All language subtitles for Tyler.Perrys.Young.Dylan.S05E07.The.New.Kid.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,724 --> 00:00:11,827 [music] 2 00:00:17,034 --> 00:00:19,551 I don't know, I think getting chased by monsters 3 00:00:19,655 --> 00:00:21,103 is a scarier nightmare. 4 00:00:22,206 --> 00:00:25,413 I dreamt Kendrick Lamar wrote a diss track about me. 5 00:00:25,517 --> 00:00:26,517 I'd take monsters 6 00:00:26,620 --> 00:00:28,965 over a worked-up Pulitzer winner any day. 7 00:00:30,620 --> 00:00:32,862 Those look like something my grandma would wear. 8 00:00:32,965 --> 00:00:35,000 [children laugh] 9 00:00:37,586 --> 00:00:40,103 Andre, Andre, Andre. 10 00:00:40,758 --> 00:00:43,103 It's pretty bold of you dissing the new kid's shoes 11 00:00:43,206 --> 00:00:44,482 when you're wearing those. 12 00:00:44,586 --> 00:00:47,482 I mean, do they belong on feet or in the ocean? 13 00:00:47,586 --> 00:00:50,413 -'Cause those things are boats! -[Kids] Oh! 14 00:00:51,724 --> 00:00:54,586 Well, your shoes are, uh... 15 00:00:54,724 --> 00:00:56,413 [grunts] 16 00:00:56,517 --> 00:00:58,655 Why do you always have such cool shoes? 17 00:01:03,241 --> 00:01:04,655 Thanks for that, man. 18 00:01:04,758 --> 00:01:06,344 I got that diss from a nightmare. 19 00:01:06,448 --> 00:01:09,586 I'm Dylan. And this is my cousin Charlie. 20 00:01:11,965 --> 00:01:13,482 I'm Derek. Nice to meet you. 21 00:01:13,586 --> 00:01:15,827 You know, I used to be a new kid myself. 22 00:01:15,965 --> 00:01:17,517 I know how tough it can be. 23 00:01:17,620 --> 00:01:19,344 I'd be happy to show you the ropes. 24 00:01:19,448 --> 00:01:22,000 The coolropes. 25 00:01:23,275 --> 00:01:25,206 Well, I wouldn't say it like that. 26 00:01:25,344 --> 00:01:27,068 But yeah, you know, the cool ropes. 27 00:01:27,172 --> 00:01:28,724 OK, great. I'm in. 28 00:01:28,827 --> 00:01:31,758 OK, first lesson, let's see that walk. 29 00:01:33,068 --> 00:01:36,034 -Cool kids have cool walks. -Oh, gotcha. 30 00:01:36,482 --> 00:01:37,862 All right. 31 00:01:39,965 --> 00:01:42,172 OK, OK. We can work with that. 32 00:01:42,275 --> 00:01:44,275 You're already miles ahead from where Charlie started. 33 00:01:44,344 --> 00:01:49,172 Yeah! Hey. [bell rings] 34 00:01:54,965 --> 00:01:56,655 Yeah, that's it, that's it. 35 00:02:09,206 --> 00:02:11,034 ♪ From the Chi, down in ATL Family living well♪ 36 00:02:11,137 --> 00:02:12,896 ♪ Uncle Myles ain't understand my style♪ 37 00:02:13,000 --> 00:02:14,758 ♪ Had to show and tell♪ 38 00:02:14,862 --> 00:02:16,931 ♪ Auntie Yaz said I'm good at math, I should never fail♪ 39 00:02:17,034 --> 00:02:20,862 ♪ Cousin Becca, she a steppa Charlie rolling with the kid♪ 40 00:02:20,965 --> 00:02:23,655 ♪ Yeah, Ah [WHO?] You gonna love Young Dylan♪ 41 00:02:23,758 --> 00:02:26,586 ♪ Yeah, Ah [WHO?] Who gonna love Young Dylan ♪ 42 00:02:26,689 --> 00:02:29,724 ♪ Yeah, Ah [WHO?] Who gonna love Young Dylan ♪ 43 00:02:29,827 --> 00:02:32,931 ♪ Yeah, Ah [WHO?] You gonna love Young Dylan♪ 44 00:02:33,034 --> 00:02:35,758 ♪ Yeah, Ah [WHO?] Who gonna love Young Dylan ♪ 45 00:02:35,862 --> 00:02:38,758 ♪ Yeah, Ah [WHO?] You gonna love Young Dylan♪ 46 00:02:41,344 --> 00:02:43,758 [music] 47 00:02:45,413 --> 00:02:47,758 So Derek, what kind of music do you like? 48 00:02:47,862 --> 00:02:48,793 All kinds. 49 00:02:48,896 --> 00:02:50,241 Good, because you're about to get 50 00:02:50,344 --> 00:02:52,413 crash course on grade-a lyricism. 51 00:02:52,551 --> 00:02:54,586 I'm debuting my new track at lunch tomorrow. 52 00:02:54,724 --> 00:02:55,758 Oh, really? 53 00:02:55,862 --> 00:02:57,517 Yeah. Let me give you a sneak peek. 54 00:02:57,586 --> 00:03:00,379 ♪ Yo listen up, it's time that I drop that rhyme♪ 55 00:03:00,482 --> 00:03:03,275 ♪ Here in the hallways where I spend my time♪ 56 00:03:03,379 --> 00:03:06,034 ♪ From that class to this class I stay on my grind♪ 57 00:03:06,137 --> 00:03:09,068 ♪ Always learning new things to expand my mind♪ 58 00:03:09,827 --> 00:03:11,896 That's dope, man. I can't wait to hear the rest. 59 00:03:12,000 --> 00:03:14,655 Hey, Derek. The school's having a bake sale this Friday. 60 00:03:14,758 --> 00:03:17,620 -Wanna help out? -Yeah, I can bring something. 61 00:03:18,137 --> 00:03:20,137 Oh, well, they only pick one student 62 00:03:20,275 --> 00:03:22,137 to represent each class, and this year it's me. 63 00:03:22,241 --> 00:03:24,137 But I could use some help manning my table. 64 00:03:24,241 --> 00:03:28,034 I'm trying out a new recipe: PB&J cupcakes. 65 00:03:28,137 --> 00:03:31,137 OK, enough about the cupcakes. Come here, Derek. 66 00:03:32,344 --> 00:03:34,310 All right. Time to see what you've learned. 67 00:03:34,413 --> 00:03:36,172 Uh, but what have I learned? 68 00:03:36,275 --> 00:03:38,586 I know it's a lot to take in, but... 69 00:03:38,655 --> 00:03:41,275 Uh, I don't know if he's ready yet. 70 00:03:41,379 --> 00:03:42,724 Chill. 71 00:03:42,827 --> 00:03:44,793 Sometimes you gotta shove the baby bird out of the nest 72 00:03:44,931 --> 00:03:46,517 to see how cool they are. 73 00:03:46,620 --> 00:03:49,896 Yeah. That's not how birds work. 74 00:03:52,275 --> 00:03:56,034 Oh no. Did I actually do something wrong? 75 00:03:59,034 --> 00:04:01,517 [children laugh] 76 00:04:04,137 --> 00:04:06,862 Phew. For a second there, I thought I made a mistake. 77 00:04:06,965 --> 00:04:11,137 Yeah. Your flawed bird logic was surprisingly... flawless. 78 00:04:14,172 --> 00:04:18,137 [music] 79 00:04:21,172 --> 00:04:23,000 I'm telling you, it's not bad. Look. 80 00:04:25,000 --> 00:04:26,724 I mean, she's... Good morning, honey. 81 00:04:26,827 --> 00:04:28,862 Morning? It's already 1 p.m. in London. 82 00:04:29,379 --> 00:04:32,034 I see someone's been up girlbossing. 83 00:04:32,137 --> 00:04:33,517 Rebecca? 84 00:04:34,137 --> 00:04:36,517 Do you know anything about, um, cryptocurrency? 85 00:04:36,862 --> 00:04:39,586 Well, I wasn't born in the 1900s. 86 00:04:40,241 --> 00:04:41,862 So, basically everything. 87 00:04:42,379 --> 00:04:44,689 You use real money to invest in secure digital money 88 00:04:44,827 --> 00:04:45,896 that doesn't need a bank. 89 00:04:46,000 --> 00:04:47,517 Then just sit back and watch it grow. 90 00:04:47,896 --> 00:04:50,689 OK. Yeah. OK. Yeah, yeah, yeah. Because I... 91 00:04:51,172 --> 00:04:53,448 I've been reading about this new currency called Zigcoin. 92 00:04:53,551 --> 00:04:56,793 And by reading, he means he saw a FlipFlop video. 93 00:04:57,344 --> 00:04:58,965 True, but still pretty legit. 94 00:04:59,068 --> 00:05:01,758 Well, Zigcoin is hot, but it hasn't fully blown up yet, 95 00:05:01,862 --> 00:05:03,517 so now's the perfect time to invest. 96 00:05:03,620 --> 00:05:07,034 Why would anyone spend real money on fake money? 97 00:05:07,103 --> 00:05:09,310 [Both] It's not fake money. 98 00:05:09,448 --> 00:05:10,620 It's a little risky, 99 00:05:10,758 --> 00:05:12,275 but the key is getting out at the right time. 100 00:05:12,379 --> 00:05:14,620 There are people out there worth billions. 101 00:05:14,724 --> 00:05:18,448 Yeah, Yasmine. Billions. That's millions, with a "B". 102 00:05:18,551 --> 00:05:22,103 Y'all sound delusional with a "D". 103 00:05:23,000 --> 00:05:25,137 You know what? We don't need her. Yeah. 104 00:05:25,275 --> 00:05:27,241 You know, we can build our own Zigcoin empire. 105 00:05:28,344 --> 00:05:30,275 I think there's some Monopoly money 106 00:05:30,413 --> 00:05:32,068 in the garage to get you started. 107 00:05:32,482 --> 00:05:34,827 Just put it in the box when you're done. 108 00:05:36,172 --> 00:05:37,241 I'm not sharing. 109 00:05:37,344 --> 00:05:39,896 When this hits, she's not getting a dime. 110 00:05:40,000 --> 00:05:41,275 -Dad. -No, I'm just saying. 111 00:05:41,379 --> 00:05:43,275 You on the other hand, I'm gonna hook you up. 112 00:05:43,379 --> 00:05:46,310 -Oh, I know. -Mm-hmm. One percent. 113 00:05:46,448 --> 00:05:48,275 Mm-mm-mm-mm. Mm-mm. 114 00:05:48,862 --> 00:05:54,275 [music] 115 00:06:02,206 --> 00:06:04,827 Excited about performing today, I see. 116 00:06:05,517 --> 00:06:09,931 Less excited, more ready to blow people's minds. 117 00:06:13,275 --> 00:06:14,655 They pre-gathered for me. 118 00:06:14,758 --> 00:06:17,034 I wasn't planning on flowing until lunch, 119 00:06:17,137 --> 00:06:19,379 But you gotta give the people what they want. 120 00:06:20,379 --> 00:06:22,034 Relax, guys. I'm here-- 121 00:06:22,137 --> 00:06:23,965 ♪ Yo, listen up, it's time to lay down some lines♪ 122 00:06:24,068 --> 00:06:26,206 ♪ Here in the hallways where I spend my time♪ 123 00:06:26,344 --> 00:06:28,724 ♪ From that class to this class I hustle and grind♪ 124 00:06:28,862 --> 00:06:31,862 ♪ Always learning new things, expanding those minds♪ 125 00:06:33,586 --> 00:06:36,275 [children clap] 126 00:06:37,275 --> 00:06:40,344 Derek, sorry about yesterday. You can really rap. 127 00:06:40,448 --> 00:06:42,310 You're even better than What's-His-Name. 128 00:06:42,413 --> 00:06:44,344 I know you know my name! 129 00:06:44,482 --> 00:06:49,310 -Can you believe this? -I know. Derek's good! 130 00:06:49,413 --> 00:06:52,034 Good? He stole my lyrics. 131 00:06:52,137 --> 00:06:53,758 Yesterday, I gave him a sneak peek, 132 00:06:53,862 --> 00:06:55,862 and now he's passing it off as his own. 133 00:06:56,379 --> 00:06:58,241 I mean, I guess it was similar. 134 00:06:58,379 --> 00:07:01,103 Similar? It was basically the same lyrics. 135 00:07:01,206 --> 00:07:02,758 This is sabotage! 136 00:07:03,448 --> 00:07:06,931 It's a betrayal! It's hip-hop plagiarism! 137 00:07:07,034 --> 00:07:09,896 I'm sure it was an honest mistake. Jeez. 138 00:07:10,000 --> 00:07:12,586 [bell rings] 139 00:07:16,793 --> 00:07:19,482 So... When did you decide you were a rapper? 140 00:07:19,620 --> 00:07:23,310 After I rapped? Seems like a big coincidence. 141 00:07:23,413 --> 00:07:24,620 I would've mentioned it yesterday, 142 00:07:24,758 --> 00:07:25,862 I just didn't have the chance. 143 00:07:26,413 --> 00:07:28,931 Uh-huh. And where did you find the inspiration 144 00:07:29,034 --> 00:07:30,103 for those lyrics? 145 00:07:30,241 --> 00:07:32,827 I don't know. They kinda just came to me. 146 00:07:33,862 --> 00:07:36,965 -This dude right here. -Is everything OK? 147 00:07:37,068 --> 00:07:40,275 No, it's not. Those were my lyrics! 148 00:07:40,379 --> 00:07:42,896 They were the same ones I showed you yesterday. Remember? 149 00:07:43,448 --> 00:07:45,103 Dylan, I'm sorry. It was an accident. 150 00:07:46,206 --> 00:07:48,068 You ever just hear something and it gets stuck in your head 151 00:07:48,172 --> 00:07:49,344 and you don't know where it came from? 152 00:07:49,448 --> 00:07:52,517 They're called earworms. They're not dangerous. 153 00:07:53,413 --> 00:07:54,793 Usually. 154 00:07:56,724 --> 00:07:58,620 Listen, I'll tell everybody what happened. 155 00:07:58,758 --> 00:07:59,965 Your lyrics are great. 156 00:08:00,068 --> 00:08:02,172 I don't wanna be known as a hip-hop plagiarizer. 157 00:08:02,586 --> 00:08:04,137 It's OK. 158 00:08:04,551 --> 00:08:06,034 My lyrics are so good, 159 00:08:06,172 --> 00:08:08,551 I can't even blame you for getting mesmerized. 160 00:08:08,655 --> 00:08:13,068 -Your lyrics are fire. -It's true. They are. 161 00:08:13,172 --> 00:08:16,827 You know, I realized I wanted to become a rapper when... 162 00:08:18,655 --> 00:08:22,000 You go ahead. I'll tell you about my origin story later. 163 00:08:22,965 --> 00:08:25,000 Guess it was just a mistake. 164 00:08:28,482 --> 00:08:31,241 [children laughing] 165 00:08:33,172 --> 00:08:35,275 What is happening around here? 166 00:08:36,310 --> 00:08:40,758 [music] 167 00:08:47,172 --> 00:08:49,172 Dad, Dad, Dad. Did you see? Did you see? 168 00:08:49,310 --> 00:08:50,724 Did I see what? 169 00:08:50,827 --> 00:08:53,689 Zigcoin. It skyrocketed early this morning. 170 00:08:54,137 --> 00:08:56,137 [Myles groans] 171 00:08:56,241 --> 00:08:59,482 What? Our initial investment has almost tripled. 172 00:09:01,172 --> 00:09:03,482 Yeah. About that. 173 00:09:04,275 --> 00:09:07,103 So, I was so anxious last night, right? 174 00:09:07,206 --> 00:09:09,241 I couldn't go to sleep. I had to stay awake all night 175 00:09:09,344 --> 00:09:12,103 because I was waiting for the prices to go up. 176 00:09:12,206 --> 00:09:13,586 And I saw them. They went up. 177 00:09:13,724 --> 00:09:17,241 Only to go down again. But then they went way, way, way, way up. 178 00:09:17,344 --> 00:09:20,000 Only to go down again. Way, way, way down. 179 00:09:21,000 --> 00:09:24,758 -I couldn't take it! -What are you saying? 180 00:09:28,724 --> 00:09:31,103 -I lost our investment. -You what? 181 00:09:32,448 --> 00:09:34,965 -I lost our investment. -Dad! 182 00:09:35,103 --> 00:09:38,034 Well, the good thing is, you know, we didn't lose anything. 183 00:09:38,448 --> 00:09:40,724 But, we didn't triple anything either. 184 00:09:40,827 --> 00:09:43,724 I should have known better than to trust a Boomer with this. 185 00:09:44,241 --> 00:09:47,206 I said it before, I'm Gen X. 186 00:09:53,206 --> 00:09:55,931 Good morning, my beautiful family. 187 00:09:56,034 --> 00:09:57,448 What are you smiling about? 188 00:09:57,551 --> 00:10:00,241 Well, last night at book club, 189 00:10:00,379 --> 00:10:02,931 some of the ladies were talking about cryptocurrency. 190 00:10:03,034 --> 00:10:04,758 And I have to admit, I might have been 191 00:10:04,862 --> 00:10:07,241 a little hasty dismissing you both before. 192 00:10:07,379 --> 00:10:10,172 -[Both] Really? -Really. 193 00:10:10,413 --> 00:10:12,448 In fact, I took it upon myself 194 00:10:12,551 --> 00:10:14,931 to invest a little in that Ziggy coin. 195 00:10:15,586 --> 00:10:17,413 -[Both] Zigcoin! -Whatever. 196 00:10:17,517 --> 00:10:20,068 So I guess I bought the dip or whatever that means. 197 00:10:20,862 --> 00:10:23,620 As of this morning, I quadrupled my investment. 198 00:10:23,724 --> 00:10:26,448 Digital ka-ching. Am I right? 199 00:10:27,206 --> 00:10:28,586 Mom, that's amazing! 200 00:10:28,724 --> 00:10:32,344 I know. Between this and your dad's investment in crypto, 201 00:10:32,448 --> 00:10:36,413 I think we might be able to upgrade our family vacay 202 00:10:36,517 --> 00:10:39,551 from Savannah to the south of France. 203 00:10:40,482 --> 00:10:43,137 -[Myles groans] -Or Italy if you want. 204 00:10:44,758 --> 00:10:46,758 Leave the Boomer to his wallowing. 205 00:10:46,896 --> 00:10:48,413 Girlbossing waits for no one. 206 00:10:48,517 --> 00:10:50,103 Let's talk about projected earnings. 207 00:10:50,206 --> 00:10:53,241 Ooh! This is so fun! 208 00:10:53,344 --> 00:10:55,034 C'est la vie. 209 00:10:58,482 --> 00:11:00,689 [music] 210 00:11:02,793 --> 00:11:04,620 You know, I don't think I've ever seen you 211 00:11:04,724 --> 00:11:07,310 -this bothered before. -I'm not bothered. 212 00:11:09,413 --> 00:11:12,689 Fine. I'm a little bothered. But this is ridiculous. 213 00:11:12,827 --> 00:11:16,172 He just got here, and all of the sudden, he has a fan club. 214 00:11:16,310 --> 00:11:20,275 So what? He's fitting in. This is what we wanted, remember? 215 00:11:20,344 --> 00:11:22,517 I know. But not like this. 216 00:11:22,620 --> 00:11:24,827 It's like he's stealing my spot at this school. 217 00:11:24,931 --> 00:11:26,827 He needs to stay in his lane. 218 00:11:27,827 --> 00:11:29,517 I love you, cuz, 219 00:11:29,620 --> 00:11:32,310 but I think you're reaching just a little bit. 220 00:11:34,241 --> 00:11:38,103 -What's up, fellas? -Hey, Derek. What's that? 221 00:11:38,206 --> 00:11:40,206 These are banana pudding cupcakes. 222 00:11:40,310 --> 00:11:42,896 You inspired me to make my own recipe for the bake sale. 223 00:11:44,482 --> 00:11:49,517 Oh. That's great. I mean, I love where your head's at, 224 00:11:49,655 --> 00:11:52,482 but I already have a recipe for the bake sale. 225 00:11:52,620 --> 00:11:54,827 Oh, this is awkward. 226 00:11:54,931 --> 00:11:58,034 I guess some teachers overheard about you doing PB&J cupcakes, 227 00:11:58,137 --> 00:12:00,275 and they got worried about potential allergies. 228 00:12:00,379 --> 00:12:03,862 What? I've been working on that recipe for months! 229 00:12:03,965 --> 00:12:06,758 What am I supposed to do now? Just "J" cupcakes? 230 00:12:06,862 --> 00:12:09,172 Who wants just "J"? 231 00:12:09,620 --> 00:12:11,068 Don't worry, cuz. 232 00:12:11,172 --> 00:12:14,206 I'm sure you got another recipe on deck that you can use. 233 00:12:15,068 --> 00:12:17,172 Uh, actually, I volunteered to step up 234 00:12:17,275 --> 00:12:19,206 to represent the class for the bake sale. 235 00:12:21,068 --> 00:12:24,206 [Charlie laughs loudly] 236 00:12:26,862 --> 00:12:30,413 No offense, but the bake sale's kind of a big deal. 237 00:12:30,517 --> 00:12:33,724 You can't just swoop in and serve some untested recipe. 238 00:12:33,827 --> 00:12:35,862 Feel free to give them a test. 239 00:12:39,344 --> 00:12:40,689 [sniffs] 240 00:12:43,758 --> 00:12:45,172 So? 241 00:12:47,655 --> 00:12:50,482 It's... delicious. 242 00:12:51,379 --> 00:12:52,724 I'm glad you approve. 243 00:12:53,551 --> 00:12:55,413 Who else wants some free cupcakes? 244 00:13:04,793 --> 00:13:07,931 Derek, these cupcakes are incredible. 245 00:13:08,448 --> 00:13:10,827 Way better than What's-His-Name's. 246 00:13:10,931 --> 00:13:13,758 Stop acting like you don't know people's names! 247 00:13:14,793 --> 00:13:17,068 You should represent our class at the bake sale. 248 00:13:17,448 --> 00:13:23,241 [children] Derek! Derek! Derek! Derek! 249 00:13:24,620 --> 00:13:27,655 You were right. That kid needs to stay in his lane. 250 00:13:28,965 --> 00:13:30,724 I thought I was the one who was reaching. 251 00:13:30,827 --> 00:13:33,413 Yeah, well, that was before it started affecting me. 252 00:13:34,068 --> 00:13:35,344 Come on. 253 00:13:36,448 --> 00:13:40,655 [children] Derek! Derek! Derek! Derek! 254 00:13:42,620 --> 00:13:45,137 Can't just steal someone's lyrics and get away with it. 255 00:13:46,827 --> 00:13:49,448 How'd he get those cupcakes so light and fluffy? 256 00:13:50,310 --> 00:13:52,586 It defies the laws of cooking nature. 257 00:13:54,724 --> 00:13:56,000 All right. 258 00:14:00,413 --> 00:14:02,689 We need to do something about Derek. 259 00:14:03,172 --> 00:14:06,551 Like what? He stole our spots at school and everyone loves him. 260 00:14:07,620 --> 00:14:10,034 We've been cast aside like PB&J cupcakes. 261 00:14:11,517 --> 00:14:13,517 All it takes is one embarrassing moment 262 00:14:13,655 --> 00:14:16,344 to tank your social clout faster than Zigcoin. 263 00:14:16,482 --> 00:14:17,827 That's true. 264 00:14:17,931 --> 00:14:20,344 Remember the time that soda exploded on me at lunch? 265 00:14:21,206 --> 00:14:23,793 I was "Cola Pants Charlie," for weeks. 266 00:14:24,103 --> 00:14:26,896 Mrs. Harris still calls me CPC. 267 00:14:28,241 --> 00:14:30,034 That gives me an idea. 268 00:14:30,137 --> 00:14:32,965 Trick Mrs. Harris into spilling cola on herself? 269 00:14:33,034 --> 00:14:34,551 My ears are open. 270 00:14:34,689 --> 00:14:37,137 No. How we can knock Derek down a peg. 271 00:14:37,241 --> 00:14:39,344 And we'll use the bake sale to do it. 272 00:14:39,482 --> 00:14:43,172 Hmm. Let me get these cupcakes in the oven. 273 00:14:43,310 --> 00:14:45,655 Don't worry. All we'll need is one. 274 00:14:46,379 --> 00:14:48,862 I'm gonna go ahead and bake the whole batch. 275 00:14:49,000 --> 00:14:50,655 Because that would be wasteful. 276 00:14:50,758 --> 00:14:53,000 But I am very excited to see where this is going. 277 00:14:55,413 --> 00:14:59,344 [music] 278 00:14:59,931 --> 00:15:02,103 [Myles types on computer] 279 00:15:06,172 --> 00:15:11,758 Oh, OK. OK. Wow. Bam. Zap! 280 00:15:11,896 --> 00:15:15,103 I see you, Miss "Treat Yourself". OK. 281 00:15:16,448 --> 00:15:20,000 Oh. I was going for "New bag, who dis?" but I'll take it. 282 00:15:21,413 --> 00:15:24,275 -Uh-huh. I see you. New bag. -[Yasmine] Mm-hmm. 283 00:15:24,379 --> 00:15:26,482 [Myles] New shades. New earrings. 284 00:15:27,620 --> 00:15:30,827 -How much did all that cost? -Oh, it was nothing. 285 00:15:31,379 --> 00:15:33,517 Well, not nothing. Definitely something. 286 00:15:33,620 --> 00:15:36,551 But basically nothing for a Zig Boss like myself. 287 00:15:39,000 --> 00:15:40,379 Zig Boss? 288 00:15:40,482 --> 00:15:43,482 That's an industry term for people with a ton of Zigcoin. 289 00:15:43,586 --> 00:15:46,724 Could have been you, but being the husband of a Zig Boss 290 00:15:46,862 --> 00:15:48,551 is still pretty impressive. 291 00:15:48,655 --> 00:15:50,103 [guffaws] 292 00:15:50,241 --> 00:15:51,793 Baby, don't you think you're getting a little carried away? 293 00:15:51,896 --> 00:15:54,586 I mean, you know, crypto is still unpredictable. 294 00:15:54,724 --> 00:15:56,379 Oh, sweetie. 295 00:15:56,482 --> 00:15:59,827 I appreciate your very misplaced concern. 296 00:16:00,517 --> 00:16:03,137 But just because you couldn't handle the heat 297 00:16:03,241 --> 00:16:06,344 doesn't mean I should stay out of the kitchen. 298 00:16:07,344 --> 00:16:09,827 Oh, OK. Oh. 299 00:16:09,931 --> 00:16:11,724 Well, sweetie, I would never tell you 300 00:16:11,827 --> 00:16:13,655 to get out of the kitchen. I'm not my mother. 301 00:16:13,758 --> 00:16:15,310 [makes gunshot noise] 302 00:16:15,793 --> 00:16:17,689 I'm just telling you to be careful. 303 00:16:20,137 --> 00:16:24,172 -OK, "New bag, who dis?" -Thank you. I feel seen. 304 00:16:24,310 --> 00:16:25,586 I do see you. 305 00:16:25,689 --> 00:16:28,172 And I'm glad to see that you're taking it so well. 306 00:16:28,275 --> 00:16:29,482 Taking what so well? 307 00:16:29,620 --> 00:16:32,000 Um, have you not been on your phone? 308 00:16:32,103 --> 00:16:35,137 Oh, it died while I was out shopping. 309 00:16:35,482 --> 00:16:39,206 Oh, well, Zigcoin took a little dip. 310 00:16:39,310 --> 00:16:41,689 A dip? What does that even mean? 311 00:16:44,034 --> 00:16:46,862 A dip? That's like saying the Titanic took a dip. 312 00:16:46,965 --> 00:16:50,206 -That is catastrophic! -That's crypto for you. 313 00:16:51,275 --> 00:16:54,068 OK. OK. It's all right, baby. It's OK. 314 00:16:54,172 --> 00:16:56,517 Breathe. No, no, no. No. Deep breath. Deep, deep. 315 00:16:56,620 --> 00:17:00,241 [Yasmine struggles to breathe] 316 00:17:03,655 --> 00:17:07,758 Can you look up the return policy on designer handbags? 317 00:17:09,241 --> 00:17:11,379 Of course, babe. What about the sunglasses? 318 00:17:11,482 --> 00:17:13,137 Let me grieve, Myles. 319 00:17:13,655 --> 00:17:17,482 -[sobs] -I know, baby. I know. 320 00:17:19,000 --> 00:17:20,620 It gets hot in the kitchen. 321 00:17:20,724 --> 00:17:22,068 I should stay out of the kitchen. 322 00:17:22,172 --> 00:17:24,034 You should definitely stay out of the kitchen. 323 00:17:24,448 --> 00:17:26,379 All the time. Yeah. 324 00:17:27,068 --> 00:17:30,310 Yep. All the time, and all the time is good. 325 00:17:30,413 --> 00:17:32,206 Out the kitchen. I know. 326 00:17:32,310 --> 00:17:34,827 -I'll stay out of the kitchen. -I know, baby. It gets hot. 327 00:17:34,931 --> 00:17:36,517 It's so hot. 328 00:17:36,827 --> 00:17:38,448 [music] 329 00:17:40,689 --> 00:17:44,827 Wow. This is amazing. Look at all these cakes. 330 00:17:44,931 --> 00:17:46,586 This was supposed to be my year 331 00:17:46,724 --> 00:17:49,724 to win Star Baker with my PB&J cupcakes. 332 00:17:51,000 --> 00:17:52,275 [Both] Derek. 333 00:17:53,344 --> 00:17:55,896 Excuse me, you two. I'm trying to get a cupcake 334 00:17:56,034 --> 00:17:59,827 from the school's best rapper and best baker, Derek. 335 00:18:02,241 --> 00:18:04,827 Oh, so Derek's name he remembers. 336 00:18:04,931 --> 00:18:07,137 Focus. We got a plan to execute. 337 00:18:08,310 --> 00:18:11,758 So, all we gotta do is get Derek to open this box 338 00:18:11,862 --> 00:18:13,862 right next to his table, and when he does, 339 00:18:13,965 --> 00:18:16,137 it'll trip the vinegar-baking soda mix 340 00:18:16,241 --> 00:18:18,758 I rigged to the lid, and boom! 341 00:18:18,862 --> 00:18:22,310 His table is covered in gross, foamy explosion. 342 00:18:22,448 --> 00:18:24,655 And I'm the school's star baker again, 343 00:18:24,758 --> 00:18:26,275 sweeping in to save the day 344 00:18:26,379 --> 00:18:28,931 with my peanut-free PB&J cupcakes. 345 00:18:29,034 --> 00:18:30,482 How did you even do that? 346 00:18:30,586 --> 00:18:33,068 A baker never reveals their secrets. 347 00:18:39,034 --> 00:18:40,758 Let's just stash them right here for later. 348 00:18:40,862 --> 00:18:42,000 Yeah. 349 00:18:45,758 --> 00:18:47,344 Hey, guys. Good to see you. 350 00:18:47,896 --> 00:18:49,931 You, too. This is quite the turnout. 351 00:18:50,448 --> 00:18:51,758 We just wanted to say congratulations 352 00:18:51,896 --> 00:18:53,413 and bring you a little something. 353 00:18:54,000 --> 00:18:55,241 I don't know what to say. 354 00:18:55,344 --> 00:18:57,310 You guys have been great friends to me from day one. 355 00:18:57,758 --> 00:19:01,000 Even after I jacked your lyrics and your bake sale spot. 356 00:19:01,103 --> 00:19:02,931 -I knew it! -You're admitting it! 357 00:19:03,482 --> 00:19:06,034 I'm not proud of it. My family just moves around a lot, 358 00:19:06,137 --> 00:19:09,206 and I have a hard time making friends. So I copied you. 359 00:19:09,793 --> 00:19:13,379 So I'd have half a chance this time. Everybody loves you guys. 360 00:19:13,655 --> 00:19:16,000 Well, I don't know about all that. 361 00:19:16,827 --> 00:19:18,379 I do, and I get why. 362 00:19:18,482 --> 00:19:20,689 You've both been stand-up guys, and I'm really sorry. 363 00:19:20,827 --> 00:19:21,896 I would love to collab 364 00:19:22,000 --> 00:19:23,862 on a track with you one day if you'd be down. 365 00:19:23,965 --> 00:19:26,068 But for now, would you man the booth with me? 366 00:19:26,172 --> 00:19:28,000 I hate that I took your spot. 367 00:19:28,103 --> 00:19:30,344 And I'm sure that there's more deliciousness 368 00:19:30,448 --> 00:19:32,000 in this box somewhere around here. 369 00:19:32,517 --> 00:19:35,482 Um, you know, there is, actually. 370 00:19:35,586 --> 00:19:38,310 Let me just take that and bring you a fresh one. 371 00:19:38,413 --> 00:19:40,862 Nah, this is my special one. I'm gonna open it up 372 00:19:40,965 --> 00:19:43,000 in front of everybody and brag about how good it is. 373 00:19:43,827 --> 00:19:46,827 These kids will spot a fake oversell from a mile away. 374 00:19:47,793 --> 00:19:49,965 Just give it to me, and I'll get you a new cupcake. 375 00:19:51,000 --> 00:19:53,172 Come on, at least let me have a peek. 376 00:19:54,241 --> 00:19:57,137 Hey, that kid right there just took a cupcake without paying! 377 00:19:58,310 --> 00:20:00,793 Look, you help with the table, and I'll get the other cupcakes. 378 00:20:00,896 --> 00:20:02,137 [Charlie] Right. 379 00:20:06,310 --> 00:20:07,758 Quick thinking with the box. 380 00:20:08,379 --> 00:20:10,103 I'm just glad we didn't go through with it. 381 00:20:10,448 --> 00:20:12,517 Revenge pranks are not our thing. 382 00:20:12,655 --> 00:20:13,931 I don't know what we were thinking. 383 00:20:14,034 --> 00:20:16,724 At least it all worked out like it was supposed to. 384 00:20:16,827 --> 00:20:18,827 So what'd you do with the contraband cupcake? 385 00:20:19,241 --> 00:20:20,655 I left it right th... 386 00:20:21,896 --> 00:20:23,413 Right where? 387 00:20:23,758 --> 00:20:25,586 It was there a second ago. 388 00:20:26,517 --> 00:20:30,862 "For the coolest kid in school"? How thoughtful! 389 00:20:36,482 --> 00:20:37,827 [explodes] 390 00:20:39,620 --> 00:20:42,034 [children all laugh] 391 00:20:42,137 --> 00:20:45,551 You're right! It did work out exactly how it was supposed to! 392 00:20:50,275 --> 00:20:56,068 [music] 393 00:20:59,448 --> 00:21:01,275 [music] 394 00:21:01,379 --> 00:21:04,103 I just don't understand how you made this without peanut butter. 395 00:21:04,206 --> 00:21:06,103 A baker never reveals his secrets. 396 00:21:07,068 --> 00:21:09,896 So Derek, why does your family move so much? 397 00:21:10,379 --> 00:21:12,655 My dad works in tech, so we're just going 398 00:21:12,758 --> 00:21:13,965 wherever the latest startup needs us. 399 00:21:14,655 --> 00:21:18,103 Like, here in Atlanta, this lady's making bank off of NFTs. 400 00:21:18,724 --> 00:21:20,724 -[Charlie] Really? -[Derek] Yeah. 401 00:21:20,793 --> 00:21:23,517 She was just some regular lady with a couple of kids 402 00:21:23,620 --> 00:21:24,931 and going to a book club every week. 403 00:21:25,068 --> 00:21:28,103 Now she's flying her private jet to Saint-Tropez. 404 00:21:29,068 --> 00:21:30,241 Where's that? 405 00:21:30,862 --> 00:21:32,379 I think somewhere in South France. 406 00:21:32,965 --> 00:21:37,965 Come on! Everyone's investing in NFTs now. They're huge! 407 00:21:38,068 --> 00:21:40,206 OK, fine. You can go talk to him 408 00:21:40,310 --> 00:21:42,172 if you can tell us what NFT stands for. 409 00:21:43,379 --> 00:21:47,758 New... Fancy... Technology. 410 00:21:47,896 --> 00:21:51,034 [laughs] 411 00:21:51,137 --> 00:21:53,965 -Rebecca, is that right? -Boomers. 412 00:21:54,103 --> 00:21:55,724 -[Both] We're Gen X! 413 00:21:56,068 --> 00:21:57,586 [Myles] How old do you think we are? 414 00:21:57,689 --> 00:21:59,241 [Yasmine] My god! 415 00:22:02,413 --> 00:22:05,931 [music] 31925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.