All language subtitles for Volchek

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,340 --> 00:01:02,528 Стой! Стой! Остановись! 2 00:01:19,492 --> 00:01:22,896 Барон, ну и где же ваш неотёсанный самородок? 3 00:01:22,974 --> 00:01:25,271 Не пора ли уже признать поражение? 4 00:01:31,538 --> 00:01:35,919 Волчка привели. Только он, ну, как обычно. 5 00:01:50,568 --> 00:01:51,943 Кретч. 6 00:01:53,020 --> 00:01:54,973 У меня сегодня бой. 7 00:01:54,998 --> 00:01:57,278 Так что вот я пришел. 8 00:02:00,762 --> 00:02:04,208 Забыл, с какой помойки я тебя вытащил, скотина. 9 00:02:04,857 --> 00:02:06,349 Обратно хочешь? 10 00:02:09,485 --> 00:02:11,880 А я вообще не просил. 11 00:02:15,404 --> 00:02:18,891 Вообще зачем вот это вот все? 12 00:02:20,200 --> 00:02:21,774 Бонжур! 13 00:02:26,044 --> 00:02:27,044 Бой! 14 00:03:41,972 --> 00:03:44,649 Подходите, свежие новости. 15 00:03:44,674 --> 00:03:48,117 А знаете, как они поняли, что не в Америку приплыли, а в Африку? 16 00:03:48,142 --> 00:03:49,142 Как? 17 00:03:49,167 --> 00:03:52,570 Сначала Дик заметил, что нигде не растут каучуковые деревья, 18 00:03:52,595 --> 00:03:55,500 а Бенедикт, который учёный, он нашёл муху цеце, 19 00:03:55,525 --> 00:03:57,664 а она только в Африке живёт. 20 00:03:57,689 --> 00:04:01,204 А самое главное – это руки негра в цепях отрубленные. 21 00:04:01,229 --> 00:04:03,040 Тут-то они и поняли. 22 00:04:03,065 --> 00:04:05,661 Ладно, к нам Константин Николаевич приехал, папин друг. 23 00:04:05,686 --> 00:04:08,049 Он полмира повидал. Господа! 24 00:04:17,393 --> 00:04:18,526 Прохор! 25 00:04:19,094 --> 00:04:22,439 Смотри, какой кинжал мне Константин Николаевич из Самарканда привёз. 26 00:04:22,464 --> 00:04:24,612 Ножом-то поаккуратнее. 27 00:04:24,637 --> 00:04:27,033 И не шибко по лестнице бегите. 28 00:04:42,427 --> 00:04:45,892 Опять я тебя, как пыльный мешок тащу в самом деле. 29 00:04:46,020 --> 00:04:48,984 Костя, не ругайся, я болел. 30 00:04:49,551 --> 00:04:52,625 Сейчас в форму приду и сразу займусь. 31 00:04:53,026 --> 00:04:55,414 Да потом ты хоть по углям ходи. 32 00:04:56,235 --> 00:04:59,180 Но сейчас сделай, о чем я тебя прошу. 33 00:04:59,205 --> 00:05:00,657 Обязательно. 34 00:05:01,205 --> 00:05:03,211 Первым делом займусь. 35 00:05:03,236 --> 00:05:05,579 Всё, сейчас ступай, а то я тебя заражу. 36 00:05:05,604 --> 00:05:06,604 Давай. 37 00:05:10,216 --> 00:05:11,406 Сдавайся! 38 00:05:11,431 --> 00:05:14,008 Фаланги Александра Великого наступают со всех сторон! 39 00:05:14,033 --> 00:05:15,906 Пощады, о великий! 40 00:05:15,931 --> 00:05:17,611 Моя жизнь в твоих руках. 41 00:05:17,636 --> 00:05:18,636 Так и быть. 42 00:05:19,814 --> 00:05:22,211 Вы обещали про путешествие рассказать. 43 00:05:22,236 --> 00:05:25,031 Прости, друг, ехать надо. Проводи. 44 00:05:25,419 --> 00:05:27,305 Это вы из-за папы расстроились? 45 00:05:27,330 --> 00:05:31,329 Больно видеть, как твой друг в кашу превращается. 46 00:05:31,862 --> 00:05:35,195 Ему делами надо заниматься, а он лежит целыми днями. 47 00:05:35,220 --> 00:05:38,172 Ну, ты его хоть иногда на улицу вытаскивай. 48 00:05:38,555 --> 00:05:41,906 Да я пытаюсь. Только он упирается. 49 00:05:42,446 --> 00:05:45,462 Все: я потом, подумаю. 50 00:05:45,487 --> 00:05:48,274 А знаешь что, приезжайте-ка в Нижний на выставку. 51 00:05:48,299 --> 00:05:51,587 Погуляем, на чудеса науки посмотрим. 52 00:05:51,770 --> 00:05:54,050 На выставку я, конечно, давно мечтаю. 53 00:05:54,075 --> 00:05:57,933 Благодарю. В гостинице «Сергеевской», там и встретимся. 54 00:05:58,337 --> 00:06:00,292 Вот только папа откажется. 55 00:06:00,317 --> 00:06:02,004 Жаль мне его. 56 00:06:02,029 --> 00:06:05,917 Нельзя жизнь откладывать, она, брат, ждать не будет. 57 00:06:07,788 --> 00:06:10,339 Вот. Забыл отдать ему. 58 00:06:10,637 --> 00:06:12,746 Лучший итальянский табак. 59 00:06:12,771 --> 00:06:15,136 Мы еще попутешествуем. Мое тебе слово. 60 00:06:15,161 --> 00:06:17,605 Я тебе мир покажу. Он огромный. 61 00:06:18,638 --> 00:06:20,886 До свидания, Константин Николаевич. 62 00:06:21,416 --> 00:06:23,016 Мое почтение, Иван. 63 00:06:48,498 --> 00:06:52,917 Папа, представляешь, я сегодня аэроплан видел. 64 00:06:55,383 --> 00:06:56,823 Папа, что с тобой? 65 00:06:56,848 --> 00:06:59,519 Ванечка, сыночек, что-то я устал. 66 00:06:59,544 --> 00:07:03,159 Ступайте, ступайте. Доктор велел не беспокоить. 67 00:07:23,165 --> 00:07:26,289 - Это его матушки младший брат. - Весницкий. 68 00:07:26,314 --> 00:07:30,675 Сколько лет ни слуху, ни духу, а теперь вон как. Явился. 69 00:07:31,362 --> 00:07:33,519 Говорят, совсем пропащий. 70 00:07:33,544 --> 00:07:36,730 На улице жил, в тюрьме за долги сидел. 71 00:07:36,755 --> 00:07:39,597 А теперь вот, единственный родной человек. 72 00:07:39,622 --> 00:07:40,622 Родной? 73 00:07:40,647 --> 00:07:44,449 Ну да. Теперь только и будет делать, что состояние себе прибирать. 74 00:07:44,474 --> 00:07:47,730 Какое состояние? О чем вы? Давно и след простыл. 75 00:07:47,755 --> 00:07:53,188 Покойник, прости господи, все порастратил, одни долги мальчику и оставил. 76 00:07:54,292 --> 00:07:58,774 Бедная малютка. Сначала матушка померла, а теперь и отец. 77 00:07:58,799 --> 00:08:00,492 Совсем сиротой сделался. 78 00:08:02,993 --> 00:08:04,212 Пойдем. 79 00:08:10,610 --> 00:08:12,649 Пойдём, мальчик. Пойдём. 80 00:08:13,087 --> 00:08:14,719 Пойдём, мой хороший. 81 00:08:42,092 --> 00:08:44,039 Какое прекрасное утро. 82 00:08:44,372 --> 00:08:48,240 Ну что, Прохор, не ожидал меня увидеть, старина? 83 00:08:48,867 --> 00:08:52,500 А я вот, вернулся. 84 00:08:52,761 --> 00:08:55,477 Сколько лет не был в этом доме. 85 00:08:56,336 --> 00:08:59,649 Этот, этот... 86 00:09:00,391 --> 00:09:02,180 родной запах. 87 00:09:02,857 --> 00:09:06,102 Там вещи принесли, отнеси их в спальню в конце коридора. 88 00:09:06,127 --> 00:09:08,766 А сестричка молодец. 89 00:09:08,791 --> 00:09:11,157 Очень хорошо устроилась. 90 00:09:12,508 --> 00:09:15,532 А ведь это и мой дом. 91 00:09:16,590 --> 00:09:18,590 Твой отец выгнал меня из него. 92 00:09:18,678 --> 00:09:21,438 Это был очень жестокий поступок с его стороны. 93 00:09:22,501 --> 00:09:25,336 Но справедливость такая штука. 94 00:09:25,665 --> 00:09:28,297 Всё возвращается на круги своя. 95 00:09:29,229 --> 00:09:31,629 Не смейте оскорблять моих родителей. 96 00:09:31,654 --> 00:09:35,727 Ты что? Прости, я не хотел никого оскорбить. 97 00:09:35,752 --> 00:09:38,289 Всё в прошлом. Всё в прошлом. 98 00:09:39,472 --> 00:09:42,005 Что ж, Иван Огарёв. 99 00:09:43,204 --> 00:09:44,829 Давай знакомиться. 100 00:09:47,976 --> 00:09:51,516 Я как в права вступлю, я вас опять из этого дома выгоню. 101 00:09:51,729 --> 00:09:52,961 В шею. 102 00:09:56,030 --> 00:10:00,320 То есть, вы желаете продать землю, принадлежащую вашему подопечному? 103 00:10:00,345 --> 00:10:04,242 Да, да. Его отец, покойный отец, оставил ему большие долги, 104 00:10:04,267 --> 00:10:07,383 - а моя обязанность, как опекуна… - Не вижу препятствий. 105 00:10:07,408 --> 00:10:10,109 Премного благодарен. Другого исхода я не… 106 00:10:10,134 --> 00:10:14,070 Оформите письменное согласие мальчика на продажу и приводите его. 107 00:10:14,929 --> 00:10:17,344 Как? Зачем? Я могу все с ним подписать. 108 00:10:17,369 --> 00:10:21,962 Надзорный орган обязан удостовериться, что сделка с имуществом опекаемого лица 109 00:10:21,987 --> 00:10:25,188 совершается с его согласия и без принуждения с чьей-либо стороны. 110 00:10:25,213 --> 00:10:30,789 А что если мы найдем какое-то более простое решение? 111 00:10:31,305 --> 00:10:37,984 Договоримся, так сказать, без лишних формальностей. 112 00:10:38,009 --> 00:10:40,547 Ну, конечно, конечно. Зачем нам формальности? 113 00:10:41,961 --> 00:10:44,680 Тогда, может быть, я к вам забегу вечерком? 114 00:10:44,705 --> 00:10:46,110 Забегайте. 115 00:10:48,845 --> 00:10:51,313 Мальчика не забудьте привезти. 116 00:11:04,400 --> 00:11:06,328 Проходи, проходи, проходи. 117 00:11:06,353 --> 00:11:07,977 Проходи, садись. 118 00:11:08,002 --> 00:11:11,414 У меня к тебе есть серьезный разговор. 119 00:11:11,805 --> 00:11:15,141 Я кое-что задумал. 120 00:11:17,412 --> 00:11:22,260 Иван, я все пытаюсь примерить на себя роль отца. 121 00:11:22,285 --> 00:11:23,485 Вы мне не отец. 122 00:11:23,510 --> 00:11:25,212 Да, конечно, конечно. 123 00:11:25,237 --> 00:11:31,445 Но твой папа оставил тебе большие долги. 124 00:11:32,764 --> 00:11:35,906 А где фотографии с мамой и папой? 125 00:11:37,155 --> 00:11:40,367 А, да бог его знает. Может быть, Прохор куда-то задевал. 126 00:11:40,392 --> 00:11:42,305 Присядь, мы ведь еще не закончили. 127 00:11:42,330 --> 00:11:46,750 Так вот, если не отдать долги, то твое имущество... 128 00:11:46,775 --> 00:11:49,594 А фарфоровый самурай? Его Константин Николаевич из Японии... 129 00:11:49,619 --> 00:11:51,602 Тебя могут объявить банкротом. 130 00:11:51,627 --> 00:11:52,828 А мамина ваза? 131 00:11:52,853 --> 00:11:54,906 Слушай меня, когда я говорю тебе! 132 00:11:54,931 --> 00:11:55,931 Цыц! 133 00:12:01,998 --> 00:12:02,998 Прости. 134 00:12:03,761 --> 00:12:06,128 Прости, Иван... 135 00:12:07,365 --> 00:12:11,003 ты можешь остаться без гроша в кармане и отправиться в приют. 136 00:12:11,028 --> 00:12:14,894 А приют, это, поверь мне, очень, очень плохое место. 137 00:12:15,465 --> 00:12:18,644 Но я знаю, как тебе помочь. 138 00:12:19,765 --> 00:12:22,128 У тебя на Кавказе старые виноградники. 139 00:12:22,153 --> 00:12:24,511 Они уже не приносят тебе такого дохода. 140 00:12:24,536 --> 00:12:25,980 А вот это... 141 00:12:28,920 --> 00:12:30,727 Согласие на продажу. 142 00:12:30,752 --> 00:12:33,652 За эти виноградники дают очень хорошую сумму. 143 00:12:33,677 --> 00:12:37,261 И, как говорит один умный человек, деньги – это не люди. 144 00:12:37,286 --> 00:12:39,118 Лишними не будут. 145 00:12:39,617 --> 00:12:41,320 Подписывай, Иван. 146 00:12:47,257 --> 00:12:48,937 Папа хотел ими заняться. 147 00:12:48,962 --> 00:12:50,352 Твой папа мертв. 148 00:12:50,377 --> 00:12:53,008 Подписывай. Другого выбора нет. 149 00:12:53,618 --> 00:12:54,618 Нет! 150 00:12:55,044 --> 00:12:56,044 Пустите! 151 00:12:56,069 --> 00:12:57,813 Ты сделаешь все, что я тебе скажу, щенок! 152 00:12:57,838 --> 00:13:01,984 Иначе завтра же я тебя отправлю в приют, а там у тебя будет дырявое одеяло 153 00:13:02,009 --> 00:13:03,641 и миска тухлой похлебки в день! 154 00:13:03,666 --> 00:13:06,820 Ты даже недели не протянешь! Подписывай или пожалеешь! 155 00:13:06,845 --> 00:13:09,150 Иван Ильич! Это вы кричали? 156 00:13:14,715 --> 00:13:15,715 Пошел вон! 157 00:13:15,740 --> 00:13:17,516 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 158 00:13:19,645 --> 00:13:22,922 Банкир из Варшавы привез своего бойца. 159 00:13:22,947 --> 00:13:25,945 Тяжелый, неповоротливый. Проблем не будет. 160 00:13:26,297 --> 00:13:27,961 Кроме одной. 161 00:13:28,415 --> 00:13:30,188 Ты проиграешь. 162 00:13:33,741 --> 00:13:37,328 У нас сегодня сделка. У поляка должно быть хорошее настроение. 163 00:13:37,353 --> 00:13:40,992 Так что, помотаешь его бойца и ляжешь. Все понял? 164 00:13:41,017 --> 00:13:45,328 Да что же не понятного? Могу еще слезу пустить для пущей жалости. 165 00:13:45,353 --> 00:13:46,836 Не ерничай. 166 00:13:47,823 --> 00:13:49,688 На кону моя репутация. 167 00:13:49,713 --> 00:13:53,680 Скоро большой чемпионат, вот там и покажешь, на что способен. 168 00:14:00,324 --> 00:14:01,324 О-о-о! 169 00:14:03,460 --> 00:14:04,460 Сударыня. 170 00:14:09,856 --> 00:14:13,203 Пакиш. То есть мой. 171 00:14:14,175 --> 00:14:15,455 Да, вижу, вижу. 172 00:14:31,464 --> 00:14:33,672 Иван Ильич, вы чего это? 173 00:14:33,697 --> 00:14:36,852 Бежать я, Прохор, решил. К Константину Николаевичу. 174 00:14:36,877 --> 00:14:38,906 Весницкий меня в приют взять обещает. 175 00:14:38,931 --> 00:14:42,664 Святые угодники, как бежать? Вы с ума сошли? 176 00:14:43,596 --> 00:14:45,141 Это все, что у меня есть. 177 00:14:45,166 --> 00:14:48,859 Купи билет на поезд до Нижнего Новгорода, и у окна обязательно. 178 00:14:49,101 --> 00:14:50,820 Быстрее, времени в обрез. 179 00:15:21,754 --> 00:15:23,431 Потом идут... 180 00:15:33,901 --> 00:15:38,978 Ну, что ж, у меня не получается договориться с мальчишкой. 181 00:15:39,003 --> 00:15:42,458 Поэтому лучше без него. 182 00:15:42,483 --> 00:15:43,483 Угу. 183 00:15:43,546 --> 00:15:48,837 Я сегодня с ним помирюсь, отдам денег на синематограф и... 184 00:15:54,289 --> 00:15:55,564 На вечерний сеанс. 185 00:15:55,589 --> 00:15:59,938 И вы уже с ним встретитесь и поговорите по-свойски. 186 00:15:59,963 --> 00:16:02,845 Ага. А тело? 187 00:16:05,472 --> 00:16:09,189 Можете выбросить где-нибудь на Хитровке. 188 00:16:09,214 --> 00:16:11,673 Это задаток. 189 00:16:11,698 --> 00:16:12,698 Ага. 190 00:16:14,743 --> 00:16:16,165 В добрый путь. 191 00:16:16,478 --> 00:16:20,376 Но только побыстрее, потому что могут вернуться слуги. 192 00:16:52,414 --> 00:16:54,306 Ах ты, щенок! 193 00:16:59,866 --> 00:17:02,501 А-ну, стой, сюда! Быстро! 194 00:17:10,444 --> 00:17:13,024 Это он! Он! Быстро! Быстро! 195 00:17:13,049 --> 00:17:14,392 Не смей упустить его! 196 00:17:15,199 --> 00:17:16,199 За ним! 197 00:17:43,070 --> 00:17:44,070 Спасибо. 198 00:18:01,458 --> 00:18:02,458 Мой! 199 00:18:08,170 --> 00:18:09,690 А где мой мальчик? 200 00:18:11,560 --> 00:18:14,423 Тихоня, выходи! 201 00:18:26,323 --> 00:18:27,323 Да! 202 00:18:29,687 --> 00:18:30,687 Давай! 203 00:18:32,870 --> 00:18:35,595 Слышь, Таня Краснолюда! 204 00:18:36,610 --> 00:18:38,929 Так чей же боец выиграет, барон? 205 00:18:39,634 --> 00:18:41,945 Вы видели, какого зверя привез поляк? 206 00:18:42,517 --> 00:18:43,906 Сомнений нет. 207 00:18:46,506 --> 00:18:47,506 Там это… 208 00:18:58,974 --> 00:18:59,974 Найди. 209 00:19:01,164 --> 00:19:02,164 Угу. 210 00:19:19,770 --> 00:19:21,450 Сам на Хитровку прибег! 211 00:19:31,845 --> 00:19:33,351 Пропустите! 212 00:19:35,868 --> 00:19:37,187 Пропустите! 213 00:19:40,946 --> 00:19:42,367 Пропустите! 214 00:19:44,236 --> 00:19:45,507 Здорово, модник! 215 00:19:46,355 --> 00:19:47,355 Разошлись! 216 00:19:47,803 --> 00:19:49,359 - Ты че, малыш? - Извините. 217 00:19:49,384 --> 00:19:50,384 Разошлись! 218 00:19:51,156 --> 00:19:52,156 Отошел! 219 00:19:53,362 --> 00:19:55,587 - Тихо-тихо-тихо. - Отпустите! 220 00:19:56,642 --> 00:19:58,960 - Тихо-тихо. - Пустите! Помогите! 221 00:20:05,003 --> 00:20:06,603 Отпустили бы мальца. 222 00:20:06,705 --> 00:20:08,195 Пусть гуляет. 223 00:20:10,138 --> 00:20:11,781 Боря, разберись. 224 00:20:13,579 --> 00:20:15,259 Давай, пошел отсюда. 225 00:20:15,941 --> 00:20:17,141 Ну попросил же! 226 00:20:18,759 --> 00:20:20,109 Попросил же! 227 00:20:29,830 --> 00:20:31,054 Ах ты! 228 00:20:36,927 --> 00:20:41,385 Сударь, мне угрожает опасность, я прошу вас мне помочь. 229 00:20:41,418 --> 00:20:43,098 Так я вроде тебе помог. 230 00:20:43,123 --> 00:20:45,812 Сударь, мне, мне нужно в Нижний Новгород. 231 00:20:45,837 --> 00:20:49,516 Отвезите меня туда, пожалуйста. Константин Николаевич вам заплатит. 232 00:20:49,541 --> 00:20:52,601 Да вы не смотрите, что я перепачкан, я упала два раза. 233 00:20:52,626 --> 00:20:55,312 Моя фамилия Огарёв, мы из древнего дворянского рода. 234 00:20:55,337 --> 00:20:57,859 - Мой прадед, герой войны с Наполеоном. - Угу. 235 00:20:57,884 --> 00:20:59,422 Вот, смотрите. 236 00:21:00,416 --> 00:21:04,010 Вот это мама, это папа, а это я. 237 00:21:04,035 --> 00:21:06,906 Да, мне тут два года, но это я, правда. 238 00:21:06,931 --> 00:21:10,515 А ещё вот, это бабушкино кольцо, потом мамино. 239 00:21:11,258 --> 00:21:14,281 Оно раньше с бриллиантом было, и очень дорогое. 240 00:21:14,974 --> 00:21:19,156 Не, малец, времени нет, своих хлопот хватает. Держи. 241 00:21:19,181 --> 00:21:21,381 Да что ж ты делаешь-то, окоянный! 242 00:21:22,906 --> 00:21:26,090 Револьвер! Прошу вас, пожалуйста! Умоляю! 243 00:21:26,712 --> 00:21:27,712 Чтоб тебя! 244 00:21:31,790 --> 00:21:33,988 Мадам, мы к вам! 245 00:21:41,338 --> 00:21:42,338 Привет. 246 00:21:43,284 --> 00:21:44,284 Отвезете? 247 00:21:45,449 --> 00:21:47,457 До Нижнего-то? 248 00:21:48,692 --> 00:21:51,700 Ну, а чего же не помочь ребенку? 249 00:21:52,482 --> 00:21:54,449 Чай не звери, да? 250 00:21:55,479 --> 00:21:56,832 Пятьсот рублей. 251 00:21:56,857 --> 00:21:58,207 - Сколько? - Сколько? 252 00:21:58,232 --> 00:22:00,856 Пятьсот рублей – ребенка до Новгорода довезти? 253 00:22:00,881 --> 00:22:02,481 Да где такое слыхано-то? 254 00:22:02,506 --> 00:22:04,481 Сударь, это очень много. 255 00:22:04,506 --> 00:22:07,285 Ну, один все равно не доедешь. Пришьют. 256 00:22:07,436 --> 00:22:08,660 А я довезу. 257 00:22:08,685 --> 00:22:12,887 Да, но вы поймите, у Константина Николаевича может и не быть такой суммы. 258 00:22:13,728 --> 00:22:14,871 Тогда сам. 259 00:22:17,792 --> 00:22:18,981 Сударь. 260 00:22:19,067 --> 00:22:20,676 Сударь, это они. 261 00:22:20,724 --> 00:22:24,926 500 рублей, я согласен. Слово дворянина даю, слышите? 262 00:22:24,951 --> 00:22:26,631 Обманешь, шкуру спущу. 263 00:22:31,841 --> 00:22:33,192 А ну, дай! 264 00:22:34,172 --> 00:22:35,172 Пошла! 265 00:22:35,197 --> 00:22:36,535 Ой, не балуй! 266 00:22:36,560 --> 00:22:41,746 Не боись, отец, прокатимся с ветерком немножко. 267 00:22:48,603 --> 00:22:50,129 Разошлись! 268 00:22:54,796 --> 00:22:56,988 Караул! 269 00:22:57,306 --> 00:22:58,778 Ушла! 270 00:23:05,677 --> 00:23:06,972 Не пройдем! 271 00:23:19,070 --> 00:23:20,309 Давай! 272 00:23:36,850 --> 00:23:37,850 Ну что? 273 00:23:37,875 --> 00:23:40,481 Ушел. Ему мужик какой-то помогает. 274 00:23:40,506 --> 00:23:41,866 Нос мне своротил. 275 00:23:43,675 --> 00:23:44,949 Да хоть бошку. 276 00:23:45,265 --> 00:23:47,065 Ребенка поймайть не можете. 277 00:23:47,215 --> 00:23:48,215 Где третий? 278 00:23:48,240 --> 00:23:50,309 - Опаздывает. - Опаздывает. 279 00:23:50,839 --> 00:23:51,839 Так. 280 00:23:51,864 --> 00:23:57,613 Куда же он мог отправиться? 281 00:23:58,921 --> 00:23:59,921 Купил! 282 00:24:06,959 --> 00:24:08,239 А вот и третий. 283 00:24:09,724 --> 00:24:11,164 Билет на поезд... 284 00:24:29,305 --> 00:24:32,488 Натяни пониже, чтоб мордой не светить. 285 00:24:33,757 --> 00:24:37,488 Я настоятельно прошу вас вернуть мне моё фамильное кольцо, сударь. 286 00:24:37,513 --> 00:24:40,113 И за каждого сударя по рублю сверху. 287 00:24:40,254 --> 00:24:42,247 - Сударь! - Рубль. 288 00:24:42,393 --> 00:24:44,707 Я не отступлю, пока не получу его. 289 00:24:46,698 --> 00:24:48,801 Продал я твоё кольцо. 290 00:24:49,683 --> 00:24:52,121 Как продали? Оно же не ваше. 291 00:24:52,496 --> 00:24:54,879 Я не знаю даже, какое слово подобрать. 292 00:24:55,039 --> 00:24:56,449 Нет, вы лжёте. 293 00:24:56,746 --> 00:24:59,903 Верните мне моё кольцо. Это память о маме. 294 00:24:59,928 --> 00:25:01,324 Немедленно! 295 00:25:07,185 --> 00:25:08,559 Иди, сдавай. 296 00:25:08,879 --> 00:25:10,132 Или поедем? 297 00:25:10,157 --> 00:25:13,465 В ломбарде твое кольцо. Вернешься, выкупишь. 298 00:25:41,804 --> 00:25:44,895 Считай, что приехали к твоему как его там. 299 00:25:44,920 --> 00:25:47,106 Смотри, про деньги не забудь. 300 00:25:51,361 --> 00:25:52,361 Я голоден. 301 00:25:58,441 --> 00:26:00,762 Благодарю вас, но я не ем такое. 302 00:26:00,787 --> 00:26:03,395 Закажите мне что-нибудь из вагон-ресторана. 303 00:26:06,483 --> 00:26:08,574 Я тебя кормить не занимался. 304 00:26:13,394 --> 00:26:16,793 Что, барчук, не привык к простым людям? 305 00:26:17,300 --> 00:26:18,809 Я не барчук. 306 00:26:19,773 --> 00:26:22,594 Меня зовут Иван. А вас? 307 00:27:05,919 --> 00:27:09,465 Я с конца, вы с головы. Смотрите, не прозевайте. 308 00:27:34,927 --> 00:27:36,809 Спасибо, что спасли. 309 00:27:42,662 --> 00:27:45,670 Весницкий за мной из-за виноградников гоняется. 310 00:27:45,882 --> 00:27:48,129 - Он сказал, что... - Мне плевать. 311 00:27:53,421 --> 00:27:54,692 Всегда такой? 312 00:27:56,080 --> 00:27:57,645 Думаю, нет. 313 00:27:58,794 --> 00:28:02,567 Многие люди только снаружи сердиты, а внутри они лучше. 314 00:28:03,821 --> 00:28:06,387 Это как скорлупа у яйца, а только черная. 315 00:28:06,412 --> 00:28:09,184 Ты, мальчик, если не хочешь спать, ты другим не мешай. 316 00:28:09,209 --> 00:28:10,699 Меня зовут Иван. 317 00:28:10,864 --> 00:28:13,988 Я вам уже говорил, а вы так и не представились. 318 00:28:15,012 --> 00:28:16,114 Сударь. 319 00:28:17,442 --> 00:28:18,528 Сударь! 320 00:28:19,412 --> 00:28:22,887 А вы слышали про японское искусство борьбы джиу-джитсу? 321 00:28:22,912 --> 00:28:27,051 Вы умеете? Просто если на нас нападут, оно нам пригодится. 322 00:28:28,927 --> 00:28:31,934 Что, я вас нанял. Я имею право спрашивать. 323 00:28:36,565 --> 00:28:37,949 Вы куда? 324 00:28:38,262 --> 00:28:40,778 До ветру, ваше сиятельство. Можно? 325 00:28:43,052 --> 00:28:44,668 Покупайте газеты! 326 00:28:44,693 --> 00:28:49,551 Государь-император посетил освящение храма Спаса на Крови в Петербурге! 327 00:29:49,448 --> 00:29:50,746 Газеты! 328 00:29:50,771 --> 00:29:54,227 Покупайте газеты! Срочные новости. 329 00:29:54,409 --> 00:29:57,096 В Нижнем Новгороде открывается всероссийская 330 00:29:57,121 --> 00:29:59,698 промышленная художественная выставка! 331 00:30:07,753 --> 00:30:10,287 Стартовала первая автомобильная гонка. 332 00:30:11,970 --> 00:30:15,475 Изобрели чудо-порошок для стирки грязного белья. 333 00:30:16,096 --> 00:30:18,619 Газеты! Покупайте газеты! 334 00:31:14,918 --> 00:31:18,831 Да ты чего, ядрит твою через тридцать три колена! 335 00:31:18,856 --> 00:31:20,286 Совсем с дуба рухнул! 336 00:31:20,311 --> 00:31:23,052 Они в поезде, а вас нет! Я еле убежал! 337 00:31:23,077 --> 00:31:24,304 И что? 338 00:31:24,329 --> 00:31:27,005 Нам теперь пешком до Нижнего шлендать? 339 00:31:27,030 --> 00:31:29,200 Да потому что вы свою работу не делаете! 340 00:31:29,225 --> 00:31:32,294 А разговоров было: без охраны не доедешь, шкуру спущу! 341 00:31:32,319 --> 00:31:35,161 А сами ушли, когда опасно! И за это пятьсот рублей? 342 00:31:35,186 --> 00:31:36,614 Да потому что! 343 00:31:36,639 --> 00:31:39,481 Бошка от твоих вопросов опухла! 344 00:31:39,506 --> 00:31:41,169 Молча можно ездить? 345 00:31:41,194 --> 00:31:42,481 Молча! 346 00:31:42,506 --> 00:31:44,373 Просто хотел познакомиться. 347 00:31:46,223 --> 00:31:48,817 Волчок! Имени нет! 348 00:31:48,842 --> 00:31:49,842 Все? 349 00:31:49,867 --> 00:31:51,278 Сто рублей. 350 00:31:51,846 --> 00:31:53,005 Пятьсот. 351 00:31:53,160 --> 00:31:54,520 Без вас обойдусь. 352 00:31:59,858 --> 00:32:01,200 Сударь! 353 00:32:01,771 --> 00:32:03,208 Нижний там. 354 00:32:10,400 --> 00:32:11,622 Пятьсот. 355 00:32:29,804 --> 00:32:32,076 - Эльза. - Эльза, да. 356 00:32:32,360 --> 00:32:34,442 Вы поймите меня правильно. 357 00:32:34,467 --> 00:32:38,905 Мне сказали, что придет самый опытный охотник за людьми. 358 00:32:39,731 --> 00:32:40,731 А вы... 359 00:32:40,756 --> 00:32:42,481 - Женщина. - Да. 360 00:32:42,841 --> 00:32:46,443 Не волнуйтесь. Я найду для вас кого угодно. 361 00:32:46,468 --> 00:32:49,528 Меня саму когда-то так долго и усердно искали, 362 00:32:49,553 --> 00:32:52,091 что я освоила это искусство в совершенстве. 363 00:32:56,521 --> 00:32:58,974 Это мой племянник. Мы с ним повздорили, 364 00:32:58,999 --> 00:33:01,825 и как бы я ни пытался его успокоить, 365 00:33:01,850 --> 00:33:04,317 он все-таки убежал. Ванечка убежал. 366 00:33:04,342 --> 00:33:07,028 Так успокаивали, что он вас покусал? 367 00:33:11,316 --> 00:33:12,316 Да. 368 00:33:12,831 --> 00:33:15,239 В Москве к нему пристал какой-то головорез с Хитровки. 369 00:33:15,264 --> 00:33:18,278 Он просто сел в поезд и укатил в Нижний Новгород. 370 00:33:18,303 --> 00:33:20,388 Ну, до Новгорода они, почему-то, не доехали. 371 00:33:20,413 --> 00:33:22,427 Спрыгнули с поезда в районе Горбатихи. 372 00:33:22,452 --> 00:33:25,497 Я даже боюсь представить, что преступник этот, 373 00:33:25,522 --> 00:33:28,122 это животное может сотворить с мальчиком. 374 00:33:28,147 --> 00:33:32,130 Так что вы его, пожалуйста, найдите. И дайте знать. 375 00:33:32,155 --> 00:33:34,208 А я уже приеду к Ванечке. 376 00:33:40,566 --> 00:33:42,856 Да. Да. Конечно. Конечно. 377 00:33:43,874 --> 00:33:44,874 Сейчас. 378 00:33:45,775 --> 00:33:46,895 Левый карман. 379 00:33:47,647 --> 00:33:49,645 О! Браво, браво. Браво. 380 00:33:50,385 --> 00:33:51,645 Ага. Сейчас. 381 00:33:55,372 --> 00:33:56,607 Я устал. 382 00:33:59,907 --> 00:34:01,599 Я ногу натер. 383 00:34:03,060 --> 00:34:04,529 Вы слышите? 384 00:34:05,224 --> 00:34:08,460 Я больше не могу. Мне отдохнуть надо. 385 00:34:09,560 --> 00:34:11,622 Здесь в округе есть гостиница? 386 00:34:11,647 --> 00:34:12,716 Полно. 387 00:34:13,075 --> 00:34:16,659 Вы какие номера предпочитаете? С ванной или без? 388 00:34:16,754 --> 00:34:18,411 - С ванной. - Угу. 389 00:34:18,436 --> 00:34:20,708 - Я кушать очень хочу. - Угу. 390 00:34:21,059 --> 00:34:22,059 Вы куда? 391 00:34:22,098 --> 00:34:24,013 Официанта вам вызову. 392 00:34:58,445 --> 00:35:01,786 Уж больно ты, ваше свидетельство, избалован. 393 00:35:02,878 --> 00:35:04,558 Как выживать-то будешь? 394 00:35:05,582 --> 00:35:06,981 Да ещё сирота. 395 00:35:07,892 --> 00:35:10,158 У меня Константин Николаевич есть. 396 00:35:10,183 --> 00:35:11,543 Я умею выживать. 397 00:35:12,740 --> 00:35:14,100 Особенно в лесу. 398 00:35:14,431 --> 00:35:17,583 Сэр Фенимор Купер в своих книгах всё описал. 399 00:35:17,925 --> 00:35:19,934 Сэр, значит, описал. 400 00:35:20,370 --> 00:35:22,247 Напрасно вы иронизируете. 401 00:35:22,512 --> 00:35:23,747 Чего? 402 00:35:24,703 --> 00:35:25,856 Шутите. 403 00:35:26,330 --> 00:35:28,263 Книги дают ценный опыт. 404 00:35:32,759 --> 00:35:36,388 Выбитые зубы и сломанные кости ценный опыт дают. 405 00:35:36,413 --> 00:35:39,770 Драться тебе надо научиться, пока не поздно. 406 00:35:40,146 --> 00:35:41,810 А не книжки читать. 407 00:35:41,835 --> 00:35:43,528 Мне это ни к чему. 408 00:35:43,951 --> 00:35:47,653 Драки, вон, для таких, как вы. А дворяне не дерутся. 409 00:35:47,678 --> 00:35:49,599 Ну, вот и вымрите все. 410 00:35:50,696 --> 00:35:51,950 Умники. 411 00:35:53,884 --> 00:35:55,138 Все, спать. 412 00:35:56,863 --> 00:35:58,091 Прям здесь? 413 00:36:17,220 --> 00:36:19,059 С добрым утром, ваше сиятельство. 414 00:36:19,084 --> 00:36:22,427 Вам завтрак в постель или в ресторацию проследуете? 415 00:36:32,853 --> 00:36:34,755 Ну подвода, вроде, есть. 416 00:36:34,780 --> 00:36:36,489 Глядишь, и уедем. 417 00:36:36,749 --> 00:36:38,208 Жди здесь. 418 00:36:39,079 --> 00:36:41,231 Че, мужики, а чья подвода? 419 00:36:41,256 --> 00:36:44,374 Бурлаков в кабаке спроси, может они знают. 420 00:36:53,075 --> 00:36:54,075 Получай! 421 00:36:59,436 --> 00:37:01,130 Вы что делаете? 422 00:37:02,988 --> 00:37:04,188 А тебе это что? 423 00:37:04,213 --> 00:37:06,638 Вы зачем в собаку кидаете? Прекратите! 424 00:37:06,663 --> 00:37:08,419 Она мясо с кухни своровала. 425 00:37:08,444 --> 00:37:09,444 Ну и что? 426 00:37:09,469 --> 00:37:12,778 Вы сами, как животные! Не смейте! Я вам запрещаю! 427 00:37:12,803 --> 00:37:14,059 Городской, что ли? 428 00:37:15,670 --> 00:37:17,030 А в морду хочешь? 429 00:37:17,837 --> 00:37:19,117 Я тебя не боюсь. 430 00:37:19,142 --> 00:37:21,675 Даже если ты больше. Я все равно прав. 431 00:37:21,700 --> 00:37:25,224 А ты ведешь себя, как невоспитанный неандерталец. И вообще... 432 00:37:28,150 --> 00:37:29,150 Стой! 433 00:37:30,041 --> 00:37:31,041 Иди! 434 00:37:46,189 --> 00:37:47,285 Так. 435 00:37:48,346 --> 00:37:49,614 И чего это? 436 00:37:52,217 --> 00:37:53,217 Побили. 437 00:37:55,226 --> 00:37:56,506 Побили, значит. 438 00:37:58,827 --> 00:38:00,694 Ну, а ты разок вдарил хоть? 439 00:38:10,028 --> 00:38:11,028 Понятно. 440 00:38:11,999 --> 00:38:13,932 Надо одежду в чистку отдать. 441 00:38:15,029 --> 00:38:17,013 Угу. Отдадим. 442 00:38:36,773 --> 00:38:37,895 Я трус. 443 00:38:39,816 --> 00:38:41,934 Испугался с ними драться. 444 00:38:45,710 --> 00:38:49,282 Страх – это нормально. Ты думаешь, у меня его нет? 445 00:38:49,893 --> 00:38:52,911 У тебя нет. Ты же вон какой. 446 00:38:59,328 --> 00:39:01,458 Страх, Ванька, он у всех есть. 447 00:39:01,870 --> 00:39:07,068 Только у кого-то он ими командует, а у кого-то он вот где. 448 00:39:08,261 --> 00:39:12,145 Вот это и так же. Загони страх в кулак. 449 00:39:13,523 --> 00:39:14,950 И в морду. 450 00:39:18,268 --> 00:39:23,138 Победишь страх, победишь кого угодно. Вот и весь секрет. 451 00:39:23,163 --> 00:39:24,163 Понял. 452 00:39:24,188 --> 00:39:26,747 Только это не секрет. Банальность. 453 00:39:27,655 --> 00:39:29,936 Надо было с тебя тысячу брать. 454 00:39:45,203 --> 00:39:50,037 Сударыня, я вижу ваше совершенно бедственное, одинокое положение. 455 00:39:50,062 --> 00:39:53,365 Я, как офицер, ну просто, как порядочный человек, 456 00:39:53,390 --> 00:39:55,342 не могу пройти мимо. 457 00:39:58,417 --> 00:40:01,131 Больно. Прошу прощения. 458 00:40:02,826 --> 00:40:04,740 И стучаться надо, сударь. 459 00:40:19,068 --> 00:40:23,959 Ну, до Новгорода они почему-то не доехали. Спрыгнули с поезда в районе Горбатихи. 460 00:40:27,683 --> 00:40:29,076 Я решил. 461 00:40:29,921 --> 00:40:34,068 Клятву только что себе дал. Я буду учиться драться. 462 00:40:34,496 --> 00:40:36,963 Хочу слабых защищать. Покажешь прием? 463 00:40:37,128 --> 00:40:38,808 Ой, быстрей бы Нижний. 464 00:40:38,833 --> 00:40:40,170 Я не отстану. 465 00:40:40,195 --> 00:40:42,108 Клятва — дело серьезное. 466 00:40:43,649 --> 00:40:46,092 Ты ж вроде дворянин. 467 00:40:46,220 --> 00:40:47,709 Они не дерутся. 468 00:40:47,734 --> 00:40:49,686 А я буду. Показывай. 469 00:40:51,178 --> 00:40:52,694 Ну, черт с тобой. 470 00:40:53,858 --> 00:40:54,983 Первое. 471 00:40:55,132 --> 00:40:56,740 Это что такое? 472 00:40:56,765 --> 00:40:59,523 Всегда будь готов к удару. Понял? 473 00:40:59,571 --> 00:41:01,604 Понял. Да что опять? 474 00:41:01,629 --> 00:41:04,315 Второе. Никогда не отводи глаза. 475 00:41:04,340 --> 00:41:06,229 - Третье. - Да хватит! 476 00:41:06,667 --> 00:41:08,705 Ты не учишь и издеваешься. 477 00:41:09,825 --> 00:41:12,261 Учу, как могу. Меня так учили. 478 00:41:12,286 --> 00:41:13,597 Ну и дураки, значит. 479 00:41:13,622 --> 00:41:16,836 Я только начала, а ты сразу бить. Пойду другого себе тренера найду. 480 00:41:16,861 --> 00:41:19,937 Ты чего хочешь-то? Учиться? Так учись. 481 00:41:19,962 --> 00:41:22,141 Это тебе не книжки твои дурацкие читать. 482 00:41:22,166 --> 00:41:25,366 Сколько можно на эту тему? Хорошие я книжки читаю. 483 00:41:25,391 --> 00:41:27,961 О! Господа! 484 00:41:27,986 --> 00:41:30,386 И тебе не помешало бы. Хотя бы одну! 485 00:41:31,530 --> 00:41:33,210 Ну, если б умел. 486 00:41:34,438 --> 00:41:35,453 Вань! 487 00:41:35,478 --> 00:41:36,478 Отстань! 488 00:42:13,482 --> 00:42:16,466 Ваше сиятельство, давай помогу. 489 00:42:16,491 --> 00:42:19,751 Урок первый. Начинай утро бодро. 490 00:42:53,833 --> 00:42:56,482 Смотри, Волчок, какая шишка странная. 491 00:42:56,507 --> 00:42:58,881 Какашка это лосевая, Вань. 492 00:43:26,246 --> 00:43:28,662 Давай, до конца жми, тюфяк. 493 00:43:29,564 --> 00:43:32,318 Я не тюфяк, я Хомо Сапиенс. 494 00:43:32,905 --> 00:43:35,833 Мне твои дворянские звания без интереса. 495 00:43:39,899 --> 00:43:43,044 Кто видел этого мальчика? 496 00:43:45,832 --> 00:43:47,130 Я видел. 497 00:43:49,767 --> 00:43:51,865 И на дыхании, да! 498 00:43:53,812 --> 00:43:55,169 Куда! 499 00:44:00,629 --> 00:44:04,287 Маленький и колючий может победить большого и сильного. 500 00:44:05,108 --> 00:44:07,041 Это ты прямо сейчас придумал? 501 00:44:07,600 --> 00:44:09,716 Будешь спорить – в штаны засуну. 502 00:44:22,544 --> 00:44:25,701 Да не грузи ты перед. Споткнешься – упадешь. 503 00:44:27,148 --> 00:44:28,919 И самое главное. 504 00:44:29,357 --> 00:44:33,654 Не забудь заплатить пятьсот рублёв хорошему человеку. 505 00:44:35,265 --> 00:44:36,763 Ты любишь стихи? 506 00:44:38,464 --> 00:44:42,029 На рожу мою посмотри. Сам как думаешь? 507 00:44:42,054 --> 00:44:44,154 А хочешь, я тебе почитаю? 508 00:44:44,913 --> 00:44:48,561 Лермонтова, Жуковского. Слышал про таких? 509 00:44:48,586 --> 00:44:50,294 Как же, слышал. 510 00:44:50,350 --> 00:44:54,115 Я с этим Жуковским в Перми за три рубля дрался. 511 00:44:54,771 --> 00:44:57,100 Не знал, что он стихи может. 512 00:44:57,265 --> 00:44:59,529 С виду тупой, как полено. 513 00:45:02,345 --> 00:45:05,013 Выхожу один я на дорогу. 514 00:45:05,038 --> 00:45:08,927 Сквозь туман кремнистый путь блестит. 515 00:45:09,254 --> 00:45:12,802 Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу, 516 00:45:12,827 --> 00:45:15,428 и звезда с звездою говорит. 517 00:45:16,200 --> 00:45:19,005 В небесах торжественно и чудно. 518 00:45:19,030 --> 00:45:21,732 Спит земля в сиянье голубом. 519 00:45:21,757 --> 00:45:25,271 Что же мне так больно и так трудно? 520 00:45:25,296 --> 00:45:29,162 Жду ль чего, жалею ли о чем? 521 00:45:29,576 --> 00:45:32,350 Уж не жду от жизни ничего я, 522 00:45:32,375 --> 00:45:35,083 и не жаль мне прошлого ничуть. 523 00:45:35,108 --> 00:45:37,779 Я ищу свободы и покоя, 524 00:45:37,804 --> 00:45:40,982 Я б желал забыться и заснуть, 525 00:45:41,007 --> 00:45:43,920 Но не тем холодным сном могилы. 526 00:45:43,945 --> 00:45:49,005 Я б хотел навеки так заснуть, чтоб в груди дремали жизни силы, 527 00:45:49,030 --> 00:45:52,333 чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь, 528 00:45:52,358 --> 00:45:56,396 чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея. 529 00:45:56,421 --> 00:45:59,552 Про любовь мне сладкий голос пел. 530 00:45:59,577 --> 00:46:02,708 Надо мной чтоб, вечно зеленея. 531 00:46:02,733 --> 00:46:06,428 Темный дуб склонялся и шумел. 532 00:46:10,876 --> 00:46:12,607 Представляешь... 533 00:46:14,420 --> 00:46:18,029 а вдруг на Луне тоже есть вои Ваня и Волчок. 534 00:46:20,467 --> 00:46:22,834 Они тоже путешествуют. 535 00:46:24,693 --> 00:46:29,498 И прямо сейчас тот Ваня лежит на лунной траве, и... 536 00:46:47,160 --> 00:46:50,850 Ой, всё, Вань, отстань. Чушь не неси. 537 00:46:50,890 --> 00:46:52,607 Это правда, она круглая. 538 00:46:52,632 --> 00:46:55,763 Кто круглая? Круглая! 539 00:46:55,881 --> 00:46:59,693 Ты чокнулся, что ли? Плоская она, плоская. 540 00:46:59,718 --> 00:47:03,115 Была бы круглая, мы бы все уже давно скатились. 541 00:47:03,140 --> 00:47:05,779 - А это сила гравитации. - Что? 542 00:47:05,804 --> 00:47:08,576 Она нас держит, понимаешь? Физика. 543 00:47:10,017 --> 00:47:12,896 Сила – это во. Понял? 544 00:47:14,805 --> 00:47:20,716 Так, давай лучше покажи, чему научился, крестьянский сын. Ну? 545 00:47:21,774 --> 00:47:23,380 - Батя! - Угу. 546 00:47:23,518 --> 00:47:25,701 Слышь, я есть хочу. 547 00:47:26,891 --> 00:47:28,492 Жрать, дурень. 548 00:47:29,829 --> 00:47:32,617 - Так себе конпирация. - Конспирация. 549 00:47:32,642 --> 00:47:33,922 Я так и сказал. 550 00:47:46,017 --> 00:47:49,765 Ваня, а у тебя, случаем, ещё колечко не припрятано? 551 00:47:55,694 --> 00:47:57,625 А что, мужики? 552 00:47:57,650 --> 00:48:00,727 Кто тут на кулаках любит, а? 553 00:48:00,752 --> 00:48:03,180 Пойдём, разомнёмся. 554 00:48:03,457 --> 00:48:06,852 От себя на бой полтину ставлю. 555 00:48:10,311 --> 00:48:12,641 А что? Давай! 556 00:48:12,673 --> 00:48:14,913 Погоди, Егор, я его знаю. 557 00:48:14,938 --> 00:48:17,945 А давай круговую, коль не боишься, а? 558 00:48:17,970 --> 00:48:20,063 Да можно и круговую. 559 00:48:20,088 --> 00:48:22,797 Тогда с каждого бойца по два рубля! 560 00:48:22,822 --> 00:48:25,750 Собирай народ. Всех отоварю. 561 00:48:29,798 --> 00:48:31,931 Волчок, а что это – «круговая»? 562 00:48:33,150 --> 00:48:34,617 Сейчас узнаешь. 563 00:48:40,631 --> 00:48:41,992 - Волчок. - М-м? 564 00:48:42,017 --> 00:48:43,609 Пятеро драться будут. 565 00:48:43,675 --> 00:48:45,492 Пять на два, это... 566 00:48:45,517 --> 00:48:46,781 Десять. 567 00:48:47,785 --> 00:48:48,785 Мало. 568 00:48:48,810 --> 00:48:49,810 Много. 569 00:48:55,047 --> 00:48:56,844 Волчок, не дерись. 570 00:48:57,010 --> 00:48:58,750 Они убьют тебя, слышишь? 571 00:49:00,671 --> 00:49:04,094 Вот тебе наш мильён. Ставь на меня. 572 00:49:04,821 --> 00:49:07,344 Не дрейфь, меня хрен убьёшь. 573 00:49:08,551 --> 00:49:11,086 О, поглядите на него! 574 00:49:11,111 --> 00:49:15,109 Ты что, самый смелый? Да я тебя один порву, слышишь? 575 00:49:16,258 --> 00:49:17,258 Понял. 576 00:49:17,377 --> 00:49:19,057 А ну-ка, давайте, мужики. 577 00:49:19,990 --> 00:49:21,670 Сейчас, только дожую. 578 00:49:32,411 --> 00:49:34,211 - Два рубля! - Сзади! 579 00:49:38,216 --> 00:49:39,609 Гаси его! 580 00:49:41,950 --> 00:49:43,633 Да, молодец! 581 00:49:51,236 --> 00:49:53,305 Четыре рубля! 582 00:49:55,311 --> 00:49:56,311 Да! 583 00:50:02,481 --> 00:50:04,047 Ну продолжим. 584 00:50:10,100 --> 00:50:12,086 Давай, борода, догоняй! 585 00:50:16,080 --> 00:50:17,352 Да, Волчок! 586 00:50:18,645 --> 00:50:21,188 Ну что, дедуль, на кого поставил? 587 00:50:21,213 --> 00:50:22,213 Вон! 588 00:50:24,061 --> 00:50:25,742 Стой-стой-стой! 589 00:50:28,335 --> 00:50:30,086 Не уходи. 590 00:50:41,829 --> 00:50:43,445 Восемь рублей. 591 00:50:43,554 --> 00:50:45,195 Волчок, последний! 592 00:50:48,618 --> 00:50:51,979 Ну давай, рыжий, не боись. Вдарь! 593 00:50:59,718 --> 00:51:00,930 Волчок? 594 00:51:11,101 --> 00:51:12,101 Да! 595 00:51:13,150 --> 00:51:15,078 Да! Да! 596 00:51:15,103 --> 00:51:16,953 Волчок, слышишь? 597 00:51:17,391 --> 00:51:18,719 Волчок! 598 00:51:19,485 --> 00:51:22,087 Волчок, очнись! Волчок! 599 00:51:29,177 --> 00:51:31,422 А где мой мальчик? 600 00:51:35,632 --> 00:51:37,914 Где мой казачок бегает? 601 00:51:42,049 --> 00:51:45,875 Тихоня! Выходи! 602 00:52:03,344 --> 00:52:04,806 А, очнулись. 603 00:52:05,938 --> 00:52:10,422 Ну-с, рассказывайте, что за напасть такая с вами приключилась? 604 00:52:26,668 --> 00:52:28,203 Невообразимо. 605 00:52:29,785 --> 00:52:33,195 Кулачный боец с таким диагнозом. 606 00:52:33,966 --> 00:52:38,063 По всем признакам аневризма аорты. 607 00:52:38,993 --> 00:52:41,297 Аорта – это артерия, идущая от сердца. 608 00:52:41,322 --> 00:52:45,297 У вас она, судя по всему, сильно растянута и может 609 00:52:45,322 --> 00:52:47,516 лопнуть в любой момент. 610 00:52:48,273 --> 00:52:49,873 А как это вылечить? 611 00:52:49,898 --> 00:52:52,984 Ну, к сожалению, современная медицина здесь бессильна. 612 00:52:53,009 --> 00:52:57,649 Больше отдыхать, исключить совершенно алкоголь и, главное, 613 00:52:57,882 --> 00:53:01,172 никаких драк и прочего этого ералаша. 614 00:53:01,368 --> 00:53:04,625 Вообще удивительно, батенька, как вы ещё живы-то. 615 00:53:04,650 --> 00:53:09,992 Помните, первая же драка станет для вас последней. 616 00:53:10,582 --> 00:53:11,883 Моё почтение. 617 00:53:11,908 --> 00:53:13,588 Спасибо, до свидания. 618 00:53:21,308 --> 00:53:22,308 Где мы? 619 00:53:23,153 --> 00:53:27,100 В гостинице. Денег хватило и на доктора, и на номер. 620 00:53:28,646 --> 00:53:30,686 Откуда? Я же проиграл. 621 00:53:31,273 --> 00:53:34,600 Ну, я просто на тех мужиков поставил. 622 00:53:35,702 --> 00:53:39,546 Ну, я математически посчитал, их же пятеро было, а ты один. 623 00:53:56,171 --> 00:53:57,312 Стой. 624 00:54:00,269 --> 00:54:01,309 Трогай. 625 00:54:02,756 --> 00:54:03,756 Но! 626 00:54:06,962 --> 00:54:09,342 Снится мне сон один. 627 00:54:10,359 --> 00:54:13,687 Часто. С самого детства. 628 00:54:15,374 --> 00:54:20,417 Будто я малец совсем забрался под лодку на берегу. 629 00:54:21,003 --> 00:54:25,339 А меня мамка ищет, кличет: 630 00:54:27,011 --> 00:54:31,933 «где мой мальчик? где мой казак?» 631 00:54:33,714 --> 00:54:35,316 А я молчу. 632 00:54:36,966 --> 00:54:38,971 Так ни разу и не нашла. 633 00:54:40,503 --> 00:54:42,839 Всегда раньше просыпался. 634 00:54:43,402 --> 00:54:47,471 А теперь понял. Это не мамка. 635 00:54:49,066 --> 00:54:51,175 Это смерть моя. 636 00:54:52,412 --> 00:54:58,534 И как найдёт, тогда все, хана. 637 00:54:59,833 --> 00:55:06,128 А я ведь, Ванька, решил, давно решил, в драке хочу сдохнуть. 638 00:55:06,284 --> 00:55:11,065 Только чтобы эта драка была у царицы. 639 00:55:14,097 --> 00:55:18,167 Чтобы вспоминали люди потом ещё лет десять. 640 00:55:19,017 --> 00:55:21,018 Меня вспоминали. 641 00:55:21,907 --> 00:55:22,987 Красиво. 642 00:55:23,252 --> 00:55:24,252 А то. 643 00:55:24,903 --> 00:55:29,307 Только вот какая мне теперь драка? 644 00:55:31,574 --> 00:55:33,426 Пустое я место. 645 00:55:36,071 --> 00:55:39,125 Езжай-ка, Ванька, без меня. 646 00:55:39,227 --> 00:55:40,893 Как без тебя? 647 00:55:43,214 --> 00:55:44,847 Я один не поеду. 648 00:55:46,425 --> 00:55:49,199 Ты мне слово давал довезти и защищать. 649 00:55:49,224 --> 00:55:55,575 Какой из меня теперь защитник с этой ортой, будь она неладна. 650 00:55:55,600 --> 00:55:58,136 Все равно я без тебя не поеду. 651 00:55:59,351 --> 00:56:00,900 А ещё мы друзья. 652 00:56:01,541 --> 00:56:02,981 Друзей не бросают. 653 00:56:03,083 --> 00:56:07,581 Нет, у меня друзей и не было никогда. Проваливай, тебе говорят. 654 00:56:09,141 --> 00:56:10,386 Нет! 655 00:56:11,488 --> 00:56:13,613 Я тебе приказываю, вставай! 656 00:56:14,426 --> 00:56:17,620 Поднимайся! Вставай, я сказал! 657 00:56:18,162 --> 00:56:20,050 Пусти, я сказал! 658 00:56:20,339 --> 00:56:23,409 Так не честно! Ты обещал мне! 659 00:56:23,696 --> 00:56:24,893 Открой! 660 00:56:28,316 --> 00:56:30,745 Мало того, что меня пытались ограбить, 661 00:56:30,770 --> 00:56:33,972 так ещё мой извозчик сбежал и бросил меня одну. 662 00:56:34,011 --> 00:56:36,659 Здесь, в этой дыре! Это просто возмутительно! 663 00:56:36,684 --> 00:56:39,175 Чистая каналья, ваш извозчик, чистая каналья. 664 00:56:39,200 --> 00:56:42,026 Но от меня, сударыня, вы чего хотите? 665 00:56:42,051 --> 00:56:47,104 Мне нужна охрана и сопровождение до Нижнего Новгорода. 666 00:56:47,137 --> 00:56:49,198 - Я хорошо заплачу. - Ну помилуйте. 667 00:56:49,223 --> 00:56:51,620 Где я вам возьму охрану? У нас это не принято. 668 00:56:51,645 --> 00:56:54,526 А меня это не волнует. Меня там муж ждёт. 669 00:56:54,551 --> 00:56:58,378 Ищите. Или я вам такой скандал устрою, что мало не покажется. 670 00:56:58,403 --> 00:56:59,964 Нет, ну что за нравы? 671 00:56:59,989 --> 00:57:04,307 Вам что, совсем наплевать на одинокую несчастную женщину, которая... 672 00:57:04,332 --> 00:57:06,113 Что тебе, мальчик? 673 00:57:06,138 --> 00:57:09,338 Сударыня, простите, вы сказали, вам нужна охрана? 674 00:57:09,503 --> 00:57:12,124 Да, именно это я и сказала. 675 00:57:12,149 --> 00:57:13,829 И что получила в ответ? 676 00:57:13,854 --> 00:57:15,294 Полное равнодушие. 677 00:57:15,319 --> 00:57:16,999 Есть, есть такая охрана. 678 00:57:17,024 --> 00:57:20,686 Самая лучшая. Я сейчас, вы не уходите никуда. 679 00:57:23,125 --> 00:57:25,303 Иван Огарёв. Очень приятно. 680 00:57:29,616 --> 00:57:30,616 Эльза. 681 00:57:36,182 --> 00:57:38,638 Срочная телеграмма в Москву. 682 00:57:45,847 --> 00:57:47,207 Ты за мной пошёл? 683 00:57:47,232 --> 00:57:48,452 Да... 684 00:57:49,412 --> 00:57:51,146 А ты чего вернулся? 685 00:57:55,690 --> 00:57:56,690 Да. 686 00:58:08,287 --> 00:58:10,732 Как хорошо, что мы вас с папой встретили. 687 00:58:10,757 --> 00:58:13,865 У нас как раз закончились средства для путешествий. 688 00:58:13,890 --> 00:58:17,131 А нам очень нужно в Нижний, пока выставка не закончилась. 689 00:58:17,156 --> 00:58:20,247 Ваша телеграмма отправлена. Вот квитанция. 690 00:58:20,272 --> 00:58:21,928 Благодарю, голубчик. 691 00:58:21,953 --> 00:58:26,461 Ну, а зачем так спешить? Выставка идёт несколько дней, вы успеете. 692 00:58:26,486 --> 00:58:30,389 Давайте потратим день на осмотр местных красот, м? 693 00:58:31,116 --> 00:58:32,873 Торопимся. М-м? 694 00:58:34,342 --> 00:58:35,717 Благодарю. 695 00:58:36,789 --> 00:58:41,068 Простите, а вы всегда такой хмурый? Расскажите что-нибудь о себе. 696 00:58:41,093 --> 00:58:42,756 Ещё одна. 697 00:58:43,099 --> 00:58:44,099 Пардон? 698 00:58:44,124 --> 00:58:47,506 Простите, я ему уже это говорил, когда нанимал. 699 00:58:47,531 --> 00:58:50,748 А, нанимали собственного отца. 700 00:58:52,244 --> 00:58:54,044 Интересные у вас отношения. 701 00:58:54,069 --> 00:58:56,892 - Да шутит, малец. - Вы говорите по-французски? 702 00:59:13,572 --> 00:59:16,240 Комси, комса, селяви. 703 00:59:16,265 --> 00:59:19,545 - Пора и на боковую, да, Вань? - Нет. А ещё он лучше всех дерётся. 704 00:59:19,570 --> 00:59:20,570 Правда? 705 00:59:20,610 --> 00:59:22,475 Я когда от дяди убегал, он меня спас. 706 00:59:22,500 --> 00:59:24,850 О, папа спас от дяди. Браво! 707 00:59:24,875 --> 00:59:27,936 Дядя меня убить хочет, потому что я отказался виноградники продавать. 708 00:59:27,961 --> 00:59:29,857 Ой, вы богатый наследник. Так интересно. 709 00:59:29,882 --> 00:59:32,021 Крестьяне мы. Из Кабановки. 710 00:59:32,060 --> 00:59:35,759 Парень книжек перечитал. Завтра в семь выезжаем. 711 00:59:40,320 --> 00:59:42,584 В семь? Навряд ли. 712 01:00:00,291 --> 01:00:02,795 Это ты чего такое делаешь? 713 01:00:02,994 --> 01:00:06,131 Зубы надо чистить регулярно. Гигиена. 714 01:00:07,971 --> 01:00:10,803 Это ж тебе не сапоги, чистить их. 715 01:00:11,272 --> 01:00:13,006 Вот замашки барчуков! 716 01:00:13,334 --> 01:00:15,014 Собираюсь прогуляться. 717 01:00:15,425 --> 01:00:16,945 Составите компанию? 718 01:00:17,172 --> 01:00:19,663 Нет. Мы зубы чистим. 719 01:00:23,546 --> 01:00:25,226 Он составит, пять минут. 720 01:00:26,055 --> 01:00:27,922 Тебе доктор прописал гулять. 721 01:00:27,947 --> 01:00:28,947 Нет. 722 01:00:28,972 --> 01:00:31,117 И вообще она нас наняла, значит, надо слушаться. 723 01:00:31,142 --> 01:00:32,142 Нет. 724 01:00:32,167 --> 01:00:34,117 - А ещё она красивая. - Да. 725 01:00:35,353 --> 01:00:36,793 Красиво здесь, да? 726 01:00:37,208 --> 01:00:38,208 Угу. 727 01:00:39,304 --> 01:00:43,921 А вы прекрасный собеседник. Целых четыре слова от самой гостиницы. 728 01:00:48,327 --> 01:00:49,960 Пошёл отсюда! 729 01:00:49,985 --> 01:00:51,554 Нажрался, как свинья! 730 01:00:51,579 --> 01:00:53,259 Ещё раз увижу тебя здесь! 731 01:00:53,284 --> 01:00:54,804 - Какое интересное заведение. - Угу. 732 01:00:54,829 --> 01:00:57,320 Всегда мечтала посетить такое. 733 01:00:57,495 --> 01:00:59,781 Вообще, не место для барышни. 734 01:01:00,195 --> 01:01:01,640 Да и спать пора. 735 01:01:17,101 --> 01:01:18,242 Благодарю. 736 01:01:19,329 --> 01:01:23,804 Предлагаю тост за наше случайное знакомство. 737 01:01:24,367 --> 01:01:27,820 Мы сейчас немножечко посидим и пойдём. 738 01:01:28,114 --> 01:01:30,226 Вы даже можете не пить. 739 01:01:34,648 --> 01:01:35,648 Вставай! 740 01:01:36,040 --> 01:01:38,940 Поднимайся! Уже десять! Нам ехать давно пора. 741 01:01:38,965 --> 01:01:40,406 Едем, едем. 742 01:01:44,809 --> 01:01:48,351 Сколько можно спать? Константина Николаевича упустим. 743 01:01:48,376 --> 01:01:51,369 - Воды попей. - Не-не, я больше не пью. 744 01:02:02,858 --> 01:02:03,858 Жди. 745 01:02:07,268 --> 01:02:08,948 Ты что ли та ищейка? 746 01:02:10,028 --> 01:02:11,281 А где сопляк? 747 01:02:12,587 --> 01:02:16,421 Его дядя сказал, что приедет лично. Про вас не предупреждал. 748 01:02:16,446 --> 01:02:19,063 Тебе какая разница? Щенок где? 749 01:02:23,814 --> 01:02:25,054 Оглохла? 750 01:02:28,686 --> 01:02:30,242 Седьмой номер. 751 01:02:45,678 --> 01:02:49,265 Тебя вообще одного нельзя отправлять. Вы, взрослые, странные. 752 01:02:49,290 --> 01:02:52,421 Нам говорите, глупостей не делать, а сами... 753 01:02:55,639 --> 01:02:57,921 - А? - Ты тоже щётку купил? 754 01:02:58,218 --> 01:02:59,578 Нет, это ж твоя. 755 01:03:18,780 --> 01:03:21,132 Здесь люди с оружием. 756 01:03:21,682 --> 01:03:22,968 Мне страшно. 757 01:03:26,537 --> 01:03:29,531 Их трое. Двое зашли через главный вход. 758 01:03:40,627 --> 01:03:41,627 Пошли. 759 01:03:51,008 --> 01:03:52,952 Где мужик с пацаном? 760 01:03:55,965 --> 01:03:57,367 Иди, подлечу. 761 01:03:59,560 --> 01:04:00,999 - Я с вами. - Куда? 762 01:04:01,024 --> 01:04:04,413 - Простите, но с нами опасно. - Нет, я здесь не останусь. Поехали. 763 01:04:04,438 --> 01:04:06,238 Только молча. 764 01:04:06,328 --> 01:04:07,930 А-ну, пошла! 765 01:04:27,307 --> 01:04:28,537 Опять нос! 766 01:04:35,922 --> 01:04:37,140 Выравнивай. 767 01:04:45,086 --> 01:04:47,351 Неожиданные приключения, да? 768 01:04:47,458 --> 01:04:50,187 Держу. Это дяди моего бандиты. 769 01:04:50,212 --> 01:04:52,612 Они меня ещё в Москве убить хотели. 770 01:04:52,637 --> 01:04:56,038 Не скучная у вас семейка. А ещё родственники есть? 771 01:04:56,063 --> 01:04:57,531 Больше нет. 772 01:04:57,887 --> 01:04:59,167 Я вообще сирота. 773 01:04:59,192 --> 01:05:00,392 Давай, сирота. 774 01:05:25,519 --> 01:05:28,851 500 рублей за спасение богатого наследника. 775 01:05:29,552 --> 01:05:31,232 Ты можешь просить больше. 776 01:05:31,935 --> 01:05:34,554 Да чёрт с ними, с деньгами вообще. 777 01:05:34,579 --> 01:05:35,579 М-м. 778 01:05:36,002 --> 01:05:37,585 Живым бы довезти. 779 01:05:40,271 --> 01:05:41,951 Ты к нему привязался, да? 780 01:05:43,671 --> 01:05:44,671 Да нет. 781 01:05:46,438 --> 01:05:49,226 Ну, он же малой совсем. 782 01:05:50,414 --> 01:05:52,367 Не справится он без меня. 783 01:05:57,039 --> 01:05:58,039 Не надо. 784 01:05:59,361 --> 01:06:01,867 Да и ты зря за нами увязалась. 785 01:06:02,087 --> 01:06:04,124 Подстрелят не за грош. 786 01:06:06,137 --> 01:06:09,070 Как только нашли нас, непонятно, собаки. 787 01:06:20,708 --> 01:06:22,827 Тут вообще солома кругом. 788 01:06:24,605 --> 01:06:25,773 Сгорим. 789 01:06:34,355 --> 01:06:39,632 Ты мне просто покажи, как ты лодочку нашу привязал так, что она уплыла у нас, а? 790 01:06:39,657 --> 01:06:43,109 Ты бы сказал, что ты не умеешь узлы вязать! Я бы тебя научил! 791 01:06:43,134 --> 01:06:45,687 - А я умею вязать узлы! - Это просто! Вот, посмотри! 792 01:06:45,712 --> 01:06:49,523 Да мы вообще из-за тебя здесь оказались! Ты пьяный разболтал там кому-то... 793 01:06:49,548 --> 01:06:53,570 Да я вообще говорить не люблю, а пьяный так просто молчу. 794 01:06:53,595 --> 01:06:55,663 Да ты даже не помнишь, как в номер пришел! 795 01:06:55,688 --> 01:06:58,688 - И что? - Послушайте, вы не виноваты. 796 01:06:58,713 --> 01:06:59,798 Подождите, сударыня! 797 01:06:59,823 --> 01:07:02,267 Это правда, но это не значит, что я кому-то что-то... 798 01:07:02,292 --> 01:07:03,292 Это значит. 799 01:07:03,317 --> 01:07:05,517 Это я их на вас навела. 800 01:07:05,542 --> 01:07:06,759 Ради бога! 801 01:07:07,157 --> 01:07:08,296 Это значит! 802 01:07:08,321 --> 01:07:10,521 Специально задержала ваша отъезд. 803 01:07:10,546 --> 01:07:12,226 А вы вечно с кем-то... 804 01:07:12,251 --> 01:07:13,371 А ну, молчать! 805 01:07:15,268 --> 01:07:17,002 Я вам сейчас все объясню. 806 01:07:24,316 --> 01:07:29,251 Один с едущего поезда сходит, другая баржу сожгла. 807 01:07:29,276 --> 01:07:33,017 Издеваетесь, что ли? Не держись за меня! 808 01:07:34,947 --> 01:07:36,227 Кому сказал? 809 01:08:00,987 --> 01:08:02,257 Прорвёмся. 810 01:08:03,500 --> 01:08:04,741 Я выхожу. 811 01:08:13,367 --> 01:08:15,530 Курение – это просто беда. 812 01:08:15,687 --> 01:08:19,478 Отвратительная привычка. Никак не могу бросить. 813 01:08:20,895 --> 01:08:24,796 Сейчас, пока у нас есть время, я хочу вам кое-что рассказать. 814 01:08:26,228 --> 01:08:27,374 Это важно. 815 01:08:27,774 --> 01:08:29,641 Для вас и для меня. 816 01:08:29,946 --> 01:08:33,327 Поэтому дослушайте до конца и не перебивайте. 817 01:08:34,187 --> 01:08:35,967 - Хорошо? - Угу. 818 01:08:37,052 --> 01:08:40,967 Меня наняли найти мальчика, сбежавшего из дома. 819 01:08:41,499 --> 01:08:46,069 Сейчас я понимаю, что меня обманули, и тебя, Ваня, хотят убить. 820 01:08:47,320 --> 01:08:50,843 Я принципиально не работаю с такими заказами. 821 01:08:51,452 --> 01:08:56,600 Ну и сейчас, когда все прояснилось, с радостью помогу вам. 822 01:08:58,312 --> 01:09:01,499 Думаю, мои расценки вас приятно удивят. 823 01:09:01,734 --> 01:09:03,749 Что думаете, согласны? 824 01:09:34,564 --> 01:09:35,564 Пойдём. 825 01:09:39,636 --> 01:09:41,975 Я первым делом на выставку хочу. 826 01:09:42,000 --> 01:09:44,796 Там столько всего, ты не представляешь. 827 01:09:44,821 --> 01:09:48,835 Нам сначала твоего друга надо найти. Да и денег нет по выставкам шляться. 828 01:09:48,860 --> 01:09:50,147 Есть деньги. 829 01:09:50,172 --> 01:09:53,335 Я вчера в сумочке у этой предательницы нашёл. 830 01:09:53,886 --> 01:09:55,702 Ты украл у неё деньги? 831 01:09:55,727 --> 01:09:58,897 Вообще-то это очень плохо. 832 01:09:58,922 --> 01:10:00,428 32 рубля. 833 01:10:01,092 --> 01:10:03,319 А это хорошо. 834 01:10:03,655 --> 01:10:06,515 То есть, это тоже плохо, просто для нас... 835 01:10:06,540 --> 01:10:08,264 Я понял. Пошли. 836 01:10:08,651 --> 01:10:10,132 Вот ты малой. 837 01:10:15,152 --> 01:10:17,085 Куда лезете, оборванцы? 838 01:10:17,551 --> 01:10:20,619 Я не оборванец, я дворянин. Дайте пройти. 839 01:10:20,644 --> 01:10:23,444 Вижу я, какой ты дворянин. 840 01:10:23,804 --> 01:10:26,968 А ну, пошли! Не то городового позову. 841 01:10:30,030 --> 01:10:31,445 Так нечестно. 842 01:10:32,439 --> 01:10:35,960 Какая разница, как я одет? Я что, не человек, что ли? 843 01:10:36,405 --> 01:10:38,062 Для него нет. 844 01:10:39,072 --> 01:10:42,577 Ладно. Тут твоего Николаевича подождём? 845 01:10:42,888 --> 01:10:46,335 Вот ещё. Что, я зря в чужую сумку лазил? 846 01:10:46,390 --> 01:10:47,593 Пойдём. 847 01:10:52,465 --> 01:10:53,465 Благодарю. 848 01:11:01,052 --> 01:11:02,052 Берём. 849 01:11:02,561 --> 01:11:05,715 - Старую одежду выбрасываем? - Я тебе выброшу. 850 01:11:06,236 --> 01:11:08,632 Храни. Потом приду за ней. 851 01:11:09,706 --> 01:11:10,706 Сколько? 852 01:11:11,000 --> 01:11:12,000 Прошу вас. 853 01:11:41,588 --> 01:11:42,748 В чём дело? 854 01:12:08,217 --> 01:12:12,241 Вот ведь работа у тебя холуйская, я б удавился. 855 01:12:26,998 --> 01:12:31,493 Номер готов, но Константин Николаевич ещё не приехал. К вечеру ждут.. 856 01:12:31,518 --> 01:12:33,790 Тогда пошли, жрать охота. 857 01:12:33,998 --> 01:12:35,235 Выставка. 858 01:12:35,260 --> 01:12:36,260 Кабак. 859 01:12:36,285 --> 01:12:40,329 Ну там же самое интересное со всего света. Ты не можешь такое пропустить. 860 01:12:40,354 --> 01:12:42,509 Я? Могу. 861 01:12:55,412 --> 01:12:57,092 Смотри, Волчок, самолёт! 862 01:12:57,641 --> 01:12:59,204 Ух ты, ё! 863 01:13:09,212 --> 01:13:10,332 Представляешь? 864 01:13:10,458 --> 01:13:11,458 Чего? 865 01:13:11,483 --> 01:13:15,446 Это самый быстрый транспорт в мире. Полетел бы на таком? 866 01:13:15,526 --> 01:13:17,071 Нашёл дурака. 867 01:13:21,539 --> 01:13:25,360 Впереди нас ждёт великое и прекрасное будущее. 868 01:13:25,385 --> 01:13:30,501 Тот самый фундамент, на котором будет построен всеобщий дворец новой жизни. 869 01:13:30,526 --> 01:13:33,704 - Настанет время, а я это верю… - Что это за мужик? 870 01:13:34,533 --> 01:13:38,563 Менделеев. Учёный великий. 871 01:13:38,618 --> 01:13:41,634 Он изобрёл таблицу элементов и остальное. 872 01:13:41,659 --> 01:13:42,659 Понятно. 873 01:13:44,366 --> 01:13:46,423 И рецепт водки придумал. 874 01:13:46,743 --> 01:13:47,743 М-м? 875 01:13:47,768 --> 01:13:50,938 ...за пределы нашего маленького земного шарика. 876 01:13:57,705 --> 01:13:59,704 Пойду ему руку пожму. 877 01:14:11,718 --> 01:14:14,790 Это как же они по палкам ездят и не спотыкаются? 878 01:14:14,815 --> 01:14:17,680 Физика. Смотри, Волчок, 879 01:14:17,705 --> 01:14:20,571 машины из Европы самые современные и быстрые. 880 01:14:20,596 --> 01:14:23,532 Все из Европы. Наши не доехали, что ли? 881 01:14:23,557 --> 01:14:24,821 Не знаю. 882 01:14:32,813 --> 01:14:34,547 А у меня подарок для тебя. 883 01:14:35,337 --> 01:14:36,501 Для меня? 884 01:14:47,175 --> 01:14:49,610 А у меня, что-то, для тебя ничего нет. 885 01:14:50,859 --> 01:14:52,423 А мне и не надо. 886 01:14:54,713 --> 01:14:56,391 А ну, подержи. 887 01:14:58,112 --> 01:14:59,112 О! 888 01:15:15,557 --> 01:15:17,962 Вот тебе на память от Волчка. 889 01:15:18,242 --> 01:15:19,454 Ого. 890 01:15:20,393 --> 01:15:22,001 Я тоже так хочу. 891 01:15:22,206 --> 01:15:23,414 Научишься. 892 01:15:23,728 --> 01:15:25,149 А как это? 893 01:15:25,726 --> 01:15:30,212 Да ничего сложного. Просто давишь её – она и гнётся. 894 01:15:35,018 --> 01:15:37,360 - А потом в географический павильон. - Угу. 895 01:15:37,385 --> 01:15:40,727 Там будут показывать сокровища из гробниц Фараона. 896 01:15:41,575 --> 01:15:42,575 Да. 897 01:15:42,600 --> 01:15:45,970 А вечером ужин с Константином Николаевичем. Он тебе по… 898 01:15:48,982 --> 01:15:51,227 Чемпионат по кулачному бою. 899 01:15:51,990 --> 01:15:53,720 - Сегодня. - Угу. 900 01:15:53,745 --> 01:15:55,876 Ты бы там всех победил. 901 01:15:56,751 --> 01:15:59,095 Жалко, тебе драться нельзя. 902 01:15:59,120 --> 01:16:00,800 Да мне не надо, Вань. 903 01:16:13,074 --> 01:16:14,074 Так, Вань. 904 01:16:14,099 --> 01:16:17,204 Ты, наверное, иди в гостиницу к Николаевичу своему, 905 01:16:17,229 --> 01:16:20,220 а я тут со старым приятелем пообщаюсь. 906 01:16:20,245 --> 01:16:22,001 Иди, а я приду. 907 01:16:23,740 --> 01:16:24,786 Держи. 908 01:16:56,483 --> 01:16:57,653 Сейчас. 909 01:17:00,833 --> 01:17:02,560 Подходи по одному. 910 01:17:10,859 --> 01:17:12,145 Волчок? 911 01:17:25,718 --> 01:17:26,718 Вот здесь. 912 01:17:41,987 --> 01:17:44,927 Ну что, поймали? 913 01:17:46,973 --> 01:17:48,230 Да поймали. 914 01:17:48,255 --> 01:17:49,411 Почти. 915 01:17:51,460 --> 01:17:54,638 Что значит «почти»? 916 01:17:57,115 --> 01:17:58,442 Где он? 917 01:18:21,694 --> 01:18:27,380 Знаешь, в чем заключается главный капитал делового человека? 918 01:18:28,994 --> 01:18:34,981 Наверное, считаешь – деньги, преданные люди. Нет. 919 01:18:36,255 --> 01:18:38,903 Деньги и люди приходят и уходят. 920 01:18:39,372 --> 01:18:42,529 Доверие и репутация. 921 01:18:42,857 --> 01:18:44,865 Вот самое ценное. 922 01:18:47,028 --> 01:18:50,177 Вот любишь ты, Кретч, языком трепать. 923 01:18:53,352 --> 01:18:56,489 А ты нарушил наши договорённости. 924 01:18:56,514 --> 01:18:59,997 Из-за тебя сорвалась очень важная сделка. 925 01:19:00,022 --> 01:19:01,966 Сделка, капитал. 926 01:19:02,583 --> 01:19:05,880 Строишь из себя важного фазана, да? 927 01:19:06,189 --> 01:19:09,133 А думаешь, я не знаю, из какой ты дыры вылез? 928 01:19:09,158 --> 01:19:10,740 Немецкий барон. 929 01:19:12,064 --> 01:19:15,286 А на самом деле, такой же лапоть, как и я. 930 01:19:15,419 --> 01:19:17,036 Только лысый. 931 01:19:17,927 --> 01:19:19,231 Встать. 932 01:19:26,761 --> 01:19:28,169 Деда! 933 01:19:28,194 --> 01:19:30,364 Деда! Деда! 934 01:19:31,631 --> 01:19:36,130 Там белая лошадка, её гуляют по улице. 935 01:19:36,155 --> 01:19:38,200 - Я покажу. - Мари, как можно? 936 01:19:38,225 --> 01:19:39,665 Дедушка работает. 937 01:19:39,768 --> 01:19:43,677 Я сейчас занят, дорогая, не сейчас. Отведите её в зоосад. 938 01:19:44,140 --> 01:19:47,825 Иди с Софьей, стрекоза. Она купит тебе мороженое. 939 01:19:51,388 --> 01:19:55,552 Я дам тебе шанс компенсировать мои потери. 940 01:19:57,234 --> 01:20:00,239 Сегодня состоится чемпионат. 941 01:20:01,443 --> 01:20:03,357 И ты выиграешь его. 942 01:20:04,326 --> 01:20:06,028 Для меня. 943 01:20:06,443 --> 01:20:07,864 Не выиграю. 944 01:20:08,108 --> 01:20:09,786 Орта у меня. 945 01:20:10,807 --> 01:20:12,575 С аневризмой, да. 946 01:20:12,600 --> 01:20:16,419 Один удар, и на тот свет. Драться не буду. 947 01:20:17,169 --> 01:20:19,747 Хочешь, сразу пристрели. 948 01:20:23,245 --> 01:20:25,645 Ты просто ещё не видел главный приз. 949 01:20:25,708 --> 01:20:27,716 Да что мне приз, а? 950 01:20:27,755 --> 01:20:30,856 Давай кончать с этой трепотней. 951 01:20:39,237 --> 01:20:43,294 Выиграешь чемпионат, вы оба свободны. 952 01:20:43,427 --> 01:20:47,130 Проиграешь, я отдам его той скользкой крысе, 953 01:20:47,155 --> 01:20:49,770 которая ищет его с самой Москвы. 954 01:20:49,795 --> 01:20:51,802 По-моему, это твой дядя. 955 01:20:52,679 --> 01:20:56,153 Ну так что, все ещё не хочешь драться? 956 01:21:08,458 --> 01:21:09,958 Честь имею. 957 01:21:10,122 --> 01:21:14,652 Моя фамилия Весницкий. Я дядя мальчика, которого вы... 958 01:21:17,457 --> 01:21:19,630 Который у вас гостит. 959 01:21:26,993 --> 01:21:29,559 Я его очень ищу. 960 01:21:29,634 --> 01:21:33,075 И я готов заплатить вам за неудобства. 961 01:21:33,325 --> 01:21:35,091 После чемпионата. 962 01:21:35,544 --> 01:21:36,982 Возможно. 963 01:21:43,489 --> 01:21:47,216 Какого чемпионата? 964 01:21:47,662 --> 01:21:53,012 Итак, дамы и господа, мы начинаем наш чемпионат! 965 01:21:57,512 --> 01:22:02,637 Бои будут вестись по правилам английского бокса, с раундами и перерывами. 966 01:22:02,662 --> 01:22:06,411 Но с нашей русской изюминкой: 967 01:22:06,436 --> 01:22:08,724 перчаток у бойцов не будет. 968 01:22:08,757 --> 01:22:12,583 Да здравствует русский кулачный бой! 969 01:22:16,721 --> 01:22:21,286 Встречайте первую пару наших героев! Боец по прозвищу Волчок! 970 01:22:23,307 --> 01:22:25,623 Ну и имя. Пиши. 971 01:22:26,128 --> 01:22:30,304 И вот на ринг выходит боец по прозвищу Волчок. 972 01:22:30,329 --> 01:22:32,630 И Петерим Левашов! 973 01:22:34,137 --> 01:22:36,756 И второй с нормальным именем 974 01:22:36,781 --> 01:22:37,781 Петерим. 975 01:22:41,421 --> 01:22:44,528 Не забываем делать ставки, дамы и господа! 976 01:22:52,281 --> 01:22:54,653 Готов? Готов? 977 01:22:55,269 --> 01:22:56,269 Бой! 978 01:23:06,346 --> 01:23:09,354 Это надолго. Крафт бери. 979 01:23:18,593 --> 01:23:22,276 Какой яркий и скучный бой! 980 01:23:22,301 --> 01:23:24,823 Слишком быстро, господа! 981 01:23:24,848 --> 01:23:29,362 Мы жаждем настоящих битв! Так дайте же нам их! 982 01:23:47,052 --> 01:23:48,052 Бой! 983 01:24:13,643 --> 01:24:14,792 Разошлись! 984 01:24:14,817 --> 01:24:15,817 Бой! 985 01:24:36,193 --> 01:24:37,193 Я сейчас. 986 01:24:42,845 --> 01:24:46,417 Послушай, любезный, там в гостинице двое с револьверами. 987 01:24:46,442 --> 01:24:48,167 Мы так не договаривались. 988 01:24:48,390 --> 01:24:50,620 - Сейчас все решим. - Решим, решим. 989 01:24:50,645 --> 01:24:51,971 Все решим. 990 01:25:24,153 --> 01:25:28,808 Лев Гельвер – легендарный капитан-китобой из Архангельска. 991 01:25:28,833 --> 01:25:34,565 Против него не устоит ни один кит, куда уж там, простому человеку. 992 01:25:37,942 --> 01:25:39,776 Как-то рано, он выдохся. 993 01:25:42,745 --> 01:25:48,723 А-а, видимо, старый морской волк позабыл про хорошие манеры. 994 01:25:48,748 --> 01:25:51,307 Но Волчка это не смущает. 995 01:25:57,047 --> 01:26:02,073 Волчок сокращает дистанцию для быстрых и точных контратак. 996 01:26:02,105 --> 01:26:08,370 Но, конечно, у него нет шансов против этой легенды северных морей. 997 01:26:12,624 --> 01:26:14,674 Работай по печени ему! 998 01:26:14,956 --> 01:26:16,612 Ребра ломай! 999 01:26:17,100 --> 01:26:20,018 Что ты лежишь? Давай вставай! 1000 01:26:20,132 --> 01:26:22,463 Ну! Давай! Иди сюда! 1001 01:26:22,488 --> 01:26:24,307 - Готов? - Да! 1002 01:26:24,332 --> 01:26:25,332 Бой! 1003 01:26:30,142 --> 01:26:33,573 Не справляется с напором этого огромного… 1004 01:26:35,932 --> 01:26:36,932 Да! 1005 01:26:39,041 --> 01:26:40,041 Восемь! 1006 01:26:40,113 --> 01:26:41,113 Девять! 1007 01:26:41,154 --> 01:26:42,154 Дай сюда. 1008 01:26:42,179 --> 01:26:43,179 Десять! 1009 01:26:44,250 --> 01:26:45,721 Бой окончен. 1010 01:26:46,564 --> 01:26:47,564 Вставай. 1011 01:26:50,187 --> 01:26:53,831 Это был прекрасный бой, дамы и господа! 1012 01:26:53,856 --> 01:26:55,979 Поздравляю, отлично дрался. 1013 01:26:56,245 --> 01:26:58,691 Где Ваня? С ним все в порядке? 1014 01:26:59,120 --> 01:27:03,214 Эй! Ну, я же сама вас предупредила на постоялом дворе. 1015 01:27:03,239 --> 01:27:05,300 Слышишь? Я хочу помочь. 1016 01:27:05,325 --> 01:27:07,854 Напомни, тебе зачем это? 1017 01:27:08,389 --> 01:27:10,237 Мне жалко мальчика. 1018 01:27:10,262 --> 01:27:11,262 М-м. 1019 01:27:12,037 --> 01:27:16,471 Ладно. Его дядя обманул меня, и я хочу отомстить. 1020 01:27:17,066 --> 01:27:20,315 Хорошо. Дети не должны страдать. 1021 01:27:22,183 --> 01:27:24,847 Да, я хочу заработать на его спасении. 1022 01:27:24,872 --> 01:27:27,409 Но дело не только в деньгах. 1023 01:27:28,394 --> 01:27:30,370 Не хочу, чтобы его убили. 1024 01:27:40,209 --> 01:27:43,448 Так вот, ты его отвези к Николаевичу. 1025 01:27:43,473 --> 01:27:45,450 - Адрес он знает. - Угу. 1026 01:27:45,518 --> 01:27:48,604 Пока я тут, тебе будет проще его вытащить. 1027 01:27:48,873 --> 01:27:50,898 Хорошо. Поняла. 1028 01:27:51,094 --> 01:27:52,213 Ну и... 1029 01:27:52,956 --> 01:27:57,878 Передай ему, что стихи его мне по сердцу пришлись. 1030 01:27:58,261 --> 01:28:00,261 И щётка хорошая. 1031 01:28:00,286 --> 01:28:01,286 М-м? 1032 01:28:01,311 --> 01:28:02,991 Да про щётку не надо. 1033 01:28:05,665 --> 01:28:07,799 Будь осторожен. На удачу. 1034 01:28:11,332 --> 01:28:14,323 Краля?Когда успел-то? 1035 01:28:17,394 --> 01:28:20,354 Вот и все, дамы и господа! 1036 01:28:20,379 --> 01:28:23,049 Вас ждёт финальный бой! Боец 1037 01:28:23,074 --> 01:28:27,596 Волчок против гиганта из Османской империи по имени Гор, 1038 01:28:27,621 --> 01:28:29,901 что значит огромный! 1039 01:28:33,039 --> 01:28:35,362 Кулебяка утром хороша была. 1040 01:28:37,904 --> 01:28:39,802 А пирог с луком не пропечённый. 1041 01:28:39,827 --> 01:28:42,463 Зато кисель, что надо. 1042 01:28:44,088 --> 01:28:45,784 Кисель – от души. 1043 01:28:59,140 --> 01:29:01,448 Затаите дыхание! 1044 01:29:01,473 --> 01:29:04,487 Кульминация нашего вечера! 1045 01:29:04,512 --> 01:29:08,495 Один победитель, один побеждённый. 1046 01:29:08,520 --> 01:29:11,433 Итак, Гор из Турции и русский Волчок! 1047 01:29:12,723 --> 01:29:15,651 - Волчок молится? - Вряд ли он это умеет. 1048 01:29:16,967 --> 01:29:17,967 Готов? 1049 01:29:18,993 --> 01:29:19,993 Готов? 1050 01:29:21,003 --> 01:29:22,245 Бой! 1051 01:29:45,911 --> 01:29:47,431 Впервые за сегодня 1052 01:29:47,456 --> 01:29:51,424 Гор получает ответный удар! И теперь он по-настоящему в ярости! 1053 01:29:51,449 --> 01:29:54,292 Нас ждёт великолепный бой, дамы и господа! 1054 01:30:19,024 --> 01:30:21,370 Ну что, большой шкаф! 1055 01:30:21,395 --> 01:30:23,393 Громко будешь падать! 1056 01:30:32,694 --> 01:30:34,088 Соберись! 1057 01:30:39,633 --> 01:30:42,432 Иди сюда! Иди сюда! 1058 01:30:56,708 --> 01:30:58,120 Сходи, глянь. 1059 01:31:19,817 --> 01:31:21,010 Что надо? 1060 01:31:22,952 --> 01:31:24,909 Тихо, тихо, тихо. 1061 01:31:45,133 --> 01:31:46,133 Ваня! 1062 01:32:06,835 --> 01:32:08,487 Уходи, не стой! 1063 01:32:08,639 --> 01:32:09,924 Уходи! 1064 01:32:16,702 --> 01:32:18,292 - Ты что творишь? - Ты что делаешь? 1065 01:32:18,317 --> 01:32:19,517 Черт нерусский! 1066 01:32:23,901 --> 01:32:25,081 Уйди! 1067 01:32:26,319 --> 01:32:29,526 Какие локти? Я тебя похороню! 1068 01:32:45,922 --> 01:32:47,370 Давай, Гор! 1069 01:32:52,202 --> 01:32:53,440 Вставай! 1070 01:32:56,980 --> 01:32:59,005 Да! Да! 1071 01:32:59,123 --> 01:33:01,135 Кажется, Волчок повержен! 1072 01:33:01,382 --> 01:33:04,479 Я слышу его тяжёлое дыхание даже отсюда. 1073 01:33:04,504 --> 01:33:06,120 Я вижу кровавые... 1074 01:33:08,563 --> 01:33:09,737 Восемь. 1075 01:33:11,511 --> 01:33:12,987 Девять. 1076 01:33:26,115 --> 01:33:28,754 Кажется, он поднимается! 1077 01:33:28,779 --> 01:33:30,818 И он снова готов биться! 1078 01:33:30,843 --> 01:33:34,868 Вот это я понимаю! Настоящий кулачный бой! 1079 01:33:34,893 --> 01:33:38,778 Так могут биться только русские! Это настоящий триумф! 1080 01:33:39,202 --> 01:33:40,479 Держи! 1081 01:33:41,448 --> 01:33:42,948 Давай, Волчок! 1082 01:34:02,818 --> 01:34:05,128 Я пойду на нашего поставлю. 1083 01:34:08,539 --> 01:34:10,628 Ребро турку сломал. 1084 01:34:13,638 --> 01:34:15,799 Давай, гора, давай! 1085 01:34:16,077 --> 01:34:18,721 Волчок! Волчок! 1086 01:34:18,746 --> 01:34:20,979 Волчок! Волчок! 1087 01:34:21,004 --> 01:34:23,229 Давай, Волчок! Давай! 1088 01:34:27,605 --> 01:34:29,698 Волчок! Волчок! 1089 01:34:36,621 --> 01:34:38,378 Не дерись, Волчок! 1090 01:34:41,073 --> 01:34:42,674 Не дерись, Волчок! 1091 01:34:42,699 --> 01:34:45,631 Не дерись, я сбежал, Волчок! 1092 01:34:57,914 --> 01:34:59,194 Волчок! 1093 01:35:00,355 --> 01:35:01,534 Волчок! 1094 01:36:03,411 --> 01:36:06,354 Вот ты где, мой мальчик. 1095 01:36:06,555 --> 01:36:08,588 А я тебя искала. 1096 01:36:09,143 --> 01:36:11,909 Ты чего боишься? Иди ко мне скорей. 1097 01:37:18,885 --> 01:37:20,174 Давай сюда. 1098 01:37:21,253 --> 01:37:23,604 Не боись, больно не будет. 1099 01:37:23,629 --> 01:37:25,596 Стойте! Стойте! Стойте! 1100 01:37:25,621 --> 01:37:28,104 Вы зачем его при всех вытащили? 1101 01:37:28,300 --> 01:37:31,253 Там же мужик бой проиграл. Нам бы и так его отдали. 1102 01:37:31,278 --> 01:37:34,570 Два кретина. Как я устал от вашей тупости. 1103 01:37:34,595 --> 01:37:36,948 Если что не нравится, разбирайся сам. 1104 01:37:36,973 --> 01:37:39,477 Вот он. Давай, плати. 1105 01:37:40,925 --> 01:37:42,417 За что плати? 1106 01:37:42,442 --> 01:37:45,831 За то, что я вашу работу делаю? Ни копейки вам не заплачу. 1107 01:37:45,856 --> 01:37:47,284 Ни копейки. 1108 01:37:47,309 --> 01:37:50,784 Слышь, Вожжа, клиент платить не хочет. 1109 01:38:00,395 --> 01:38:01,542 Пошёл вон. 1110 01:38:02,609 --> 01:38:03,768 И ты пошёл. 1111 01:38:05,738 --> 01:38:08,893 Ладно, потом сочтёмся. 1112 01:38:32,503 --> 01:38:36,948 Ваня, ну почему же ты не подписал бумагу? 1113 01:38:40,454 --> 01:38:42,088 Ведь я же просил. 1114 01:38:44,167 --> 01:38:46,846 Ведь я же даже не для себя просил. 1115 01:38:47,835 --> 01:38:51,831 - Почему ты не подписал бумагу? - Не надо! 1116 01:38:53,509 --> 01:38:55,576 Это ты во всём виноват. 1117 01:38:55,601 --> 01:38:56,601 Ты! 1118 01:38:57,245 --> 01:38:59,659 - Ты такой же, как и все они! - Не надо! 1119 01:38:59,771 --> 01:39:01,371 Ты ненавидишь меня! 1120 01:39:01,396 --> 01:39:04,101 - Не надо! - Как и вся твоя семья! 1121 01:39:07,130 --> 01:39:08,784 Не надо, пожалуйста. 1122 01:39:08,816 --> 01:39:11,150 Что же ты сделал? Что же ты наделал? 1123 01:39:11,175 --> 01:39:12,175 Ваня! 1124 01:39:14,296 --> 01:39:16,613 Стоять! Я выстрелю! 1125 01:39:16,638 --> 01:39:17,723 Стойте! 1126 01:39:24,918 --> 01:39:25,918 Смотри. 1127 01:39:29,138 --> 01:39:30,738 Видишь, я безоружна. 1128 01:39:31,288 --> 01:39:34,074 Ну, что тебе нужно, я могу помочь. 1129 01:39:34,099 --> 01:39:36,442 Тебе нужны деньги, я достану деньги. 1130 01:39:36,467 --> 01:39:38,699 Просто оставь ребёнка и уходи. 1131 01:39:38,819 --> 01:39:40,832 Я не верю тебе. 1132 01:39:40,857 --> 01:39:44,122 Ты такая же, как и все они. Ты предатель! 1133 01:39:44,147 --> 01:39:45,147 Ваня! 1134 01:39:45,172 --> 01:39:46,692 Стой на месте! 1135 01:39:47,634 --> 01:39:50,285 Я ненавижу вас! Всех! 1136 01:39:50,786 --> 01:39:52,226 Все будет хорошо. 1137 01:39:52,251 --> 01:39:53,451 Стой на месте! 1138 01:39:59,107 --> 01:40:00,107 Ваня! 1139 01:40:04,339 --> 01:40:05,339 Ваня. 1140 01:40:11,239 --> 01:40:13,098 Все в порядке, господа. 1141 01:40:18,919 --> 01:40:20,532 Все в порядке. 1142 01:40:41,801 --> 01:40:45,528 Ой, какой вагон у нас. 1143 01:40:45,553 --> 01:40:47,684 Не вагон, а гостиница. 1144 01:40:47,709 --> 01:40:50,279 Замечательные люди нам его с тобой дали, 1145 01:40:50,304 --> 01:40:53,559 чтобы мы поскорее до Москвы доехали. 1146 01:40:54,044 --> 01:40:58,145 Ванюш, ну что ты совсем прокис? Все кончилось. 1147 01:40:58,170 --> 01:41:02,520 Ты со мной, никто тебя больше не обидит. Все хорошо. 1148 01:41:05,349 --> 01:41:06,817 А если он жив? 1149 01:41:06,842 --> 01:41:07,918 Кто? 1150 01:41:08,411 --> 01:41:10,341 А, Волчок твой. 1151 01:41:10,419 --> 01:41:12,801 Умер, Ваня, умер. Я узнавал. 1152 01:41:12,826 --> 01:41:15,059 Очень тебе сочувствую, очень. 1153 01:41:20,625 --> 01:41:23,160 Это из-за меня. 1154 01:41:24,968 --> 01:41:26,598 Я отвлёк его. 1155 01:41:28,363 --> 01:41:29,981 Это я виноват. 1156 01:41:30,348 --> 01:41:35,106 Да что ты, дружище, никто не виноват, так получилось. Тем более он болел. 1157 01:41:35,131 --> 01:41:36,418 Сам говоришь. 1158 01:41:36,681 --> 01:41:38,707 Кончились твои мытарства. 1159 01:41:39,387 --> 01:41:42,270 У меня скоро экспедиция на Алтай. 1160 01:41:46,277 --> 01:41:47,934 Поедем вместе. 1161 01:42:16,509 --> 01:42:17,629 Ваня? 1162 01:42:35,426 --> 01:42:38,387 Доктор сказал, тебе лучше не вставать. 1163 01:42:39,509 --> 01:42:42,746 Доктор сказал, мне лучше не драться. 1164 01:42:43,160 --> 01:42:46,223 С Ваней всё в порядке. Он у Тарасова. 1165 01:42:46,762 --> 01:42:48,403 Весницкий мёртв. 1166 01:42:51,190 --> 01:42:54,278 Тарасов сказал, что увезёт его в Москву. 1167 01:42:54,831 --> 01:42:57,262 Поезд их отходят через... 1168 01:42:58,811 --> 01:42:59,871 Уже. 1169 01:43:00,896 --> 01:43:02,638 Они уже уехали. 1170 01:43:06,983 --> 01:43:09,629 Волчок, постой, подожди. 1171 01:43:11,762 --> 01:43:15,981 Что ты собираешься делать? Мы можем поговорить? 1172 01:43:36,634 --> 01:43:40,488 Ты не выиграл чемпионат. Ты снова подвёл меня. 1173 01:43:41,567 --> 01:43:44,543 Никто не делает это больше одного раза. 1174 01:43:44,568 --> 01:43:47,137 Ты умудрился сделать это дважды. 1175 01:43:53,295 --> 01:43:57,864 Никогда не видел такого боя. Ты дьявол! 1176 01:43:58,553 --> 01:44:01,090 Посмотри на заголовки. 1177 01:44:01,278 --> 01:44:05,309 Богатыри стали, схватка века, битва титанов. 1178 01:44:05,637 --> 01:44:07,801 Сенсация! 1179 01:44:11,649 --> 01:44:13,020 Ты чего хочешь? 1180 01:44:14,351 --> 01:44:17,590 Вчера я достаточно заработал на тебе. 1181 01:44:17,615 --> 01:44:23,256 Сейчас мы расстанемся и больше никогда не встретимся. 1182 01:44:24,247 --> 01:44:28,434 А хочешь узнать, кто на самом деле так искал твоего пацана? 1183 01:44:38,602 --> 01:44:42,190 Я тут кое-что подготовил, но решать тебе. 1184 01:44:42,215 --> 01:44:43,840 Это твоя жизнь. 1185 01:44:43,967 --> 01:44:48,043 С моими связями оформим опеку за один день. Что скажешь? 1186 01:44:48,641 --> 01:44:51,426 Я был бы рад, если бы у меня был такой... 1187 01:44:52,387 --> 01:44:53,848 такой сын. 1188 01:44:53,873 --> 01:44:55,903 Но ты не торопись, подумай. 1189 01:45:05,726 --> 01:45:06,762 Я... 1190 01:45:07,286 --> 01:45:08,958 я согласен. 1191 01:45:10,555 --> 01:45:13,801 Вы только просите, что я сейчас не радуюсь. 1192 01:45:13,826 --> 01:45:16,199 Я понимаю. Я всё понимаю. 1193 01:45:17,299 --> 01:45:21,778 А знаешь, давай я тебе из ресторана что-нибудь эдакое принесу. 1194 01:45:21,803 --> 01:45:24,903 Сахар, говорят, поднимает настроение. 1195 01:45:26,024 --> 01:45:29,293 В Москве сразу глянем, что с твоими долгами. 1196 01:45:29,318 --> 01:45:31,739 Посчитаем, ненужное продадим. 1197 01:45:33,473 --> 01:45:36,645 Деньги – не люди, лишними не будут. Верно? 1198 01:45:36,670 --> 01:45:37,926 Я скоро. 1199 01:45:43,312 --> 01:45:45,457 И как сказал один умный человек: 1200 01:45:45,482 --> 01:45:48,301 деньги – не люди, лишними не будут. 1201 01:46:03,288 --> 01:46:05,199 Я знаю, как тебе помочь. 1202 01:46:05,224 --> 01:46:07,606 На Кавказе у тебя старые виноградники. 1203 01:46:07,631 --> 01:46:11,113 За эти виноградники дают очень хорошую сумму. 1204 01:46:11,264 --> 01:46:13,137 Так-так-так. 1205 01:46:15,212 --> 01:46:18,903 Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. 1206 01:46:18,928 --> 01:46:22,098 Может, что-то хочешь спросить у меня? 1207 01:46:22,411 --> 01:46:23,950 Спрашивай. 1208 01:46:23,997 --> 01:46:26,372 У меня от тебя тайн нет. 1209 01:46:27,553 --> 01:46:29,340 У Весницкого, 1210 01:46:29,762 --> 01:46:34,098 у него эта же бумага была про виноградники. 1211 01:46:35,387 --> 01:46:37,028 И папка тоже. 1212 01:46:37,053 --> 01:46:39,199 Очень вкусно. Попробуй. 1213 01:46:39,224 --> 01:46:41,325 И что? Не понимаю. 1214 01:46:41,350 --> 01:46:45,738 Это же значит, вы тоже хотите их продать? 1215 01:46:46,707 --> 01:46:50,043 Весницкий меня из-за них убить хотел. 1216 01:46:51,864 --> 01:46:53,466 И вы тоже. 1217 01:46:54,098 --> 01:46:55,880 Нет, не может быть. 1218 01:46:55,905 --> 01:46:58,699 Ну, конечно, не может. Ну, что ты? 1219 01:47:06,263 --> 01:47:07,263 Сядь. 1220 01:47:08,984 --> 01:47:11,668 Вы заодно. Ты и Весницкий. 1221 01:47:12,250 --> 01:47:15,856 Заодно? Весницкий так, мелкая сошка. 1222 01:47:15,881 --> 01:47:18,817 Я думал, что родной дядя тебя быстро уговорит. 1223 01:47:18,842 --> 01:47:21,926 А он, сам видишь, какую суету устроил. 1224 01:47:22,137 --> 01:47:23,488 Да. 1225 01:47:24,349 --> 01:47:28,504 Если хочешь сделать хорошо, делай это сам. 1226 01:47:28,581 --> 01:47:30,246 Золотое правило. 1227 01:47:30,434 --> 01:47:32,345 Нет, нет, я не верю. 1228 01:47:32,370 --> 01:47:34,520 Ты наш друг. Это не правда. 1229 01:47:34,545 --> 01:47:36,130 Ну, конечно, друг. 1230 01:47:36,155 --> 01:47:39,278 Виноградники – это моя тебе помощь. 1231 01:47:39,387 --> 01:47:42,809 Я тебе сейчас всё объясню, и ты подпишешь. 1232 01:47:48,814 --> 01:47:50,692 Ты любишь аэропланы? 1233 01:47:51,761 --> 01:47:54,294 А знаешь, как работают его двигатели? 1234 01:48:07,174 --> 01:48:08,840 Вот он, поезд! 1235 01:48:28,087 --> 01:48:32,457 Нефть – это будущее, Ваня, будущее, понимаешь? 1236 01:48:32,482 --> 01:48:35,731 Никому не нужны твои чахоточные виноградники. 1237 01:48:35,756 --> 01:48:40,395 Земля нужна, потому что в ней столько нефти, что она из песка сочится. 1238 01:48:40,420 --> 01:48:44,379 И заплатят нам с тобой такие деньги, нашим внукам и правнукам хватит. 1239 01:48:44,404 --> 01:48:48,903 Я тебя в полицию сдам. Тебя на каторгу отправят, слышишь? 1240 01:48:52,425 --> 01:48:55,363 Ай, ты такой же, как и отец. 1241 01:48:55,903 --> 01:49:00,637 Оба упустили свой шанс. И кончите оба одинаково. 1242 01:49:06,757 --> 01:49:07,910 Вот. 1243 01:49:08,536 --> 01:49:11,325 Забыл отдать лучший итальянский табак. 1244 01:49:11,350 --> 01:49:12,790 Папа, что с тобой? 1245 01:49:17,639 --> 01:49:19,528 Ты папу отравил. 1246 01:49:21,200 --> 01:49:22,958 Сволочь! Гад! 1247 01:49:22,983 --> 01:49:25,107 Убью! Сволочь! 1248 01:49:29,314 --> 01:49:33,137 Общение с этим головорезом, вижу, пошло тебе на пользу. 1249 01:49:36,555 --> 01:49:38,621 Сложное решение. 1250 01:49:39,231 --> 01:49:43,895 Но не пройдёшь через страдания, не станешь Буддой. 1251 01:49:47,347 --> 01:49:49,028 И чтоб наверняка! 1252 01:49:56,760 --> 01:49:57,895 Пошёл! 1253 01:50:21,810 --> 01:50:23,012 Ниже! 1254 01:50:24,823 --> 01:50:25,823 Туда! 1255 01:50:29,046 --> 01:50:34,246 Такая помада – это же писк заграничной моды. 1256 01:50:36,263 --> 01:50:37,263 Давай! 1257 01:50:51,537 --> 01:50:52,723 Сучёныш! 1258 01:50:52,748 --> 01:50:53,748 Пустите! 1259 01:50:54,385 --> 01:50:55,385 Нет! 1260 01:50:55,779 --> 01:50:56,779 Пустите! 1261 01:51:05,623 --> 01:51:06,623 Давай! 1262 01:51:06,648 --> 01:51:08,442 Нет! Нет! Нет! 1263 01:51:10,642 --> 01:51:12,113 Встречного ждём! 1264 01:51:13,721 --> 01:51:14,721 Нет! 1265 01:51:39,522 --> 01:51:41,113 Нет! 1266 01:51:41,454 --> 01:51:43,074 Нет! 1267 01:51:45,675 --> 01:51:47,223 Нет! 1268 01:52:52,068 --> 01:52:53,068 Волчок! 1269 01:52:54,854 --> 01:52:56,604 Волчок, ты живой? 1270 01:52:56,629 --> 01:52:58,330 Тарасов сказал, что ты умер. 1271 01:52:58,355 --> 01:53:00,729 Я же говорил, меня хрен убьёшь. 1272 01:53:00,754 --> 01:53:04,120 А ты опять в переделку попал. 1273 01:53:04,369 --> 01:53:06,612 Ты смотри, не расплатишься со мной. 1274 01:53:06,637 --> 01:53:07,971 Расплачусь, Волчок. 1275 01:53:07,996 --> 01:53:11,549 У меня теперь денег много, у меня на виноградниках запасы. 1276 01:53:23,240 --> 01:53:24,885 Какой мерзавец. 1277 01:53:25,325 --> 01:53:28,299 Упрямый. Люблю таких. 1278 01:53:30,390 --> 01:53:31,697 Не смей! 1279 01:53:35,128 --> 01:53:37,604 Вот как? Похвально! 1280 01:53:38,128 --> 01:53:39,612 А что дальше? 1281 01:53:40,550 --> 01:53:42,471 Думаешь, это так просто? 1282 01:53:44,701 --> 01:53:48,088 Сколько раз ты, наверное, читал об этом в книгах. 1283 01:53:49,584 --> 01:53:51,572 Но убить самому... 1284 01:53:52,651 --> 01:53:55,464 Первый раз - самый тяжёлый. 1285 01:53:58,686 --> 01:54:01,088 Зато потом гораздо легче. 1286 01:54:10,566 --> 01:54:11,566 Стоять! 1287 01:54:43,546 --> 01:54:46,416 Уходи! Уходи! 1288 01:54:58,630 --> 01:55:00,070 За мной, господа. 1289 01:55:03,441 --> 01:55:06,237 Пожалуйста, не умирай, Волчок, прошу тебя. 1290 01:55:06,262 --> 01:55:08,245 Не умирай, слышишь, Волчок! Волчок! 1291 01:55:08,270 --> 01:55:11,033 Да не ори ты, оглашенный. 1292 01:55:11,733 --> 01:55:15,431 Иди лучше людей приведи, потом плакать будешь. 1293 01:55:15,456 --> 01:55:16,697 Я мигом. 1294 01:55:16,722 --> 01:55:17,722 Вань! 1295 01:55:19,637 --> 01:55:23,862 Видишь, без твоего джиу-джитсу справились. 1296 01:55:35,337 --> 01:55:38,338 Господа, вы, вы не того задержали. 1297 01:55:38,495 --> 01:55:41,050 Поймите, это на меня напали. 1298 01:55:41,542 --> 01:55:45,534 Поймите, это ошибка. 1299 01:55:49,839 --> 01:55:53,135 Вы вообще понимаете, что я вам говорю? 1300 01:55:53,713 --> 01:55:55,940 Вот они, эти мерзавцы! 1301 01:55:55,965 --> 01:55:58,365 Скорее, прошу вас, ему нельзя ждать. 1302 01:56:02,116 --> 01:56:03,651 Садись, Волчок. 1303 01:56:05,146 --> 01:56:06,354 Ты как? 1304 01:56:22,283 --> 01:56:23,283 Вань. 1305 01:56:24,294 --> 01:56:28,260 Тебе плохо? Хочешь воды или повязку сменить? Я могу. 1306 01:56:28,285 --> 01:56:30,737 Да погоди ты, сорока. 1307 01:56:33,087 --> 01:56:34,346 Тихон. 1308 01:56:36,745 --> 01:56:37,924 Иван. 1309 01:56:39,361 --> 01:56:40,877 Иван Огарёв. 1310 01:56:49,162 --> 01:56:51,432 А твоё какое настоящее имя? 1311 01:56:51,893 --> 01:56:55,135 Эльза. Это пока настоящее. 1312 01:56:55,880 --> 01:57:00,069 Кстати, у меня заказ от контрразведки, но нужен напарник. 1313 01:57:00,094 --> 01:57:03,174 Тихон, не хочешь составить мне компанию? 1314 01:57:03,199 --> 01:57:04,199 Нет. 1315 01:57:05,897 --> 01:57:06,897 Я хочу. 1316 01:57:07,553 --> 01:57:08,553 Нет. 1317 01:57:10,478 --> 01:57:11,916 Так, эй! 1318 01:57:12,776 --> 01:57:14,136 А можно я порулю? 1319 01:57:14,161 --> 01:57:15,432 - Нет! - Нет! 1320 01:57:16,242 --> 01:57:17,602 Ну, так нечестно. 1321 01:57:18,308 --> 01:57:19,924 Прям хочешь порулить? 1322 01:57:20,057 --> 01:57:21,612 - Да. - Ну, давай. 1323 01:57:21,637 --> 01:57:24,260 Да вы! Куда? 1324 01:57:24,807 --> 01:57:26,370 Да вы что! 1325 01:57:29,249 --> 01:57:32,393 Вообще, тут кровью кое-кто истекает. 1326 01:57:32,418 --> 01:57:33,418 Все. 1327 01:57:33,443 --> 01:57:37,479 Прости, волчок. Эльза, кстати, а как ты достала этот автомобиль? 1328 01:57:37,504 --> 01:57:41,542 А ты, Волчок, самолёт? Вы что, разработали план спасения? 1329 01:57:41,567 --> 01:57:44,010 Это долгая история. 119194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.