
157
00:07:23,827 --> 00:07:26,275
I mean,
yesterday Rebecca tutored you
158
00:07:26,379 --> 00:07:27,965
and here you are,
back again, today?
159
00:07:28,586 --> 00:07:30,275
Rebecca didn't
tutor me yesterday.
160
00:07:30,379 --> 00:07:32,068
We went out for ice cream.
161
00:07:32,551 --> 00:07:34,965
Oh. Is that right?
162
00:07:35,344 --> 00:07:36,862
Oh, man.
163
00:07:37,275 --> 00:07:39,241
Please don't tell her
I told you that.
164
00:07:40,000 --> 00:07:41,379
Hmm.
165
00:07:41,931 --> 00:07:43,758
If we play this cool,
I bet you we can get her
166
00:07:43,862 --> 00:07:46,620
to tell us more things Rebecca's
done that we don't know about.
167
00:07:46,758 --> 00:07:50,896
Right, right.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
168
00:07:51,000 --> 00:07:52,551
You know what?
169
00:07:52,655 --> 00:07:54,931
Don't even worry about that.
Or as you kids say, don't trip.
170
00:07:55,379 --> 00:07:56,586
You know?
171
00:07:56,689 --> 00:07:58,793
I mean, after all,
we can keep a secret.
172
00:07:58,896 --> 00:08:00,137
I mean, besides,
it's just ice cream.
173
00:08:00,241 --> 00:08:02,103
-What's the big deal?
-It's ice cream.
174
00:08:02,206 --> 00:08:03,310
Wow.
175
00:08:03,413 --> 00:08:06,482
Y'all are being super cool
about this.
176
00:08:06,827 --> 00:08:09,206
That's because we are
super cool parents.
177
00:08:09,344 --> 00:08:10,896
Super cool.
178
00:08:12,103 --> 00:08:13,724
Hey, you know what?
Tell you what.
179
00:08:13,862 --> 00:08:16,034
Why don't you hang around
until Rebecca comes back?
180
00:08:16,172 --> 00:08:17,793
You know what I mean?
Hang out with us.
181
00:08:17,896 --> 00:08:19,931
We're just kicking it.
182
00:08:20,034 --> 00:08:21,206
Are you sure?
183
00:08:21,310 --> 00:08:22,551
Totes.
184
00:08:22,655 --> 00:08:25,413
How about I get
some snacks going?
185
00:08:26,068 --> 00:08:27,655
That'd be great.
186
00:08:27,758 --> 00:08:29,655
-Great. Great.
-Great.
187
00:08:29,793 --> 00:08:31,172
Great.
188
00:08:32,103 --> 00:08:33,413
Oh, my.
189
00:08:33,724 --> 00:08:35,206
Who paid yesterday?
190
00:08:35,310 --> 00:08:36,586
Your card.
191
00:08:37,068 --> 00:08:41,172
[exaggerated chuckling]
192
00:08:41,275 --> 00:08:43,310
You guys had single scoops
or double scoops?
193
00:08:43,413 --> 00:08:45,655
-Triple.
-Triple? Ha!
194
00:08:45,758 --> 00:08:47,000
That's awesome.
195
00:08:47,137 --> 00:08:49,344
[music]
196
00:08:51,758 --> 00:08:53,000
[music]
197
00:08:53,137 --> 00:08:55,000
Hurry. They'll be home soon.
198
00:08:56,448 --> 00:08:59,172
Dude, we are geniuses.
199
00:08:59,275 --> 00:09:01,275
When Grandma sees this mess,
she'll definitely think
200
00:09:01,413 --> 00:09:03,586
Rebecca's a slob and want
to move into our room.
201
00:09:03,724 --> 00:09:05,758
Oh, yeah.
And she can have your bed.
202
00:09:05,896 --> 00:09:07,896
My bed?
Why can't she use your bed?
203
00:09:08,172 --> 00:09:10,551
Because I'll be using it. Duh.
204
00:09:10,655 --> 00:09:13,344
-Think, Charlie?
-Right.
205
00:09:14,482 --> 00:09:16,137
Wait a second.
206
00:09:22,310 --> 00:09:23,758
There you go.
207
00:09:25,000 --> 00:09:26,689
I wish
my parents were this chill.
208
00:09:26,793 --> 00:09:28,724
[exaggerated laughing]
209
00:09:28,827 --> 00:09:31,931
This is all so hilarious.
Right, Myles?
210
00:09:32,034 --> 00:09:35,103
[exaggerated laughing]
So hilarious.
211
00:09:36,896 --> 00:09:39,103
So what else did Rebecca do?
212
00:09:39,206 --> 00:09:42,103
Hmm. Okay.
213
00:09:42,206 --> 00:09:43,620
Did you find out about that time
214
00:09:43,758 --> 00:09:45,413
when she broke her old phone
on purpose
215
00:09:45,551 --> 00:09:47,103
so you'd buy her a new one?
216
00:09:49,310 --> 00:09:53,758
[exaggerated laughter]
217
00:09:53,862 --> 00:09:55,724
Oh, that's so good!
218
00:09:55,827 --> 00:09:57,241
So hilarious!
219
00:09:57,344 --> 00:10:00,241
Oh, that phone
cost so much money.
220
00:10:03,827 --> 00:10:04,931
Oh, boy.
221
00:10:05,034 --> 00:10:07,068
Did I say too much?
222
00:10:07,206 --> 00:10:08,862
-Oh, no.
-It's just money.
223
00:10:09,137 --> 00:10:10,448
[restrained retching]
224
00:10:10,551 --> 00:10:13,000
[forced chuckling]
225
00:10:13,068 --> 00:10:15,068
Another smoothie, Bethany?
226
00:10:15,172 --> 00:10:17,241
Okay. I got it.
227
00:10:17,344 --> 00:10:18,448
Coming right up.
228
00:10:18,551 --> 00:10:21,413
Hey. How was the bike ride?
229
00:10:21,517 --> 00:10:23,034
We broke the rental bike.
230
00:10:23,137 --> 00:10:25,551
I told you jumping
three trash cans was too much.
231
00:10:28,068 --> 00:10:29,758
What's going on here?
232
00:10:29,896 --> 00:10:32,413
Well, just hanging out
with your parents
233
00:10:32,551 --> 00:10:33,862
until you got back.
234
00:10:33,931 --> 00:10:35,965
Are those cookies I smell?
235
00:10:36,068 --> 00:10:37,172
Oh, yeah.
236
00:10:37,241 --> 00:10:38,931
Yeah, they just came out
of the oven.
237
00:10:39,034 --> 00:10:40,689
-Excuse me.
-Can I have one?
238
00:10:40,793 --> 00:10:42,758
No. They're for Bethany.
239
00:10:43,241 --> 00:10:44,758
This is weird.
240
00:10:44,862 --> 00:10:47,344
Uh, Bethany,
are you coming upstairs?
241
00:10:47,448 --> 00:10:48,793
Yep.
242
00:10:48,931 --> 00:10:51,517
Darn. I was just about
to pull out the ice cream.
243
00:10:51,931 --> 00:10:54,034
Thought we could make
some ice cream sandwiches
244
00:10:54,137 --> 00:10:58,034
with those warm cookies.
245
00:10:59,034 --> 00:11:00,620
Oh, Rebecca and I would like
246
00:11:00,758 --> 00:11:02,344
an ice cream sandwich,
right, Rebecca?
247
00:11:02,448 --> 00:11:04,103
Yeah.
There's not enough for you.
248
00:11:04,206 --> 00:11:05,551
Just Bethany.
249
00:11:06,586 --> 00:11:07,965
Okay.
250
00:11:08,482 --> 00:11:11,862
Don't worry.
I'll bring you one later.
251
00:11:12,413 --> 00:11:14,517
[music]
252
00:11:14,620 --> 00:11:17,413
[Rebecca] And you thought we
could jump four trash cans.
253
00:11:19,000 --> 00:11:19,965
They're here.
254
00:11:20,103 --> 00:11:21,655
That means Grandma will see
the mess
255
00:11:21,758 --> 00:11:25,275
in three, two, one.
256
00:11:26,137 --> 00:11:28,172
One and a half. One and th...
257
00:11:28,275 --> 00:11:30,482
[Viola] Rebecca,
why are there clothes
258
00:11:30,620 --> 00:11:32,586
and dirty dishes everywhere?
259
00:11:33,241 --> 00:11:36,344
And are those wet towels
on my bed?
260
00:11:36,448 --> 00:11:38,344
[Rebecca] Don't be mad at me.
I didn't do this.
261
00:11:38,448 --> 00:11:40,275
How do I know
that you didn't do this?
262
00:11:40,379 --> 00:11:43,241
[Viola] I'm sorry.
I cannot live like this.
263
00:11:43,344 --> 00:11:45,655
This place is a pigsty.
264
00:11:45,793 --> 00:11:47,206
[Charlie] Yes!
265
00:11:49,310 --> 00:11:50,275
[Viola turns doorknob]
266
00:11:50,379 --> 00:11:52,137
[softly] Whoa!
Go, go, go...
267
00:11:52,241 --> 00:11:53,620
Close the door.
268
00:11:55,068 --> 00:11:56,482
Go, go...
269
00:11:57,379 --> 00:11:58,620
[grunts]
270
00:12:01,137 --> 00:12:02,689
[knocking on door]
271
00:12:02,827 --> 00:12:04,827
[deep voice] You may enter.
272
00:12:10,000 --> 00:12:11,793
Hi, guys.
273
00:12:12,931 --> 00:12:16,000
I was wrong about rooming
with Rebecca.
274
00:12:16,793 --> 00:12:18,344
She's a slob.
275
00:12:18,448 --> 00:12:21,896
Mm-mm-mm.
You think you know some people.
276
00:12:22,034 --> 00:12:25,275
Yeah. Can I room with you guys?
277
00:12:26,448 --> 00:12:28,655
Sure thing. We got you.
278
00:12:28,965 --> 00:12:30,689
So, what do you want
to do first?
279
00:12:30,758 --> 00:12:33,241
Play VR games?
Prank Uncle Myles?
280
00:12:33,344 --> 00:12:34,758
Make banana splits?
281
00:12:34,862 --> 00:12:39,241
Nah. I tried being fun Grandma
with Rebecca.
282
00:12:39,379 --> 00:12:41,517
Won't make that mistake again.
283
00:12:43,379 --> 00:12:44,724
What does that mean?
284
00:12:45,344 --> 00:12:48,379
It means there will be
mandatory reading hours,
285
00:12:48,482 --> 00:12:51,000
early bedtimes, and no TV.
286
00:12:51,482 --> 00:12:53,758
But what do we do for fun?
287
00:12:54,620 --> 00:12:56,137
[sighs pleasantly]
288
00:12:56,241 --> 00:12:57,620
Ow!
289
00:12:57,931 --> 00:12:59,758
Stupid needle!
290
00:13:00,896 --> 00:13:03,931
Ow! Stupid needle!
291
00:13:05,103 --> 00:13:06,551
Don't worry.
292
00:13:06,655 --> 00:13:09,793
Now that I'm rooming with you
two instead of messy Rebecca,
293
00:13:09,896 --> 00:13:11,793
we're gonna be doing this
all the time.
294
00:13:11,931 --> 00:13:14,586
You're gonna get so good at it.
295
00:13:15,862 --> 00:13:17,172
Ow!
296
00:13:17,275 --> 00:13:19,310
If I had fingers left by then.
297
00:13:19,448 --> 00:13:21,586
Grandma, can we please do
something else?
298
00:13:21,689 --> 00:13:23,413
-[Charlie] Mm-hmm.
-Like what?
299
00:13:23,551 --> 00:13:25,275
Play video games?
300
00:13:25,793 --> 00:13:28,310
-Eat junk food?
-Yeah.
301
00:13:28,413 --> 00:13:30,965
Do stunts on a tandem bike?
302
00:13:31,068 --> 00:13:33,137
Anything
that doesn't involve needles.
303
00:13:33,275 --> 00:13:34,448
Forget it.
304
00:13:35,103 --> 00:13:38,310
Let my guard down with Rebecca.
Won't happen with you two.
305
00:13:38,827 --> 00:13:42,586
We're gonna do some nice,
quiet grandma activities.
306
00:13:43,241 --> 00:13:46,448
Shoot, I'm running out
of my favorite yarn.
307
00:13:46,896 --> 00:13:48,482
Be right back.
308
00:13:50,448 --> 00:13:52,241
Don't move a stitch.
309
00:13:55,620 --> 00:13:59,068
All right, one fun joke.
But that's it.
310
00:14:00,000 --> 00:14:02,206
This is definitely not
what I expected
311
00:14:02,310 --> 00:14:03,655
when Grandma moved in with us.
312
00:14:03,793 --> 00:14:05,896
Me either.
We need to do something
313
00:14:06,000 --> 00:14:08,517
or we're gonna end up
like two grumpy old men.
314
00:14:08,655 --> 00:14:11,344
Hey! Get off my yarn!
315
00:14:11,655 --> 00:14:13,206
Too late.
316
00:14:13,310 --> 00:14:15,103
[Charlie] Just touching my yarn.
317
00:14:16,241 --> 00:14:17,689
Ow!
318
00:14:18,965 --> 00:14:21,000
[music]
319
00:14:21,137 --> 00:14:23,137
Those homemade
ice cream sandwiches
320
00:14:23,241 --> 00:14:25,344
were fire, Mr. Wilson.
321
00:14:25,482 --> 00:14:26,965
Yeah. Yeah.
322
00:14:27,068 --> 00:14:30,137
So were all the Rebecca stories
you were telling.
323
00:14:30,241 --> 00:14:31,517
-Yeah.
-[Myles] Yeah.
324
00:14:31,655 --> 00:14:33,586
I had no idea our daughter did
325
00:14:33,689 --> 00:14:36,827
so many interesting and fun
things without us knowing.
326
00:14:36,931 --> 00:14:38,206
What?
327
00:14:38,310 --> 00:14:40,310
Like faking our signatures
to get out of school
328
00:14:40,413 --> 00:14:44,172
so you two could go
to the Beyonc� concert movie.
329
00:14:45,275 --> 00:14:47,137
-Yeah.
-Yeah.
330
00:14:47,241 --> 00:14:49,206
[Yasmine] Mm-hmm. Mm-hmm.
331
00:14:49,310 --> 00:14:51,068
Oh, shoot.
332
00:14:51,172 --> 00:14:53,689
I forgot I was supposed
to hit up the mall with my mom.
333
00:14:53,793 --> 00:14:54,896
Psh, girl.
334
00:14:55,000 --> 00:14:57,206
You still have plenty
of time before it closes.
335
00:14:57,344 --> 00:14:58,862
Yeah. Lots.
336
00:14:58,965 --> 00:15:01,172
I mean, besides, we're having
so much fun with you.
337
00:15:01,275 --> 00:15:03,655
You gotta stay. You gotta stay.
338
00:15:03,758 --> 00:15:05,344
-Please. Please.
-Please.
339
00:15:05,448 --> 00:15:06,689
I mean, come on.
340
00:15:06,793 --> 00:15:08,068
This is, I mean, I'm having
so much fun.
341
00:15:08,172 --> 00:15:09,758
I mean...
342
00:15:10,827 --> 00:15:12,931
-Okay.
-Ah! Yes! Yeah!
343
00:15:13,034 --> 00:15:14,413
Don't worry. I'll call your mom.
344
00:15:14,551 --> 00:15:15,689
Yeah. Give her a call.
345
00:15:15,793 --> 00:15:17,068
Don't worry.
She's gonna call your mom.
346
00:15:18,310 --> 00:15:19,413
Yeah.
347
00:15:19,517 --> 00:15:21,310
Hey, this is Rebecca's mom.
348
00:15:21,413 --> 00:15:24,758
Look, we just hit
a parental goldmine.
349
00:15:24,862 --> 00:15:28,103
Bethany is giving
all the tea about our daughter.
350
00:15:28,206 --> 00:15:30,586
Do you mind if she stays
a little longer?
351
00:15:31,103 --> 00:15:34,275
Perfect. Thanks, Bethany's mom.
352
00:15:36,206 --> 00:15:38,862
Of course I know your name.
353
00:15:39,827 --> 00:15:42,310
Sorry. You're breaking up.
354
00:15:44,517 --> 00:15:49,931
[music]
355
00:15:52,103 --> 00:15:53,413
Becca, you gotta help us.
356
00:15:53,551 --> 00:15:55,206
Please be roommates
with Grandma again.
357
00:15:55,310 --> 00:15:56,758
She's driving us crazy.
358
00:15:56,862 --> 00:15:58,379
What are you guys talking about?
359
00:15:58,482 --> 00:16:00,413
Grandma's making us follow
a bunch of rules
360
00:16:00,517 --> 00:16:01,827
and won't let us have fun.
361
00:16:01,931 --> 00:16:04,379
She made us knit
for four hours straight.
362
00:16:04,482 --> 00:16:06,000
Show her your fingers, Chuck.
363
00:16:06,137 --> 00:16:08,482
[Charlie]
I lost so much blood, Rebecca.
364
00:16:08,586 --> 00:16:11,620
Later, she's making us read,
and it's not for school.
365
00:16:11,724 --> 00:16:14,551
-It's for [shudders] fun.
-[Charlie winces]
366
00:16:15,241 --> 00:16:18,620
Well, did she at least make
her famous banana splits?
367
00:16:19,034 --> 00:16:20,448
It's just called banana.
368
00:16:20,586 --> 00:16:22,137
No split!
369
00:16:22,689 --> 00:16:23,965
Wow.
370
00:16:24,068 --> 00:16:25,862
She wasn't like this
when we were roommates.
371
00:16:25,965 --> 00:16:28,310
Maybe it's a good thing
I was too messy for her.
372
00:16:28,413 --> 00:16:30,724
Come on, you're smart.
Tell us what to do.
373
00:16:31,034 --> 00:16:32,482
I don't know.
374
00:16:32,620 --> 00:16:35,172
You guys are just gonna have to
figure this one out on your own.
375
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Oh, Rebecca.
376
00:16:40,103 --> 00:16:43,275
Did I ever tell you
that you're my favorite cousin?
377
00:16:43,379 --> 00:16:44,965
You can't room with me.
378
00:16:47,724 --> 00:16:50,103
So, big sis, maybe I can...
379
00:16:50,206 --> 00:16:51,689
Neither can you.
380
00:16:58,758 --> 00:17:01,965
[strained breathing]
381
00:17:02,551 --> 00:17:05,896
Well, this has been fun,
but I really,
382
00:17:06,344 --> 00:17:07,724
really,
383
00:17:07,827 --> 00:17:10,827
really need to get to the mall.
384
00:17:12,172 --> 00:17:14,551
Sure you don't have any more of
those Rebecca stories, though?
385
00:17:14,655 --> 00:17:17,000
-Yeah, I think so.
-You think so?
386
00:17:17,103 --> 00:17:18,413
So you don't know, so?
387
00:17:18,551 --> 00:17:20,827
Maybe you should stick around
until you're sure.
388
00:17:20,931 --> 00:17:22,310
You know what?
389
00:17:23,000 --> 00:17:26,275
I just thought of a couple
more stories.
390
00:17:27,344 --> 00:17:29,758
Hmm. Aren't you glad you stayed?
391
00:17:30,620 --> 00:17:31,862
Yep.
392
00:17:31,931 --> 00:17:33,655
So, there was this one time
where Mr. Wilson
393
00:17:33,758 --> 00:17:36,068
took Rebecca to an
all-you-can-eat ice cream buffet
394
00:17:36,172 --> 00:17:37,344
last week for lunch.
395
00:17:37,448 --> 00:17:38,517
Wait.
396
00:17:38,620 --> 00:17:40,517
You told me you two had
a healthy lunch
397
00:17:40,620 --> 00:17:42,137
at Please Romaine Calm.
398
00:17:45,241 --> 00:17:46,379
Oh.
399
00:17:46,965 --> 00:17:48,689
And you remember that time
you and Rebecca
400
00:17:48,793 --> 00:17:51,793
spilled coffee
all over Mr. Wilson's car
401
00:17:51,896 --> 00:17:53,896
and blamed it
on the car wash people?
402
00:17:54,689 --> 00:17:56,724
I accused Wendell,
the car wash guy, of lying
403
00:17:56,862 --> 00:17:58,620
and stopped taking my car there.
404
00:17:59,034 --> 00:18:01,965
Hmm. What a shame.
405
00:18:02,758 --> 00:18:04,275
I just thought
of a bunch of stories
406
00:18:04,413 --> 00:18:05,793
now that I think about it.
407
00:18:05,896 --> 00:18:07,965
-Well, thanks for stopping by.
-Yeah, it's been real.
408
00:18:08,068 --> 00:18:09,965
But it's time for you to go.
409
00:18:10,103 --> 00:18:12,551
Well, I...
410
00:18:13,344 --> 00:18:14,620
[Yasmine] Bethany, bye!
411
00:18:14,724 --> 00:18:16,758
Yeah, it's been a pleasure.
There you go.
412
00:18:16,862 --> 00:18:18,206
Don't want the mall
to close on you.
413
00:18:18,275 --> 00:18:20,068
-Thanks for all the good stuff.
-Yeah, that's great.
414
00:18:20,137 --> 00:18:21,586
Yeah, good stuff.
415
00:18:24,137 --> 00:18:25,206
We're just gonna forget
416
00:18:25,310 --> 00:18:27,758
about all the last couple
of things, right?
417
00:18:28,862 --> 00:18:30,689
Yeah, I think
it would be best if we...
418
00:18:30,793 --> 00:18:32,275
Yeah, mm-hmm.
419
00:18:32,379 --> 00:18:34,000
Still gonna punish Rebecca,
though, right?
420
00:18:34,103 --> 00:18:35,275
Oh, yeah.
421
00:18:35,379 --> 00:18:42,379
[music]
422
00:18:42,482 --> 00:18:45,137
Yeah. Mm-hmm.
423
00:18:48,931 --> 00:18:51,827
I found the Epsom salts
for Grandma?
424
00:18:53,655 --> 00:18:55,965
Dude! What are you doing?
425
00:18:56,068 --> 00:18:57,827
Grandma hates a mess, right?
426
00:18:57,931 --> 00:19:00,275
And when we made her think
Rebecca was messy,
427
00:19:00,379 --> 00:19:01,517
she moved out.
428
00:19:01,620 --> 00:19:03,827
So if she thinks
you're even worse,
429
00:19:03,965 --> 00:19:06,206
Un-Fun Grandma will bounce.
430
00:19:06,344 --> 00:19:09,448
Yeah, but why couldn't you
mess up your side of the room?
431
00:19:09,551 --> 00:19:12,034
Because my stuff is too cool
to mess up.
432
00:19:12,551 --> 00:19:18,379
Oh, then why are your shoes
all over the place?
433
00:19:20,137 --> 00:19:22,517
Oh, you're gonna regret that!
434
00:19:25,068 --> 00:19:27,551
Ah! Ah! Dude!
435
00:19:27,655 --> 00:19:29,000
[Dylan]
Yeah, that's what you get!
436
00:19:29,103 --> 00:19:31,103
Egh! Those stink!
437
00:19:31,206 --> 00:19:32,931
They're your clothes!
438
00:19:33,034 --> 00:19:35,310
-[Rebecca] Nice, Grandma.
-[Viola] Got 'em, girl.
439
00:19:35,413 --> 00:19:38,517
[Rebecca] Oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, my goodness!
440
00:19:38,655 --> 00:19:40,275
-Gotcha!
-Oh, oh, oh!
441
00:19:40,379 --> 00:19:42,172
Oh! Oh, that was so...
442
00:19:42,275 --> 00:19:44,344
-Oh, he's so funny.
-This is so much fun, girl.
443
00:19:44,482 --> 00:19:46,413
It is. It really is.
444
00:19:46,517 --> 00:19:49,206
I didn't know
it was gonna be like this, girl.
445
00:19:49,310 --> 00:19:51,551
Hey! What's going on?
446
00:19:51,655 --> 00:19:53,482
Just two roomies having fun.
447
00:19:53,965 --> 00:19:55,620
You two thought
you were so smart
448
00:19:55,724 --> 00:19:57,482
trying to turn me
against Rebecca.
449
00:19:58,103 --> 00:20:03,172
We decided to teach you a little
lesson with Un-Fun Grandma.
450
00:20:03,862 --> 00:20:06,000
So you all knew the whole time?
451
00:20:06,103 --> 00:20:07,620
Of course we did.
452
00:20:08,344 --> 00:20:09,724
We're sorry.
453
00:20:09,862 --> 00:20:12,000
We were just jealous of all
the fun you two were having.
454
00:20:12,103 --> 00:20:14,172
Yeah. We just wanted to hang
with you too.
455
00:20:14,551 --> 00:20:16,344
Look, it should go
without being said,
456
00:20:16,448 --> 00:20:19,241
I love
all my grandbabies equally.
457
00:20:19,310 --> 00:20:20,551
It does.
458
00:20:20,655 --> 00:20:23,034
But if you wanted to say it,
though...
459
00:20:24,275 --> 00:20:27,344
I love you all very much.
460
00:20:27,862 --> 00:20:31,068
I probably should have included
you boys in the first place.
461
00:20:32,000 --> 00:20:35,517
Any chance you feel like kicking
some alien butt?
462
00:20:35,793 --> 00:20:37,275
-Yes, ma'am!
-Yes, ma'am!
463
00:20:37,344 --> 00:20:40,827
Well, good, because that last
alien messed up my nail polish.
464
00:20:40,931 --> 00:20:42,620
Well, step into my nail bar,
Grandma.
465
00:20:42,689 --> 00:20:43,827
I'll hook you up.
466
00:20:43,965 --> 00:20:48,000
But first, you guys pick up
Rebecca's room
467
00:20:48,103 --> 00:20:49,172
like you found it.
468
00:20:49,310 --> 00:20:50,482
Then you can play.
469
00:20:51,068 --> 00:20:53,172
-[Dylan] I told you.
-[Charlie] You did too much.
470
00:20:53,275 --> 00:20:54,758
[Dylan] What do you mean?
471
00:20:54,862 --> 00:20:57,448
[Charlie] This was all you.
I didn't touch any of this.
472
00:20:57,551 --> 00:20:59,206
Why are you telling stories?
473
00:20:59,344 --> 00:21:00,758
[Charlie]
I didn't do any of this.
474
00:21:00,862 --> 00:21:02,586
You did all...
475
00:21:03,896 --> 00:21:05,137
[music]
476
00:21:05,275 --> 00:21:07,275
Yeah, kick that alien's butt.
477
00:21:07,379 --> 00:21:11,172
I didn't even know aliens
had butts until now.
478
00:21:15,379 --> 00:21:17,586
Hey! [calmed] I mean, hey.
479
00:21:17,689 --> 00:21:19,793
Guys. What's up?
480
00:21:20,310 --> 00:21:23,448
We would like to speak
with you about your phone.
481
00:21:23,586 --> 00:21:26,758
Your new phone
that you tricked us into buying.
482
00:21:27,896 --> 00:21:31,551
Tricked you? Mother. Father.
483
00:21:32,896 --> 00:21:35,931
Whatever gave you that idea?
484
00:21:36,482 --> 00:21:39,620
Oh. My mom's honking
for me to come home.
485
00:21:39,724 --> 00:21:41,379
And, you know, I...
486
00:21:42,241 --> 00:21:44,862
Mom! Mom! Mom! Mom!
487
00:21:48,862 --> 00:21:54,689
Now, where were you
on May 2nd at 3:15?
488
00:21:55,862 --> 00:21:57,482
How was Beyonc�?
489
00:21:57,586 --> 00:22:00,448
I plead the Fifth!
I plead the Fifth!
490
00:22:02,862 --> 00:22:06,000
[music]
491
00:22:06,050 --> 00:22:10,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.