Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,961
(silence)
2
00:00:27,611 --> 00:00:29,571
(music plays)
3
00:01:10,571 --> 00:01:12,072
"In my grandmother's dining room
4
00:01:12,239 --> 00:01:13,532
there was a glass-fronted cabinet
5
00:01:13,699 --> 00:01:16,243
and in the cabinet, a piece of skin.
6
00:01:16,410 --> 00:01:18,203
It was a small piece only,
7
00:01:18,370 --> 00:01:21,665
but thick and leathery
with strands of coarse, reddish hair.
8
00:01:21,832 --> 00:01:24,501
It was stuck to a card with a rusty pin.
9
00:01:24,668 --> 00:01:27,337
On the card was some writing
in faded black ink,
10
00:01:27,504 --> 00:01:29,590
but I was too young then to read.
11
00:01:29,756 --> 00:01:33,260
'What's that?'
'A piece of brontosaurus.'
12
00:01:35,429 --> 00:01:38,307
My mother knew the names
of two prehistoric animals,
13
00:01:38,473 --> 00:01:39,891
the brontosaurus and the mammoth.
14
00:01:40,058 --> 00:01:41,810
She knew it was not a mammoth,
15
00:01:41,977 --> 00:01:44,146
mammoths came from Siberia.
16
00:01:45,814 --> 00:01:47,357
The brontosaurus, I learned,
17
00:01:47,524 --> 00:01:49,151
was an animal that had drowned
in the flood,
18
00:01:49,318 --> 00:01:52,195
being too big for Noah
to ship aboard the ark.
19
00:01:52,696 --> 00:01:56,491
I pictured a shaggy, lumbering creature
with claws and fangs
20
00:01:56,658 --> 00:01:58,744
and a malicious green light in its eyes,
21
00:01:58,910 --> 00:02:02,289
sometimes the brontosaurus
would crash through the bedroom wall
22
00:02:02,456 --> 00:02:04,625
and wake me from my sleep.
23
00:02:04,791 --> 00:02:08,086
This particular brontosaurus
had lived in Patagonia,
24
00:02:08,253 --> 00:02:11,131
a country in South America
at the far end of the world.
25
00:02:12,466 --> 00:02:15,552
Thousands of years before
it'd fallen into a glacier,
26
00:02:15,719 --> 00:02:18,263
traveled down a mountain
in a prison of blue ice
27
00:02:18,430 --> 00:02:21,016
and arrived in perfect condition
at the bottom.
28
00:02:21,183 --> 00:02:22,476
Here my grandmother's cousin,
29
00:02:22,643 --> 00:02:24,478
Charlie Milward, the sailor, found it."
30
00:02:42,746 --> 00:02:45,499
Herzog". In the footsteps
of Bruce Chatwin,
31
00:02:45,666 --> 00:02:49,544
we ended up at this shipwreck
in Punta Arenas
32
00:02:49,711 --> 00:02:52,464
at the southern tip of South America.
33
00:02:53,340 --> 00:02:57,135
This very wreck Chatwin
had photographed
34
00:02:57,302 --> 00:02:59,471
more than four decades ago
35
00:02:59,638 --> 00:03:03,850
and published it in his first book,
In Patagonia.
36
00:03:05,560 --> 00:03:09,439
A few times in his life and in my life,
37
00:03:09,606 --> 00:03:12,651
our paths had intersected
38
00:03:12,818 --> 00:03:14,319
and there were points,
39
00:03:14,486 --> 00:03:18,949
landscapes that we
had explored independently,
40
00:03:19,116 --> 00:03:20,992
unbeknownst to each other,
41
00:03:21,159 --> 00:03:24,454
sometimes with many years in between.
42
00:03:25,497 --> 00:03:26,331
This ship,
43
00:03:26,498 --> 00:03:29,584
that never reached its destination
44
00:03:29,751 --> 00:03:31,420
was one of these points.
45
00:03:33,505 --> 00:03:35,632
Chatwin: Charlie Milward
was captain of a merchant ship
46
00:03:35,799 --> 00:03:38,468
that sank at the entrance
to the Strait of Magellan.
47
00:03:38,635 --> 00:03:42,180
He survived the wreck
and settled nearby at Punta Arenas
48
00:03:42,347 --> 00:03:44,099
where he ran a ship repairing yard.
49
00:03:44,266 --> 00:03:47,352
The Charlie Milward of my imagination
was a god among men,
50
00:03:47,519 --> 00:03:49,271
tall, silent and strong
51
00:03:49,438 --> 00:03:52,232
with black mutton chop whiskers
and fierce blue eyes.
52
00:03:53,984 --> 00:03:56,653
The brontosaurus went rotten
on its voyage through the tropics
53
00:03:56,820 --> 00:03:59,364
and arrived in London a putrefied mess,
54
00:03:59,531 --> 00:04:02,868
which was why you saw brontosaurus
bones in the museum but no skin.
55
00:04:04,828 --> 00:04:06,329
Fortunately, cousin Charlie
56
00:04:06,496 --> 00:04:09,082
had posted a scrap to my grandmother.
57
00:04:11,209 --> 00:04:14,171
Herzog". Chatwin was a writer
like no other.
58
00:04:14,337 --> 00:04:19,885
He would craft mythical tales
into voyages of the mind.
59
00:04:20,051 --> 00:04:24,181
In this respect,
we found out we were kindred spirits,
60
00:04:24,347 --> 00:04:27,642
he as a writer, I as a filmmaker.
61
00:04:28,894 --> 00:04:33,398
In this film here,
I will follow a similar erratic quest
62
00:04:33,565 --> 00:04:37,194
for wild characters, strange dreamers
63
00:04:37,360 --> 00:04:41,448
and big ideas about
the nature of human existence.
64
00:04:43,200 --> 00:04:47,120
These were the themes
Chatwin was obsessed with.
65
00:04:52,501 --> 00:04:54,336
We never had the intention
66
00:04:54,503 --> 00:04:57,839
to make a biographical film
on Bruce Chatwin.
67
00:04:58,548 --> 00:05:04,513
In Patagonia brims over
with dozens of wild stories,
68
00:05:04,679 --> 00:05:06,348
and we followed a few of them.
69
00:05:08,558 --> 00:05:10,519
(music plays)
70
00:05:11,812 --> 00:05:16,775
Herzog". Since a piece of skin
was so important for Chatwin,
71
00:05:16,942 --> 00:05:18,443
we traveled with our camera
72
00:05:18,610 --> 00:05:24,449
to the very cave
where it was discovered in 1895.
73
00:05:25,909 --> 00:05:28,829
Chatwin came here as a pilgrim.
74
00:05:29,871 --> 00:05:33,667
His book has made the cave famous.
75
00:05:34,709 --> 00:05:37,462
Today busloads of tourists
76
00:05:37,629 --> 00:05:41,341
seek out the extinct denizen of the crag.
77
00:05:41,508 --> 00:05:43,552
(crowd speaks indistinctly)
78
00:05:49,808 --> 00:05:51,768
(music plays)
79
00:06:02,612 --> 00:06:05,448
We were lucky to meet Karin Eberhard,
80
00:06:05,615 --> 00:06:09,202
the great granddaughter
of Hermann Eberhard,
81
00:06:09,369 --> 00:06:11,288
who had found the remains
82
00:06:11,454 --> 00:06:14,749
of the mysterious prehistoric creature.
83
00:06:15,959 --> 00:06:20,422
As children, this was our playground.
84
00:06:21,006 --> 00:06:23,592
We rode in here on horseback.
85
00:06:23,758 --> 00:06:26,511
At that time, it was still wild country,
86
00:06:26,678 --> 00:06:29,097
no controls, no official park.
87
00:06:29,264 --> 00:06:34,352
We went with our horses
behind those piles of rock here,
88
00:06:34,519 --> 00:06:38,356
cantering around,
which created a hollow rumble.
89
00:06:38,523 --> 00:06:41,610
And the tourists at the entrance bolted.
90
00:06:41,776 --> 00:06:45,030
They were afraid
some of the vault was collapsing,
91
00:06:45,196 --> 00:06:50,368
until we were caught.
92
00:06:50,535 --> 00:06:53,371
And they threatened
to take the horses away from us.
93
00:06:53,538 --> 00:06:55,916
That would have been
the ultimate punishment for us.
94
00:06:57,542 --> 00:06:59,085
Herzog: And Hermann Eberhard?
95
00:06:59,252 --> 00:07:02,297
And Hermann Eberhard?
He came here with his cousin.
96
00:07:02,839 --> 00:07:05,216
According to one story,
97
00:07:05,383 --> 00:07:07,802
the three of them walked through here
98
00:07:07,969 --> 00:07:13,308
and in the sand, something caught his eye.
99
00:07:14,643 --> 00:07:17,938
He bent down and pulled it out.
100
00:07:18,104 --> 00:07:19,648
It was a piece of fur.
101
00:07:20,482 --> 00:07:26,863
And this piece of fur
was covered with long bristly hair.
102
00:07:27,030 --> 00:07:29,824
And there were little knots of bone on it.
103
00:07:30,325 --> 00:07:34,663
And they had no idea
from which creature it came.
104
00:07:35,622 --> 00:07:40,835
They took it with them,
105
00:07:42,587 --> 00:07:46,341
and thought it could come
from an animal already extinct.
106
00:07:46,508 --> 00:07:51,096
And, as this is very dry ground,
it was well-preserved.
107
00:07:52,222 --> 00:07:57,894
They took it home to the farm,
and hung it on a tree.
108
00:07:58,061 --> 00:08:00,105
And it hung there for quite a while.
109
00:08:00,271 --> 00:08:03,358
And whoever came,
carved off a piece of it.
110
00:08:04,192 --> 00:08:06,611
"'Please can I have the piece
of brontosaurus?'
111
00:08:06,778 --> 00:08:10,240
Never in my life have I wanted anything
as I wanted that piece of skin.
112
00:08:10,407 --> 00:08:13,618
My grandmother said
I should have it one day, perhaps.
113
00:08:13,785 --> 00:08:15,245
And when she died, I said,
114
00:08:15,412 --> 00:08:17,288
'Now I can have
the piece of brontosaurus.'
115
00:08:17,455 --> 00:08:19,416
But my mother said, 'Ha, that thing.
116
00:08:19,582 --> 00:08:22,293
I'm afraid we threw that away.'
117
00:08:22,460 --> 00:08:24,921
It took some years to sort the story out.
118
00:08:25,088 --> 00:08:27,465
Charlie Milward's animal
was not a brontosaurus
119
00:08:27,632 --> 00:08:30,135
but the Mylodon or giant sloth.
120
00:08:30,301 --> 00:08:32,929
He never found a whole specimen
or even a whole skeleton
121
00:08:33,096 --> 00:08:34,431
but some skin and bones
122
00:08:34,597 --> 00:08:36,933
preserved by the cold, dryness, and salt
123
00:08:37,100 --> 00:08:40,520
in a cave on Last Hope Sound
in Chilean Patagonia."
124
00:08:44,065 --> 00:08:45,859
Herzog". Like Bruce Chatwin,
125
00:08:46,026 --> 00:08:49,279
we went to the cemetery in Punta Arenas
126
00:08:49,446 --> 00:08:53,783
in search of the grave
of Charlie Milward, the sailor.
127
00:08:55,452 --> 00:08:56,828
Later in his life,
128
00:08:56,995 --> 00:09:02,917
Charles Milward became
British consul in Punta Arenas.
129
00:09:04,002 --> 00:09:07,714
He built this phenomenally ugly house
for himself.
130
00:09:08,173 --> 00:09:10,341
(music plays)
131
00:09:11,051 --> 00:09:15,889
Chatwin made a pilgrimage
to the museum in La Plate in Argentina,
132
00:09:16,056 --> 00:09:20,226
some 3,000 kilometers further
to the north.
133
00:09:21,186 --> 00:09:25,440
Here, the big remaining piece
of the mylodon's skin
134
00:09:25,607 --> 00:09:31,654
that Hermann Eberhard had kept
hanging on his tree is on display.
135
00:09:32,947 --> 00:09:37,660
Scientists established
that this specimen had died
136
00:09:37,827 --> 00:09:40,121
around 10,000 years ago.
137
00:09:40,830 --> 00:09:46,169
Around that time, the giant sloth
became extinct altogether.
138
00:09:47,504 --> 00:09:51,049
Amazingly, some of its feces,
139
00:09:51,216 --> 00:09:53,051
the size of footballs,
140
00:09:53,218 --> 00:09:55,929
were preserved almost fresh.
141
00:09:56,554 --> 00:10:01,142
Chatwin himself had found
some small pieces of excrement
142
00:10:01,309 --> 00:10:06,064
in the few strands of hair
of the creature back in the cave.
143
00:10:07,190 --> 00:10:09,651
This is how the animal looked.
144
00:10:09,818 --> 00:10:12,612
It stood almost 10 feet tall.
145
00:10:16,825 --> 00:10:20,787
Bruce Chatwin had a deep fascination
for prehistory.
146
00:10:20,954 --> 00:10:23,373
Obviously, for dinosaurs,
147
00:10:23,540 --> 00:10:27,669
but more so for early branches
of human evolution,
148
00:10:27,836 --> 00:10:31,589
which came some 60 million years later.
149
00:10:34,134 --> 00:10:39,055
He visited one of
the most famous paleontologists,
150
00:10:39,222 --> 00:10:40,431
Richard Leakey,
151
00:10:40,598 --> 00:10:44,561
who, in Kenya, had excavated
the skull of a hominid
152
00:10:44,727 --> 00:10:48,398
dating one and a half million years
back in time.
153
00:10:49,774 --> 00:10:51,985
And by sheer coincidence,
154
00:10:52,152 --> 00:10:54,904
Chatwin was present in South Africa
155
00:10:55,071 --> 00:10:56,781
at the very moment
156
00:10:56,948 --> 00:11:00,702
when the earliest evidence
of human use of fire,
157
00:11:00,869 --> 00:11:04,205
about a million years ago,
was discovered.
158
00:11:09,586 --> 00:11:12,130
Chatwin loved this museum.
159
00:11:13,339 --> 00:11:18,636
He fell in love with this particular
extinct species of armadillos.
160
00:11:19,804 --> 00:11:22,390
And to me, he once made a cryptic remark
161
00:11:22,557 --> 00:11:24,767
about a flying octopus
162
00:11:24,934 --> 00:11:29,189
that I did not understand until I saw it.
163
00:11:32,317 --> 00:11:35,403
The little cabinet of curiosities
164
00:11:35,570 --> 00:11:37,405
of Bruce's childhood home
165
00:11:37,572 --> 00:11:39,908
does not exist any longer.
166
00:11:40,950 --> 00:11:45,496
And so you could see, when you looked
at these objects in the cabinet,
167
00:11:45,663 --> 00:11:48,458
each one of them would have been
a story for Bruce,
168
00:11:48,625 --> 00:11:50,710
a kind of...
169
00:11:50,877 --> 00:11:53,463
an emblem of a place
he might want to visit.
170
00:11:53,630 --> 00:11:55,840
And so you had a compass point
with all the compasses
171
00:11:56,007 --> 00:11:58,468
of the places he then did visit,
a Victorian compass.
172
00:11:58,635 --> 00:12:02,639
You had the fish,
the arrow hooks from Patagonia,
173
00:12:02,805 --> 00:12:04,474
from his cousin Charlie Milward.
174
00:12:04,641 --> 00:12:07,477
You had this object,
175
00:12:07,644 --> 00:12:12,190
which is the only object left
in his collection in the Bodleian.
176
00:12:12,357 --> 00:12:15,568
It's the one object
that is here with the notebooks.
177
00:12:15,735 --> 00:12:18,780
And it has...
178
00:12:20,531 --> 00:12:23,159
an inscription on the bottom which...
179
00:12:25,161 --> 00:12:28,039
-is possibly a motto for Bruce-
- Just one second here.
180
00:12:31,834 --> 00:12:33,836
It has an inscription on the bottom.
181
00:12:34,003 --> 00:12:36,839
"L am starting for a long journey."
182
00:12:37,006 --> 00:12:40,051
This slightly pot-bellied
Victorian traveler.
183
00:12:40,218 --> 00:12:43,596
And that could be Bruce's motto.
184
00:12:44,681 --> 00:12:47,183
He-- His life, in a sense,
185
00:12:47,350 --> 00:12:50,019
is a search for the...
186
00:12:50,186 --> 00:12:52,981
the countries from which
these objects originated.
187
00:12:53,147 --> 00:12:55,692
Including the piece of skin?
188
00:12:55,858 --> 00:12:57,068
(cross talking)
189
00:12:57,235 --> 00:13:02,073
And so in a-- in a parody
of Jason and the fleece,
190
00:13:02,240 --> 00:13:05,201
Bruce set off for his first book,
191
00:13:05,368 --> 00:13:09,122
to try and find the origin of this fur,
192
00:13:09,289 --> 00:13:12,208
for the kind of,
the Golden Fleece, if you like.
193
00:13:12,375 --> 00:13:15,670
It's a kind of a comic version
194
00:13:15,837 --> 00:13:19,340
on which this would be the clothesline
195
00:13:19,507 --> 00:13:22,635
on which he would hang all his stories
of how he got there.
196
00:13:22,802 --> 00:13:27,557
And, so this Victorian cabinet,
full of these objects,
197
00:13:27,724 --> 00:13:31,519
and if you want to see Bruce's journey
first of all mapped out--
198
00:13:31,686 --> 00:13:33,646
It's mapped out in childhood
when he's looking up
199
00:13:33,813 --> 00:13:36,190
to see the sloth skin and the compass
200
00:13:36,357 --> 00:13:38,735
and the fish hooks from Patagonia.
201
00:13:38,901 --> 00:13:41,195
So each of-- each of these objects
202
00:13:41,362 --> 00:13:44,115
had a drama which attracted Bruce,
203
00:13:44,282 --> 00:13:46,242
and which made him want to go
to the source of it.
204
00:13:46,409 --> 00:13:49,704
- I think one of the things--
- Ended up in-- in great books.
205
00:13:49,871 --> 00:13:51,956
And it ended up in great books.
I mean, one of the things,
206
00:13:52,123 --> 00:13:56,002
as I was working through
in the Bodleian Library,
207
00:13:56,169 --> 00:13:57,962
the notebooks...
208
00:13:58,129 --> 00:14:00,089
He used to do cloud formations,
209
00:14:00,256 --> 00:14:02,842
these are plants, telephone numbers,
210
00:14:03,009 --> 00:14:04,302
scraps of conversation.
211
00:14:04,469 --> 00:14:06,721
There's a mountain scene.
212
00:14:08,056 --> 00:14:10,850
This is him going to Captain Eberhard
213
00:14:11,017 --> 00:14:14,062
at the cave where the Mylodon,
214
00:14:14,228 --> 00:14:16,272
the giant sloth skin he finds.
215
00:14:16,439 --> 00:14:18,900
This is the end of In Patagonia.
216
00:14:20,068 --> 00:14:23,446
Of course, in a way...
217
00:14:23,613 --> 00:14:28,618
describing certain things
he encountered, facts,
218
00:14:28,785 --> 00:14:32,413
in the pedantic part of the reviewers
219
00:14:32,580 --> 00:14:35,249
who blamed him for making things up,
220
00:14:35,416 --> 00:14:37,085
they were-- they were wrong.
221
00:14:37,251 --> 00:14:40,713
In my opinion, they were wrong
because Bruce--
222
00:14:40,880 --> 00:14:42,840
Sure, he would take facts,
223
00:14:43,007 --> 00:14:45,510
but he would modify them.
224
00:14:45,676 --> 00:14:47,887
But he would modify them in such a way
225
00:14:48,054 --> 00:14:53,184
that they would resemble
more truth than reality.
226
00:14:53,351 --> 00:14:56,979
Bruce didn't tell a half-truth,
227
00:14:57,146 --> 00:14:58,731
he told a truth-and-a-half.
228
00:14:58,898 --> 00:15:02,985
He-- he embellished what was there
to make it even truer.
229
00:15:04,821 --> 00:15:07,782
(music plays)
230
00:15:09,409 --> 00:15:11,369
(harmonizing)
231
00:15:20,336 --> 00:15:24,674
Herzog". There was also an attraction
from early on in Chatwin's life
232
00:15:24,841 --> 00:15:27,176
for mysterious landscapes,
233
00:15:27,343 --> 00:15:29,971
landscapes of his soul.
234
00:15:30,138 --> 00:15:35,017
This stone, for some radiating
paranormal energies,
235
00:15:35,184 --> 00:15:38,813
forms part of a vast Neolithic complex
236
00:15:38,980 --> 00:15:41,190
at Ave-bury in Wiltshire.
237
00:15:42,024 --> 00:15:44,902
From his nearby boarding school
in Marlborough,
238
00:15:45,069 --> 00:15:48,906
a young Bruce would ride his bike here
all the time.
239
00:15:50,283 --> 00:15:53,536
(harmonizing continues)
240
00:16:15,892 --> 00:16:18,936
Part of this complex is Silbury Hill,
241
00:16:19,103 --> 00:16:22,440
the largest Neolithic structure
in the world.
242
00:16:23,608 --> 00:16:26,694
This is where he was somehow centered.
243
00:16:26,861 --> 00:16:28,905
This was his pivot.
244
00:16:29,071 --> 00:16:31,657
His mythical place of origin.
245
00:16:31,824 --> 00:16:35,161
Everything is an echo of this.
246
00:16:40,458 --> 00:16:42,919
(music plays)
247
00:17:23,918 --> 00:17:25,878
(music plays)
248
00:18:36,657 --> 00:18:38,618
(music plays)
249
00:19:06,896 --> 00:19:08,856
So, it's crossing because,
250
00:19:09,023 --> 00:19:11,567
I think-- I think the force
is going that way.
251
00:19:13,110 --> 00:19:14,612
Herzog: Can-- can you
show us again here?
252
00:19:14,779 --> 00:19:17,531
Do you feel the force?
ls it like electric or--
253
00:19:17,698 --> 00:19:19,617
No, it just-- just crosses.
254
00:19:19,784 --> 00:19:21,410
So, if I went this way now,
255
00:19:21,577 --> 00:19:23,954
in theory it will cross again.
256
00:19:30,169 --> 00:19:31,087
See?
257
00:19:31,253 --> 00:19:33,255
Herzog: Show us again how it crosses.
258
00:19:33,422 --> 00:19:37,009
It just-- (laughs) It's just that easy.
It just settles down. It just...
259
00:19:39,345 --> 00:19:41,347
- And you can see 'em wavering
- Yeah.
260
00:19:41,514 --> 00:19:43,015
So, there I'm fine.
261
00:19:43,182 --> 00:19:45,559
See, nothing's happening.
but as soon as I start to walk...
262
00:19:46,644 --> 00:19:48,145
they cross.
263
00:19:50,648 --> 00:19:52,983
And now it's trying to go the other way,
264
00:19:53,150 --> 00:19:56,570
because it knows the--
I think the force is going that way.
265
00:19:57,780 --> 00:19:59,699
And what forces are they?
266
00:20:00,324 --> 00:20:03,786
They're just possibly magnetic forces
that run round the world.
267
00:20:04,704 --> 00:20:08,416
It's... There's lots of them,
and Wiltshire is quite prevalent.
268
00:20:08,582 --> 00:20:11,293
They've got quite a lot of lay lines
running through Wiltshire.
269
00:20:11,460 --> 00:20:12,962
Possibly why they settled here.
270
00:20:13,129 --> 00:20:16,215
Perhaps our ancestors could feel it,
271
00:20:16,382 --> 00:20:18,259
and that's why they
moved here, who knows?
272
00:20:18,759 --> 00:20:20,720
(harmonizing)
273
00:21:07,349 --> 00:21:10,352
Elizabeth: I can son' of
visualize him completely here.
274
00:21:11,771 --> 00:21:14,774
You know, and the way
he used to come here.
275
00:21:14,940 --> 00:21:17,359
I can see him walking around.
276
00:21:17,526 --> 00:21:18,778
(cuckoo clock sings)
277
00:21:18,944 --> 00:21:21,489
Oh, cuckoo.
278
00:21:24,158 --> 00:21:28,037
Herzog". This is Elizabeth Chatwin,
Bruce's widow.
279
00:21:28,204 --> 00:21:31,373
She took us to Llanthony Priory in Wales,
280
00:21:31,540 --> 00:21:34,502
a hideaway during their early courtship.
281
00:21:36,545 --> 00:21:38,422
The landscape around here
282
00:21:38,589 --> 00:21:42,051
became one of the essential locations
283
00:21:42,218 --> 00:21:45,304
where he would find his inner balance.
284
00:21:46,764 --> 00:21:48,933
Elizabeth: Bruce was a nomad,
285
00:21:49,099 --> 00:21:52,895
but he was always drawn back
to this place,
286
00:21:53,062 --> 00:21:55,606
the Black Hills in Wales.
287
00:21:56,649 --> 00:21:58,609
This is a dreaming place.
288
00:21:58,776 --> 00:22:00,486
I mean, these hills...
289
00:22:00,653 --> 00:22:02,029
Herzog: His inner landscape?
290
00:22:02,196 --> 00:22:03,906
His inner landscape, yeah.
291
00:22:04,073 --> 00:22:06,033
Landscape of his soul?
292
00:22:06,200 --> 00:22:07,493
I think so.
293
00:22:07,660 --> 00:22:10,120
Landscape of his soul, yes.
294
00:22:12,706 --> 00:22:16,043
Herzog". But apart from
the idyllic landscapes
295
00:22:16,210 --> 00:22:19,338
that gave a feeling of home, of belonging,
296
00:22:19,505 --> 00:22:23,092
Bruce Chatwin was searching
for a strangeness.
297
00:22:24,510 --> 00:22:28,097
He always liked my first feature film
for this.
298
00:22:28,806 --> 00:22:31,225
In it, a protagonist,
299
00:22:31,392 --> 00:22:36,105
a German World War ll soldier
on a reconnaissance mission
300
00:22:36,272 --> 00:22:38,357
suddenly becomes insane
301
00:22:38,524 --> 00:22:43,028
when he stumbles across
this valley of 10,000 windmills.
302
00:22:44,780 --> 00:22:47,116
Bruce, in our conversations,
303
00:22:47,283 --> 00:22:49,451
mentioned this scene often.
304
00:22:49,618 --> 00:22:53,622
He coined the term
"deranged landscape" for it.
305
00:22:53,789 --> 00:22:57,084
(music plays)
306
00:23:53,849 --> 00:23:57,311
The quest for strangeness was recognized
307
00:23:57,478 --> 00:23:59,438
by others who knew Chatwin.
308
00:24:00,856 --> 00:24:04,610
In Australia, Petronella Vaarzon-Morel,
309
00:24:04,777 --> 00:24:06,278
whom he adored,
310
00:24:06,445 --> 00:24:09,782
wrote in a letter to him
a quote from the poet Rilke
311
00:24:09,949 --> 00:24:11,992
that sums it up.
312
00:24:13,953 --> 00:24:15,371
My letter ended,
313
00:24:15,537 --> 00:24:18,832
"I'm reminded of the words of
Rainer Maria Rilke:
314
00:24:18,999 --> 00:24:22,378
'That at bottom the only courage
that is demanded of us,
315
00:24:22,544 --> 00:24:25,214
to have courage for the most strange,
316
00:24:25,381 --> 00:24:28,384
the most singular
and the most inexplicable
317
00:24:28,550 --> 00:24:30,302
that we may encounter.
318
00:24:30,469 --> 00:24:32,221
I'm glad to have met you."
319
00:24:35,099 --> 00:24:38,352
Herzog:
It was you who wrote that to him.
320
00:24:38,519 --> 00:24:40,854
- Yes.
- To him, yes.
321
00:24:43,357 --> 00:24:46,235
(music plays)
322
00:25:30,904 --> 00:25:34,533
Herzog". As Bruce was after
the brontosaurus skin,
323
00:25:34,700 --> 00:25:37,745
this was the skin of my fascination.
324
00:25:39,163 --> 00:25:43,292
My quest was rather for weird creatures
325
00:25:43,459 --> 00:25:46,170
of pure science fiction that looked
326
00:25:46,336 --> 00:25:49,506
as if they had landed in what today
327
00:25:49,673 --> 00:25:54,053
are the remains of
a Hollywood intergalactic space craft.
328
00:25:55,637 --> 00:25:58,891
This wreck from Star Wars
is collecting dust
329
00:25:59,058 --> 00:26:02,603
in Coober Pedy in the Australian outback.
330
00:26:06,106 --> 00:26:10,444
Australia was where our paths crossed
for the first time
331
00:26:10,611 --> 00:26:12,571
in 1983.
332
00:26:13,906 --> 00:26:18,118
I was preparing my film,
Where The Green Ants Dream,
333
00:26:18,285 --> 00:26:22,414
and Bruce Chatwin
was researching aboriginal songs
334
00:26:22,581 --> 00:26:25,334
for his book, The Songlines.
335
00:26:25,501 --> 00:26:29,922
We were both fascinated
by aboriginal mythology.
336
00:26:31,924 --> 00:26:35,594
As Bruce never recorded his book,
The Songlines,
337
00:26:35,761 --> 00:26:38,639
I will read a passage for him.
338
00:26:41,016 --> 00:26:43,352
"On the surface of the Earth,
339
00:26:43,519 --> 00:26:46,647
the only features were certain hollows
340
00:26:46,814 --> 00:26:50,776
which would, one day, be waterholes.
341
00:26:50,943 --> 00:26:53,695
There were no animals and no plants.
342
00:26:53,862 --> 00:26:56,698
Yet, clustered round the waterholes,
343
00:26:56,865 --> 00:26:59,785
there were pulpy masses of matter.
344
00:26:59,952 --> 00:27:02,788
Lumps of primordial soup,
345
00:27:02,955 --> 00:27:06,834
soundless, sightless, unbreathing,
346
00:27:07,000 --> 00:27:09,795
unawake and unsleeping.
347
00:27:09,962 --> 00:27:13,048
Each containing the essence of life
348
00:27:13,215 --> 00:27:16,552
or the possibility of becoming human.
349
00:27:18,637 --> 00:27:21,431
Beneath the Earth's crust however,
350
00:27:21,598 --> 00:27:25,727
the constellations glimmered,
the sun shone,
351
00:27:25,894 --> 00:27:28,814
the moon waxed and waned,
352
00:27:28,981 --> 00:27:32,109
and all the forms of life lay sleeping.
353
00:27:32,776 --> 00:27:35,028
The scarlet of a desert pea,
354
00:27:35,195 --> 00:27:39,408
the iridescence on a butterfly's wing,
355
00:27:39,575 --> 00:27:44,496
the twitching white whiskers
of Old Man Kangaroo,
356
00:27:44,663 --> 00:27:47,624
dormant as seeds in the desert
357
00:27:47,791 --> 00:27:51,044
that must wait for a wandering shower.
358
00:28:01,430 --> 00:28:03,348
(music plays)
359
00:28:11,273 --> 00:28:14,526
In central Australia, I'm concerned
360
00:28:14,693 --> 00:28:16,945
with something which are called
"the Songlines,"
361
00:28:17,112 --> 00:28:18,780
or "the Dreaming Tracks."
362
00:28:18,947 --> 00:28:21,950
The Australian aboriginals had this idea
that the whole of the land
363
00:28:22,117 --> 00:28:23,660
is covered with song.
364
00:28:23,827 --> 00:28:27,372
And this is something which I find
absolutely, totally incredible,
365
00:28:27,539 --> 00:28:32,211
because I think it gives one insights
as to how language,
366
00:28:32,377 --> 00:28:35,005
song, thought, poetry,
367
00:28:35,797 --> 00:28:38,258
came into being originally.
368
00:28:40,719 --> 00:28:43,639
I have a, a white fella's understanding
of songline,
369
00:28:43,805 --> 00:28:47,142
going from literature and conversations
with aboriginal people.
370
00:28:47,309 --> 00:28:49,603
Um... yes, I'm a musician,
371
00:28:49,770 --> 00:28:52,898
and, uh, Bruce Chatwin, of course,
372
00:28:53,065 --> 00:28:55,150
coined the term "Songlines."
373
00:28:55,317 --> 00:28:59,821
He didn't like the term
"Dreaming Tracks,"
374
00:28:59,988 --> 00:29:03,742
and wanted to find something,
I guess, more poetic.
375
00:29:05,202 --> 00:29:08,247
Aboriginal people were,
especially in central Australia,
376
00:29:08,413 --> 00:29:10,499
were traveling across a very dry landscape
377
00:29:10,666 --> 00:29:12,918
and needed a way from,
378
00:29:13,085 --> 00:29:16,004
to navigate from-- from A to B.
379
00:29:16,171 --> 00:29:21,218
They didn't use GPSes
and-- and what have you.
380
00:29:21,385 --> 00:29:23,845
So, they used mnemonics.
381
00:29:24,012 --> 00:29:26,890
So... a poetry...
382
00:29:27,057 --> 00:29:30,769
a storytelling...
that got them from "A" to
383
00:29:31,353 --> 00:29:33,272
- Shakespeare: These look like--
- It's coming apart.
384
00:29:33,438 --> 00:29:35,482
Some notebooks of The Songlines.
385
00:29:35,649 --> 00:29:37,567
Shakespeare: This is his attempt
to draw a Songline.
386
00:29:37,734 --> 00:29:41,154
Herzog: Yes, can you take
the next page next to it?
387
00:29:43,782 --> 00:29:44,783
And here.
388
00:29:46,827 --> 00:29:49,538
Very, very strange sort of--
389
00:29:49,705 --> 00:29:51,790
A system of bringing knowledge
he has here.
390
00:29:52,916 --> 00:29:53,959
Yeah.
391
00:29:54,126 --> 00:29:57,004
In delineating lines
392
00:29:57,170 --> 00:30:00,674
that were formed by dreams and by song.
393
00:30:00,841 --> 00:30:03,218
And for the aborigines, of course,
394
00:30:03,385 --> 00:30:07,889
it's not just song, it's orientation
in space and it's this space--
395
00:30:08,056 --> 00:30:10,726
Shakespeare: It's the whole identity
the link that they have with the land
396
00:30:10,892 --> 00:30:11,893
Avery graphic image he has.
397
00:30:12,060 --> 00:30:14,604
He goes with some aborigines in a car,
398
00:30:14,771 --> 00:30:16,565
and they're singing
the Songlines themselves,
399
00:30:16,732 --> 00:30:20,110
but as the car gets faster,
they quicken the speed of the song.
400
00:30:20,277 --> 00:30:23,196
- Herzog: Yes.
- They have to hurry through the tracks.
401
00:30:23,363 --> 00:30:25,240
I think Bruce never quite understood,
402
00:30:25,407 --> 00:30:28,035
and didn't pretend to understand,
what a Songline was.
403
00:30:28,201 --> 00:30:32,789
And when I asked him to describe it
in sound, he tried,
404
00:30:32,956 --> 00:30:34,583
"Oh, it's a low, rather beautiful 'ah'."
405
00:30:34,750 --> 00:30:36,752
And then he-- he said this sound,
406
00:30:36,918 --> 00:30:39,254
which didn't sound like anything
I ever heard again.
407
00:30:39,421 --> 00:30:42,549
When the aborigines were singing
Songlines to me...
408
00:30:46,428 --> 00:30:52,434
Nah, I don't think that the song
409
00:30:52,601 --> 00:30:54,603
created the landscape.
410
00:30:55,937 --> 00:31:00,275
I think that the landscape
411
00:31:00,442 --> 00:31:02,235
was created
412
00:31:03,403 --> 00:31:05,614
by the altira.
413
00:31:05,781 --> 00:31:08,909
And the altira and what was born
from those were the song--
414
00:31:09,076 --> 00:31:13,747
Herzog: Mikey Liddle uses here the term
in Arrernte language for "Dreamtime."
415
00:31:13,914 --> 00:31:17,959
That carried the existence of the animal
416
00:31:18,126 --> 00:31:21,963
traveling through to create the landscape.
417
00:31:25,467 --> 00:31:30,263
The animals, the trees,
growing in the landscape.
418
00:31:34,976 --> 00:31:38,188
So, that's a hard one.
419
00:31:38,355 --> 00:31:40,315
The egg or the chicken?
420
00:31:40,482 --> 00:31:43,360
The song or the landscape?
421
00:31:48,073 --> 00:31:50,784
It's a wonderful mystery,
422
00:31:50,951 --> 00:31:54,162
and I get great pleasure about
thinking about it.
423
00:31:54,329 --> 00:31:57,791
They're magnificent songs.
424
00:31:57,958 --> 00:31:59,793
They're magnificent...
425
00:32:02,963 --> 00:32:06,133
magnificent...
426
00:32:07,551 --> 00:32:10,095
procedures of communication
427
00:32:10,262 --> 00:32:15,183
that are performed by skin names,
428
00:32:16,393 --> 00:32:18,937
different categories of the Songlines.
429
00:32:19,813 --> 00:32:22,023
And then they're passed over,
430
00:32:22,190 --> 00:32:24,443
because that's as far as I can go.
431
00:32:24,609 --> 00:32:27,195
Then people take it on now.
432
00:32:28,113 --> 00:32:32,242
I'll know that and they know that.
433
00:32:33,493 --> 00:32:35,704
They have to take it on from there.
434
00:32:35,871 --> 00:32:37,414
I know the rest of that song,
435
00:32:37,581 --> 00:32:40,834
but it's then people's responsibility
to do that.
436
00:32:43,336 --> 00:32:44,963
(speaks in Arrernte)
437
00:32:48,258 --> 00:32:49,801
You're coming this way,
438
00:32:51,511 --> 00:32:53,638
and you end up here, that's the one,
439
00:32:55,182 --> 00:32:57,851
like another one going,
440
00:33:00,854 --> 00:33:03,023
and he finish up here somewhere.
441
00:33:08,069 --> 00:33:09,905
He's gone...
442
00:33:11,198 --> 00:33:13,241
and another one gone.
443
00:33:13,408 --> 00:33:17,204
He's not going too far, no.
444
00:33:17,537 --> 00:33:20,874
He's going halfway, halfway, halfway.
445
00:33:21,041 --> 00:33:22,542
He's gone.
446
00:33:22,709 --> 00:33:24,336
He's finished.
447
00:33:25,545 --> 00:33:28,423
And another one, another family coming in.
448
00:33:30,550 --> 00:33:31,968
And that's it.
449
00:33:36,264 --> 00:33:37,849
Nothing.
450
00:33:44,147 --> 00:33:47,150
Sometimes you see that plane going.
451
00:33:52,989 --> 00:33:57,369
Plane going like a big swing,
going right along.
452
00:33:57,536 --> 00:33:59,079
No.
453
00:34:00,121 --> 00:34:03,250
He should go half, half, half.
454
00:34:04,626 --> 00:34:07,837
Herzog: And does a plane
leave a Songline in the sky?
455
00:34:08,004 --> 00:34:09,589
No.
456
00:34:09,756 --> 00:34:12,926
When he flies, he's taken right through
overseas somewhere.
457
00:34:17,681 --> 00:34:20,809
Our Songlines are our way
458
00:34:20,976 --> 00:34:24,771
of contributing to the health
of the planet...
459
00:34:24,938 --> 00:34:27,440
- Herzog: In which way?
- When our old people sing,
460
00:34:27,607 --> 00:34:30,402
they reinvigorate sites,
461
00:34:31,361 --> 00:34:35,991
...and it invigorates them
at the same time.
462
00:34:36,157 --> 00:34:39,786
Our old people
had a really, really close connection.
463
00:34:39,953 --> 00:34:42,122
We still do, with country.
464
00:34:42,289 --> 00:34:43,707
And...
465
00:34:43,873 --> 00:34:47,210
Look, something in me
sort of believes that...
466
00:34:49,296 --> 00:34:51,965
when the last song man or song woman...
467
00:34:54,259 --> 00:34:55,927
passes,
468
00:34:56,094 --> 00:34:59,472
whether it be in aboriginal Australia,
469
00:34:59,639 --> 00:35:02,100
whether it be in the Amazon forests,
470
00:35:02,267 --> 00:35:05,270
whether it be in Africa, Asia, wherever,
471
00:35:05,437 --> 00:35:08,273
something profound's gonna happen,
472
00:35:08,440 --> 00:35:12,611
I don't know what that is,
but I think that our Songlines,
473
00:35:12,777 --> 00:35:15,030
I guess, kind of...
474
00:35:15,196 --> 00:35:19,826
hold-- hold the Earth together
in a-- in a mysterious way.
475
00:35:22,579 --> 00:35:24,998
Herzog: We are here
in the Strehlow Centre,
476
00:35:25,165 --> 00:35:29,127
named after the eminent scholar,
Theodore Strehlow.
477
00:35:29,294 --> 00:35:34,883
Who spent decades collecting knowledge
and songs of aborigines.
478
00:35:35,050 --> 00:35:38,219
This brought Bruce Chatwin to Australia.
479
00:35:39,262 --> 00:35:41,431
His monumental book, however,
480
00:35:41,598 --> 00:35:44,893
contains elements of secret knowledge
481
00:35:45,060 --> 00:35:48,063
meant only for the initiated,
482
00:35:48,229 --> 00:35:50,732
even the painting on the cover
483
00:35:50,899 --> 00:35:53,401
should not be seen by everyone.
484
00:35:53,568 --> 00:35:58,948
And we were asked to show only part of it
and out of focus.
485
00:36:00,825 --> 00:36:04,871
Now, as this book is available
for everyone,
486
00:36:05,038 --> 00:36:11,252
I can read it and I can look
into knowledge that shouldn't be for me,
487
00:36:11,419 --> 00:36:14,047
was not meant for me.
488
00:36:14,214 --> 00:36:17,258
Is that a problem for you?
489
00:36:17,425 --> 00:36:19,219
Yes, I think it is a problem.
490
00:36:19,386 --> 00:36:21,596
And it's becoming...
491
00:36:21,763 --> 00:36:24,808
more of an increasing problem.
492
00:36:27,686 --> 00:36:29,729
Look, I guess...
493
00:36:31,398 --> 00:36:36,111
This material--
I think T.G.H. Strehlow had...
494
00:36:36,277 --> 00:36:38,780
had... had some perceptions
495
00:36:38,947 --> 00:36:43,660
that this, the knowledge, would die out.
496
00:36:43,827 --> 00:36:48,915
Now there's no doubt that some
elements of aboriginal culture
497
00:36:49,082 --> 00:36:52,210
have-- have... eroded.
498
00:36:52,377 --> 00:36:55,505
But we are still here.
499
00:36:55,672 --> 00:36:58,883
We are still singing many of these songs.
500
00:36:59,050 --> 00:37:01,970
We're still performing ceremonies
every year.
501
00:37:02,137 --> 00:37:06,182
We still have a really deep connection
to country and--
502
00:37:06,349 --> 00:37:09,728
But they're not-- not meant for me,
for example.
503
00:37:09,894 --> 00:37:11,938
Not meant for my camera.
504
00:37:12,105 --> 00:37:13,022
Yeah.
505
00:37:13,189 --> 00:37:17,902
Well, a lot of the material in this
is restricted men's material.
506
00:37:18,069 --> 00:37:20,155
It's restricted knowledge.
507
00:37:20,321 --> 00:37:24,033
This documents songs in detail.
508
00:37:24,200 --> 00:37:28,872
It provides you with,
translations of songs.
509
00:37:29,038 --> 00:37:33,168
- And--
- Should the book be locked away?
510
00:37:34,085 --> 00:37:36,588
Should it be hidden away?
511
00:37:37,964 --> 00:37:39,299
Well...
512
00:37:39,466 --> 00:37:40,925
Should it be burnt?
513
00:37:43,636 --> 00:37:45,597
Look, I don't think so.
514
00:37:46,306 --> 00:37:50,894
Herzog". Theodore Strehlow looks here
like an outdoorsman,
515
00:37:51,060 --> 00:37:54,898
but growing up Hermannsburg
in central Australia,
516
00:37:55,064 --> 00:37:58,860
as the son of
a German protestant missionary,
517
00:37:59,027 --> 00:38:05,700
he was fluent in German, English,
Aranda, Latin and Ancient Greek.
518
00:38:06,701 --> 00:38:08,787
With Songs of Central Australia
519
00:38:08,953 --> 00:38:11,706
he left one, as Chatwin thought,
520
00:38:11,873 --> 00:38:14,834
of the most singular books ever written.
521
00:38:15,001 --> 00:38:19,631
Chatwin describes it as
"great and lonely."
522
00:38:19,798 --> 00:38:22,509
It is based on his field diaries,
523
00:38:22,675 --> 00:38:25,970
but connects philosophy,
ancient literature,
524
00:38:26,137 --> 00:38:30,350
mythologies of seemingly
unrelated cultures.
525
00:38:31,017 --> 00:38:33,353
This was also Chatwin's way
526
00:38:33,520 --> 00:38:39,859
of connecting the most improbable
varieties of ideas and encounters.
527
00:38:40,026 --> 00:38:44,489
This became Chatwin's unique style
of storytelling.
528
00:38:45,281 --> 00:38:48,117
What I remember about the person,
I don't know if this is the same for you,
529
00:38:48,284 --> 00:38:50,370
he was like a kind of fiery ball of light,
530
00:38:50,537 --> 00:38:55,041
shedding flickering illuminations
on obscure pieces of knowledge,
531
00:38:55,208 --> 00:38:57,794
on connecting...
532
00:38:57,961 --> 00:39:01,172
countries, people, books, texts.
533
00:39:02,090 --> 00:39:05,677
I have often wondered if he was
a kind of precursor of the internet.
534
00:39:05,844 --> 00:39:08,429
He-- he offered connections--
535
00:39:08,596 --> 00:39:10,390
No, he was the internet.
536
00:39:10,557 --> 00:39:13,893
- He was the internet.
- He was the internet at a time when
537
00:39:14,060 --> 00:39:16,396
technically, it did not exist.
538
00:39:16,563 --> 00:39:19,065
He was the internet.
539
00:39:20,108 --> 00:39:24,279
In Alice Springs,
not far from the Strehlow Centre,
540
00:39:24,445 --> 00:39:26,447
we met Peter Bartlett,
541
00:39:26,614 --> 00:39:28,449
a very well-read man,
542
00:39:28,616 --> 00:39:31,160
who has lived with aborigines
543
00:39:31,327 --> 00:39:33,872
since he was a young man.
544
00:39:34,038 --> 00:39:36,416
He's a speaker of Warlpiri,
545
00:39:36,583 --> 00:39:40,295
and a fully initiated member
of this tribe.
546
00:39:41,671 --> 00:39:44,966
He has read and reread The Songlines,
547
00:39:45,133 --> 00:39:47,218
and could, as he says,
548
00:39:47,385 --> 00:39:51,848
"write a thousand pages
of commentary about it."
549
00:39:52,640 --> 00:39:57,896
He told us about his experience
with aboriginal songs.
550
00:39:58,563 --> 00:40:01,733
Some of these performances
that I heard when I was young
551
00:40:01,900 --> 00:40:03,985
were just so powerful.
552
00:40:04,152 --> 00:40:09,407
And... and then so it was
a real mystery to me or why they--
553
00:40:09,574 --> 00:40:12,201
Was it more powerful than Wagner and--
554
00:40:12,368 --> 00:40:13,494
Yeah! When you--
555
00:40:13,661 --> 00:40:16,414
You know, men would be screaming
the songs out.
556
00:40:16,581 --> 00:40:17,498
And, you know, they--
557
00:40:17,665 --> 00:40:22,086
And it would be like a competition
between 10 football teams, you know?
558
00:40:22,253 --> 00:40:25,465
And-- and you'd have voices that would--
559
00:40:25,632 --> 00:40:28,968
Really supreme singers
that could put their voice
560
00:40:29,135 --> 00:40:30,887
right over hundreds of men
561
00:40:31,054 --> 00:40:35,391
singing intensely and stomp, you know,
all the percussion sounds
562
00:40:35,558 --> 00:40:36,893
that they'd be making.
563
00:40:37,060 --> 00:40:40,313
And you'd have these top singers
that could take their voices
564
00:40:40,480 --> 00:40:43,358
right over the top and, you know, like...
565
00:40:43,524 --> 00:40:47,862
So, yeah. No, and it would all be done
in darkness with stars.
566
00:40:48,029 --> 00:40:50,323
(softly singing)
567
00:40:50,490 --> 00:40:54,702
Herzog". Peter Bartlett introduced us
to his Warlpiri mentor,
568
00:40:54,869 --> 00:40:57,121
Robin Granites.
569
00:41:00,249 --> 00:41:02,335
(softly speaking in Warlpiri)
570
00:41:02,502 --> 00:41:05,755
(in English)
The tunes-- the tunes are right,
571
00:41:05,922 --> 00:41:08,299
but the wording that--
572
00:41:08,466 --> 00:41:10,885
- They have a lot of songs, right?
- Yeah.
573
00:41:11,052 --> 00:41:15,181
Right? But they don't have decent words.
574
00:41:16,808 --> 00:41:19,978
Herzog: Are the lyrics
of the Songlines eroding?
575
00:41:20,144 --> 00:41:22,397
Or should we rather suspect
576
00:41:22,563 --> 00:41:26,359
that he does not want to reveal
everything to our camera?
577
00:41:26,526 --> 00:41:28,611
Bartlett: Well, what about
that one I used to sing?
578
00:41:28,778 --> 00:41:30,655
Maybe it's the wrong one for you?
579
00:41:30,822 --> 00:41:32,657
That... (speaks Warlpiri) one?
580
00:41:32,824 --> 00:41:36,953
(singing in Warlpiri)
581
00:41:37,120 --> 00:41:39,497
(both speak Warlpiri)
582
00:41:56,055 --> 00:41:58,016
(singing in Warlpiri)
583
00:42:22,498 --> 00:42:24,375
(singing continues)
584
00:42:46,647 --> 00:42:50,693
Herzog". This here is
a mission station in Hermannsburg.
585
00:42:50,860 --> 00:42:55,364
Bruce was searching here
for something profound,
586
00:42:55,531 --> 00:42:59,327
a whole world embedded
in ancient aboriginal songs.
587
00:42:59,494 --> 00:43:01,245
(people singing in foreign language)
588
00:43:01,412 --> 00:43:02,872
It does not feel right to me
589
00:43:03,039 --> 00:43:06,501
how the missionaries transformed
the culture of song
590
00:43:06,667 --> 00:43:09,879
into Lutheran piety.
591
00:43:10,046 --> 00:43:12,548
(singing in foreign language)
592
00:43:24,268 --> 00:43:27,897
The furnishings date back
to Theodore's father,
593
00:43:28,064 --> 00:43:31,192
Carl Strehlow, the Lutheran pastor.
594
00:43:32,235 --> 00:43:35,988
Everything here
seems to be frozen in time.
595
00:43:36,155 --> 00:43:38,908
(singing continues)
596
00:44:03,349 --> 00:44:05,810
(music plays)
597
00:44:09,897 --> 00:44:13,943
I was always in search
of this elusive manuscript,
598
00:44:14,110 --> 00:44:15,444
which he had said he'd written.
599
00:44:15,611 --> 00:44:19,782
He'd spent, himself, seven years writing,
The Nomadic Alternative.
600
00:44:19,949 --> 00:44:23,870
Which was the key of his theory
about nomadism, about walking about.
601
00:44:24,036 --> 00:44:26,998
How walking cures you,
which you must've talked with him about.
602
00:44:27,165 --> 00:44:29,959
And the library allowed us to touch it,
603
00:44:30,126 --> 00:44:32,170
to read from it, look into it.
604
00:44:32,336 --> 00:44:35,047
...l can show it.
605
00:44:35,214 --> 00:44:36,632
It's for real.
606
00:44:37,425 --> 00:44:38,801
It is...
607
00:44:38,968 --> 00:44:40,803
- This is called--
- You had searched for it.
608
00:44:40,970 --> 00:44:42,972
I had searched for this for seven years.
609
00:44:43,139 --> 00:44:45,308
I found it literally
in the last summer I was here.
610
00:44:45,474 --> 00:44:46,809
It's called The Nomadic Alternative,
611
00:44:46,976 --> 00:44:49,562
and it was the manuscript
that Bruce was commissioned to write
612
00:44:49,729 --> 00:44:51,105
when he was a young--
613
00:44:51,272 --> 00:44:55,359
After he'd left studying...
archaeology at Edinburgh,
614
00:44:55,526 --> 00:44:58,196
he was commissioned to do this book
615
00:44:58,362 --> 00:45:01,157
on his theory about
walking and nomadism.
616
00:45:01,490 --> 00:45:04,744
Of course, I had a similar world view,
617
00:45:04,911 --> 00:45:08,289
that with nomadic existence,
618
00:45:08,456 --> 00:45:11,918
with the demise of nomadic life...
619
00:45:12,084 --> 00:45:17,298
city life, sedentary life
would come in, in place.
620
00:45:17,465 --> 00:45:20,676
Meaning, huge amount of human beings,
621
00:45:20,843 --> 00:45:23,387
technology,
622
00:45:23,554 --> 00:45:27,183
all of which is now probably working
623
00:45:27,350 --> 00:45:29,727
at the distraction of the human race.
624
00:45:29,894 --> 00:45:32,730
And he was quite sure that...
625
00:45:32,897 --> 00:45:35,274
humanity was fragile,
626
00:45:35,441 --> 00:45:38,527
that we had... maybe 100,000,
627
00:45:38,694 --> 00:45:42,490
or a little more than 100,000 years,
as homo sapiens.
628
00:45:42,657 --> 00:45:45,368
But we may not have that much left.
629
00:45:46,118 --> 00:45:49,956
That we might disappear
like other species have disappeared.
630
00:45:50,122 --> 00:45:54,669
So, what did you think of his theory
of nomadism, as you understood it?
631
00:45:54,835 --> 00:45:58,089
I had an immediate rapport,
632
00:45:58,256 --> 00:46:02,260
because I-- in my thinking,
and in my experiences on foot,
633
00:46:02,426 --> 00:46:06,013
I had made exactly the same...
634
00:46:06,180 --> 00:46:08,849
ideas, impressions,
635
00:46:09,016 --> 00:46:10,643
experiences.
636
00:46:14,146 --> 00:46:18,651
These here are the last nomadic people
of Tierra Del Fuego,
637
00:46:18,818 --> 00:46:21,988
photographed a mere 100 years ago.
638
00:46:22,154 --> 00:46:25,283
Bruce Chatwin had seen these photos
639
00:46:25,449 --> 00:46:27,702
while he was in Patagonia.
640
00:46:28,369 --> 00:46:35,001
For him, it was clear that we could not
revert to the times of nomadism.
641
00:46:35,167 --> 00:46:39,964
But he was fascinated by the fact
that humans in East Africa,
642
00:46:40,131 --> 00:46:43,509
where we originated as homo sapiens
643
00:46:43,676 --> 00:46:46,721
around 150,000 years ago,
644
00:46:46,887 --> 00:46:49,265
traveled the longest distance
645
00:46:49,432 --> 00:46:52,310
humans could possibly go.
646
00:46:52,977 --> 00:46:55,813
From East Africa to the near east,
647
00:46:55,980 --> 00:46:58,441
spreading to Asia and Siberia.
648
00:46:58,607 --> 00:47:01,652
Crossing the Bering Strait into Alaska,
649
00:47:01,819 --> 00:47:06,198
and from there,
all the way down through the Americas
650
00:47:06,365 --> 00:47:09,577
to the southernmost tip of South America.
651
00:47:11,954 --> 00:47:14,248
Ten thousand years ago,
652
00:47:14,415 --> 00:47:19,378
they left their imprint in a cave
under an overhang.
653
00:47:19,545 --> 00:47:23,841
Bruce Chatwin and they
had the same vista.
654
00:47:25,551 --> 00:47:28,679
Is there still an echo of their voices?
655
00:47:28,846 --> 00:47:33,642
(harmonizing music)
656
00:47:59,210 --> 00:48:02,922
The never ending wind is still the same,
657
00:48:03,089 --> 00:48:05,508
and so are the animals they hunted,
658
00:48:05,674 --> 00:48:07,885
mostly guanacos.
659
00:48:23,025 --> 00:48:28,823
The depictions of animals
are lively and fairly realistic,
660
00:48:28,989 --> 00:48:33,744
but how the prehistoric nomads looked
remains a mystery.
661
00:48:38,833 --> 00:48:40,793
This here could be a dancer,
662
00:48:40,960 --> 00:48:44,088
a hybrid between man and frog.
663
00:48:46,298 --> 00:48:50,970
Frogs appear to have been
important totemic creatures.
664
00:48:51,137 --> 00:48:54,348
The hands of these long gone people,
665
00:48:54,515 --> 00:48:57,935
are the direct imprint of their presence.
666
00:48:58,102 --> 00:49:01,689
Almost forensic evidence.
667
00:49:01,856 --> 00:49:03,649
But the longer you look,
668
00:49:03,816 --> 00:49:05,401
the more unreal,
669
00:49:05,568 --> 00:49:08,237
the more mysterious they become.
670
00:49:09,280 --> 00:49:11,407
(harmonizing continues)
671
00:50:03,626 --> 00:50:06,921
The photos, 10,000 years later,
672
00:50:07,087 --> 00:50:10,549
have already become inexplicable.
673
00:50:10,716 --> 00:50:12,885
This one has been interpreted
674
00:50:13,052 --> 00:50:17,806
as showing a shaman who,
with his hands outstretched,
675
00:50:17,973 --> 00:50:21,185
tells his people of a lunar eclipse.
676
00:50:22,686 --> 00:50:25,898
This one is one of my favorites.
677
00:50:26,065 --> 00:50:28,359
The painted man in the foreground
678
00:50:28,526 --> 00:50:32,363
is supposed to be a spirit
among the living.
679
00:50:34,031 --> 00:50:39,036
No one today has any idea
about what is going on here.
680
00:50:39,203 --> 00:50:44,083
It seems to be a ceremony
performed by naked men.
681
00:50:45,125 --> 00:50:51,048
In this one, the only thing we know
is that these men are not dead.
682
00:50:51,215 --> 00:50:54,760
This maybe a ritual performance of death.
683
00:50:57,888 --> 00:51:01,141
What the paintings
of faces and bodies mean,
684
00:51:01,308 --> 00:51:03,185
we do not know either,
685
00:51:03,352 --> 00:51:08,941
but they point to a complex
system of beliefs and ceremonies.
686
00:51:13,571 --> 00:51:15,531
(harmonizing)
687
00:51:33,716 --> 00:51:37,428
Nomads, their bodies and faces painted,
688
00:51:37,595 --> 00:51:39,930
always fascinated Bruce Chatwin.
689
00:51:41,390 --> 00:51:44,977
Even when he was
only days away from death,
690
00:51:45,144 --> 00:51:48,022
he wanted to see my just-finished film
691
00:51:48,188 --> 00:51:52,359
on Wodaabe tribesmen
in the southern Sahara.
692
00:51:52,526 --> 00:51:56,071
Each year,
they meet in the middle of nowhere,
693
00:51:56,238 --> 00:52:00,117
and the young men elaborately
adorn their faces.
694
00:52:01,118 --> 00:52:04,580
They compete for beauty
in front of the women,
695
00:52:04,747 --> 00:52:08,500
and showing the whites
of their eyes and their teeth
696
00:52:08,667 --> 00:52:12,338
is considered the highest mark
of their beauty.
697
00:52:13,422 --> 00:52:17,176
These images were
the last Bruce ever saw
698
00:52:17,343 --> 00:52:20,220
before he lapsed into his final coma.
699
00:52:33,442 --> 00:52:37,321
All these tribal cultures
are in their last days.
700
00:52:38,572 --> 00:52:43,827
Bruce wrote about their abrupt encounters
with Western civilization.
701
00:52:46,455 --> 00:52:50,793
I'm reading now an excerpt of Chatwin's
In Patagonia
702
00:52:50,959 --> 00:52:53,879
that he did not read in his recording.
703
00:52:55,005 --> 00:52:57,549
"Bernal Dias relates how,
704
00:52:57,716 --> 00:53:01,303
on seeing the jeweled cities of Mexico,
705
00:53:01,470 --> 00:53:04,014
the Conquistadores wondered
706
00:53:04,181 --> 00:53:08,394
if they had not stepped
into the book of Amadis
707
00:53:08,560 --> 00:53:10,854
or the fabric of a dream."
708
00:53:11,647 --> 00:53:14,566
His lines are sometimes quoted
709
00:53:14,733 --> 00:53:16,819
to support the assertion
710
00:53:16,985 --> 00:53:20,781
that history aspires
to the symmetry of myth.
711
00:53:21,448 --> 00:53:25,661
A similar case concerns
Magellan's landfall
712
00:53:25,828 --> 00:53:28,789
at San Julian in 1520.
713
00:53:29,832 --> 00:53:34,420
From the ship they saw a giant
dancing naked on the shore,
714
00:53:34,586 --> 00:53:37,089
dancing and leaping and singing,
715
00:53:37,256 --> 00:53:42,010
and while singing,
throwing sand and dust on his head.
716
00:53:42,177 --> 00:53:44,346
As the white men approached,
717
00:53:44,513 --> 00:53:47,099
he raised one finger to the sky
718
00:53:47,266 --> 00:53:50,811
questioning whether
they had come from heaven.
719
00:53:50,978 --> 00:53:53,564
When led before the Captain-General
720
00:53:53,731 --> 00:53:55,899
he covered his nakedness
721
00:53:56,066 --> 00:53:58,944
with a cape of guanaco hide.
722
00:54:01,447 --> 00:54:04,199
The faces of these tribal people
723
00:54:04,366 --> 00:54:08,162
seem to betray a similar
shock of encounter
724
00:54:08,328 --> 00:54:10,289
with a mythical vessel.
725
00:54:12,583 --> 00:54:16,003
An exact replica of Magellan's ship
726
00:54:16,170 --> 00:54:19,798
sits on dry land in Punta Arenas,
727
00:54:19,965 --> 00:54:22,468
but the myth lives on.
728
00:54:23,844 --> 00:54:27,431
ls the ship not tossed by raging waves?
729
00:54:28,390 --> 00:54:31,351
Does a storm whip it along?
730
00:54:31,518 --> 00:54:37,191
Do the ropes and the rigging
sing a siren's song in the wind?
731
00:54:38,484 --> 00:54:42,446
Are these ice flows a mortal hazard
732
00:54:42,613 --> 00:54:45,783
for the ship rounding the rocks
of Cape Horn?
733
00:54:47,701 --> 00:54:51,121
Have the conquistadors failed
in their mission
734
00:54:51,288 --> 00:54:55,000
to convert the natives to Christianity,
735
00:54:55,167 --> 00:54:59,213
or has it remained a hollow promise?
736
00:55:08,347 --> 00:55:10,307
(music plays)
737
00:55:25,405 --> 00:55:28,325
Retracing Chatwin's journey,
738
00:55:28,492 --> 00:55:31,537
we cross the Beagle Channel into Chile.
739
00:55:33,288 --> 00:55:37,292
This here is the Chilean customs
and immigration building
740
00:55:37,459 --> 00:55:39,628
on the Isla Navarino,
741
00:55:39,795 --> 00:55:44,424
the last large island
before the end of the continent.
742
00:55:45,717 --> 00:55:48,345
Chatwin was in search of traces
743
00:55:48,512 --> 00:55:51,390
of the nomadic people of Patagonia.
744
00:55:53,183 --> 00:55:54,643
(speaking indistinctly)
745
00:55:57,563 --> 00:56:00,983
We came across a group of archaeologists
746
00:56:01,149 --> 00:56:04,444
who were digging up an ancient campsite.
747
00:56:09,867 --> 00:56:15,122
This area was sporadically inhabited
by wandering tribes.
748
00:56:15,914 --> 00:56:19,167
Over hundreds, maybe thousands of years,
749
00:56:19,334 --> 00:56:22,170
they left layer upon layer of seashells.
750
00:56:23,088 --> 00:56:26,717
Vaguely visible here,
this distinct strata.
751
00:56:28,260 --> 00:56:30,220
(marching band plays)
752
00:56:51,408 --> 00:56:53,493
Modern day Navarino Island
753
00:56:53,660 --> 00:56:55,787
is trying to preserve
754
00:56:55,954 --> 00:56:58,457
the history of ancient nomads.
755
00:56:59,082 --> 00:57:02,419
These Chilean students are the future now,
756
00:57:02,586 --> 00:57:04,880
they're marching in celebration
757
00:57:05,047 --> 00:57:08,300
of the founding day of Puerto Williams,
758
00:57:08,467 --> 00:57:10,886
the only settlement on the island.
759
00:57:27,027 --> 00:57:30,614
As recently as the late 19th century,
760
00:57:30,781 --> 00:57:34,785
people from here
were exhibited in a zoo in Paris.
761
00:57:35,911 --> 00:57:38,997
They all died out through epidemics
762
00:57:39,164 --> 00:57:42,000
or were killed by white settlers.
763
00:57:42,668 --> 00:57:45,587
The murderers gave this photo the title
764
00:57:45,754 --> 00:57:47,798
"In the field of honor."
765
00:57:53,679 --> 00:57:55,639
(wood creeks)
766
00:58:00,102 --> 00:58:04,982
Scores of Yagans, Selk'nams, Kawéscar,
767
00:58:05,148 --> 00:58:10,696
and other indigenous groups,
were buried in this tribal cemetery.
768
00:58:13,031 --> 00:58:14,992
(music plays)
769
00:58:23,000 --> 00:58:27,546
This end of a civilization
frightened Bruce Chatwin.
770
00:58:27,713 --> 00:58:29,589
He wanted conversation.
771
00:58:29,756 --> 00:58:34,052
He was into speech
as if by manic compulsion.
772
00:58:34,970 --> 00:58:38,223
To me, it was as if he was speaking
773
00:58:38,390 --> 00:58:41,309
to push his untimely death away.
774
00:58:46,273 --> 00:58:49,317
He was talking, talking, talking,
775
00:58:49,484 --> 00:58:52,195
so, to the top of the table.
776
00:58:52,362 --> 00:58:54,906
And everybody laughed a lot.
777
00:58:55,073 --> 00:58:58,035
And that was-- It was nice.
778
00:58:58,201 --> 00:59:01,329
It was just so sad that he didn't live.
779
00:59:02,539 --> 00:59:05,667
You know, because he--
I can imagine what he would still be--
780
00:59:05,834 --> 00:59:08,754
I mean, he had so many books
already still in his head
781
00:59:08,920 --> 00:59:10,672
that he wanted to write.
782
00:59:11,465 --> 00:59:13,341
Herzog: Do you hear his voice still?
783
00:59:14,176 --> 00:59:17,929
Oh, I can, yes.
I can if you say that, I can hear it.
784
00:59:18,096 --> 00:59:19,514
Mmm, in my head.
785
00:59:19,681 --> 00:59:22,309
- Yeah, I can.
- His laughter?
786
00:59:22,476 --> 00:59:24,561
- Hmm?
- His laughter?
787
00:59:24,728 --> 00:59:27,022
Oh, yeah. Laughter, yeah.
788
00:59:27,189 --> 00:59:29,399
- His shrieks.
- Shrieks, yeah.
789
00:59:29,566 --> 00:59:32,360
I was gonna say shrieks. Exactly, yeah.
790
00:59:32,527 --> 00:59:35,030
He... he loved-- he loved telling jokes.
791
00:59:35,197 --> 00:59:38,825
And he loved telling adventures and so on.
792
00:59:38,992 --> 00:59:42,245
- His storytelling--
- I mean, he would go to a party,
793
00:59:43,038 --> 00:59:46,833
and walk in with me trailing behind.
794
00:59:47,000 --> 00:59:49,419
And he would walk straight--
795
00:59:49,586 --> 00:59:52,589
And then immediately he was surrounded.
796
00:59:53,256 --> 00:59:54,800
You know, like this,
797
00:59:54,966 --> 00:59:57,427
with people who wanted to talk to him.
798
00:59:57,594 --> 01:00:00,388
He'd go into the house already talking.
799
01:00:01,223 --> 01:00:03,266
He was a talker.
800
01:00:03,433 --> 01:00:05,227
I mean, he was interested in characters
801
01:00:05,393 --> 01:00:07,354
and in stories and in...
802
01:00:07,521 --> 01:00:11,399
and in mimicry and in-- in...
803
01:00:11,858 --> 01:00:14,069
As you say, these shrieks were...
804
01:00:14,236 --> 01:00:15,987
One wanted to bottle them in a way,
805
01:00:16,154 --> 01:00:20,617
because they were both painful
and exciting and-- and encouraging.
806
01:00:21,451 --> 01:00:22,911
They were...
807
01:00:23,078 --> 01:00:26,248
They were... the essence of something.
808
01:00:26,873 --> 01:00:31,336
Yes I remember his voice and everything
when-- when we met in Melbourne.
809
01:00:32,254 --> 01:00:36,967
Pretty much from the airport...
we started to tell stories to each other,
810
01:00:37,134 --> 01:00:38,426
and it was a marathon,
811
01:00:38,593 --> 01:00:42,139
literally a marathon
of two days, two nights.
812
01:00:42,305 --> 01:00:45,559
Of course, we slept in between,
five, six hours.
813
01:00:45,725 --> 01:00:48,186
The moment we-- we met at breakfast,
814
01:00:48,353 --> 01:00:50,397
he would continue, I would continue.
815
01:00:50,564 --> 01:00:53,441
Of course, it was hard
to squeeze in a story
816
01:00:53,608 --> 01:00:59,531
because he was non-stop
and his way to imitate voices
817
01:00:59,698 --> 01:01:01,867
was-- is still in my ear.
818
01:01:02,033 --> 01:01:04,828
I remember one story he told about
819
01:01:04,995 --> 01:01:08,039
the interior of Australia, aborigines.
820
01:01:08,206 --> 01:01:13,295
A very wealthy American couple
arrives in a private plane.
821
01:01:13,461 --> 01:01:15,797
The wife in high heels
822
01:01:15,964 --> 01:01:19,885
takes a photo of an aborigine
squatting on the ground, an old man.
823
01:01:20,051 --> 01:01:24,055
And he, full of contempt,
spits at her feet.
824
01:01:24,222 --> 01:01:27,684
And she immediately noticed
she should have asked him for permission,
825
01:01:27,851 --> 01:01:30,478
and apologies and asks,
826
01:01:30,645 --> 01:01:33,565
"Can we-- can we give you a gift
or something?
827
01:01:33,732 --> 01:01:37,819
Maybe not money but something
practical that you can use.
828
01:01:37,986 --> 01:01:39,154
What can we send you?"
829
01:01:39,321 --> 01:01:42,240
And the aborigine,
without missing a beat, says,
830
01:01:42,407 --> 01:01:47,120
"Four Toyota pickup trucks"
831
01:01:48,413 --> 01:01:51,166
That's how Bruce spoke.
832
01:01:51,333 --> 01:01:54,586
And then he would imitate
the voice of the woman
833
01:01:54,753 --> 01:01:57,631
who didn't know what to do now.
834
01:02:07,557 --> 01:02:09,768
Back in Patagonia,
835
01:02:09,935 --> 01:02:13,063
mountains were not Bruce's terrain.
836
01:02:13,230 --> 01:02:14,481
They were mine,
837
01:02:14,648 --> 01:02:17,859
as I had grown up
in the mountains of Bavaria.
838
01:02:18,777 --> 01:02:23,031
But his leather rucksack
would play an important role here.
839
01:02:23,823 --> 01:02:29,037
He, himself, had walked with this rucksack
for thousands of miles.
840
01:02:32,082 --> 01:02:33,875
I always drink here.
841
01:02:37,837 --> 01:02:42,550
I made my feature film
Scream of Stone on Cerro Torre
842
01:02:42,717 --> 01:02:46,680
and the protagonist,
as an homage to Bruce Chatwin,
843
01:02:46,846 --> 01:02:49,099
who had died the year before,
844
01:02:49,266 --> 01:02:51,935
carries it throughout the film.
845
01:02:52,852 --> 01:02:55,772
At one point during production,
846
01:02:55,939 --> 01:02:58,775
it would acquire significance for me.
847
01:03:02,612 --> 01:03:07,784
Cerro Torre is one of the ultimate
challenges for climbers.
848
01:03:07,951 --> 01:03:10,912
Aside from the prohibitive rock faces,
849
01:03:11,079 --> 01:03:13,957
it is the raging storms
850
01:03:14,124 --> 01:03:15,875
that pose the danger.
851
01:03:17,502 --> 01:03:20,839
In a way, the film, for me,
852
01:03:21,006 --> 01:03:23,842
had to do with the death of Chatwin.
853
01:03:24,843 --> 01:03:26,636
When I saw Bruce...
854
01:03:27,762 --> 01:03:32,142
there was only a skeleton and eyes
855
01:03:32,309 --> 01:03:34,436
glowing out of his skeleton.
856
01:03:35,603 --> 01:03:38,982
And Elizabeth left,
and the first thing he said,
857
01:03:39,149 --> 01:03:40,734
"Werner, I'm dying."
858
01:03:42,193 --> 01:03:45,739
And I looked at him and I said,
"Bruce, I can see that."
859
01:03:46,906 --> 01:03:49,117
Almost matter of fact.
860
01:03:49,284 --> 01:03:51,077
And then he said...
861
01:03:51,786 --> 01:03:54,998
"I want to die now.
Help me, help me, help me.
862
01:03:55,165 --> 01:03:57,709
Can you kill me off somehow?"
863
01:03:57,876 --> 01:03:59,336
And I said,
864
01:04:00,962 --> 01:04:05,216
"Do you mean I am
going to bash in your head
865
01:04:05,383 --> 01:04:08,386
with a baseball bat
or do I shoot you?"
866
01:04:09,679 --> 01:04:14,100
And he said, "Maybe some--
some sort of... medicine or so."
867
01:04:14,267 --> 01:04:17,395
And I said,
"Why don't you talk to Elizabeth?"
868
01:04:17,562 --> 01:04:21,066
"No, I cannot talk about this.
She's so Catholic."
869
01:04:22,275 --> 01:04:24,152
And...
870
01:04:25,737 --> 01:04:31,242
So, my only present to him
was not a gun to shoot him,
871
01:04:31,409 --> 01:04:32,994
but I showed him the film.
872
01:04:34,662 --> 01:04:38,583
And he would see ten minutes of it
and then lapse into a delirium,
873
01:04:38,750 --> 01:04:42,921
and then see another 10 minutes,
and he would...
874
01:04:44,130 --> 01:04:47,050
He would all of a sudden come back,
875
01:04:47,926 --> 01:04:51,012
and be totally clear,
and he would shout out to me,
876
01:04:51,179 --> 01:04:54,391
"I've gotta be on the road again.
I've gotta be on the road again."
877
01:04:55,350 --> 01:04:59,646
And he looked at his legs,
they were only spindles,
878
01:04:59,813 --> 01:05:02,607
and he says,
"But my rucksack is too heavy."
879
01:05:03,775 --> 01:05:06,569
And I said, "Bruce,
I can carry a rucksack.
880
01:05:06,736 --> 01:05:08,780
I'm strong enough. I'll come with you."
881
01:05:09,531 --> 01:05:12,075
And... then...
882
01:05:12,826 --> 01:05:17,080
Somehow, he apparently,
after two days... when I was there,
883
01:05:17,247 --> 01:05:21,209
he was embarrassed to die in front of me,
884
01:05:21,376 --> 01:05:24,379
and he said, "Can you please leave?"
885
01:05:25,713 --> 01:05:29,217
And he said, "You must carry..."
886
01:05:33,930 --> 01:05:35,557
Can we show it?
887
01:05:36,766 --> 01:05:37,642
(clears throat)
888
01:05:37,809 --> 01:05:40,103
So, that's his rucksack.
889
01:05:40,270 --> 01:05:42,522
Elizabeth, actually,
going back to England,
890
01:05:42,689 --> 01:05:44,399
it was in England, sent it to me.
891
01:05:45,066 --> 01:05:46,734
And I have used it.
892
01:05:46,901 --> 01:05:48,194
I've used it a lot.
893
01:05:49,446 --> 01:05:53,241
The film carries a mood of precariousness.
894
01:05:53,408 --> 01:05:56,453
Everything can end in sudden death.
895
01:05:57,579 --> 01:06:00,748
Bruce always loved my film, Fitzcarraldo.
896
01:06:00,915 --> 01:06:06,588
Where I actually moved a big steam boat
over a mountain.
897
01:06:06,754 --> 01:06:11,551
He always loved when cinema
was authentic in its purest form.
898
01:06:12,177 --> 01:06:16,806
Here, it is obvious that my actor,
Stefan Glowacz,
899
01:06:16,973 --> 01:06:19,350
the best free climber of his time,
900
01:06:19,517 --> 01:06:22,770
uses no safety devices at all.
901
01:06:22,937 --> 01:06:24,772
He refused everything.
902
01:06:24,939 --> 01:06:28,610
No rope, no carabines, nothing.
903
01:06:32,906 --> 01:06:34,866
(birds chirp)
904
01:07:25,917 --> 01:07:29,712
It's cloudy as always,
you know that there for me.
905
01:07:29,879 --> 01:07:31,506
But you know it's...
906
01:07:31,673 --> 01:07:35,301
For me, it's incredible to stay here
with you. You know, it's a real pleasure.
907
01:07:35,468 --> 01:07:39,597
And I living here since
when you make the movie in the 90's--
908
01:07:39,764 --> 01:07:42,308
Yes, but-- but I'm not the protagonist.
909
01:07:42,475 --> 01:07:43,685
- You're not? Okay.
- No, no, no.
910
01:07:43,851 --> 01:07:47,772
Protagonist is Bruce Chatwin,
this rucksack.
911
01:07:47,939 --> 01:07:49,983
- Okay, yeah. No, but, yeah.
- That's his rucksack.
912
01:07:50,149 --> 01:07:51,442
(wind howls)
913
01:07:52,944 --> 01:07:54,571
The production of the film
914
01:07:54,737 --> 01:07:59,075
was full of hardships
that became part of the story.
915
01:07:59,826 --> 01:08:02,912
It was the storms that troubled us most.
916
01:08:07,083 --> 01:08:13,006
And after 10, 12 days pandemonium
of storms, we had a crystal-clear light.
917
01:08:13,172 --> 01:08:16,801
A completely blue sky morning and I said--
918
01:08:16,968 --> 01:08:18,928
We flew up with the helicopter.
919
01:08:19,095 --> 01:08:20,888
It would take weeks to climb up there.
920
01:08:21,055 --> 01:08:22,932
We flew up in the helicopter.
921
01:08:23,808 --> 01:08:25,435
Made the mistake that the--
922
01:08:25,602 --> 01:08:29,272
our reserve rescue team did not fly first.
923
01:08:29,439 --> 01:08:32,275
The helicopter dropped us
and then disappeared.
924
01:08:32,442 --> 01:08:38,072
And then an incredible hit,
a storm hit us.
925
01:08:38,239 --> 01:08:40,491
In-- in a minute my--
926
01:08:40,658 --> 01:08:43,786
We got in and my mustache was ice,
927
01:08:43,953 --> 01:08:46,998
and it was 20 degrees below zero.
928
01:08:47,165 --> 01:08:50,418
It may be a 200 kilometer storm.
929
01:08:51,044 --> 01:08:53,880
- Well, we dug a hole into the ice.
- Mm-hmm.
930
01:08:54,047 --> 01:08:56,132
Just like a barrel of wine,
931
01:08:56,299 --> 01:08:58,092
and crawled in and sat there.
932
01:08:58,259 --> 01:09:01,346
And we were 55 hours,
933
01:09:02,263 --> 01:09:05,141
two days, two nights and a half a day,
934
01:09:05,308 --> 01:09:06,934
something like that.
935
01:09:07,101 --> 01:09:09,979
And it was storm, storm and white out.
936
01:09:10,146 --> 01:09:14,359
I could not see you
at this distance anymore.
937
01:09:14,525 --> 01:09:15,985
And no sleeping bags?
938
01:09:16,152 --> 01:09:18,655
Nothing. No tent, no food.
939
01:09:18,821 --> 01:09:20,907
I had two little chocolate bars
940
01:09:21,074 --> 01:09:23,618
that I distributed at the beginning.
941
01:09:25,286 --> 01:09:28,373
But again it's-- it's not that
I-- I'm not the protagonist--
942
01:09:28,539 --> 01:09:30,458
- No, I know, but--
- Bruce Chatwin--
943
01:09:30,625 --> 01:09:34,003
You told me something about your rucksack
in that moment. What happened?
944
01:09:34,170 --> 01:09:37,674
I sat on the rucksack
for-- for all this time,
945
01:09:37,840 --> 01:09:41,594
-and it-- it sheltered me from--
- Yeah, yes.
946
01:09:41,761 --> 01:09:44,055
Because you lose
a lot of temperature when you sit...
947
01:09:44,222 --> 01:09:46,766
- On ice.
-...on ice, yeah.
948
01:09:47,850 --> 01:09:51,145
But people say, "It saved your life."
949
01:09:51,312 --> 01:09:56,025
No, that's nonsense because the two
others were just sitting on the ice as well,
950
01:09:56,192 --> 01:09:58,111
-and they-- they did not die.
- Yeah.
951
01:09:59,070 --> 01:10:02,448
And then they tried to come towards us,
952
01:10:02,615 --> 01:10:04,033
-and they--
- That was not possible.
953
01:10:04,200 --> 01:10:06,202
No. Well, they tried,
954
01:10:06,369 --> 01:10:08,788
but they were taken
down by an avalanche.
955
01:10:08,955 --> 01:10:13,376
And one of them snapped his finger
and took his gloves off,
956
01:10:13,543 --> 01:10:18,756
and threw it in the storm and asked
for the waiter to pay for his cappuccino.
957
01:10:20,133 --> 01:10:22,135
So, they had to take him down.
958
01:10:22,301 --> 01:10:26,347
After 55 hours, we saw a bit of the sky.
959
01:10:26,514 --> 01:10:30,852
Our helicopter was able to take us out.
960
01:10:34,230 --> 01:10:39,610
Since then, Bruce's rucksack
is more than just a memory of him.
961
01:10:40,486 --> 01:10:43,990
Both Bruce and I
explored the world on foot.
962
01:10:44,157 --> 01:10:45,533
I, myself,
963
01:10:45,700 --> 01:10:48,119
believing in the power of walking,
964
01:10:48,286 --> 01:10:50,955
have traveled on foot
from Munich to Paris
965
01:10:51,122 --> 01:10:54,083
as a pilgrimage to save my mentor,
966
01:10:54,250 --> 01:10:57,253
Lotte Eisner, from dying.
967
01:10:57,879 --> 01:10:59,839
My dairies of this march
968
01:11:00,006 --> 01:11:04,135
were published under the title of
Walking in Ice,
969
01:11:04,302 --> 01:11:08,473
and Bruce often carried my book
in his rucksack.
970
01:11:08,639 --> 01:11:13,603
It... has a value
that you cannot describe.
971
01:11:15,480 --> 01:11:17,523
Bruce always liked my dictum,
972
01:11:17,690 --> 01:11:19,317
when I said to him,
973
01:11:19,484 --> 01:11:24,322
"The world reveals itself
to those who travel on foot."
974
01:11:25,698 --> 01:11:27,658
(water falls)
975
01:11:34,499 --> 01:11:36,459
(speaking indistinctly)
976
01:11:44,717 --> 01:11:48,137
During our first encounters in Australia,
977
01:11:48,304 --> 01:11:52,725
I told Bruce about my interest
to make a feature film
978
01:11:52,892 --> 01:11:56,229
based on his book The Viceroy of Ouidah.
979
01:11:56,395 --> 01:12:01,067
A Brazilian outlaw
steps on the shores of West Africa,
980
01:12:01,442 --> 01:12:05,613
and becomes the biggest slave
trader of his time.
981
01:12:09,909 --> 01:12:11,744
I got a call from Bruce
982
01:12:11,911 --> 01:12:14,747
a year or whatever later, and he says,
983
01:12:14,914 --> 01:12:16,999
"David Bowie wants to buy the rights."
984
01:12:17,166 --> 01:12:21,295
And I said, "My God!
No, no, no, no, no, no! Not David Bowie.
985
01:12:21,462 --> 01:12:24,215
I have to do it,"
And I immediately went into it.
986
01:12:24,382 --> 01:12:26,217
And you actually discovered,
987
01:12:26,384 --> 01:12:28,427
I see it for the first time here,
988
01:12:28,594 --> 01:12:30,847
you discovered this, my screenplay, here.
989
01:12:31,013 --> 01:12:33,683
Shakespeare: This is your screenplay
with Bruce's annotations all over it.
990
01:12:33,850 --> 01:12:35,518
Which he never sent to me.
991
01:12:35,685 --> 01:12:37,979
Never did. They've never sent it to me.
992
01:12:38,145 --> 01:12:39,647
Here, you can see there's--
993
01:12:39,814 --> 01:12:43,693
Even the names have annotations.
994
01:12:43,860 --> 01:12:46,988
Then, for example, here.
995
01:12:50,032 --> 01:12:52,451
It's full of annotations.
996
01:12:52,618 --> 01:12:55,204
Shakespeare: Do you think they--
Would they have helped?
997
01:12:55,371 --> 01:12:56,914
I do not know.
998
01:12:57,081 --> 01:12:58,749
I have not read it. I--
999
01:12:58,916 --> 01:13:02,295
It's the first time
I'm holding this in my life.
1000
01:13:02,461 --> 01:13:06,716
First time I have his annotations
to my screenplay.
1001
01:13:07,842 --> 01:13:09,927
[Shakespeare] I'm gonna read
what Bruce writes about you
1002
01:13:10,094 --> 01:13:13,639
when he goes out to watch you film it.
1003
01:13:13,806 --> 01:13:18,728
He describes you as a compendium
of contradictions.
1004
01:13:18,895 --> 01:13:21,522
Immensely tough, yet vulnerable.
1005
01:13:21,689 --> 01:13:25,359
Affectionate and remote,
austere and sensual.
1006
01:13:25,526 --> 01:13:28,863
Not particularly well adjusted
to the strains of everyday life,
1007
01:13:29,030 --> 01:13:30,823
but functioning efficiently
1008
01:13:30,990 --> 01:13:33,117
under extreme conditions.
1009
01:13:33,284 --> 01:13:34,994
He was also the one person
1010
01:13:35,161 --> 01:13:38,039
with whom I could have
a one-to-one conversation
1011
01:13:38,205 --> 01:13:41,918
on what I would call
"the sacramental aspect of walking."
1012
01:13:42,084 --> 01:13:44,462
It sounds like he's treating you
as a kind of brother.
1013
01:13:45,630 --> 01:13:47,882
In a way, he was, and...
1014
01:13:48,049 --> 01:13:50,551
you see he was already so ill...
1015
01:13:50,718 --> 01:13:52,428
that he couldn't travel.
1016
01:13:52,595 --> 01:13:54,388
When I invited him,
1017
01:13:54,555 --> 01:13:55,890
"No, I cannot travel."
1018
01:13:56,057 --> 01:14:00,645
And then he said, "I'm doing a little bit
better, but I need a wheelchair."
1019
01:14:01,896 --> 01:14:03,064
I wrote back to him,
1020
01:14:03,230 --> 01:14:07,610
"Bruce, a wheelchair in the terrain
we are filming in is of no help.
1021
01:14:07,777 --> 01:14:12,490
It's too rugged,
but I will give you four hammockers
1022
01:14:12,657 --> 01:14:14,075
and one shadow bearer."
1023
01:14:14,241 --> 01:14:15,952
I mean, they had these huge umbrellas.
1024
01:14:16,118 --> 01:14:18,120
The kings had them carry it,
1025
01:14:18,287 --> 01:14:21,374
and they would wobble
it around above you.
1026
01:14:21,540 --> 01:14:24,794
And that was kind of irresistible
for Bruce.
1027
01:14:24,961 --> 01:14:27,630
He came, and he was in fairly good shape.
1028
01:14:27,797 --> 01:14:29,215
And he witnessed--
1029
01:14:29,382 --> 01:14:30,549
He was actually walking.
1030
01:14:30,716 --> 01:14:32,009
Never used the hammocks.
1031
01:14:33,094 --> 01:14:38,015
He witnessed crazy moments
with 800 female warriors.
1032
01:14:38,182 --> 01:14:42,228
I mean, we had them for six weeks
in military training
1033
01:14:42,395 --> 01:14:44,730
by an Italian stunt man.
1034
01:14:44,897 --> 01:14:46,357
It was complete craze.
1035
01:14:46,524 --> 01:14:49,860
There was a moment where
these ferocious young women,
1036
01:14:50,027 --> 01:14:53,531
and they're very, very articulate
and very tough.
1037
01:14:53,698 --> 01:14:57,493
They were paid a day late,
and there was a near riot.
1038
01:14:58,160 --> 01:15:02,248
And there was
an incredible outburst by them,
1039
01:15:02,415 --> 01:15:05,084
and one of the production guys
kicked one of them.
1040
01:15:05,251 --> 01:15:07,294
And then, I mean, it went--
1041
01:15:07,461 --> 01:15:08,796
It became dangerous.
1042
01:15:08,963 --> 01:15:11,716
Out of the way! Attack! Attack!
1043
01:15:11,882 --> 01:15:17,471
Herzog: Bruce mentions the incident
in his book, What Am I Doing Here?
1044
01:15:17,638 --> 01:15:21,434
He describes me as
"A monument of sanity
1045
01:15:21,600 --> 01:15:24,770
in a cast of nervous breakdowns."
1046
01:15:25,563 --> 01:15:27,857
After I had calmed down the mayhem,
1047
01:15:28,149 --> 01:15:31,610
Bruce writes, "Werner, exhausted,
1048
01:15:31,777 --> 01:15:35,322
says to me, 'This was only an arabesque."'
1049
01:15:36,282 --> 01:15:40,369
Bruce describes Klaus Kinski
as a kind of adolescent
1050
01:15:40,536 --> 01:15:41,954
with long, white hair.
1051
01:15:42,121 --> 01:15:43,456
And often, after Bruce died,
1052
01:15:43,622 --> 01:15:46,250
we would think that
what would he be like had he lived?
1053
01:15:46,417 --> 01:15:49,378
And this image of Klaus Kinski
in Cobra Verde came to mind.
1054
01:15:49,545 --> 01:15:51,130
That he would be a bit like that.
1055
01:15:51,464 --> 01:15:54,008
No! Don't let him get away!
1056
01:15:54,175 --> 01:15:57,678
- Stop him! Hold him!
- Stay back! Stay back!
1057
01:15:57,845 --> 01:15:59,847
His wife will strangle him now. Stay back.
1058
01:16:07,188 --> 01:16:09,523
Herzog". Well, Kinski was
particularly difficult.
1059
01:16:09,690 --> 01:16:14,653
It was our last film where Kinski
was pretty much out of control...
1060
01:16:15,446 --> 01:16:19,158
and wouldn't do certain things
and be violent.
1061
01:16:19,325 --> 01:16:23,079
I mean, there was physical violence also,
which is impermissible.
1062
01:16:23,245 --> 01:16:24,789
Not on my set.
1063
01:16:24,955 --> 01:16:27,083
And Bruce witnessed some of it.
1064
01:16:27,249 --> 01:16:32,296
Not all, because he stayed
for only two, three weeks or so.
1065
01:16:33,130 --> 01:16:36,050
I think he was in awe.
1066
01:16:36,217 --> 01:16:38,302
He was awestruck
1067
01:16:38,469 --> 01:16:42,348
of raw power of emotion
1068
01:16:42,515 --> 01:16:44,350
and vileness
1069
01:16:44,517 --> 01:16:47,561
and... a character
1070
01:16:47,728 --> 01:16:51,482
that... only exists in-- in novels.
1071
01:16:52,650 --> 01:16:56,237
And, of course,
he was absolutely delighted
1072
01:16:56,403 --> 01:17:00,032
that I engaged a real king.
1073
01:17:00,866 --> 01:17:02,743
The King of Nsein,
1074
01:17:02,910 --> 01:17:06,288
with his entire 450 people entourage,
1075
01:17:06,455 --> 01:17:10,334
his sedan bearers and his shadow bearers,
1076
01:17:10,501 --> 01:17:13,170
and they would drum and shake in with him
1077
01:17:13,337 --> 01:17:15,131
in this wonderful--
1078
01:17:15,297 --> 01:17:19,844
And Bruce said, "I-- That's what
I had hoped to see once in my life."
1079
01:17:20,010 --> 01:17:23,264
I said, "You made it,
and it's gonna be in the film.
1080
01:17:23,430 --> 01:17:25,474
This is gonna be in the film."
1081
01:17:25,975 --> 01:17:28,018
(tribal music plays)
1082
01:17:47,705 --> 01:17:49,707
There was another king,
1083
01:17:49,874 --> 01:17:52,126
a minor king of Elmina,
1084
01:17:52,293 --> 01:17:54,378
and he was curious about reading
1085
01:17:54,545 --> 01:17:57,882
Bruce's book, The Viceroy of Ouidah.
1086
01:17:58,048 --> 01:17:59,884
So, Bruce gave it to him.
1087
01:18:00,050 --> 01:18:02,469
And after three days, the king,
1088
01:18:02,636 --> 01:18:04,847
the other king, came back to him and...
1089
01:18:05,014 --> 01:18:06,891
(gun shots)
1090
01:18:07,057 --> 01:18:09,018
(tribal music plays)
1091
01:18:20,571 --> 01:18:25,242
He was somehow
moving his head left, right and so,
1092
01:18:25,409 --> 01:18:27,328
and looked at him and,
1093
01:18:27,494 --> 01:18:30,831
and Bruce said "Well, then?"
1094
01:18:31,916 --> 01:18:33,834
And the king looked at him
1095
01:18:34,001 --> 01:18:39,089
and he said, "Mr. Chatwin,
you wrote a roundabout book."
1096
01:18:40,716 --> 01:18:41,759
That was all he said,
1097
01:18:41,926 --> 01:18:44,887
and Bruce was completely
and utterly delighted.
1098
01:18:46,222 --> 01:18:48,933
Bruce was very ill when he was in Ghana,
1099
01:18:49,099 --> 01:18:54,063
but walking and-- and enjoying himself.
1100
01:18:54,230 --> 01:18:55,439
And only later
1101
01:18:55,606 --> 01:18:59,485
he really lapsed into the final stage
1102
01:18:59,652 --> 01:19:00,986
of his illness.
1103
01:19:03,364 --> 01:19:04,490
And he was already--
1104
01:19:04,657 --> 01:19:07,952
I think when I did Lohengrin,
1105
01:19:08,118 --> 01:19:11,247
he was still in very good shape.
1106
01:19:11,413 --> 01:19:14,667
With his wife he arrived in Bayreuth,
1107
01:19:14,833 --> 01:19:17,503
where I had staged Lohengrin.
1108
01:19:18,128 --> 01:19:20,631
He was very good looking.
1109
01:19:20,798 --> 01:19:24,134
There's no doubt,
and some women in New York
1110
01:19:24,301 --> 01:19:28,264
who describe him as
"alarmingly handsome,"
1111
01:19:28,430 --> 01:19:30,599
Alarmingly handsome.
1112
01:19:30,766 --> 01:19:33,978
And, of course, for both sexes,
1113
01:19:34,144 --> 01:19:36,689
men and women fell for him.
1114
01:19:37,815 --> 01:19:41,527
I personally, and he says it,
I was close and remote.
1115
01:19:41,694 --> 01:19:43,570
I always kept a certain distance.
1116
01:19:43,737 --> 01:19:46,115
We were very comfortable with that.
1117
01:19:46,282 --> 01:19:49,118
I remember one woman,
who he had a brief liaison with.
1118
01:19:49,285 --> 01:19:52,371
She said,
"He was out to seduce everything.
1119
01:19:52,538 --> 01:19:54,581
It didn't matter
whether you were a man, a woman,
1120
01:19:54,748 --> 01:19:56,750
an ocelot or a tea cozy.
1121
01:19:56,917 --> 01:19:58,711
He wanted to seduce."
1122
01:19:59,545 --> 01:20:02,089
I do not care whether somebody
1123
01:20:02,256 --> 01:20:06,010
is bisexual or homosexual
or whatever.
1124
01:20:06,176 --> 01:20:10,222
It's completely of no consequence for me.
1125
01:20:10,389 --> 01:20:11,598
Bruce is Bruce.
1126
01:20:20,316 --> 01:20:22,276
Herzog: How complicated was it for you
1127
01:20:22,443 --> 01:20:25,404
to know that he had relationship with men?
1128
01:20:26,572 --> 01:20:28,574
Not complicated.
It wasn't a problem.
1129
01:20:29,658 --> 01:20:32,578
I mean, you know,
because it didn't actually
1130
01:20:32,745 --> 01:20:36,749
impinge on our relationship.
1131
01:20:37,541 --> 01:20:39,960
I mean, I didn't-- I really didn't care.
1132
01:20:41,045 --> 01:20:45,132
Then he sometimes,
he brought them to-- for the weekend
1133
01:20:45,299 --> 01:20:47,468
or something like that,
and they were charming.
1134
01:20:48,635 --> 01:20:50,888
So, uh...
1135
01:20:51,055 --> 01:20:54,516
I wouldn't dream of divorcing him.
1136
01:20:54,683 --> 01:20:56,602
I mean, there was no question about that.
1137
01:20:58,812 --> 01:21:00,773
(music plays)
1138
01:21:06,904 --> 01:21:10,240
Herzog". It was still
in the early days of AIDS
1139
01:21:10,407 --> 01:21:14,536
when Bruce Chatwin
contracted the virus.
1140
01:21:14,703 --> 01:21:15,913
At that time,
1141
01:21:16,080 --> 01:21:18,624
wider awareness of the dangers
1142
01:21:18,791 --> 01:21:21,460
had just started to spread.
1143
01:21:27,007 --> 01:21:30,677
He made a pilgrimage
to the monks of Mount Athos
1144
01:21:30,844 --> 01:21:34,348
and converted to the Greek Orthodox faith.
1145
01:21:36,392 --> 01:21:37,935
His ashes are buried
1146
01:21:38,102 --> 01:21:40,354
next to an Orthodox chapel
1147
01:21:40,521 --> 01:21:44,608
on a promontory
overlooking the Aegean Sea.
1148
01:21:52,074 --> 01:21:54,243
(music plays)
1149
01:22:14,054 --> 01:22:15,305
I remember this place.
1150
01:22:15,472 --> 01:22:20,144
We used to sit here,
and look out at the garden.
1151
01:22:21,645 --> 01:22:23,564
So this was a, you know,
1152
01:22:23,730 --> 01:22:26,608
a very happy place to come to.
1153
01:22:30,112 --> 01:22:32,990
It's very sad that Bruce isn't here.
1154
01:22:41,582 --> 01:22:46,712
Herzog: This is, apparently,
the very last lines he ever wrote.
1155
01:22:48,672 --> 01:22:52,134
"Christ wore a seamless robe."
1156
01:22:52,301 --> 01:22:54,887
-"Christ wore a seamless robe."
-"A seamless robe."
1157
01:22:56,096 --> 01:22:58,807
- End of story.
- End of the story.
1158
01:22:58,974 --> 01:23:01,602
Never anything ever written again.
1159
01:23:01,768 --> 01:23:04,480
I mean, he dictated to Elizabeth,
1160
01:23:04,646 --> 01:23:09,610
but that's the last, last, last piece
of handwriting we have.
1161
01:23:13,071 --> 01:23:13,906
O Kay-
1162
01:23:18,410 --> 01:23:20,120
The book is closed.
1163
01:23:24,583 --> 01:23:27,544
(music plays)
1164
01:23:30,130 --> 01:23:33,800
While researching
The Songlines in Australia,
1165
01:23:33,967 --> 01:23:37,596
Bruce already knew he was terminally ill.
1166
01:23:39,765 --> 01:23:41,808
The final pages of his book
1167
01:23:41,975 --> 01:23:46,021
carry the mood of a journey
coming to an end.
1168
01:23:49,525 --> 01:23:51,902
He talks about the... the idea
1169
01:23:52,069 --> 01:23:54,530
that when close to death,
1170
01:23:54,696 --> 01:23:56,615
some aboriginal people take a long journey
1171
01:23:56,782 --> 01:23:59,076
back to the place of their conception.
1172
01:23:59,243 --> 01:24:03,163
And... that this-- this for me
1173
01:24:03,330 --> 01:24:05,499
was the central message
1174
01:24:05,666 --> 01:24:07,084
from-- from The Songlines.
1175
01:24:07,251 --> 01:24:11,213
And I think it was a message
that held a lot of value
1176
01:24:11,380 --> 01:24:12,839
for Bruce at that point.
1177
01:24:13,006 --> 01:24:15,050
I think he was looking for a way to die.
1178
01:24:15,217 --> 01:24:17,636
Which is what I argue
in the book, I guess.
1179
01:24:17,803 --> 01:24:22,474
Is that like Sartre looked--
was looking for a right way to live,
1180
01:24:22,641 --> 01:24:24,393
Chatwin was looking for
a right way to die.
1181
01:24:24,560 --> 01:24:28,188
And-- and I think something
about this scene,
1182
01:24:28,355 --> 01:24:30,440
spoke to him in that-- in that way.
1183
01:24:30,607 --> 01:24:32,609
Otherwise he wouldn't have
ended the book like that.
1184
01:24:34,528 --> 01:24:39,700
Herzog: It looks a little bit as if
Bruce was describing the death.
1185
01:24:39,866 --> 01:24:44,079
The right death that he, himself,
would like to die.
1186
01:24:45,789 --> 01:24:49,501
Can you read the last passage
of the book first, please?
1187
01:24:49,668 --> 01:24:51,461
Yes, and I agree with you.
1188
01:24:51,628 --> 01:24:55,215
I think this is about
Bruce and his death, yeah.
1189
01:24:56,008 --> 01:24:57,884
"As I wrote in my notebooks,
1190
01:24:58,051 --> 01:25:00,137
the mystics believe the ideal man
1191
01:25:00,304 --> 01:25:03,140
shall walk himself to a right death.
1192
01:25:03,890 --> 01:25:06,393
He who has arrived, goes back.
1193
01:25:06,560 --> 01:25:11,023
In aboriginal Australia,
there are specific rules for going back,
1194
01:25:11,189 --> 01:25:14,484
or rather for singing your way
to where you belong,
1195
01:25:14,651 --> 01:25:16,570
to your conception site.
1196
01:25:16,737 --> 01:25:20,532
Only then can you become,
or re-become, the ancestor.
1197
01:25:21,283 --> 01:25:25,662
The concept is quite similar
to Heraclitus' mysterious dictum,
1198
01:25:25,829 --> 01:25:28,582
'Mortals and immortals,
alive in their death,
1199
01:25:28,749 --> 01:25:30,417
dead in each other's life'.
1200
01:25:32,586 --> 01:25:34,004
Limpy hobbled ahead.
1201
01:25:34,171 --> 01:25:36,340
We followed on tiptoe.
1202
01:25:36,506 --> 01:25:38,258
The sky was incandescent,
1203
01:25:38,425 --> 01:25:41,136
and sharp shadows fell across the path.
1204
01:25:41,762 --> 01:25:44,222
A trickle of water
dribbled down the cliff.
1205
01:25:45,265 --> 01:25:47,726
In a clearing,
there were three hospital bedsteads
1206
01:25:47,893 --> 01:25:50,395
with mesh springs and no mattresses.
1207
01:25:50,562 --> 01:25:53,023
And on them, lay the three dying men.
1208
01:25:53,607 --> 01:25:55,359
They were almost skeletons.
1209
01:25:55,525 --> 01:25:57,986
Their beards and hair had gone.
1210
01:25:58,153 --> 01:26:00,155
One was strong enough to lift an arm.
1211
01:26:00,322 --> 01:26:02,324
Another, to say something.
1212
01:26:02,491 --> 01:26:03,867
When they heard who Limpy was,
1213
01:26:04,034 --> 01:26:06,703
all three smiled spontaneously,
1214
01:26:06,870 --> 01:26:08,580
the same grin.
1215
01:26:08,747 --> 01:26:11,375
Arkady folded his arms and watched.
1216
01:26:11,875 --> 01:26:14,044
'Aren't they wonderful?' Marian whispered,
1217
01:26:14,211 --> 01:26:16,797
putting her hand in mine
and giving it a squeeze.
1218
01:26:16,963 --> 01:26:18,674
'Yes, they were all right.
1219
01:26:18,840 --> 01:26:20,133
They knew where they were going.
1220
01:26:20,300 --> 01:26:23,136
Smiling at death
in the shade of a ghost-gum...
1221
01:26:25,597 --> 01:26:27,557
(birds chirp)
1222
01:26:29,601 --> 01:26:31,561
(music plays)
1223
01:26:35,315 --> 01:26:37,275
(harmonizing)
1224
01:28:10,994 --> 01:28:13,789
(music continues)
1225
01:29:11,221 --> 01:29:12,889
(music fades)
93675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.