Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,308 --> 00:00:08,242
[music]
2
00:00:08,342 --> 00:00:10,911
That was crazy!
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,846
[indistinct chatter]
4
00:00:12,946 --> 00:00:14,248
Whoa!
5
00:00:14,348 --> 00:00:15,983
Hi.
6
00:00:16,084 --> 00:00:17,585
Hi, Grandma.
7
00:00:17,685 --> 00:00:19,553
Have you been here all day?
8
00:00:19,653 --> 00:00:23,557
Has it been all day? I guess.
9
00:00:23,657 --> 00:00:28,529
I'm used to spending Fridays
with my BFF, Tonya, but she--
10
00:00:28,629 --> 00:00:31,365
[All] Moved to Utah.
11
00:00:31,465 --> 00:00:33,867
[sighs]
12
00:00:33,967 --> 00:00:37,705
You know, it was me and Tonya
that came up with that term,
13
00:00:37,805 --> 00:00:40,441
BFF.
14
00:00:40,541 --> 00:00:43,043
-That's not facts.
-Dylan...
15
00:00:43,144 --> 00:00:48,382
She's probably living it up
out there without me.
16
00:00:48,716 --> 00:00:51,219
Grandma, you're one of a kind.
17
00:00:51,319 --> 00:00:53,587
No one could ever
forget about you.
18
00:00:53,687 --> 00:00:56,657
You forgot my
birthday last month.
19
00:00:56,757 --> 00:01:00,128
By the way,
I'm still waiting for my gift.
20
00:01:00,161 --> 00:01:03,331
Cheer up, Grandma. We ordered
extra delivery for tonight.
21
00:01:03,431 --> 00:01:07,000
We even ordered your fav,
beef lo mein.
22
00:01:07,135 --> 00:01:12,640
Tonya used to call it
beef lo-lo.
23
00:01:12,973 --> 00:01:16,144
I'll go get the bowl-bowls.
24
00:01:19,280 --> 00:01:21,582
[knocking on door]
25
00:01:25,586 --> 00:01:27,821
Mr. Winston, my man!
What's up?
26
00:01:27,921 --> 00:01:30,023
Hey there, Wilsons. Nobody
answered the front door,
27
00:01:30,158 --> 00:01:33,161
so I came around to the back.
Got your Chinese.
28
00:01:33,261 --> 00:01:34,528
Thanks.
29
00:01:34,628 --> 00:01:36,897
Winston, hi.
30
00:01:36,997 --> 00:01:39,333
Oh. Hey, Viola.
31
00:01:39,433 --> 00:01:41,569
Well, I wasn't expecting
to see you here.
32
00:01:41,669 --> 00:01:43,171
[Viola giggles]
33
00:01:43,204 --> 00:01:46,640
I mean, not that I didn't wanna
see you. You know, I just um...
34
00:01:46,740 --> 00:01:50,077
[clears throat]
It's a pleasure to see you.
35
00:01:50,178 --> 00:01:51,179
[Viola giggles]
36
00:01:51,245 --> 00:01:52,713
I'll just take this.
37
00:01:52,813 --> 00:01:58,586
[laughs] I-I don't know why
I'm rambling. I just uh-uh...
38
00:01:58,686 --> 00:02:00,888
Grand greetings.
39
00:02:00,988 --> 00:02:04,658
Grand greetings to you too,
Winston. [giggles]
40
00:02:04,758 --> 00:02:07,395
Well, uh, I got some
other food to deliver,
41
00:02:07,495 --> 00:02:09,597
so I guess I better be going.
42
00:02:09,697 --> 00:02:11,565
[laughs]
43
00:02:11,665 --> 00:02:13,301
I hope to see you again.
44
00:02:13,401 --> 00:02:15,303
Well, I hope to see you too.
45
00:02:15,403 --> 00:02:17,004
Oh, I got your beef lo-lo.
46
00:02:17,104 --> 00:02:20,574
That's what I call it.
Beef lo-lo!
47
00:02:20,674 --> 00:02:24,412
Me too! [giggles]
48
00:02:26,647 --> 00:02:29,717
Guess I better get going.
49
00:02:31,652 --> 00:02:34,922
-Well, I'll see you soon.
-Yeah.
50
00:02:35,022 --> 00:02:38,726
See you soon.
[laughing]
51
00:02:43,096 --> 00:02:44,765
Wow.
52
00:02:46,033 --> 00:02:48,702
Rebecca, Grandma hasn't
smiled like that
53
00:02:48,802 --> 00:02:50,671
since before Tonya left.
54
00:02:50,771 --> 00:02:54,742
It's like Winston
cast a spell on her.
55
00:02:54,842 --> 00:02:56,477
We should set Grandma
and Winston up,
56
00:02:56,577 --> 00:02:58,512
so Grandma can
have a new friend.
57
00:02:58,612 --> 00:03:02,883
Yeah. Yo, it'll definitely
make up for the birthday gift
58
00:03:02,983 --> 00:03:04,585
we forgot to get her.
59
00:03:04,685 --> 00:03:06,420
-Right.
-Yeah.
60
00:03:06,520 --> 00:03:09,056
[music]
61
00:03:12,793 --> 00:03:14,495
Uncle Myles ain't
understand my style
62
00:03:14,595 --> 00:03:15,729
Had to show and tell
63
00:03:15,829 --> 00:03:17,431
Auntie Yaz said
I'm good at math
64
00:03:17,531 --> 00:03:18,599
I should never fail
65
00:03:18,699 --> 00:03:20,033
And cousin Becca
She a steppa
66
00:03:20,133 --> 00:03:22,536
Charlie rollin' with the kid
67
00:03:22,636 --> 00:03:23,937
Yeah, ah (WHO?)
68
00:03:24,037 --> 00:03:25,306
You gonna love Young Dylan
69
00:03:25,406 --> 00:03:26,874
Yeah, ah (WHO?)
70
00:03:26,974 --> 00:03:28,342
Who gonna love Young Dylan
71
00:03:28,442 --> 00:03:29,910
Yeah, ah (WHO?)
72
00:03:30,010 --> 00:03:31,345
Who gonna love Young Dylan
73
00:03:31,445 --> 00:03:32,746
Yeah, ah (WHO?)
74
00:03:32,846 --> 00:03:34,282
You gonna love Young Dylan
75
00:03:34,315 --> 00:03:35,883
Yeah, ah (WHO?)
76
00:03:35,983 --> 00:03:37,318
Who gonna love Young Dylan
77
00:03:37,418 --> 00:03:38,986
Yeah, ah (WHO?)
78
00:03:39,086 --> 00:03:40,321
You gonna love Young Dylan
79
00:03:42,556 --> 00:03:46,394
[music]
80
00:03:46,494 --> 00:03:48,662
Oh, I'm glad you're here.
We need to figure out a plan
81
00:03:48,762 --> 00:03:50,764
to get Grandma and Winston to
hang out, so she can get over
82
00:03:50,864 --> 00:03:54,001
-her bestie moving away.
-Okay.
83
00:03:54,101 --> 00:03:57,305
-So I have an idea--
-Great! Here's mine.
84
00:04:01,008 --> 00:04:03,377
We order some food
and get Winston to deliver it.
85
00:04:03,477 --> 00:04:05,546
When he does, one of us will
leave a note on his car
86
00:04:05,646 --> 00:04:08,316
from a secret admirer.
The note will send him on
87
00:04:08,349 --> 00:04:10,918
a scavenger hunt and it will
end at the coffee shop
88
00:04:11,018 --> 00:04:12,453
where Grandma gets her coffee.
89
00:04:12,553 --> 00:04:16,924
And voila, we've got ourselves
a movie-made meet-cute.
90
00:04:17,024 --> 00:04:19,192
There is nothing
cute about that.
91
00:04:19,327 --> 00:04:21,329
What?
92
00:04:21,395 --> 00:04:23,864
Let's just keep it simple.
Order the food like you said.
93
00:04:23,964 --> 00:04:26,434
And make sure Grandma's here
when Winston comes.
94
00:04:26,534 --> 00:04:28,402
So we just repeat what
happened yesterday?
95
00:04:28,502 --> 00:04:31,038
When Winston didn't
ask Grandma out?
96
00:04:31,138 --> 00:04:33,707
Because he knew it
wasn't the right time.
97
00:04:33,807 --> 00:04:37,044
-And you know that how?
-Because Winston is an O.G.
98
00:04:37,144 --> 00:04:39,146
And game recognize game.
99
00:04:39,246 --> 00:04:43,784
[music]
100
00:04:43,884 --> 00:04:47,621
They're called overnight oats
and I'm glad you liked them.
101
00:04:48,155 --> 00:04:51,459
Myles, honey,
how are you doing?
102
00:04:51,559 --> 00:04:54,261
-Myles. Myles?
-Dad!
103
00:04:54,362 --> 00:04:57,030
Yep. What happened? What hap--
What'd I do? I love it, baby.
104
00:04:57,130 --> 00:05:01,402
It's so good.
I did it again, huh?
105
00:05:01,502 --> 00:05:04,372
You've been tired a lot lately.
What's going on, big guy?
106
00:05:04,405 --> 00:05:08,909
Oh, I've been working nights
after you kids go to bed.
107
00:05:09,009 --> 00:05:11,379
Um, I guess it's finally
catching up with me.
108
00:05:11,445 --> 00:05:13,514
You know, I fell asleep
in the shower this morning?
109
00:05:13,614 --> 00:05:16,817
So it's your fault
I had to take a cold shower!
110
00:05:16,917 --> 00:05:21,689
I mean, it was
absolutely refreshing.
111
00:05:21,789 --> 00:05:23,724
You can't keep burning
the candle at both ends
112
00:05:23,824 --> 00:05:25,258
like this, honey.
113
00:05:25,393 --> 00:05:28,662
You need to relax.
Take some you time.
114
00:05:28,762 --> 00:05:30,831
Oh, a mental health day!
115
00:05:30,931 --> 00:05:32,833
A mental health day?
116
00:05:32,933 --> 00:05:35,669
Is that what you kids call it
when you wanna skip school?
117
00:05:35,769 --> 00:05:38,406
I'm just saying, I'm with mom.
You should try it.
118
00:05:38,506 --> 00:05:40,708
A little self-care
is good for the soul.
119
00:05:40,808 --> 00:05:42,743
Yeah, well, unfortunately,
Charlie, you know,
120
00:05:42,843 --> 00:05:44,144
I don't know how to do that.
121
00:05:44,244 --> 00:05:48,281
Oh, well, luckily,
here you go.
122
00:05:48,416 --> 00:05:50,418
There...
123
00:05:50,484 --> 00:05:55,723
[sighs]
Six keys to a balanced life.
124
00:05:57,324 --> 00:06:01,094
That guy does look pretty
relaxed, but some of this stuff
125
00:06:01,194 --> 00:06:02,563
look a little strange, baby.
126
00:06:02,663 --> 00:06:06,434
Come on. Are you gonna
let that guy out-relax you?
127
00:06:06,534 --> 00:06:11,004
-So it's a competition?
-It's not a competition.
128
00:06:11,104 --> 00:06:13,040
I think Charlie and I better
do this with you
129
00:06:13,140 --> 00:06:14,708
to make sure you do it right.
130
00:06:14,808 --> 00:06:16,009
Yeah, I'm in.
131
00:06:16,109 --> 00:06:18,078
Yeah, all right, fine.
I'll do it.
132
00:06:18,178 --> 00:06:20,814
I ain't gonna let
nobody out-relax me.
133
00:06:21,682 --> 00:06:23,016
[Charlie] Yes!
134
00:06:23,116 --> 00:06:27,354
I can relax way more than that.
Look at this guy right here.
135
00:06:27,455 --> 00:06:30,257
Hey what's a--
What's a chakra?
136
00:06:30,357 --> 00:06:34,462
The answer to that
is very chakraing. [laughs]
137
00:06:34,495 --> 00:06:36,564
I have no idea what that is.
138
00:06:36,664 --> 00:06:39,833
[music]
139
00:06:39,933 --> 00:06:41,869
Any sign of Mr. Winston?
140
00:06:41,969 --> 00:06:44,371
The app just says he's en route.
141
00:06:45,005 --> 00:06:46,507
Well, where is Grandma?
142
00:06:46,607 --> 00:06:49,176
I don't know. I texted her, but
that was like 20 minutes ago.
143
00:06:49,276 --> 00:06:52,012
Still feeling good about
this simple plan of yours?
144
00:06:52,112 --> 00:06:53,581
It's gonna work.
I'm just gonna call her
145
00:06:53,681 --> 00:06:56,617
and tell her to hurry up.
You stand watch.
146
00:06:57,918 --> 00:07:00,621
[gasps] There's Mr. Winston!
147
00:07:00,721 --> 00:07:05,025
Dang it! Grandma isn't picking
up. Just keep him busy.
148
00:07:05,125 --> 00:07:07,260
Oh, uh...
149
00:07:08,962 --> 00:07:10,698
[knocking on door]
150
00:07:12,265 --> 00:07:13,901
Uh, hi, Mr. Winston.
151
00:07:14,001 --> 00:07:16,103
Well, hello, Rebecca. [laughs]
152
00:07:16,203 --> 00:07:18,138
How are you this fine
Saturday morning?
153
00:07:18,238 --> 00:07:20,273
Doing great.
How 'bout yourself?
154
00:07:20,373 --> 00:07:23,043
Oh, it's another fine
day for delivering.
155
00:07:23,143 --> 00:07:24,978
Isn't it though? [laughs]
156
00:07:25,078 --> 00:07:28,081
And I got an order of wings to
deliver next. Smells so good
157
00:07:28,181 --> 00:07:29,249
they might come up missing.
158
00:07:29,349 --> 00:07:32,886
[laughing]
159
00:07:32,986 --> 00:07:35,823
Well, uh, [clears throat].
I guess I better get a move on.
160
00:07:35,923 --> 00:07:37,925
You know, those wings
ain't gonna fly themselves
161
00:07:38,025 --> 00:07:39,927
-to the next place.
-They won't fly themselves!
162
00:07:40,027 --> 00:07:43,363
Nope. They won't fly themselves.
[laughs nervously]
163
00:07:43,531 --> 00:07:47,100
-Well, here you go.
-Oops.
164
00:07:47,200 --> 00:07:50,337
-Sorry. Clumsy me.
-No, no, no, no.
165
00:07:50,437 --> 00:07:53,807
-There you go.
-Oh.
166
00:07:54,041 --> 00:07:55,709
It must be the sleeves.
167
00:07:59,279 --> 00:08:02,349
Here you go.
168
00:08:02,449 --> 00:08:03,984
[music]
169
00:08:04,084 --> 00:08:05,919
Butter fingers.
170
00:08:08,021 --> 00:08:12,359
[Tibetan bowl humming]
171
00:08:12,459 --> 00:08:18,566
[maraca shaking]
172
00:08:20,801 --> 00:08:24,404
Okay. Yep, yep. All right. Okay.
You know what? Maybe this uh,
173
00:08:24,572 --> 00:08:27,140
maybe the sound bath business,
you know,
174
00:08:27,240 --> 00:08:28,576
isn't such a good idea.
175
00:08:28,676 --> 00:08:30,210
But that magazine said
it's one of the six keys
176
00:08:30,310 --> 00:08:31,712
to a balanced life.
177
00:08:31,812 --> 00:08:33,581
Is that right?
Well, you know what?
178
00:08:33,614 --> 00:08:38,318
I'm not sure that
[bowl clanging] this is making
179
00:08:38,418 --> 00:08:44,291
me feel balanced [screeching].
180
00:08:45,158 --> 00:08:47,761
I think the new Braverman's
dog likes it though.
181
00:08:47,861 --> 00:08:51,398
Yeah, yeah. The Braverman's
new dog is tone deaf. Please.
182
00:08:51,498 --> 00:08:53,867
You just gotta get
the right feel, Dad.
183
00:08:53,967 --> 00:08:55,903
What?
184
00:08:56,904 --> 00:09:01,742
[bowl clangs]
Oh! Um, mm-mm. Nope.
185
00:09:01,842 --> 00:09:05,412
Okay. I think that's a
long enough sound bath.
186
00:09:05,512 --> 00:09:07,480
Charlie,
what's next on the list?
187
00:09:07,615 --> 00:09:09,750
Yeah, please.
188
00:09:11,418 --> 00:09:13,887
-A hike in nature.
-Ooh, yes.
189
00:09:13,987 --> 00:09:16,489
Yeah, I could do that.
Yeah, yeah. Sounds quiet.
190
00:09:16,624 --> 00:09:19,827
Plus, there's this new trail at
the Chattahoochee National Park
191
00:09:19,927 --> 00:09:20,861
I wanna try.
192
00:09:20,961 --> 00:09:23,831
[laughing]
You have fun with that.
193
00:09:23,931 --> 00:09:26,466
Hey, hey, hey,
wait a minute now.
194
00:09:26,634 --> 00:09:28,936
You said you were
gonna do this with me.
195
00:09:29,036 --> 00:09:32,472
Yeah, Mom, come on! Dad, we're
with you every step of the way.
196
00:09:32,640 --> 00:09:34,675
-Mm-hmm.
-Yes, we did say that.
197
00:09:34,775 --> 00:09:37,044
-Okay.
-All right.
198
00:09:37,144 --> 00:09:38,545
Let's go.
199
00:09:38,646 --> 00:09:40,313
I hope when we're in
Chattahoochee we don't step
200
00:09:40,413 --> 00:09:45,352
in any Chatta-dookie.
[laughing]
201
00:09:45,452 --> 00:09:48,055
Laughing is one of the keys.
202
00:09:48,155 --> 00:09:50,523
Well, you have a good point.
So let's gear up.
203
00:09:50,658 --> 00:09:54,261
[clapping] Chattahoochee!
Here we come!
204
00:09:54,361 --> 00:09:55,863
[music]
205
00:09:55,963 --> 00:09:58,298
Hello!
206
00:09:58,398 --> 00:10:01,301
Hello! Rebecca!
207
00:10:01,401 --> 00:10:06,640
I'm still here!
Holding your food!
208
00:10:06,740 --> 00:10:11,178
I'm so sorry, Mr. Winston.
I thought my mom called me.
209
00:10:11,278 --> 00:10:16,216
Yes, well, I really gotta go,
so I'm just gonna put this here.
210
00:10:16,316 --> 00:10:18,285
And you have a good day,
Rebecca.
211
00:10:21,789 --> 00:10:23,791
[knocking on door]
212
00:10:24,992 --> 00:10:27,194
Tonya! I knew you'd come back!
213
00:10:28,395 --> 00:10:29,997
Where is my best friend, Tonya?
214
00:10:30,097 --> 00:10:32,900
No, Grandma,
I didn't say Tonya was back.
215
00:10:33,000 --> 00:10:37,838
I said that we wrote a song
called Tonya, Come Back.
216
00:10:40,507 --> 00:10:42,309
Go get Winston.
217
00:10:44,277 --> 00:10:45,713
Listen.
218
00:10:45,813 --> 00:10:49,616
* Tonya come back
Tonya, ya, ya, ya *
219
00:10:49,717 --> 00:10:52,552
* Tonya, listen to this track
We know you wanna come back *
220
00:10:52,652 --> 00:10:56,223
* Ya, ya, ya, ya
221
00:10:56,323 --> 00:11:02,262
* Tonya come back
222
00:11:03,463 --> 00:11:04,898
Whoo!
223
00:11:07,801 --> 00:11:09,002
[door shuts]
224
00:11:09,102 --> 00:11:11,071
Found him.
225
00:11:11,171 --> 00:11:14,775
Bad timing, Rebecca.
Hey, Mr. Winston.
226
00:11:14,875 --> 00:11:17,644
Great to see you.
Did you forget something?
227
00:11:17,745 --> 00:11:21,749
I did. I forgot to tell you guys
today is my last day delivering.
228
00:11:21,815 --> 00:11:23,851
I'm glad Rebecca caught me.
229
00:11:23,951 --> 00:11:25,618
Hold up. For real?
230
00:11:25,753 --> 00:11:27,187
I'm afraid so.
231
00:11:27,287 --> 00:11:29,256
I mean, normally
I wouldn't say anything,
232
00:11:29,356 --> 00:11:31,759
but you guys have been so kind
to me since I've been delivering
233
00:11:31,792 --> 00:11:34,828
this past year,
I just wanted to let you know.
234
00:11:34,928 --> 00:11:37,264
I'm gonna miss this family.
235
00:11:41,668 --> 00:11:43,270
If Mr. Winston is
done delivering,
236
00:11:43,370 --> 00:11:45,773
we can't get him
together with Grandma.
237
00:11:45,806 --> 00:11:48,141
Which means she'll
be sad forever! [sighs]
238
00:11:48,241 --> 00:11:50,243
[music]
239
00:11:50,343 --> 00:11:51,678
[Myles laughing]
240
00:11:51,779 --> 00:11:56,349
Ah, was that not wonderful? Uh!
241
00:11:56,449 --> 00:11:58,786
[big sigh] You know what? I-I
can't believe that we've never
242
00:11:58,886 --> 00:12:00,553
hiked there before.
243
00:12:00,788 --> 00:12:02,055
-[Yasmine] Mmhm.
-Yeah.
244
00:12:02,155 --> 00:12:05,025
When you said hike, I thought
you meant mostly paved,
245
00:12:05,125 --> 00:12:06,860
-normal-person hike.
-[Myles] Hmmm.
246
00:12:06,960 --> 00:12:09,863
I wasn't ready for mud
and sticks, and bears.
247
00:12:09,963 --> 00:12:11,364
[laughs] It was a little bear.
248
00:12:11,464 --> 00:12:13,867
It was the mama bear
I was worried about.
249
00:12:13,967 --> 00:12:16,336
Fine, fine. All right,
let me get you some ice
250
00:12:16,436 --> 00:12:18,405
and then we can
tackle the next step.
251
00:12:21,708 --> 00:12:23,476
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
252
00:12:23,576 --> 00:12:25,212
Mom, I'm done.
253
00:12:25,312 --> 00:12:29,016
Oh, thank goodness,
I thought it was just me.
254
00:12:29,116 --> 00:12:32,019
This was supposed to be a nice,
relaxing day for Dad.
255
00:12:32,119 --> 00:12:35,989
Then somehow it turned into
a day of torture for us.
256
00:12:36,089 --> 00:12:38,125
We were just trying
to convince him that
257
00:12:38,225 --> 00:12:42,329
this would be good for him.
And we did that.
258
00:12:42,429 --> 00:12:47,367
Let's just tell him we're happy
he's relaxing and bow out.
259
00:12:47,901 --> 00:12:50,871
[door shuts]
Okie dokie.
260
00:12:51,071 --> 00:12:53,240
Here's your ice.
261
00:12:56,176 --> 00:12:58,078
Oh.
262
00:12:59,712 --> 00:13:02,850
-Thank you. Myles, honey.
-Yasmine.
263
00:13:02,916 --> 00:13:04,451
My dearest.
264
00:13:04,551 --> 00:13:06,854
Charlie, my guy.
265
00:13:06,920 --> 00:13:10,958
Uh, you know, I--
I just wanna thank you,
266
00:13:11,058 --> 00:13:15,462
you know, for convincing me
to do this. It's a--
267
00:13:17,364 --> 00:13:20,767
Whoo. Gosh. I actually said
I wasn't gonna get emotional.
268
00:13:20,868 --> 00:13:23,503
Um...
269
00:13:23,603 --> 00:13:29,376
You know, something about that
Chattahoochee fresh air,
270
00:13:29,476 --> 00:13:35,348
you know, made me start thinking
about just how important it is.
271
00:13:35,448 --> 00:13:38,351
You know, to appreciate the
little things, you know?
272
00:13:38,451 --> 00:13:44,157
So I just wanna say, baby,
I appreciate you.
273
00:13:44,257 --> 00:13:48,328
Charlie, I couldn't
have did this without you.
274
00:13:51,131 --> 00:13:53,500
Oh, I'm sorry.
Did I cut you off?
275
00:13:53,600 --> 00:13:56,669
I feel like you were
trying to say something.
276
00:13:56,769 --> 00:13:58,138
Dad...
277
00:13:58,238 --> 00:14:03,076
We were just
about to tell you...
278
00:14:03,176 --> 00:14:07,247
That we appreciate you chose to
let us join you in this journey
279
00:14:07,347 --> 00:14:09,917
of a more balanced life.
280
00:14:10,017 --> 00:14:14,687
Aww, and what a
journey it's been.
281
00:14:14,787 --> 00:14:19,126
[giggling]
282
00:14:21,261 --> 00:14:25,298
Anyway, um...
I took a peek at the next step
283
00:14:25,398 --> 00:14:30,770
and it is a relaxing meditation.
284
00:14:33,673 --> 00:14:37,110
Yes! Ow, so sore.
285
00:14:37,210 --> 00:14:38,778
What's that?
286
00:14:38,946 --> 00:14:43,050
I said, "Wow, for sure!"
287
00:14:43,150 --> 00:14:44,317
For sure.
288
00:14:44,417 --> 00:14:46,053
For sure!
That's what I'm talkin' about.
289
00:14:46,153 --> 00:14:47,320
-[Charlie] For sure.
-[Yasmine laughing]
290
00:14:47,420 --> 00:14:50,991
I told you, baby, ain't nobody
gonna out-relax me.
291
00:14:51,358 --> 00:14:52,725
-Okay.
-All right.
292
00:14:52,825 --> 00:14:54,294
[music]
293
00:14:54,394 --> 00:14:57,630
Okay. [gong echoes]
294
00:14:57,730 --> 00:14:59,166
Let's go, slow pokes!
295
00:14:59,266 --> 00:15:00,633
[gong echoes loudly]
296
00:15:00,733 --> 00:15:02,335
Let's go, slow pokes!
297
00:15:02,435 --> 00:15:03,670
[gong echoes loudly]
298
00:15:03,770 --> 00:15:06,974
Come on, now.
I already got us set up.
299
00:15:07,074 --> 00:15:09,776
For our meditation, huh?
300
00:15:10,077 --> 00:15:11,344
Are we ready to unwind?
301
00:15:11,444 --> 00:15:13,246
Like you wouldn't believe.
302
00:15:13,346 --> 00:15:15,848
All right. All right.
303
00:15:16,816 --> 00:15:19,252
All right. Here we go.
All right.
304
00:15:20,988 --> 00:15:25,492
And... [inhaling]
Breathe in.
305
00:15:26,226 --> 00:15:28,561
And...
306
00:15:30,330 --> 00:15:31,731
Hey, are you sure
this is gonna work?
307
00:15:31,831 --> 00:15:33,000
I'm positive.
308
00:15:33,033 --> 00:15:35,668
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hello.
309
00:15:35,768 --> 00:15:38,205
Yeah, we're trying to
meditate over here.
310
00:15:38,305 --> 00:15:41,008
Uh, that's weird, but okay.
311
00:15:41,108 --> 00:15:43,876
[sighs]
312
00:15:44,011 --> 00:15:44,911
Grandma's on the way.
313
00:15:45,012 --> 00:15:46,513
Great. Where's Winston?
314
00:15:46,613 --> 00:15:49,749
Uh...
Two stops away.
315
00:15:49,849 --> 00:15:53,853
Okay. Let's start again.
Deep breath in.
316
00:15:54,021 --> 00:15:55,822
[all inhaling]
317
00:15:55,922 --> 00:16:01,894
And let it... out.
318
00:16:02,029 --> 00:16:04,097
Deep breath in.
319
00:16:04,197 --> 00:16:05,598
Out of my way!
320
00:16:05,698 --> 00:16:07,300
Oh, oh.
321
00:16:07,400 --> 00:16:09,869
Can we help you?
What are you doing here?
322
00:16:10,037 --> 00:16:13,040
Those fools down at the cable
company canceled my cable!
323
00:16:15,042 --> 00:16:18,178
-Grandma that's terrible.
-That's crazy. Yeah.
324
00:16:18,278 --> 00:16:20,747
Anyway, I'm here to watch
Grapes Of Rage.
325
00:16:20,847 --> 00:16:23,783
It's the only thing that brings
me joy since Tonya left.
326
00:16:23,883 --> 00:16:26,253
Okay, great, Mom. Well,
can you deep it down, though
327
00:16:26,353 --> 00:16:28,555
'cause we're trying to meditate?
328
00:16:28,655 --> 00:16:30,490
-Meditate?
-Mm-hmm.
329
00:16:30,590 --> 00:16:33,093
Those two aren't sleeping?
330
00:16:33,193 --> 00:16:36,263
Sleeping? [yawns] No way.
331
00:16:36,363 --> 00:16:39,399
Look out for that bear!
332
00:16:43,070 --> 00:16:46,373
Okay. One more time.
333
00:16:47,240 --> 00:16:49,376
Deep breath in...
334
00:16:49,476 --> 00:16:50,610
[doorbell rings]
335
00:16:50,710 --> 00:16:51,444
Winston.
336
00:16:51,544 --> 00:16:54,247
For heaven's sake!
337
00:16:54,347 --> 00:16:57,417
Oh, Grandma,
can you get the door?
338
00:16:57,517 --> 00:16:59,652
Why can't you get it?
339
00:16:59,752 --> 00:17:05,658
I have to uh,
go to the bathroom.
340
00:17:05,758 --> 00:17:07,094
Uh...
341
00:17:07,160 --> 00:17:10,363
My hands are full.
342
00:17:10,463 --> 00:17:11,631
[doorbell rings]
343
00:17:11,731 --> 00:17:14,367
Mom, could you please?
344
00:17:14,467 --> 00:17:16,469
[sighs]
345
00:17:24,111 --> 00:17:26,346
Got your food delivery.
346
00:17:26,446 --> 00:17:29,882
-Who are you?
-Jesse.
347
00:17:29,982 --> 00:17:33,520
-Where's Winston?
-Who's Winston?
348
00:17:33,620 --> 00:17:37,023
Just the most handsome man
you've ever seen.
349
00:17:37,124 --> 00:17:40,160
Okay. Mom, can you
please turn that down?
350
00:17:40,260 --> 00:17:44,597
Hey, hey! You're the one who
asked me to open the door.
351
00:17:44,697 --> 00:17:49,636
I know. Okay? But we are trying
to meditate over here.
352
00:17:49,736 --> 00:17:53,673
You're trying to meditate.
Those two fell asleep again.
353
00:17:56,243 --> 00:17:57,710
Is it over?
354
00:17:57,810 --> 00:18:01,881
Namaste-asleep
for five more minutes.
355
00:18:01,981 --> 00:18:05,185
So is anyone gonna take this
food? [laughs nervously]
356
00:18:05,285 --> 00:18:08,255
Rebecca, are you sure you didn't
request the wrong delivery guy?
357
00:18:08,355 --> 00:18:09,989
What? No!
358
00:18:10,157 --> 00:18:13,593
-Then who is this rando?
-Name's still Jesse.
359
00:18:13,693 --> 00:18:14,961
Don't blame this on me.
360
00:18:15,061 --> 00:18:17,797
[TV] But Miguel,
you stole his love!
361
00:18:17,897 --> 00:18:21,234
My girl, Tonya used
to love her some Miguel.
362
00:18:21,334 --> 00:18:24,304
Okay, Mom, Mom, enough!
Enough with the Tonyas!
363
00:18:24,404 --> 00:18:26,706
I'm sorry, I miss my friend.
364
00:18:26,806 --> 00:18:28,675
What are you doing?
You're the one who--
365
00:18:28,775 --> 00:18:30,210
What are you talking about?
366
00:18:30,310 --> 00:18:32,745
[everyone arguing]
367
00:18:32,845 --> 00:18:35,315
It's not my fault!
It's your fault!
368
00:18:35,415 --> 00:18:38,185
Okay, and? It was your fault!
It was your fault!
369
00:18:38,218 --> 00:18:42,189
[indistinct arguing]
370
00:18:42,222 --> 00:18:43,523
It's a journey.
What happened to the journey?
371
00:18:43,623 --> 00:18:45,625
I did so!
372
00:18:45,725 --> 00:18:47,194
I'm the one who came up
with the good idea!
373
00:18:47,260 --> 00:18:48,261
[knocking on door]
374
00:18:48,361 --> 00:18:50,530
[Everyone] What?
375
00:18:50,630 --> 00:18:53,065
Hi. Hi there, Wilsons.
376
00:18:53,200 --> 00:18:55,034
Winston.
377
00:18:55,202 --> 00:18:59,206
Um, I don't mean to interrupt.
I just was hoping to get
378
00:18:59,239 --> 00:19:01,708
a chance to say good-bye
to all of you.
379
00:19:01,808 --> 00:19:03,210
Good-bye?
380
00:19:03,276 --> 00:19:05,645
Oh, Rebecca and Dylan
didn't tell you?
381
00:19:05,745 --> 00:19:08,215
I'm not gonna be delivering
anymore.
382
00:19:08,281 --> 00:19:12,819
Oh. I see.
383
00:19:13,986 --> 00:19:17,657
Another person I like
gone like a burp in the wind.
384
00:19:18,425 --> 00:19:20,227
Well, I was only doing
this job to keep me busy
385
00:19:20,327 --> 00:19:21,694
during retirement.
386
00:19:21,794 --> 00:19:25,131
You know, I get bored
sitting at home all day.
387
00:19:25,232 --> 00:19:29,236
But my daughter's
having another baby,
388
00:19:29,336 --> 00:19:31,671
so I gotta help
the family with that.
389
00:19:31,771 --> 00:19:34,607
Oh, sure.
Congratulations.
390
00:19:34,707 --> 00:19:37,744
Oh, yeah, well, thank you.
391
00:19:40,847 --> 00:19:42,915
Game recognize game, huh?
392
00:19:43,015 --> 00:19:45,117
Just give him a minute.
393
00:19:45,252 --> 00:19:46,953
You know, I-I...
394
00:19:51,558 --> 00:19:54,160
I guess I'll be seeing you.
395
00:19:54,261 --> 00:19:57,864
Or not, I suppose.
396
00:19:59,065 --> 00:20:01,734
Hey, Grandma,
are you seeing anyone?
397
00:20:01,834 --> 00:20:05,338
What? Charlie you know I'm not.
398
00:20:05,438 --> 00:20:09,141
See, I used to spend time with
my friend, Tonya, but she--
399
00:20:09,242 --> 00:20:11,778
-[Everyone] Moved to Utah.
-Yeah, I heard about that.
400
00:20:11,878 --> 00:20:14,113
That's--uh, I mean,
that's great.
401
00:20:14,213 --> 00:20:18,017
I mean, it's not great that
your friend moved away,
402
00:20:18,117 --> 00:20:22,822
but it's great you're
not seeing anybody.
403
00:20:22,922 --> 00:20:26,293
It's great you got free time.
404
00:20:26,393 --> 00:20:30,162
I got free time, too.
405
00:20:30,263 --> 00:20:34,534
Well, I guess that what I was
really thinking, I mean,
406
00:20:34,634 --> 00:20:38,905
you know, if your free time
match my free time, that maybe--
407
00:20:39,005 --> 00:20:40,773
Bro, just shoot
your shot already.
408
00:20:40,873 --> 00:20:43,042
Do you wanna have
some dinner on Friday?
409
00:20:43,142 --> 00:20:49,181
Sure. [laughing]
Friday sounds wonderful.
410
00:20:49,916 --> 00:20:52,719
You can pick me up here.
411
00:20:52,819 --> 00:20:56,222
Well, that's great.
[laughing]
412
00:21:02,995 --> 00:21:06,198
-I'll see you then.
-Okay. [laughing]
413
00:21:07,033 --> 00:21:08,134
[clears throat]
414
00:21:09,869 --> 00:21:13,740
[laughing]
415
00:21:13,840 --> 00:21:16,976
[music]
416
00:21:17,644 --> 00:21:19,178
[music]
417
00:21:19,346 --> 00:21:20,780
You saved the day, Charlie.
418
00:21:20,880 --> 00:21:24,183
Well, I learned something
helping Dad find balance today.
419
00:21:24,351 --> 00:21:25,818
Sometimes it takes a team
to help you find the thing
420
00:21:25,918 --> 00:21:27,420
you need most.
421
00:21:27,520 --> 00:21:29,155
Mm-hmm.
422
00:21:29,255 --> 00:21:33,626
Even if they pass out before
they hit the finish line.
423
00:21:33,826 --> 00:21:34,994
Really cool, Charlie.
424
00:21:35,094 --> 00:21:37,697
Yeah, wise words, Chuckles.
425
00:21:37,797 --> 00:21:41,768
That's basically what I've been
trying to tell Rebecca all day.
426
00:21:41,868 --> 00:21:44,604
Another Young Dylan
plan comes together.
427
00:21:44,704 --> 00:21:46,806
Um, excuse you.
What are you talking about?
428
00:21:46,906 --> 00:21:48,375
This is not your plan.
This was my plan.
429
00:21:48,408 --> 00:21:50,009
[Dylan] Ah, no,
I think you got it wrong.
430
00:21:50,109 --> 00:21:51,844
[Rebecca] No, no.
This was my plan!
431
00:21:51,944 --> 00:21:52,779
[Charlie] This was my plan!
432
00:21:52,879 --> 00:21:54,080
[Dylan] You didn't even know--
433
00:21:54,180 --> 00:21:55,382
[Rebecca]
What are you talking about?
434
00:21:55,415 --> 00:22:01,554
[indistinct arguing]
[music]
435
00:22:02,689 --> 00:22:07,159
[music]
436
00:22:32,685 --> 00:22:34,186
[music]
437
00:22:34,921 --> 00:22:37,524
[music]
31397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.