Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,275 --> 00:00:09,482
[music]
2
00:00:09,586 --> 00:00:11,241
[yawning]
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,275
Yo, quit yawning on me.
4
00:00:13,620 --> 00:00:15,275
No, you kept me up all night.
5
00:00:15,379 --> 00:00:17,275
I have to write down ideas
when they come.
6
00:00:17,758 --> 00:00:19,413
Even if they're hard to read
in the morning.
7
00:00:19,517 --> 00:00:20,793
Like this one.
8
00:00:23,413 --> 00:00:25,586
♪ Yo, you got flow,
so you grow in the... ♪
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,862
motorcycle jibber-jabber?
10
00:00:28,758 --> 00:00:30,862
Well,
that could be a good lyric.
11
00:00:33,551 --> 00:00:34,620
Messy.
12
00:00:35,586 --> 00:00:37,206
Both of you
have been bugging me lately.
13
00:00:37,310 --> 00:00:38,344
And so careless.
14
00:00:38,448 --> 00:00:39,827
Just like Mom says,
15
00:00:39,965 --> 00:00:41,931
how hard is it to get clothes
inthe hamper?
16
00:00:42,655 --> 00:00:43,793
Us?
17
00:00:43,931 --> 00:00:45,620
Well, you leave
your books everywhere.
18
00:00:45,724 --> 00:00:47,103
We get it. You love homework.
19
00:00:47,206 --> 00:00:49,758
Is it a crime
to enjoy doing homework now?
20
00:00:49,862 --> 00:00:51,206
-Yes!
-Yes!
21
00:00:51,793 --> 00:00:53,413
Don't get mad at me and my 4.0.
22
00:00:53,517 --> 00:00:55,068
Come on,
23
00:00:55,172 --> 00:00:56,724
-I always trip on your books.
-Nobody cares about that 4.0.
24
00:00:56,793 --> 00:00:58,034
Hey! Who's ready for
the greatest field trip
25
00:00:58,137 --> 00:00:59,103
of all time?
26
00:00:59,206 --> 00:01:00,379
Whose world?
27
00:01:01,862 --> 00:01:03,655
Fizzy World!
28
00:01:03,758 --> 00:01:05,379
I'm so psyched for Fizzy World.
29
00:01:05,482 --> 00:01:07,137
A cola museum that has rides?
30
00:01:07,275 --> 00:01:08,517
I'm in!
31
00:01:08,620 --> 00:01:10,724
I'm psyched for a school day
without school!
32
00:01:10,827 --> 00:01:12,379
And, you know, uh,
33
00:01:12,862 --> 00:01:14,655
it could be better
if you sit by me on the bus.
34
00:01:15,275 --> 00:01:18,241
Oh, Dylan, this is Fizzy World,
not Fantasy World.
35
00:01:19,551 --> 00:01:20,586
Cool, cool.
36
00:01:20,827 --> 00:01:21,862
So, um,
37
00:01:22,344 --> 00:01:23,689
if we're going on a field trip,
38
00:01:24,000 --> 00:01:25,344
-where is everyone?
-Yeah.
39
00:01:25,448 --> 00:01:27,793
Ms. Producer,
I've almost finished the play.
40
00:01:27,896 --> 00:01:29,310
I just need the perfect ending.
41
00:01:29,413 --> 00:01:30,517
Which I'll write soon,
42
00:01:30,620 --> 00:01:32,137
because I have a day
without any...
43
00:01:32,275 --> 00:01:33,206
kids!
44
00:01:33,310 --> 00:01:34,620
I'll call you back.
45
00:01:34,965 --> 00:01:36,517
Why aren't you on
the field trip?
46
00:01:37,034 --> 00:01:39,344
-I was wondering that, too.
-Me, three.
47
00:01:40,137 --> 00:01:43,137
Everyone with a permission slip
is already boarding the buses.
48
00:01:43,586 --> 00:01:45,724
Your names aren't on here.
49
00:01:46,448 --> 00:01:47,655
Anywhere.
50
00:01:48,517 --> 00:01:50,206
We can't be stuck at school
all day.
51
00:01:50,689 --> 00:01:51,965
Charlie,
why didn't you remind me
52
00:01:52,068 --> 00:01:53,206
to turn it in?
53
00:01:53,310 --> 00:01:54,827
You have to remind me
to remind you!
54
00:01:54,965 --> 00:01:56,862
Why didn't you remind
both of us?
55
00:01:57,000 --> 00:01:58,137
Well, it's not my job.
56
00:01:58,241 --> 00:02:00,068
But since you both are
so irresponsible,
57
00:02:00,172 --> 00:02:02,896
I gave all our slips to Mom,
and she said she sent it in.
58
00:02:03,413 --> 00:02:05,172
Mr. Elliott, please check again.
59
00:02:05,275 --> 00:02:06,931
Rebecca, R-E-B...
60
00:02:07,068 --> 00:02:08,724
I called and texted Mom and Dad.
61
00:02:09,068 --> 00:02:10,758
There was no answer!
62
00:02:11,137 --> 00:02:12,896
No answer!
63
00:02:14,241 --> 00:02:15,275
Oh!
64
00:02:15,379 --> 00:02:17,896
Now I see Dylan and Charlie
on here.
65
00:02:18,000 --> 00:02:19,379
You two can go.
66
00:02:19,482 --> 00:02:21,896
Yes! Yes! We're safe!
67
00:02:22,000 --> 00:02:23,655
-Yeah!
-Really?
68
00:02:25,172 --> 00:02:26,137
Really?!
69
00:02:26,448 --> 00:02:30,275
Woo! My bad.
70
00:02:30,413 --> 00:02:32,517
Wrong Dylan and Charlie.
71
00:02:32,620 --> 00:02:34,896
Looks like you're stuck here
after all.
72
00:02:36,620 --> 00:02:38,448
Ha! I repeat.
73
00:02:38,551 --> 00:02:39,896
Ha! Ha!
74
00:02:40,206 --> 00:02:41,758
You both were gonna
leave me behind?
75
00:02:42,586 --> 00:02:43,793
In our defense,
76
00:02:44,482 --> 00:02:45,931
-yeah!
-Yeah!
77
00:02:46,448 --> 00:02:47,344
I'm sorry, kids.
78
00:02:47,448 --> 00:02:48,344
I wish I could fix this,
79
00:02:48,448 --> 00:02:50,103
but there's a schedule.
80
00:02:50,206 --> 00:02:52,068
Field trip buses wait
for no one.
81
00:02:52,172 --> 00:02:53,379
[laughs]
82
00:02:53,517 --> 00:02:54,793
[nervous groan]
83
00:02:55,517 --> 00:02:56,724
So we're stuck here.
84
00:02:57,172 --> 00:02:58,586
All day?
85
00:03:00,000 --> 00:03:04,827
-Nooooo!
-Nooooo!
86
00:03:07,689 --> 00:03:08,965
♪ From the Chi, down in ATL♪
87
00:03:09,068 --> 00:03:10,517
♪ Family living well♪
88
00:03:10,620 --> 00:03:11,896
♪ Uncle Myles ain't understand
my style♪
89
00:03:11,965 --> 00:03:13,310
♪ Had to show and tell♪
90
00:03:13,413 --> 00:03:14,965
♪ Auntie Yaz said
I'm good at math♪
91
00:03:15,068 --> 00:03:16,344
♪ I should never fail♪
92
00:03:16,482 --> 00:03:17,620
♪ And Cousin Becca
she a steppa♪
93
00:03:17,724 --> 00:03:19,448
♪ Charlie rollin' with the kid♪
94
00:03:19,551 --> 00:03:21,448
♪ Yeah, Ah [WHO?]♪
95
00:03:21,551 --> 00:03:22,896
♪ You gonna love Young Dylan♪
96
00:03:23,000 --> 00:03:24,275
♪ Yeah, Ah [WHO?]♪
97
00:03:24,379 --> 00:03:25,758
♪ Who gonna love Young Dylan♪
98
00:03:25,862 --> 00:03:27,413
♪ Yeah, Ah [WHO?]♪
99
00:03:27,517 --> 00:03:28,758
♪ Who gonna love Young Dylan♪
100
00:03:28,862 --> 00:03:30,310
♪ Yeah, Ah [WHO?]♪
101
00:03:30,413 --> 00:03:31,758
♪ You gonna love Young Dylan♪
102
00:03:31,862 --> 00:03:33,275
♪ Yeah, Ah [WHO?]♪
103
00:03:33,379 --> 00:03:34,448
♪ Who gonna love Young Dylan♪
104
00:03:34,551 --> 00:03:36,241
♪ Yeah, Ah [WHO?]♪
105
00:03:36,344 --> 00:03:38,275
♪ You gonna love Young Dylan♪
106
00:03:40,275 --> 00:03:42,413
[music]
107
00:03:42,517 --> 00:03:44,758
Baby, I'm so excited
we're playing hooky
108
00:03:44,862 --> 00:03:46,000
to go see Get 'Em!
109
00:03:46,758 --> 00:03:49,241
I love a movie where everything
blows up except me.
110
00:03:50,241 --> 00:03:51,586
Yeah, the kids always pick
111
00:03:51,655 --> 00:03:53,344
and it's never
what we wanna see.
112
00:03:54,379 --> 00:03:56,310
Are we packing too many snacks?
113
00:03:56,862 --> 00:03:58,793
Baby, how much you wanna pay
for a chocolate-covered raisins?
114
00:03:59,137 --> 00:04:01,344
You're right. Grab more stuff.
115
00:04:02,724 --> 00:04:03,862
What in the...
116
00:04:07,931 --> 00:04:08,965
These kids.
117
00:04:09,310 --> 00:04:10,413
Yasmine!
118
00:04:10,551 --> 00:04:12,448
Yasmine,
come look what these kids did.
119
00:04:12,862 --> 00:04:14,551
Can it wait until we get back?
120
00:04:14,965 --> 00:04:16,758
I don't want to miss
the previews of the movies
121
00:04:16,862 --> 00:04:18,103
the kids won't let us watch.
122
00:04:18,206 --> 00:04:20,137
No, no, you need
to come see this now.
123
00:04:20,206 --> 00:04:21,586
[Yasmine] Alright.
124
00:04:21,724 --> 00:04:23,896
Yep, yep, one of these kids
is going to end up missing.
125
00:04:25,655 --> 00:04:27,448
Look at this. Look at this.
126
00:04:27,551 --> 00:04:29,000
These kids are so messy.
127
00:04:30,448 --> 00:04:32,241
Even the garden gnomes are
embarrassed.
128
00:04:33,172 --> 00:04:34,517
Now get the toys, baby, but...
129
00:04:35,655 --> 00:04:37,206
Why the socks? Huh?
130
00:04:37,310 --> 00:04:38,448
What's up with the socks?
131
00:04:39,068 --> 00:04:41,172
The kids have been
so careless lately.
132
00:04:42,034 --> 00:04:43,068
I'll talk to them.
133
00:04:43,655 --> 00:04:45,931
Right now, previews.
134
00:04:47,413 --> 00:04:48,344
Oh,
135
00:04:48,448 --> 00:04:50,551
I left my purse in the kitchen.
136
00:04:50,655 --> 00:04:52,068
Can I get your keys?
137
00:04:52,413 --> 00:04:53,758
Baby, I didn't bring
anything out here.
138
00:04:55,344 --> 00:04:57,586
-No. No. No.
-[Yasmine] Locked out?
139
00:04:58,482 --> 00:05:00,103
[groans]
140
00:05:02,965 --> 00:05:05,000
Ooh, nope, nope, nope.
141
00:05:10,689 --> 00:05:11,965
[Myles] Hello?
142
00:05:12,206 --> 00:05:13,275
Hey!
143
00:05:13,379 --> 00:05:14,586
Why are you banging
on the window?
144
00:05:14,689 --> 00:05:16,655
The kids can't hear you.
They're at school.
145
00:05:19,241 --> 00:05:20,689
Stop looking at me,
garden gnome.
146
00:05:27,862 --> 00:05:29,000
Nah.
147
00:05:31,482 --> 00:05:32,931
This is awful.
148
00:05:33,275 --> 00:05:34,379
Awful-est.
149
00:05:34,448 --> 00:05:36,103
Like having broccoli
for breakfast.
150
00:05:36,931 --> 00:05:39,000
It's bad, but at least
I've got you, Bethany.
151
00:05:39,758 --> 00:05:40,931
Ride or die.
152
00:05:41,758 --> 00:05:43,758
Yeah, at least we got you,
Booder.
153
00:05:43,862 --> 00:05:45,068
Yeah.
154
00:05:46,241 --> 00:05:47,931
Slow down on the bump, Booder.
155
00:05:48,068 --> 00:05:49,827
I never know
when to stop the bump.
156
00:05:51,827 --> 00:05:52,896
Mr. Elliot,
157
00:05:53,000 --> 00:05:54,103
why do we have to paint?
158
00:05:54,586 --> 00:05:57,275
Isn't it kind of baby stuff?
159
00:05:57,965 --> 00:06:00,137
I'm sure Misters Picasso
160
00:06:00,241 --> 00:06:03,103
and Michelangelo would disagree.
161
00:06:03,517 --> 00:06:05,655
Would you rather do calculus?
162
00:06:05,931 --> 00:06:07,000
Trig?
163
00:06:07,103 --> 00:06:11,379
A 5,000-word essay
on Albatross migration?!
164
00:06:12,241 --> 00:06:13,655
No, sir.
165
00:06:14,965 --> 00:06:18,344
Man, he's
like MC Grandmaster Boring.
166
00:06:19,655 --> 00:06:22,586
Oh, your permission slips came
through.
167
00:06:23,103 --> 00:06:25,931
[cheering] Yes! Yes! Yeah!
168
00:06:26,034 --> 00:06:27,965
Uh,
169
00:06:28,241 --> 00:06:29,413
not you three.
170
00:06:29,517 --> 00:06:31,103
Just Bethany and Booder.
171
00:06:31,793 --> 00:06:34,689
And there's just enough time
to catch the last bus.
172
00:06:34,793 --> 00:06:36,000
Go, go!
173
00:06:37,517 --> 00:06:39,206
Well, I don't wanna leave you.
174
00:06:39,344 --> 00:06:40,379
You're my ride or die.
175
00:06:40,482 --> 00:06:41,517
Thank you, Bethany.
176
00:06:41,827 --> 00:06:43,000
But it's a field trip.
177
00:06:43,413 --> 00:06:44,379
I got a ride.
178
00:06:46,655 --> 00:06:48,206
Fizzy World awaits.
179
00:06:48,965 --> 00:06:50,000
I mean,
180
00:06:50,103 --> 00:06:51,275
sorry, Dylan and Charlie.
181
00:06:51,551 --> 00:06:52,620
I'll miss you.
182
00:06:52,896 --> 00:06:54,000
Whose world?
183
00:06:54,689 --> 00:06:56,379
-Fizzy World!
-Fizzy World!
184
00:06:58,758 --> 00:06:59,862
So it's just us.
185
00:07:00,344 --> 00:07:02,379
This was supposed to be
our super fun day.
186
00:07:02,482 --> 00:07:04,965
Now it's more like
our super noneday.
187
00:07:05,068 --> 00:07:06,034
Am I right?
188
00:07:08,034 --> 00:07:09,103
No, man.
189
00:07:09,206 --> 00:07:10,448
Mm-mm.
190
00:07:11,310 --> 00:07:13,103
Please, keep it down.
191
00:07:13,241 --> 00:07:15,103
I'm working on my play.
192
00:07:15,206 --> 00:07:18,275
Let's all create some art
or just do whatever.
193
00:07:18,413 --> 00:07:19,724
But keep it quiet.
194
00:07:19,827 --> 00:07:22,655
I need to hear my muse.
195
00:07:26,896 --> 00:07:30,689
[cries]
196
00:07:31,241 --> 00:07:33,068
[snickers]
197
00:07:35,448 --> 00:07:37,000
Speak to me!
198
00:07:38,034 --> 00:07:39,000
Speak!
199
00:07:41,172 --> 00:07:42,206
[Yasmine] Is it open?
200
00:07:42,310 --> 00:07:43,724
No, it's not!
201
00:07:43,827 --> 00:07:45,586
-[sighs]
-No.
202
00:07:45,689 --> 00:07:46,862
Why'd you call me outside?
203
00:07:47,517 --> 00:07:50,448
Now we're gonna miss the movie
and waste our one day off.
204
00:07:50,551 --> 00:07:51,724
I don't wanna point
any fingers,
205
00:07:51,827 --> 00:07:53,241
but you were the one
that shut the door.
206
00:07:53,344 --> 00:07:55,103
I shut the door to keep
the bugs outside.
207
00:07:55,586 --> 00:07:58,413
Yeah, well, now we're outside
with the bugs.
208
00:07:58,517 --> 00:08:00,517
And the front yard is just
as messy as the backyard.
209
00:08:00,655 --> 00:08:02,137
Okay. No one's to blame,
210
00:08:02,620 --> 00:08:03,862
but we need to get back inside.
211
00:08:03,965 --> 00:08:05,310
Sure that. No one's to blame.
212
00:08:05,413 --> 00:08:06,620
[Yasmine] Okay.
213
00:08:08,034 --> 00:08:09,689
Why were the kids playing
with the rake?
214
00:08:10,586 --> 00:08:12,344
You know, that's me. Yeah.
215
00:08:12,862 --> 00:08:14,724
Because I was outside doing
some gardening.
216
00:08:14,862 --> 00:08:16,137
Thank you.
And it got a little too hot,
217
00:08:16,241 --> 00:08:17,448
-so I left it.
-Okay.
218
00:08:17,551 --> 00:08:18,482
[Myles] Yeah.
219
00:08:18,586 --> 00:08:19,655
And I don't know
where they found
220
00:08:19,758 --> 00:08:20,965
a tiny trampoline, though.
221
00:08:21,068 --> 00:08:22,103
Oh!
222
00:08:22,172 --> 00:08:24,655
I was doing
a Bouncercise class.
223
00:08:24,758 --> 00:08:25,793
[Myles] Uh-huh.
224
00:08:25,896 --> 00:08:27,862
And I just got too tired
to put it away.
225
00:08:28,000 --> 00:08:29,137
-Mm-hmm.
-Yeah. Yeah.
226
00:08:29,862 --> 00:08:31,517
Because the rest of this mess is
all them, right?
227
00:08:31,620 --> 00:08:33,482
-Oh, yeah.
-Yeah.
228
00:08:35,137 --> 00:08:36,827
Oh! You know what?
229
00:08:36,965 --> 00:08:38,448
I just remembered.
230
00:08:38,896 --> 00:08:40,172
I hid a secret key.
231
00:08:40,586 --> 00:08:41,965
-Oh.
-Yeah.
232
00:08:42,034 --> 00:08:43,827
I hid a secret key just in case
I locked myself out.
233
00:08:44,517 --> 00:08:46,068
We're gonna be at the movies
in no time, baby.
234
00:08:46,172 --> 00:08:47,344
-All right.
-[Myles] Why?
235
00:08:47,482 --> 00:08:49,896
-Because I'm the key master.
-Key master.
236
00:08:51,068 --> 00:08:52,344
I must have used the key
237
00:08:52,448 --> 00:08:54,000
the last time
I locked myself out.
238
00:08:55,620 --> 00:09:00,034
Ah! I hid a second secret key
just for these purposes.
239
00:09:00,137 --> 00:09:01,344
-Oh.
-Yes, yes, yes, yes.
240
00:09:05,310 --> 00:09:06,862
Yeah, I must have used
241
00:09:06,965 --> 00:09:08,068
the back-up, back-up hidden key
242
00:09:08,172 --> 00:09:09,551
the last time
I locked myself out.
243
00:09:12,068 --> 00:09:13,896
Why don't we call someone
for help?
244
00:09:14,000 --> 00:09:15,034
Now we're talking.
245
00:09:15,137 --> 00:09:16,896
That's...except, uh...
246
00:09:17,000 --> 00:09:18,758
-Oh, don't say it.
-Yeah. Phone's inside.
247
00:09:19,103 --> 00:09:20,517
I asked you not to say it.
248
00:09:20,965 --> 00:09:23,241
You know, We can always just do
an old-timey call.
249
00:09:24,724 --> 00:09:26,137
Help!
250
00:09:26,413 --> 00:09:28,137
-Help!
-Help!
251
00:09:30,172 --> 00:09:31,862
-Help!
-Help!
252
00:09:31,965 --> 00:09:33,724
Change your octave. Go.
253
00:09:34,448 --> 00:09:36,379
[both higher pitched]
Help!
254
00:09:37,172 --> 00:09:39,275
[both squeaky]
Help!
255
00:09:40,137 --> 00:09:42,137
[sighs] I'm so bored.
256
00:09:42,586 --> 00:09:44,068
My brain is breaking.
257
00:09:44,586 --> 00:09:46,896
I'm so bored,
chores sound exciting.
258
00:09:48,827 --> 00:09:49,758
Yo.
259
00:09:50,275 --> 00:09:51,482
Let's go sneak out.
260
00:09:51,586 --> 00:09:53,379
We'll goof off in the halls
and have some fun.
261
00:09:53,827 --> 00:09:54,862
How are we gonna do that?
262
00:09:54,965 --> 00:09:56,758
Mr. Elliot's right there.
263
00:09:56,896 --> 00:09:58,206
We can't get past him.
264
00:09:58,896 --> 00:10:01,172
Hmm. We just gotta be sneaky.
265
00:10:02,241 --> 00:10:03,241
I got it.
266
00:10:05,827 --> 00:10:06,931
[fake coughs]
267
00:10:11,137 --> 00:10:12,241
[fake coughs]
268
00:10:15,103 --> 00:10:16,137
Gentle reminder,
269
00:10:16,241 --> 00:10:17,793
we're only here for a few hours,
270
00:10:17,896 --> 00:10:20,241
and we must stay in this room.
271
00:10:20,344 --> 00:10:23,724
Principal Matthews warned me
not to lose any children.
272
00:10:23,827 --> 00:10:24,724
Again.
273
00:10:25,344 --> 00:10:27,896
Or I'll get trash duty
on Mystery Meat Day.
274
00:10:29,551 --> 00:10:31,379
So much meaty goop.
275
00:10:31,965 --> 00:10:33,241
A few hours?
276
00:10:33,344 --> 00:10:34,517
That's forever!
277
00:10:34,620 --> 00:10:35,758
Sure feels like forever
278
00:10:35,862 --> 00:10:37,068
when I'm stuck in here
with you two.
279
00:10:37,172 --> 00:10:38,068
Same.
280
00:10:38,206 --> 00:10:39,896
Double same here.
281
00:10:40,000 --> 00:10:41,379
[phone ringing]
282
00:10:41,482 --> 00:10:43,551
Ah. Yes, Ms. Producer.
283
00:10:44,034 --> 00:10:46,413
Uh, the play still needs
an ending?
284
00:10:46,551 --> 00:10:49,000
Of course, I'd be happy
to talk you through
285
00:10:49,068 --> 00:10:50,413
the entire story.
286
00:10:50,551 --> 00:10:51,896
I need to take this.
287
00:10:52,275 --> 00:10:55,379
Do not leave this room
or you will get detention.
288
00:10:57,413 --> 00:11:00,896
It's about a plucky young
detective named Ms...
289
00:11:04,758 --> 00:11:05,896
He's gone!
290
00:11:06,000 --> 00:11:07,586
That means we can definitely
go have fun.
291
00:11:07,965 --> 00:11:10,137
Who's with me
for Operation Sneak Out?
292
00:11:10,241 --> 00:11:11,275
Yeah!
293
00:11:11,862 --> 00:11:13,137
But you heard Mr. Elliot.
294
00:11:13,241 --> 00:11:15,275
We can't go anywhere
or we'll get in trouble.
295
00:11:15,689 --> 00:11:17,137
Ooh, he did say that.
296
00:11:17,241 --> 00:11:18,137
What trouble?
297
00:11:18,482 --> 00:11:19,896
Is he gonna make us miss
the field trip
298
00:11:20,000 --> 00:11:21,172
we're already missing?
299
00:11:22,241 --> 00:11:23,275
Dylan's got a point there.
300
00:11:23,379 --> 00:11:24,586
We can get detention.
301
00:11:24,689 --> 00:11:26,241
Ooh, that would be bad.
302
00:11:26,517 --> 00:11:27,620
Charlie, you're hungry.
303
00:11:27,758 --> 00:11:29,482
I have a snack in my locker.
304
00:11:29,862 --> 00:11:32,137
All we gotta do is sneak out,
get it,
305
00:11:32,241 --> 00:11:33,137
and get back here
306
00:11:33,275 --> 00:11:34,862
before Mr. Elliot realizes
we left.
307
00:11:36,517 --> 00:11:37,586
Can't argue with that.
308
00:11:37,655 --> 00:11:39,896
No, we shouldn't break
the rules.
309
00:11:40,310 --> 00:11:41,137
What?
310
00:11:41,241 --> 00:11:42,275
I can't hear you
311
00:11:42,379 --> 00:11:44,379
because I'm sneaking out
to go have fun.
312
00:11:45,413 --> 00:11:46,482
I can hear you,
313
00:11:46,586 --> 00:11:48,827
but I'm also sneaking out
to go have fun.
314
00:11:49,206 --> 00:11:50,172
So see ya.
315
00:11:51,551 --> 00:11:53,793
You guys are gonna leave me
behind just like that?
316
00:11:54,379 --> 00:11:55,551
-Yeah.
-[Rebecca] Fine.
317
00:11:55,793 --> 00:11:57,275
Get in trouble if you want to.
318
00:11:58,620 --> 00:12:00,172
First rule of breaking
the rules,
319
00:12:00,275 --> 00:12:03,034
you're only in trouble
if you get caught, okay?
320
00:12:03,137 --> 00:12:04,206
Got it.
321
00:12:05,724 --> 00:12:07,241
[Rebecca] It's actually
pretty fun in here.
322
00:12:07,344 --> 00:12:09,827
And not so different
from Fizzy World.
323
00:12:09,931 --> 00:12:11,655
We've got these paints,
324
00:12:11,758 --> 00:12:12,862
and we've got...
325
00:12:12,965 --> 00:12:14,379
[Dylan] Charlie, this way!
326
00:12:14,517 --> 00:12:16,758
Hey! They actually left me
in here?
327
00:12:18,310 --> 00:12:19,206
Ugghh!
328
00:12:19,310 --> 00:12:20,275
[music]
329
00:12:22,000 --> 00:12:23,862
[music]
330
00:12:23,965 --> 00:12:25,517
This is so fun.
331
00:12:26,275 --> 00:12:27,689
Yeah, but keep it down.
332
00:12:28,034 --> 00:12:29,827
The second rule
of breaking rules,
333
00:12:30,172 --> 00:12:31,862
anything can get you caught.
334
00:12:32,206 --> 00:12:33,379
Got it.
335
00:12:33,724 --> 00:12:34,862
Like a crumb,
336
00:12:35,206 --> 00:12:36,862
I'll be extra careful.
337
00:12:37,482 --> 00:12:39,344
Look at you,
little rule breaker.
338
00:12:39,448 --> 00:12:40,448
Yeah.
339
00:12:40,551 --> 00:12:42,344
Now, let's see what else
we can get into.
340
00:12:42,448 --> 00:12:45,310
[music]
341
00:12:45,413 --> 00:12:46,586
Okay, Rebecca,
342
00:12:46,689 --> 00:12:48,000
you're supposed to be
on a field trip,
343
00:12:48,103 --> 00:12:49,413
but you're stuck
in the classroom
344
00:12:49,517 --> 00:12:51,172
while Dylan and Charlie sneak
around the halls.
345
00:12:51,896 --> 00:12:53,862
Oh, and now you're talking
to yourself.
346
00:12:53,965 --> 00:12:55,034
Great.
347
00:12:57,620 --> 00:12:58,793
I'm good.
348
00:12:59,034 --> 00:13:00,448
I follow the rules.
349
00:13:00,896 --> 00:13:02,793
If I sneak out,
350
00:13:02,896 --> 00:13:05,620
I'll still be following
most of the rules.
351
00:13:06,275 --> 00:13:08,000
Just not that one.
352
00:13:09,965 --> 00:13:11,379
[sighs] No.
353
00:13:13,068 --> 00:13:15,310
They'll probably be careless
and get caught.
354
00:13:16,000 --> 00:13:17,965
But that will be bad.
355
00:13:18,689 --> 00:13:19,931
I should make sure they're okay.
356
00:13:20,413 --> 00:13:22,620
That's what good people do,
and I'm good.
357
00:13:22,724 --> 00:13:24,758
I'll just be careful
so I don't get caught.
358
00:13:34,379 --> 00:13:35,310
Call you back.
359
00:13:35,448 --> 00:13:37,137
Students in the hallway?
360
00:13:37,724 --> 00:13:38,689
When I catch them,
361
00:13:38,793 --> 00:13:40,482
they'll get detention
for so long,
362
00:13:40,620 --> 00:13:42,793
their kids will be in there
with them.
363
00:13:44,758 --> 00:13:46,103
Hurry up, Chuckles.
364
00:13:46,413 --> 00:13:48,413
I'm coming as fast as I can.
365
00:13:51,379 --> 00:13:52,413
Psst.
366
00:13:56,241 --> 00:13:58,620
We were just looking for more
books to read, Mr. Elliot.
367
00:14:00,689 --> 00:14:01,655
Becca?
368
00:14:02,172 --> 00:14:03,758
I came to make sure you're safe.
369
00:14:03,862 --> 00:14:04,862
I'm not breaking rules.
370
00:14:04,965 --> 00:14:05,931
I'm looking out for you.
371
00:14:06,517 --> 00:14:08,689
You snuck out
to have fun, admit it.
372
00:14:09,620 --> 00:14:11,206
Fine. I was bored.
373
00:14:11,344 --> 00:14:12,655
It's not fair we have to stay
in there.
374
00:14:12,965 --> 00:14:14,103
But be careful.
375
00:14:14,482 --> 00:14:15,689
You have to be extra careful
376
00:14:15,827 --> 00:14:17,517
when you break the rules
so that you don't get caught.
377
00:14:17,620 --> 00:14:18,827
That's what I said.
378
00:14:19,172 --> 00:14:21,137
Now, on to our next adventure.
379
00:14:22,413 --> 00:14:24,862
-How about the teachers' lounge?
-[gasping]
380
00:14:25,689 --> 00:14:27,482
But the teachers' lounge is
for teachers only.
381
00:14:27,586 --> 00:14:28,896
It's right in the name.
382
00:14:29,000 --> 00:14:30,689
That's why it's the perfect day
to check it out.
383
00:14:30,827 --> 00:14:32,068
No teachers.
384
00:14:32,172 --> 00:14:33,275
[Mr. Elliot] Hello?
385
00:14:33,344 --> 00:14:34,275
Hello?
386
00:14:34,379 --> 00:14:35,482
Run!
387
00:14:41,172 --> 00:14:43,310
Shouldn't we get back
before Mr. Elliot does?
388
00:14:43,413 --> 00:14:44,413
Charlie's got a point.
389
00:14:44,517 --> 00:14:46,724
If we're careful,
we won't get caught.
390
00:14:46,862 --> 00:14:49,000
True. Plus, I heard
there's tons of toys in there
391
00:14:49,103 --> 00:14:50,344
that teachers are taking
from kids.
392
00:14:50,482 --> 00:14:52,241
I bet they got a lot
of my stuff.
393
00:14:52,344 --> 00:14:53,517
Let's go find out.
394
00:14:53,655 --> 00:14:56,896
But be careful, okay? All right.
395
00:14:57,275 --> 00:15:03,413
[music]
396
00:15:04,344 --> 00:15:05,551
[kids talking in distance]
397
00:15:05,689 --> 00:15:06,758
Drats!
398
00:15:10,034 --> 00:15:11,689
I can't tell
if I'm getting closer,
399
00:15:11,793 --> 00:15:13,103
or farther away.
400
00:15:18,000 --> 00:15:20,586
[playful music]
401
00:15:20,689 --> 00:15:22,379
[laughing]
402
00:15:22,482 --> 00:15:27,448
[playful music]
403
00:15:27,551 --> 00:15:28,724
[gasps]
404
00:15:28,827 --> 00:15:33,103
[playful music]
405
00:15:33,241 --> 00:15:34,896
Look at that. Uh-oh.
406
00:15:35,000 --> 00:15:36,034
Green!
407
00:15:36,137 --> 00:15:37,931
Ah!
408
00:15:38,827 --> 00:15:42,103
[playful music]
409
00:15:42,241 --> 00:15:45,379
[Mr. Elliot] Where is
that noise coming from?
410
00:15:45,482 --> 00:15:51,655
[playful music]
411
00:15:52,551 --> 00:15:55,482
One, two,
412
00:15:55,586 --> 00:15:58,241
-three!
-[screaming]
413
00:15:58,344 --> 00:15:59,724
[shouting]
414
00:16:01,413 --> 00:16:06,172
[playful music]
415
00:16:07,586 --> 00:16:09,000
Y'all thinking
what I'm thinking?
416
00:16:09,103 --> 00:16:11,068
Are you wondering if everybody's
eating chicken nuggets
417
00:16:11,172 --> 00:16:12,620
with cola sauce at Fizzy World?
418
00:16:12,724 --> 00:16:13,793
Then yes.
419
00:16:13,896 --> 00:16:16,068
No, but now I am.
420
00:16:16,448 --> 00:16:18,482
Why are nuggs so delicious?
421
00:16:18,931 --> 00:16:21,793
But what I was thinking was,
422
00:16:22,551 --> 00:16:25,103
who's ready to enter
the Forbidden Zone?
423
00:16:27,068 --> 00:16:28,413
Ready?
424
00:16:30,310 --> 00:16:33,137
[angelic choir music]
425
00:16:33,241 --> 00:16:35,103
It's more beautiful
than I imagined.
426
00:16:35,655 --> 00:16:38,137
I know. I think I'm gonna cry.
427
00:16:38,931 --> 00:16:40,793
It's time to have some fun.
428
00:16:40,896 --> 00:16:41,862
Let's go!
429
00:16:44,241 --> 00:16:45,206
Yeah!
430
00:16:45,724 --> 00:16:47,000
Whoa!
431
00:16:47,517 --> 00:16:49,310
Wow!
432
00:16:49,827 --> 00:16:50,586
Yep.
433
00:16:51,379 --> 00:16:53,137
Told Charlie a million times
to lock his window,
434
00:16:53,241 --> 00:16:54,275
but he never does.
435
00:16:54,344 --> 00:16:56,103
We're so lucky
he doesn't listen.
436
00:16:57,310 --> 00:16:59,310
-I got this.
-What?
437
00:17:00,793 --> 00:17:01,724
Be careful, honey.
438
00:17:01,862 --> 00:17:04,172
-I told you, I got this.
-Okay.
439
00:17:10,137 --> 00:17:11,137
Bad news, babe.
440
00:17:11,586 --> 00:17:12,689
He listened.
441
00:17:13,689 --> 00:17:15,448
-All right.
-Just be careful coming down.
442
00:17:15,793 --> 00:17:18,172
I got this, baby.
I'm like a cat.
443
00:17:18,275 --> 00:17:19,344
Meow!
444
00:17:20,172 --> 00:17:21,655
Did you even check the door?
445
00:17:23,517 --> 00:17:26,310
[screams] Oh! Oh!
446
00:17:26,413 --> 00:17:28,413
Myles! Are you all right?
447
00:17:28,931 --> 00:17:29,896
Ow!
448
00:17:34,000 --> 00:17:36,517
I guess we're not going
to make to the movie.
449
00:17:37,793 --> 00:17:38,793
Huh?
450
00:17:39,965 --> 00:17:41,000
Did we get 'em?
451
00:17:41,103 --> 00:17:42,172
Huh?
452
00:17:42,275 --> 00:17:46,551
[music]
453
00:17:46,965 --> 00:17:48,172
Wow, Charlie.
454
00:17:48,275 --> 00:17:49,379
That's great art
455
00:17:49,517 --> 00:17:51,344
that you've been working on
this whole time.
456
00:17:52,137 --> 00:17:54,862
Thank you. I've just sat here
doing this and nothing else.
457
00:17:56,413 --> 00:17:58,931
So you stayed right here?
458
00:17:59,689 --> 00:18:00,758
Of course.
459
00:18:01,241 --> 00:18:02,241
What else would we do?
460
00:18:02,310 --> 00:18:03,689
I can't think of anything.
461
00:18:04,275 --> 00:18:05,275
Interesting,
462
00:18:05,413 --> 00:18:08,103
because I've been following
these footprints
463
00:18:08,206 --> 00:18:09,103
in the hallway
464
00:18:09,206 --> 00:18:10,793
from this paint!
465
00:18:10,896 --> 00:18:11,862
Oh, no.
466
00:18:12,310 --> 00:18:13,758
I'm the one
that wasn't careful enough.
467
00:18:14,586 --> 00:18:17,000
I can't be sure
which one of you snuck out,
468
00:18:17,103 --> 00:18:19,206
so you're all getting detention.
469
00:18:19,482 --> 00:18:22,068
D-E-tention.
470
00:18:22,172 --> 00:18:24,310
-Detention?
-Oh man!
471
00:18:27,724 --> 00:18:29,137
What are you doing? Sit down.
472
00:18:29,758 --> 00:18:31,620
Because of you two,
I really had fun today.
473
00:18:31,758 --> 00:18:33,931
I didn't even miss not going
to Fizzy World,
474
00:18:34,034 --> 00:18:35,793
and I'm not gonna let you two
get in trouble
475
00:18:35,931 --> 00:18:37,655
for something that was my fault.
476
00:18:39,137 --> 00:18:40,103
Mr. Elliott,
477
00:18:41,000 --> 00:18:41,931
I snuck out.
478
00:18:42,758 --> 00:18:44,379
I'm the only one
that should get detention.
479
00:18:44,655 --> 00:18:46,241
Look, the paint's on my shoe.
480
00:18:47,551 --> 00:18:49,172
Fine. Just you.
481
00:18:49,275 --> 00:18:51,413
Now please busy yourselves.
482
00:18:51,517 --> 00:18:53,310
I have to finish my play.
483
00:18:54,586 --> 00:18:55,655
Actually,
484
00:18:56,827 --> 00:18:58,103
it was my idea to leave,
485
00:18:58,551 --> 00:19:01,379
so I also deserve
to get detention.
486
00:19:02,482 --> 00:19:05,137
And there's red on my shoe also.
487
00:19:05,965 --> 00:19:07,000
Well,
488
00:19:07,275 --> 00:19:08,931
not on my shoe. But, uh...
489
00:19:10,275 --> 00:19:11,655
there's some on my hands.
490
00:19:12,172 --> 00:19:14,620
And a lot on Charlie's shoe.
491
00:19:14,724 --> 00:19:15,724
Hey!
492
00:19:16,655 --> 00:19:17,862
But I did it, too.
493
00:19:18,827 --> 00:19:19,793
Detention.
494
00:19:19,896 --> 00:19:21,655
Party of three, please.
495
00:19:23,068 --> 00:19:24,206
Didn't have to do that.
496
00:19:24,620 --> 00:19:25,689
I'm the reason we got caught.
497
00:19:25,827 --> 00:19:26,689
I wasn't careful enough.
498
00:19:27,206 --> 00:19:29,000
It's okay.
We're all careless sometimes.
499
00:19:29,344 --> 00:19:31,068
Thanks.
You guys really had my back.
500
00:19:31,413 --> 00:19:32,448
And you had ours.
501
00:19:32,551 --> 00:19:33,689
Cousins stick together.
502
00:19:34,103 --> 00:19:34,827
We had a ball.
503
00:19:34,931 --> 00:19:36,413
So, we all take the fall.
504
00:19:37,137 --> 00:19:39,206
For the record,
none of this was my fault.
505
00:19:39,310 --> 00:19:41,689
But yeah,
we're all in this together.
506
00:19:42,241 --> 00:19:43,344
Well,
507
00:19:43,448 --> 00:19:45,551
I certainly
wasn't expecting this
508
00:19:45,689 --> 00:19:48,206
when I woke up
12 minutes late today.
509
00:19:48,758 --> 00:19:49,724
Sisters,
510
00:19:49,827 --> 00:19:50,896
brothers,
511
00:19:51,206 --> 00:19:52,137
cousins,
512
00:19:52,551 --> 00:19:54,310
all sticking together.
513
00:19:55,379 --> 00:19:56,206
[audible gasp]
514
00:19:56,310 --> 00:19:57,551
Gasp!
515
00:19:57,655 --> 00:19:59,620
This is the perfect ending
for my play!
516
00:19:59,724 --> 00:20:01,620
Um, what's happening?
517
00:20:02,068 --> 00:20:04,275
Yeah, are we still in trouble?
518
00:20:04,551 --> 00:20:05,482
I can't tell.
519
00:20:05,586 --> 00:20:07,586
No, you're not in trouble.
520
00:20:07,689 --> 00:20:10,275
I'm too inspired
by your heroics.
521
00:20:10,379 --> 00:20:12,000
Just clean up that paint.
522
00:20:12,103 --> 00:20:13,310
It's gross.
523
00:20:13,379 --> 00:20:15,379
[phone ringing]
524
00:20:17,275 --> 00:20:18,379
Ms. Producer,
525
00:20:18,482 --> 00:20:20,413
I finally have an ending
for the play.
526
00:20:20,517 --> 00:20:23,275
And guess
how the culprit gets caught?
527
00:20:23,896 --> 00:20:25,241
Footprints!
528
00:20:25,827 --> 00:20:29,172
The muses have spoken.
[laughs giddily]
529
00:20:29,275 --> 00:20:31,137
[music]
530
00:20:33,310 --> 00:20:34,551
[music]
531
00:20:34,655 --> 00:20:36,206
Why did you place the trampoline
532
00:20:36,310 --> 00:20:37,758
at the bottom of the ladder?
533
00:20:38,310 --> 00:20:39,758
This doesn't even make
any sense.
534
00:20:39,862 --> 00:20:41,517
I was tired.
535
00:20:43,275 --> 00:20:46,620
Stepping on a rake looks funny
in cartoons,
536
00:20:46,931 --> 00:20:48,000
but it's not.
537
00:20:48,137 --> 00:20:49,482
It hurts.
538
00:20:50,275 --> 00:20:52,172
Listen, after falling
from a second-story window,
539
00:20:52,275 --> 00:20:55,586
I don't want to see
another action movie ever again.
540
00:20:56,758 --> 00:20:58,137
That was so fun!
541
00:20:59,379 --> 00:21:00,344
Hey.
542
00:21:00,448 --> 00:21:02,034
What happened to you two?
543
00:21:02,137 --> 00:21:03,413
Long story.
544
00:21:03,724 --> 00:21:05,586
Second story, to be exact.
545
00:21:07,965 --> 00:21:09,620
So, how was Fizzy World?
546
00:21:09,724 --> 00:21:10,517
Tell us all about it.
547
00:21:11,000 --> 00:21:12,448
Well, we would,
but we didn't get to go
548
00:21:12,586 --> 00:21:14,793
because the school didn't have
our permission slips.
549
00:21:14,896 --> 00:21:17,758
See, that's why I tell you kids
to be more careful,
550
00:21:17,862 --> 00:21:19,413
so you don't forget things.
551
00:21:19,517 --> 00:21:20,586
I don't forget things.
552
00:21:21,034 --> 00:21:22,586
I don't think we did.
553
00:21:23,068 --> 00:21:24,448
You told me you signed them.
554
00:21:25,275 --> 00:21:27,275
And I did.
555
00:21:27,758 --> 00:21:29,000
See, I'll show you.
556
00:21:31,103 --> 00:21:33,379
See? Here's the email that I...
557
00:21:34,482 --> 00:21:35,827
accidentally didn't send.
558
00:21:36,448 --> 00:21:37,620
Oh, no. Ow!
559
00:21:37,896 --> 00:21:38,965
Oh, no.
560
00:21:39,103 --> 00:21:41,379
It's my fault
you guys couldn't go.
561
00:21:41,827 --> 00:21:43,689
I am so sorry.
562
00:21:43,793 --> 00:21:44,965
It's okay, Momma Yaz.
563
00:21:45,103 --> 00:21:46,482
We're all careless sometimes.
564
00:21:47,275 --> 00:21:48,586
Plus, we had fun anyway.
565
00:21:48,896 --> 00:21:50,000
Yeah, we did.
566
00:21:50,103 --> 00:21:51,137
Do you have any idea
567
00:21:51,275 --> 00:21:53,275
how fast we can roll
down the hallway?
568
00:21:54,758 --> 00:21:55,620
What was that again?
569
00:21:55,724 --> 00:21:56,586
-Nothing!
-Nothing!
570
00:21:56,724 --> 00:22:00,724
[music]
571
00:22:02,310 --> 00:22:06,000
[music]
572
00:22:31,965 --> 00:22:33,275
[music]
573
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
[Nickelodeon theme]
37173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.