Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,275 --> 00:00:12,758
[cheers and shouting]
2
00:00:18,034 --> 00:00:20,620
-Yeah, oh yeah!
-Another one in the books!
3
00:00:20,758 --> 00:00:22,241
And another L for the Crooks!
4
00:00:22,344 --> 00:00:24,896
♪ 'Cause we hoop dreamin' ♪
5
00:00:25,000 --> 00:00:26,172
Unc, Unc, Unc.
6
00:00:26,275 --> 00:00:28,103
I love you as a coach,
but your singing is mid.
7
00:00:28,241 --> 00:00:29,448
I'm sorry. I'm just pumped.
8
00:00:29,551 --> 00:00:32,724
'Cause one more win,
and we in the playoff!
9
00:00:32,793 --> 00:00:36,896
Playoff! Playoff! Playoff!
Playoff! Playoff! Playoff!
10
00:00:36,965 --> 00:00:40,103
Playoff! Playoff! Playoff!
11
00:00:40,517 --> 00:00:42,103
Dylan, what is going on?
12
00:00:42,206 --> 00:00:44,413
You've been balling out
of control lately!
13
00:00:44,517 --> 00:00:47,103
Well, Chuckles,
success in basketball
14
00:00:47,241 --> 00:00:48,344
is 90% confidence.
15
00:00:48,448 --> 00:00:50,275
And if you look good,
you play good.
16
00:00:50,379 --> 00:00:52,275
So, I blame it on the sneakers.
17
00:00:52,379 --> 00:00:53,275
Oh yes, of course.
18
00:00:54,068 --> 00:00:58,275
Playoff! Playoff! Playoff!
Playoff! Playoff! Playoff!
19
00:00:58,379 --> 00:00:59,724
Playoff! Playoff!
[whistle blows]
20
00:00:59,793 --> 00:01:01,206
Alright, listen up guys.
Listen up.
21
00:01:01,310 --> 00:01:02,137
[Coach Carter] How you doing,
Coach?
22
00:01:02,241 --> 00:01:03,344
Hey--
23
00:01:05,068 --> 00:01:07,103
OMG, he called me Coach.
24
00:01:07,172 --> 00:01:09,655
-[laughs anxiously]
-OMG, he can hear you.
25
00:01:10,655 --> 00:01:13,655
Right, right.
Coach Carter, how you doing?
26
00:01:14,000 --> 00:01:15,172
Huh? How you doing?
27
00:01:15,310 --> 00:01:16,517
-Pretty good, pretty good.
-Good, good, good.
28
00:01:16,620 --> 00:01:20,034
So what brings you
to our little rec locker,
29
00:01:20,137 --> 00:01:21,620
league room place?
30
00:01:21,689 --> 00:01:23,551
Well, you guys are having
an amazing season.
31
00:01:23,689 --> 00:01:25,241
So I just wanted
to come show my respects.
32
00:01:25,965 --> 00:01:27,655
That means a lot coming
from a man like you.
33
00:01:28,344 --> 00:01:30,862
Who's won what, like,
four AAU titles?
34
00:01:30,965 --> 00:01:32,655
-You know?
-Five.
35
00:01:33,103 --> 00:01:34,965
Oh. Who's counting?
36
00:01:35,068 --> 00:01:37,931
Dylan, that was a huge shot
you hit to close out that game.
37
00:01:38,034 --> 00:01:40,310
Thanks, Coach.
I've been in my bag lately.
38
00:01:40,413 --> 00:01:41,586
I'll say.
39
00:01:41,689 --> 00:01:43,172
You know I'm always on
the hunt for new talent?
40
00:01:43,275 --> 00:01:44,896
AAU is the pinnacle
of elite youth sports.
41
00:01:45,034 --> 00:01:46,620
But you keep playing
the way you've been playing?
42
00:01:46,724 --> 00:01:49,275
I might have to find a spot
for you on my roster.
43
00:01:49,379 --> 00:01:50,620
[chuckles]
Keep up the good work.
44
00:01:52,413 --> 00:01:53,517
-And, uh, Coach?
-Yeah.
45
00:01:53,620 --> 00:01:54,586
Good luck
on your next few games.
46
00:01:54,689 --> 00:01:57,172
[laughs]
OMG, he called me Coach again.
47
00:01:58,379 --> 00:01:59,965
OMG, I can still hear you.
48
00:02:00,068 --> 00:02:03,896
-Right.
-[chuckling]
49
00:02:06,586 --> 00:02:08,172
I'm going to the NBA!
50
00:02:08,241 --> 00:02:13,586
[cheering]
Hey! Hey! Hey!
51
00:02:14,620 --> 00:02:16,482
♪ From the Chi, down in ATL,
family living well ♪
52
00:02:16,586 --> 00:02:18,413
♪ Uncle Myles
ain't understand my style ♪
53
00:02:18,517 --> 00:02:19,758
♪ Had to show and tell ♪
54
00:02:19,896 --> 00:02:21,413
♪ Auntie Yaz said
I'm good at math ♪
55
00:02:21,517 --> 00:02:22,827
♪ I should never fail ♪
56
00:02:22,931 --> 00:02:24,172
♪ And Cousin Becca,
She a steppa ♪
57
00:02:24,275 --> 00:02:25,482
♪ Charlie rollin' with the kid ♪
58
00:02:26,379 --> 00:02:28,758
♪ Yeah, ah [Who?]
You gonna love Young Dylan ♪
59
00:02:28,896 --> 00:02:31,862
♪ Yeah, ah, [Who?]
Who gonna love Young Dylan ♪
60
00:02:32,413 --> 00:02:34,827
♪ Yeah, ah, [Who?]
Who gonna love Young Dylan ♪
61
00:02:35,379 --> 00:02:37,896
♪ Yeah, ah [Who?]
You gonna love Young Dylan ♪
62
00:02:38,413 --> 00:02:40,862
♪ Yeah, ah, [Who?]
Who gonna love Young Dylan ♪
63
00:02:41,413 --> 00:02:44,206
♪ Yeah, ah [Who?]
You gonna love Young Dylan ♪
64
00:02:46,758 --> 00:02:49,103
[upbeat music]
Right cross. Left cross.
65
00:02:49,206 --> 00:02:54,137
Hey! You break any of my things,
you replace them.
66
00:02:54,620 --> 00:02:55,758
Don't worry, Auntie Yaz.
67
00:02:55,896 --> 00:02:57,586
The only things
I'm breaking are ankles.
68
00:02:57,724 --> 00:02:59,034
Ankles, that's right!
69
00:02:59,103 --> 00:03:01,965
I know you wanna make
Coach Carter's team this season,
70
00:03:02,379 --> 00:03:04,827
but the hoop dreams can wait
until you get outside.
71
00:03:06,241 --> 00:03:08,896
Look, baby, I vowed to take
Dylan to the next level, okay?
72
00:03:09,000 --> 00:03:11,517
Now, getting somewhere you've
never been requires doing
73
00:03:11,620 --> 00:03:12,965
something you've never done.
74
00:03:13,310 --> 00:03:15,206
Like playing basketball
in a suit?
75
00:03:16,206 --> 00:03:18,103
Well, if it's good enough
for Coach Carter,
76
00:03:18,206 --> 00:03:19,275
it's good enough for me.
77
00:03:19,379 --> 00:03:21,517
Fine, but you're
still not training inside.
78
00:03:21,620 --> 00:03:22,655
All right.
79
00:03:23,827 --> 00:03:25,827
♪ Oh, when the saints
Oh, when the saints ♪
80
00:03:25,931 --> 00:03:27,931
♪ Go marching in
Go marching in ♪
81
00:03:28,034 --> 00:03:30,965
♪ Oh, when the saints,
saints go, go, march, marching ♪
82
00:03:31,103 --> 00:03:32,724
♪ When the, in ♪
83
00:03:33,206 --> 00:03:34,172
[Rebecca groans]
84
00:03:34,275 --> 00:03:36,517
Oh, this is never gonna work.
85
00:03:36,620 --> 00:03:38,482
-What's going on in here?
-[Rebecca sighs heavily]
86
00:03:38,862 --> 00:03:41,000
The midterm performance for
my Arts and Media Entertainment
87
00:03:41,103 --> 00:03:42,103
class is coming up,
88
00:03:42,206 --> 00:03:44,068
and Bethany was going to perform
with me
89
00:03:44,172 --> 00:03:46,344
until she decided
it was a good time to--
90
00:03:46,482 --> 00:03:48,275
-[raspy] Strain my voice.
-Oh.
91
00:03:49,206 --> 00:03:50,827
I thought I could do
both parts myself,
92
00:03:50,931 --> 00:03:53,068
but as you just heard,
that's not a thing.
93
00:03:54,137 --> 00:03:56,275
And it's way too late for me
to learn a whole new song.
94
00:03:57,448 --> 00:04:00,275
I might just have to drop out of
the performance and take the C.
95
00:04:01,689 --> 00:04:07,379
-Sorry, Becs.
-Well, I can jump in with you.
96
00:04:07,862 --> 00:04:08,827
What do you mean?
97
00:04:09,551 --> 00:04:11,689
I mean,
I could sing Bethany's part.
98
00:04:12,172 --> 00:04:13,172
I didn't know you could sing.
99
00:04:13,586 --> 00:04:14,827
Of course I can sing.
100
00:04:14,931 --> 00:04:16,275
That's where you
got your talent.
101
00:04:17,068 --> 00:04:19,034
I even won a trophy
for it in college.
102
00:04:19,137 --> 00:04:20,310
Wait, for real?
103
00:04:20,413 --> 00:04:22,551
Mm-hmm, performed in front
of 300 people.
104
00:04:23,068 --> 00:04:25,137
-Sold-out show.
-Seriously?
105
00:04:25,241 --> 00:04:28,310
-Mm-hmm.
-Mom, this is amazing.
106
00:04:28,689 --> 00:04:30,724
I mean, I'll have to clear it
with my teacher,
107
00:04:30,827 --> 00:04:31,862
but I don't think he'll mind.
108
00:04:32,379 --> 00:04:34,448
Katie Ichiro is performing
with her chihuahua.
109
00:04:34,551 --> 00:04:36,482
Great, I have to go to work,
110
00:04:36,586 --> 00:04:39,000
but when I get back,
we can get started.
111
00:04:39,551 --> 00:04:41,275
Perfect. Thank you, Mom.
112
00:04:41,379 --> 00:04:43,862
-Okay.
-[sighs]
113
00:04:45,862 --> 00:04:48,103
I'm so happy I don't have
to sing alone.
114
00:04:48,206 --> 00:04:49,620
[raspy] I think we all are.
115
00:04:50,103 --> 00:04:51,206
[upbeat music]
116
00:04:51,344 --> 00:04:54,344
All right, we have passing,
we have shooting,
117
00:04:54,758 --> 00:04:56,344
and we have dribbling.
118
00:04:57,620 --> 00:04:59,068
Where's the dunking station?
119
00:05:00,172 --> 00:05:03,689
About 8 to 10 inches
above your head that way.
120
00:05:05,344 --> 00:05:09,137
Hey! You guys didn't tell me
we had another practice today.
121
00:05:09,241 --> 00:05:10,551
Oh, my bad, Charlie.
122
00:05:10,655 --> 00:05:12,965
I didn't think you were gonna go
for the two-a-days.
123
00:05:13,103 --> 00:05:14,310
I mean, yeah,
we gotta lock in
124
00:05:14,413 --> 00:05:15,793
if we wanna make
the playoffs, right?
125
00:05:16,241 --> 00:05:18,655
Yeah, we do.
First off, the playoffs.
126
00:05:18,758 --> 00:05:22,482
Second stop: the champ.
Third stop: Coach Carter's team.
127
00:05:22,586 --> 00:05:24,758
Fourth stop: college.
Fifth stop...
128
00:05:25,413 --> 00:05:27,586
Yo, there's a lot of stops.
129
00:05:27,689 --> 00:05:28,413
Yeah.
130
00:05:29,413 --> 00:05:31,724
But we're gonna take it
one stop at a time, all right?
131
00:05:32,448 --> 00:05:33,413
Ha!
132
00:05:34,758 --> 00:05:35,965
[Myles] All right,
playtime is over.
133
00:05:37,517 --> 00:05:38,482
[whistle blows]
134
00:05:40,482 --> 00:05:46,655
[upbeat music]
135
00:06:54,310 --> 00:06:57,034
Whoo! There you go.
136
00:06:57,137 --> 00:06:58,862
I'm feeling really good,
Uncle Myles.
137
00:06:58,965 --> 00:07:01,034
I don't wanna say
I guarantee a win tomorrow,
138
00:07:01,137 --> 00:07:02,896
but I guarantee a win tomorrow.
139
00:07:03,000 --> 00:07:04,103
That's my boy.
140
00:07:05,724 --> 00:07:06,724
-Yo.
-[painful inhale]
141
00:07:07,103 --> 00:07:09,931
You good, Chuck?
You took a couple falls.
142
00:07:10,344 --> 00:07:13,241
Uh, yeah, I did that on purpose.
143
00:07:13,931 --> 00:07:15,689
Never let 'em know
your next move.
144
00:07:15,931 --> 00:07:17,482
Look at that big brain on him.
145
00:07:17,586 --> 00:07:19,551
Ha, ha, ha.
All right, boys, look.
146
00:07:20,103 --> 00:07:21,655
Another solid session
in the books,
147
00:07:21,793 --> 00:07:23,103
let's get you inside,
get you rested.
148
00:07:23,206 --> 00:07:25,931
-Come on.
-Good, 'cause I'm beat.
149
00:07:26,275 --> 00:07:27,620
Well, you better get used to it,
150
00:07:27,724 --> 00:07:29,413
because once you join
Coach Carter's team,
151
00:07:29,517 --> 00:07:30,586
there's no looking back.
152
00:07:31,172 --> 00:07:32,172
Ball is life.
153
00:07:32,275 --> 00:07:33,965
-I'm ready.
-All right, all I ask is
154
00:07:34,103 --> 00:07:35,965
that you don't forget about me
and Charlie on your way
155
00:07:36,103 --> 00:07:37,034
to the top.
156
00:07:37,137 --> 00:07:38,551
-I won't.
-Oh, I know you won't,
157
00:07:38,620 --> 00:07:39,724
'cause I'll ground you
if you do.
158
00:07:40,448 --> 00:07:42,103
You can never doubt
a man with a beard.
159
00:07:42,620 --> 00:07:43,827
You think I should grow one?
160
00:07:43,931 --> 00:07:45,310
[Coach Carter] You think you
can grow one?
161
00:07:48,551 --> 00:07:51,310
Coach Carter? At my house?
162
00:07:52,068 --> 00:07:55,586
Here in my backyard?
Where my children come to play?
163
00:07:56,034 --> 00:07:57,344
O-M-G!
164
00:07:57,724 --> 00:07:58,793
[laughs anxiously]
165
00:08:06,034 --> 00:08:08,551
[raspy] I'm so bummed
I don't get to sing with you.
166
00:08:08,655 --> 00:08:11,413
How am I supposed to be
the future of pop--
167
00:08:11,689 --> 00:08:12,689
[coughs]
168
00:08:13,689 --> 00:08:15,793
--if I'm not up
on stage performing?
169
00:08:16,068 --> 00:08:19,517
[gentle guitar playing]
170
00:08:21,068 --> 00:08:24,172
Uh, Grandma V,
171
00:08:24,275 --> 00:08:26,793
I really appreciate you
doing my laundry,
172
00:08:26,896 --> 00:08:29,000
but you can't come
in here unannounced.
173
00:08:31,275 --> 00:08:32,310
I can't what now?
174
00:08:33,206 --> 00:08:36,724
-Uh, nothing.
-Uh-huh.
175
00:08:38,482 --> 00:08:39,655
I'm sorry, Grandma.
176
00:08:40,413 --> 00:08:41,827
I'm just trying to make sure
everything is right
177
00:08:41,931 --> 00:08:43,206
for when Mom gets home.
178
00:08:43,310 --> 00:08:44,931
We've got a lot of work
to do if she's going
179
00:08:45,034 --> 00:08:46,448
to be ready to sing
with me next week.
180
00:08:49,448 --> 00:08:50,793
Be ready to what?
181
00:08:51,137 --> 00:08:52,448
Sing with me.
182
00:08:52,551 --> 00:08:53,862
She's stepping in for Bethany
in my performance.
183
00:08:54,896 --> 00:08:57,413
Rebecca, sweetie,
you may want to sit down.
184
00:08:58,724 --> 00:09:00,413
Your mama can't sing.
185
00:09:01,413 --> 00:09:02,793
What? Yes, she can.
186
00:09:02,931 --> 00:09:04,413
She won a trophy for it
in college and everything.
187
00:09:05,275 --> 00:09:07,586
She won a trophy
for being most improved.
188
00:09:08,620 --> 00:09:09,827
[raspy] Most improved?
189
00:09:10,413 --> 00:09:12,896
That's, like,
a participation award.
190
00:09:15,172 --> 00:09:18,724
No. You're playing some
sort of sick joke.
191
00:09:20,517 --> 00:09:23,551
I hate being the one
to show you this almost as much
192
00:09:23,655 --> 00:09:26,068
as I love being the one
to show you this.
193
00:09:26,896 --> 00:09:28,827
Your mama, singing.
194
00:09:29,931 --> 00:09:31,862
[Yasmine, painfully] ♪ Mine eyes
hath seen the glory ♪
195
00:09:31,965 --> 00:09:34,068
♪ Of the coming of the Lord ♪
196
00:09:34,172 --> 00:09:36,379
♪ He is trampling out
the vineyard... ♪
197
00:09:36,482 --> 00:09:40,758
Oh! Oh! My ears!
I think they're bleeding!
198
00:09:40,862 --> 00:09:44,068
[groans and cries]
199
00:09:44,482 --> 00:09:45,517
[raspy] My ears.
200
00:09:45,620 --> 00:09:50,275
[upbeat music]
201
00:09:50,379 --> 00:09:54,241
So you think I put this suit on
to talk about practice?
202
00:09:55,379 --> 00:09:58,344
Practice?
We talking about practice?
203
00:09:59,068 --> 00:10:02,620
No! I put this suit on
to talk about the game.
204
00:10:04,068 --> 00:10:06,068
The game! Watch out, Charlie.
205
00:10:07,344 --> 00:10:08,379
The game!
206
00:10:09,517 --> 00:10:12,172
The game that you go out there
and die for every night.
207
00:10:12,689 --> 00:10:14,931
I mean, come on.
Practice, man?
208
00:10:15,931 --> 00:10:18,482
No, the game!
209
00:10:20,172 --> 00:10:23,379
The game, yeah!
210
00:10:23,482 --> 00:10:26,379
-Go, team?
-Yes! That's right! Go, team!
211
00:10:26,482 --> 00:10:30,448
-Go team!
-[cheering]
212
00:10:30,586 --> 00:10:32,000
Yeah! Yeah.
Watch out, man.
213
00:10:32,517 --> 00:10:36,241
Now, Dylan, I know this is
a big game, okay?
214
00:10:36,379 --> 00:10:37,724
But you've been doing
a lot of hard work,
215
00:10:37,827 --> 00:10:39,034
and you're gonna reap
the rewards, okay?
216
00:10:39,344 --> 00:10:40,689
I'm telling you.
Trust yourself.
217
00:10:41,413 --> 00:10:42,413
You got this.
218
00:10:42,931 --> 00:10:44,344
I also gotta use it.
219
00:10:44,413 --> 00:10:47,862
Okay, yeah, well, we don't have
to worry about a mess,
220
00:10:47,965 --> 00:10:49,310
'cause you can't miss!
221
00:10:49,724 --> 00:10:52,000
That's my boy! That's my boy!
222
00:10:53,896 --> 00:10:59,241
Yeah, we got this.
Practice, yeah, all right.
223
00:11:03,793 --> 00:11:04,862
What did he eat before the game?
224
00:11:04,965 --> 00:11:07,172
Did he have a light meal
or heavy meal?
225
00:11:07,310 --> 00:11:08,344
Does anyone know what he ate?
226
00:11:10,517 --> 00:11:12,620
[upbeat music]
227
00:11:12,724 --> 00:11:13,758
I'm not nervous. I'm fine.
228
00:11:13,862 --> 00:11:16,517
[upbeat music]
229
00:11:19,517 --> 00:11:20,724
Come on. Yeah!
230
00:11:20,827 --> 00:11:22,517
Come on! Come on!
All right. Here we go. Let's go.
231
00:11:22,620 --> 00:11:24,000
Go team! Go team! Go team!
All right? Let's go.
232
00:11:24,137 --> 00:11:25,482
Let's go. Hustle up.
233
00:11:25,586 --> 00:11:26,862
Game time, ladies and gentlemen.
Game time. Game time.
234
00:11:26,965 --> 00:11:30,206
I'm ready.
I just gotta get my shoes.
235
00:11:31,137 --> 00:11:32,965
Wait. Where are they?
236
00:11:33,551 --> 00:11:35,103
-What?
-They were here.
237
00:11:35,586 --> 00:11:38,000
Uh, they're just sneakers.
238
00:11:38,103 --> 00:11:39,620
You know, it's fine.
It'll be okay.
239
00:11:40,034 --> 00:11:41,827
It won't be okay, Uncle Myles.
240
00:11:41,931 --> 00:11:43,586
Confidence is 90% of the game,
241
00:11:43,689 --> 00:11:46,413
and my sneakers are 90%
of my confidence.
242
00:11:46,655 --> 00:11:48,965
Uh, Dylan, we don't, we don't,
243
00:11:49,068 --> 00:11:50,517
we don't have
time for this, okay?
244
00:11:50,620 --> 00:11:52,655
Look, they're just shoes.
You don't need shoes.
245
00:11:52,758 --> 00:11:54,793
But I need shoes, Uncle Myles.
246
00:11:55,655 --> 00:11:57,103
Mikey, come on.
Take your shoes off.
247
00:11:57,172 --> 00:11:59,034
Let's go.
[claps hands]
248
00:12:00,965 --> 00:12:02,034
Come on, Mikey!
249
00:12:03,034 --> 00:12:04,827
Mikey, you know you're
only here for the snacks
250
00:12:04,931 --> 00:12:05,896
and the girls.
251
00:12:06,000 --> 00:12:07,344
Come on. Yeah, yeah.
252
00:12:07,448 --> 00:12:08,758
All right. Give me these.
253
00:12:09,931 --> 00:12:12,068
[claps hands quickly]
Come on. Come on.
254
00:12:12,172 --> 00:12:13,620
These should be fine. All right.
255
00:12:14,379 --> 00:12:15,482
See you out there, all right?
256
00:12:16,896 --> 00:12:17,896
I look good?
257
00:12:23,551 --> 00:12:29,379
Mikey! You're 5'2", man!
How do you wear a size 15?
258
00:12:33,896 --> 00:12:37,310
[smooth music]
259
00:12:37,413 --> 00:12:38,448
[upbeat music]
260
00:12:39,137 --> 00:12:40,827
♪ Oh, when the Saints
Oh, when the Saints ♪
261
00:12:40,931 --> 00:12:42,655
♪ Go marching in,
Go marching in ♪
262
00:12:42,724 --> 00:12:45,172
♪ Oh, when the saints
go marching in ♪
263
00:12:45,275 --> 00:12:46,586
♪ Go marching in ♪
264
00:12:46,724 --> 00:12:48,310
♪ Oh, Lord, I want
♪ I want ♪
265
00:12:48,413 --> 00:12:50,724
-♪ To be in that number--
-♪ To be in that number ♪
266
00:12:50,827 --> 00:12:53,724
-♪ When the saints go marching
-♪ Saints, go, march ♪
267
00:12:53,827 --> 00:12:59,793
[poorly] ♪ Go marching in ♪
268
00:13:04,586 --> 00:13:07,586
-Well?
-[raspy] So great.
269
00:13:08,000 --> 00:13:10,931
-Just wonderful.
-See?
270
00:13:11,551 --> 00:13:15,137
I knew we'd be ready in time.
I'm gonna warm up.
271
00:13:15,586 --> 00:13:19,586
Go marching in!
When those saints!
272
00:13:21,551 --> 00:13:22,965
What am I gonna do?
273
00:13:23,965 --> 00:13:24,965
What was that?
274
00:13:26,758 --> 00:13:30,620
You guys had earplugs in?
And you didn't share?
275
00:13:31,275 --> 00:13:32,379
That's it.
276
00:13:32,448 --> 00:13:33,620
I have to tell her
she can't sing.
277
00:13:33,724 --> 00:13:34,689
I'm not performing with her.
278
00:13:34,758 --> 00:13:37,620
No, no, sweetie.
You can't do that.
279
00:13:37,758 --> 00:13:38,724
That will crush her.
280
00:13:39,931 --> 00:13:42,413
I might find it hilarious
that she sounds like a bag full
281
00:13:42,517 --> 00:13:45,275
of rabid cats when she sings,
but I would never tell her that.
282
00:13:45,379 --> 00:13:48,586
Why? I mean, I don't have
to tell her she can't sing.
283
00:13:48,689 --> 00:13:50,000
-I can just say--
-Well, what you gonna do?
284
00:13:50,103 --> 00:13:51,586
You gonna lie to your mama?
285
00:13:52,000 --> 00:13:53,137
Aren't you lying to her
286
00:13:53,241 --> 00:13:54,586
by letting her believe
she can sing?
287
00:13:55,275 --> 00:13:57,517
No, that's just
a little white lie.
288
00:13:58,137 --> 00:14:01,206
No, different,
big difference.
289
00:14:02,310 --> 00:14:03,551
Sorry, Becs, but...
290
00:14:04,413 --> 00:14:06,620
[coughs] She's right.
291
00:14:07,172 --> 00:14:10,758
Wait, maybe you're contagious.
Come here, cough on me!
292
00:14:11,137 --> 00:14:12,896
Cough on me!
Cough on me, Bethany!
293
00:14:13,000 --> 00:14:16,379
Cough!
Cough on me, Bethany, please!
294
00:14:17,689 --> 00:14:18,689
There he is.
295
00:14:20,758 --> 00:14:22,758
Come on, come on, come on.
Bring it in, boys, bring it in.
296
00:14:22,827 --> 00:14:25,517
Look, it's okay, guys.
It's okay.
297
00:14:26,034 --> 00:14:27,034
It's just one game.
298
00:14:27,482 --> 00:14:28,655
We got another shot
299
00:14:28,724 --> 00:14:30,000
to make the playoffs
next week, all right?
300
00:14:30,103 --> 00:14:32,206
So I want everybody in here
to keep your heads up.
301
00:14:33,206 --> 00:14:36,310
Keep your heads up.
Heads up! All right.
302
00:14:39,620 --> 00:14:42,241
All right.
I'll see you boys in the car.
303
00:14:42,344 --> 00:14:45,448
I got to explain to Mikey's
mom why he played in socks.
304
00:14:46,137 --> 00:14:47,172
Let's go, Snacks.
305
00:14:51,344 --> 00:14:53,448
What happened to my shoes, man?
306
00:14:54,827 --> 00:14:56,103
Maybe you left them at home.
307
00:14:56,965 --> 00:14:58,000
Maybe.
308
00:15:10,137 --> 00:15:11,137
My sneaker?
309
00:15:20,965 --> 00:15:22,034
What the...
310
00:15:22,137 --> 00:15:28,241
[smooth music]
311
00:15:31,034 --> 00:15:32,275
[Myles sighs]
312
00:15:32,379 --> 00:15:35,034
Dylan, I don't know how
you found your shoes,
313
00:15:35,137 --> 00:15:36,172
but I'm happy you did.
314
00:15:37,448 --> 00:15:39,068
Yeah, me too.
315
00:15:39,620 --> 00:15:40,896
All right, now look,
316
00:15:41,000 --> 00:15:42,275
we can't afford for you
to misplace them again,
317
00:15:42,413 --> 00:15:44,413
so I'm gonna hold on to them
until the next game.
318
00:15:44,517 --> 00:15:46,931
All right? Let me just...
319
00:15:49,448 --> 00:15:51,379
Ah! There we go.
320
00:15:54,724 --> 00:15:56,724
I'm, I'm gonna put these
upstairs in my safe.
321
00:16:00,379 --> 00:16:01,275
Hey, yo, Chuck.
322
00:16:02,241 --> 00:16:05,206
It's weird my shoes were
in someone's locker, right?
323
00:16:06,172 --> 00:16:06,965
Real weird.
324
00:16:07,758 --> 00:16:10,137
And it's strange how they were
under an old towel,
325
00:16:10,241 --> 00:16:13,586
like someone tried to hide them
or something, right?
326
00:16:14,689 --> 00:16:15,758
Real strange.
327
00:16:16,793 --> 00:16:18,103
Why would anyone want
to do that?
328
00:16:19,862 --> 00:16:21,586
-Beats me.
-[Dylan] All right.
329
00:16:22,620 --> 00:16:25,310
Well, I guess
some people are just haters.
330
00:16:25,724 --> 00:16:31,931
[smooth music]
331
00:16:33,551 --> 00:16:34,551
[Rebecca sighs]
332
00:16:35,551 --> 00:16:36,965
I can't do this.
I can't do this.
333
00:16:37,068 --> 00:16:37,862
I can't do this.
334
00:16:37,965 --> 00:16:39,344
[raspy] You got it, Rebecca.
335
00:16:39,862 --> 00:16:42,827
I know I do.
It's her I'm worried about.
336
00:16:43,965 --> 00:16:48,000
[Yasmine, singing poorly]
♪ The saints go marching in
337
00:16:51,103 --> 00:16:52,620
Yeah, I'm sorry about that.
338
00:16:53,103 --> 00:16:54,068
[gasps]
339
00:16:54,620 --> 00:16:56,137
Yeah, I'm sorry about that.
340
00:16:56,241 --> 00:16:57,103
[gasps happily]
341
00:16:57,206 --> 00:16:58,206
I'm not raspy!
342
00:16:59,827 --> 00:17:02,482
[singing scales]
343
00:17:02,551 --> 00:17:05,172
It's a miracle!
You can be my partner again!
344
00:17:05,689 --> 00:17:08,000
-Yes, yes, yes, yes!
-Yes!
345
00:17:09,793 --> 00:17:13,344
I have never felt more ready
for a performance in my life.
346
00:17:13,931 --> 00:17:17,000
-Really?
-Yes, I still have butterflies.
347
00:17:18,172 --> 00:17:21,241
You know, I used to be
horrible at singing.
348
00:17:21,379 --> 00:17:23,310
You, really? What? No!
349
00:17:23,413 --> 00:17:29,344
Yes, terrible, but I always
loved singing, you know?
350
00:17:30,379 --> 00:17:32,620
And even though
I was a terrible singer,
351
00:17:33,655 --> 00:17:35,896
I'd get up
on that stage and sing.
352
00:17:37,379 --> 00:17:39,000
Because if my heart
wanted to sing,
353
00:17:40,689 --> 00:17:42,517
it didn't matter what
anyone else thought.
354
00:17:45,172 --> 00:17:47,689
I'm sorry Bethany
can't sing with you,
355
00:17:49,000 --> 00:17:50,034
but I'm happy to get a chance
356
00:17:50,137 --> 00:17:51,551
to do some
mother-daughter bonding.
357
00:17:52,793 --> 00:17:54,172
You're still my baby.
358
00:17:55,310 --> 00:17:59,206
And I couldn't be happier
to share the stage with you.
359
00:18:00,068 --> 00:18:02,896
I'm happy to share a stage
with you too!
360
00:18:03,000 --> 00:18:07,862
[upbeat music]
361
00:18:07,965 --> 00:18:10,310
[Myles] All right,
now have you noticed?
362
00:18:10,758 --> 00:18:13,413
I shaved my head bald
for this game,
363
00:18:13,517 --> 00:18:14,517
just like Coach Carter.
364
00:18:15,482 --> 00:18:17,413
Even grew my eyebrows out
for this game,
365
00:18:17,517 --> 00:18:18,448
just like Coach Carter.
366
00:18:19,137 --> 00:18:21,344
I even talk just like
Coach Carter for this game.
367
00:18:21,965 --> 00:18:27,000
I even got a ring for this game.
Why? Why?
368
00:18:27,689 --> 00:18:28,896
Because I believe. Mm-hmm.
369
00:18:29,275 --> 00:18:30,586
See, there's no doubt
in my mind.
370
00:18:30,689 --> 00:18:32,137
Look at my hands.
371
00:18:32,275 --> 00:18:34,275
My hands says there's no doubt
in my mind that we can win.
372
00:18:34,793 --> 00:18:36,758
Why?
Because I believe in this team.
373
00:18:37,137 --> 00:18:38,758
Dylan, get your shoes.
374
00:18:39,310 --> 00:18:40,931
[safe beeps]
375
00:18:41,758 --> 00:18:44,620
Boom. Let's go. Oh no. Oh no.
376
00:18:44,724 --> 00:18:45,793
No, no, no. Where are the shoes?
377
00:18:45,896 --> 00:18:47,103
Where? Where are the shoes?
378
00:18:47,241 --> 00:18:48,413
Where are the shoes? What?
379
00:18:48,517 --> 00:18:49,793
-What? What?
-They're in the duffel bag.
380
00:18:50,862 --> 00:18:53,379
Yeah, that's right.
That's right. That's right.
381
00:18:54,068 --> 00:18:55,551
Maybe this thing is
on a little too tight.
382
00:19:00,793 --> 00:19:02,137
[laughing]
383
00:19:02,448 --> 00:19:04,103
[laughs mockingly]
384
00:19:04,965 --> 00:19:06,206
I still believe in y'all though.
385
00:19:07,275 --> 00:19:09,965
Now, Bad Boys on three,
Bad Boys on me.
386
00:19:10,034 --> 00:19:11,517
Come on, bring it in.
Don't touch my ring.
387
00:19:11,655 --> 00:19:12,965
Don't touch the ring.
388
00:19:13,068 --> 00:19:14,379
Just touch hands,
but not my ring.
389
00:19:14,482 --> 00:19:16,034
Okay, put it on top.
Dylan, right there on top.
390
00:19:16,137 --> 00:19:17,655
Here we go. One, two, three.
391
00:19:17,758 --> 00:19:18,724
Bad Boys!
392
00:19:18,827 --> 00:19:20,068
Let's get it!
Let's get out there.
393
00:19:20,172 --> 00:19:21,724
Come on now.
Let's go, let's go, let's go.
394
00:19:23,586 --> 00:19:24,517
All right. All right. Let's go.
395
00:19:24,620 --> 00:19:25,655
Come on, heads up. Heads up.
396
00:19:25,724 --> 00:19:27,551
I see you, Mikey.
Nice shoes, baby.
397
00:19:29,482 --> 00:19:31,793
-Charlie-
-I got this, Unc.
398
00:19:32,137 --> 00:19:33,034
You go ahead.
399
00:19:33,137 --> 00:19:34,655
Yeah? I look okay?
400
00:19:41,275 --> 00:19:42,310
[sighs]
401
00:19:42,931 --> 00:19:44,034
Something you want to say?
402
00:19:52,275 --> 00:19:55,965
Look, man,
I know you hid my shoes.
403
00:19:56,758 --> 00:19:57,827
I know you know.
404
00:19:58,586 --> 00:19:59,655
Why'd you do that, Chuck?
405
00:20:00,482 --> 00:20:02,689
I can't believe you're jealous
I'm balling out.
406
00:20:03,137 --> 00:20:06,862
I'm not jealous. I'm scared.
407
00:20:08,517 --> 00:20:10,655
Scared? Scared of what?
408
00:20:11,482 --> 00:20:12,965
I'm scared of you
joining Coach Carter's team
409
00:20:13,068 --> 00:20:14,275
and leaving me behind.
410
00:20:15,137 --> 00:20:16,482
We might never
be teammates again.
411
00:20:16,620 --> 00:20:18,379
We've always been teammates.
412
00:20:18,862 --> 00:20:20,310
I don't want to be
on a team without you.
413
00:20:21,172 --> 00:20:23,965
Charlie, I will never join
a team without you.
414
00:20:24,586 --> 00:20:27,758
If Coach Carter wants me,
he has to take you too.
415
00:20:28,379 --> 00:20:31,551
And I stand on that.
Every Jordan needs his Pippen.
416
00:20:32,448 --> 00:20:33,620
Now let's go win this game.
417
00:20:34,827 --> 00:20:36,551
Wait, didn't Jordan leave
for the Wizards and--
418
00:20:36,655 --> 00:20:37,965
Oh, we don't talk about that,
okay?
419
00:20:38,068 --> 00:20:40,517
[upbeat music]
[claps hands]
420
00:20:40,620 --> 00:20:42,137
-Let's go.
-Yeah!
421
00:20:42,241 --> 00:20:43,827
[upbeat music]
422
00:20:46,655 --> 00:20:49,275
I can't get over
how much fun that was.
423
00:20:49,517 --> 00:20:51,689
And I'm so happy you got an A.
424
00:20:51,827 --> 00:20:52,827
So am I.
425
00:20:53,551 --> 00:20:55,551
[Charles, Dylan, and Myles]
Playoff! Playoff! Playoff!
426
00:20:55,655 --> 00:21:00,275
Playoff! Playoff! Playoff!
Playoff! Playoff! Playoff!
427
00:21:00,379 --> 00:21:03,068
-Playoff! Playoff!
-Woo-hoo!
428
00:21:03,517 --> 00:21:06,551
Myles, I think I'm going
to release that solo album
429
00:21:06,655 --> 00:21:08,275
I've always dreamed of.
430
00:21:08,379 --> 00:21:09,655
-[laughs]
-No, no!
431
00:21:10,551 --> 00:21:13,482
-♪ No
-♪ No ♪
432
00:21:13,586 --> 00:21:15,137
[Yasmine] I'm going to add
that to the album.
433
00:21:15,275 --> 00:21:20,655
♪ And congratulations
on your A ♪
434
00:21:21,206 --> 00:21:22,241
Right in my ear.
435
00:21:24,551 --> 00:21:26,448
Baby, your mother can't sing.
How'd you get an A?
436
00:21:27,034 --> 00:21:29,241
The teacher said he'd give me
an A as long as I promised
437
00:21:29,344 --> 00:21:31,482
to never bring my mom
in to sing again.
438
00:21:32,517 --> 00:21:33,620
So how'd you guys do?
439
00:21:33,724 --> 00:21:36,413
-What? What?
-Fourth quarter!
440
00:21:36,482 --> 00:21:38,448
-Two minutes left.
-Intense game!
441
00:21:38,551 --> 00:21:40,103
And he threw up the ball
and Charlie said...
442
00:21:40,241 --> 00:21:42,551
And I said get
that little stuff out of here!
443
00:21:42,655 --> 00:21:44,586
[all growl]
444
00:21:44,689 --> 00:21:47,448
Charlie sent that shot all
the way to the stands!
445
00:21:48,448 --> 00:21:50,241
Listen, Charlie, if you hadn't
made that block,
446
00:21:50,344 --> 00:21:52,310
we might not have made it
to the playoffs.
447
00:21:52,413 --> 00:21:53,896
Guess we've all got
something to celebrate.
448
00:21:54,241 --> 00:21:56,517
[Yasmine singing poorly]
449
00:21:56,620 --> 00:21:58,103
Run! Take cover!
450
00:21:58,206 --> 00:22:00,896
[yelling]
451
00:22:02,275 --> 00:22:06,034
[music]
32933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.