All language subtitles for Tyler.Perrys.Young.Dylan.S03E19.Between.a.Roach.and.a.Hard.Place.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,139 [music] 2 00:00:15,798 --> 00:00:18,061 Hey, hey. Hey! 3 00:00:18,192 --> 00:00:19,932 We were watching Itty Bitty Houses. 4 00:00:20,063 --> 00:00:22,674 Yeah. This couple's house is so small you could shower 5 00:00:22,805 --> 00:00:25,155 and cook dinner at the same time. 6 00:00:25,286 --> 00:00:28,811 Wow, that is itty bitty. 7 00:00:28,941 --> 00:00:31,814 Now check this out. Y'all remember my mixtape? 8 00:00:31,944 --> 00:00:34,251 Oh boy, how could we forget the mixtape? 9 00:00:34,382 --> 00:00:35,774 The mixtape, the mixtape, the mixtape. 10 00:00:35,905 --> 00:00:38,125 What mixtape? The mixtape. Yes. 11 00:00:38,255 --> 00:00:39,778 The one you finished and it got destroyed 12 00:00:39,909 --> 00:00:41,128 by your old frenemies 13 00:00:41,258 --> 00:00:43,478 from your old neighborhood in Chicago? 14 00:00:43,608 --> 00:00:45,523 Yep. That one. 15 00:00:45,654 --> 00:00:48,961 Well, I finished it again. Uploaded it and my song, 16 00:00:49,092 --> 00:00:52,182 Crushin' Yais already trending on FlipFlop. 17 00:00:52,313 --> 00:00:54,010 I love FlipFlop. 18 00:00:54,141 --> 00:00:56,186 People share the coolest homemade videos on that app. 19 00:00:56,317 --> 00:00:58,406 A couple of my videos featuring my songs 20 00:00:58,536 --> 00:01:02,192 have already had 10,000 likes. 21 00:01:02,323 --> 00:01:04,194 Oh! 22 00:01:04,325 --> 00:01:06,066 Okay, okay. 23 00:01:06,501 --> 00:01:09,286 [music] 24 00:01:10,722 --> 00:01:13,029 Oh, oh. 25 00:01:17,425 --> 00:01:19,209 Crushin' ya! 26 00:01:21,168 --> 00:01:22,865 Wow, look at what people are saying! 27 00:01:22,995 --> 00:01:24,432 Young Dylan can spit. 28 00:01:24,562 --> 00:01:26,695 Why am I just now hearing about this kid? 29 00:01:26,825 --> 00:01:29,263 This song isn't fire, it's lava. 30 00:01:29,393 --> 00:01:32,788 Oh, all your hard work is finally paying off. 31 00:01:33,267 --> 00:01:35,834 Hey at this rate you might be uh, 32 00:01:35,965 --> 00:01:37,706 more famous than the dancing goose. 33 00:01:37,836 --> 00:01:38,402 And he got moves. 34 00:01:38,533 --> 00:01:40,274 Oh, yeah. 35 00:01:40,404 --> 00:01:42,537 [phone rings] 36 00:01:42,667 --> 00:01:44,234 Hello. 37 00:01:44,365 --> 00:01:45,801 Excuse me. 38 00:01:45,931 --> 00:01:47,585 Yes, this is him. 39 00:01:47,716 --> 00:01:50,762 But before you ask, I do not need cheaper car insurance. 40 00:01:50,893 --> 00:01:53,461 I don't even have a car. 41 00:01:53,591 --> 00:01:55,550 Yet. 42 00:01:55,680 --> 00:01:57,334 I'm back. 43 00:01:57,465 --> 00:01:59,380 What? You're from where? 44 00:01:59,510 --> 00:02:01,251 And you wanna do what? 45 00:02:01,382 --> 00:02:02,557 Seriously? 46 00:02:02,687 --> 00:02:04,733 Heck yeah! 47 00:02:04,863 --> 00:02:07,170 Oh! I mean, oh. 48 00:02:07,301 --> 00:02:09,564 I'll have my people contact your people. 49 00:02:09,694 --> 00:02:11,957 Bwuh-bwye. 50 00:02:12,784 --> 00:02:14,699 I have more great news! 51 00:02:14,830 --> 00:02:17,093 Oh, you're finally gonna stop using my expensive lotion? 52 00:02:17,224 --> 00:02:19,443 No way. Check this out. 53 00:02:19,574 --> 00:02:22,011 A commercial wants to use my song, Crushin' Ya 54 00:02:22,142 --> 00:02:23,491 and they want me to star in it. 55 00:02:23,621 --> 00:02:25,536 -Oh, okay, okay. -Wow. 56 00:02:25,667 --> 00:02:28,060 This might be the big break that you were waitin' for. 57 00:02:28,191 --> 00:02:30,889 Oh, this is amazing, sweetie. 58 00:02:31,020 --> 00:02:33,675 Yep. Now you can finally go buy your own 59 00:02:33,805 --> 00:02:36,068 lavender, apricot lotion. 60 00:02:36,199 --> 00:02:38,114 Why would I do that when I can use yours for free? 61 00:02:38,245 --> 00:02:41,465 Besides my face has grown accustomed 62 00:02:41,596 --> 00:02:45,077 to lavender and apricot. 63 00:02:48,777 --> 00:02:50,735 ♪ Ma knew I was important Not a regular guy ♪ 64 00:02:50,866 --> 00:02:53,651 ♪ Everybody, follow me I'ma take you on a trip ♪ 65 00:02:53,782 --> 00:02:55,827 ♪ Buckle up, let's go I'ma get you all a hit 66 00:02:55,958 --> 00:02:57,394 I'm a star ♪ 67 00:02:57,525 --> 00:02:58,961 ♪ Came up from a block in Chi-Town ♪ 68 00:02:59,091 --> 00:03:00,615 ♪ Living large 69 00:03:00,745 --> 00:03:02,182 ♪ I'm tryin' to balance school and these bars ♪ 70 00:03:02,312 --> 00:03:03,705 ♪ I came far Ain't no better feeling ♪ 71 00:03:03,835 --> 00:03:06,534 ♪ I tell them you gonna love Young Dylan ♪ 72 00:03:06,664 --> 00:03:09,406 ♪ Young Dylan, Young Dylan Young Dylan ♪ 73 00:03:09,537 --> 00:03:12,148 ♪ Young Dylan Young Dylan, Young Dylan ♪ 74 00:03:12,279 --> 00:03:14,411 ♪ I tell them you gonna love Young Dylan ♪ 75 00:03:21,592 --> 00:03:23,551 Too old. 76 00:03:23,681 --> 00:03:25,944 Too tall. 77 00:03:26,075 --> 00:03:29,165 Too old and too tall. 78 00:03:29,296 --> 00:03:30,862 Dating search not going well? 79 00:03:30,993 --> 00:03:34,170 Yeah, Grandma's lookin' for a Michael B. Jordan 80 00:03:34,301 --> 00:03:38,130 and all I'm findin' is Michael B. Borings. 81 00:03:38,914 --> 00:03:39,915 -I almost beat you. -Yeah. 82 00:03:40,045 --> 00:03:42,222 -Hey. -Hey. 83 00:03:42,352 --> 00:03:44,224 Mama. 84 00:03:44,354 --> 00:03:48,489 Hey, guys. What were you guys doing? 85 00:03:48,619 --> 00:03:50,012 I have to pick someone from our family tree 86 00:03:50,142 --> 00:03:51,796 and talk about them in class. 87 00:03:51,927 --> 00:03:53,842 Oh, that sounds fun. 88 00:03:53,972 --> 00:03:55,931 Sure, if you have someone cool. 89 00:03:56,061 --> 00:03:59,108 One kid did his presentation on a relative who was a pirate. 90 00:03:59,239 --> 00:04:02,416 Arrrr you serious? 91 00:04:02,894 --> 00:04:03,982 Ha, you get it? 92 00:04:04,113 --> 00:04:07,638 I was like, arrrr you serious, like a pirate. 93 00:04:07,769 --> 00:04:11,338 We get it, baby. It's just not funny. 94 00:04:13,818 --> 00:04:15,820 I've looked for hours. And the most interesting 95 00:04:15,951 --> 00:04:19,476 person I've found was a cobbler in the 1940s. 96 00:04:19,607 --> 00:04:22,262 Cobblers are delicious, but I was hoping to find 97 00:04:22,392 --> 00:04:24,612 someone a little bit cooler. 98 00:04:24,742 --> 00:04:27,919 Sweetie, a cobbler isn't someone who bakes cobblers. 99 00:04:28,050 --> 00:04:29,965 It's a person who makes shoes. 100 00:04:30,095 --> 00:04:31,662 Man, that's even worse! 101 00:04:34,535 --> 00:04:36,537 Perhaps you can do your presentation on someone 102 00:04:36,667 --> 00:04:39,496 sophisticated and fascinating. 103 00:04:39,627 --> 00:04:42,891 Like someone sitting right next to you. 104 00:04:43,021 --> 00:04:45,285 Or perhaps like the person standing next to the person 105 00:04:45,415 --> 00:04:47,548 sitting right next to you? 106 00:04:47,678 --> 00:04:51,160 Charlie, I have the perfect person. 107 00:04:51,291 --> 00:04:54,424 [laughs] Thank you, Mama. 108 00:04:54,555 --> 00:04:57,166 We have an ancestor named Frederick Howard. 109 00:04:57,297 --> 00:04:59,647 -He was a baron. -What's a baron? 110 00:04:59,777 --> 00:05:01,605 And why have I never heard of this? 111 00:05:01,736 --> 00:05:04,521 -'Cause you never asked. -What? 112 00:05:04,652 --> 00:05:08,917 Anyway, a baron is someone high class. 113 00:05:12,355 --> 00:05:15,358 He's above lords and knights. 114 00:05:15,489 --> 00:05:18,927 Frederick was a big shot here in America. 115 00:05:19,057 --> 00:05:22,365 Always wore the best clothes and jewelry. 116 00:05:22,496 --> 00:05:24,149 I wanna know everything about him! 117 00:05:24,280 --> 00:05:25,847 Well, now, I don't know a lot. 118 00:05:25,977 --> 00:05:29,111 Only what's been passed down from the family over the years. 119 00:05:29,241 --> 00:05:32,157 But I do have a picture. 120 00:05:32,462 --> 00:05:34,899 She's got a picture. 121 00:05:35,030 --> 00:05:36,597 Here he is. 122 00:05:36,727 --> 00:05:41,558 Wow. I never knew I was related to someone so-- 123 00:05:41,689 --> 00:05:43,734 Emphasis on the so-- Cool. 124 00:05:43,865 --> 00:05:45,649 That stings. 125 00:05:45,780 --> 00:05:47,782 -Yeah, a little bit. -Ouch. 126 00:05:47,912 --> 00:05:49,653 [music] 127 00:05:49,784 --> 00:05:51,612 Dylan. 128 00:05:51,742 --> 00:05:53,831 You owe me a new bottle of lavender apricot lotion! 129 00:05:56,399 --> 00:05:57,444 How do you know it was me? 130 00:05:57,574 --> 00:06:00,360 I can smell the lavender from here! 131 00:06:00,490 --> 00:06:03,188 Well, I regret nothing. 132 00:06:03,319 --> 00:06:06,540 My skin has never felt smoother. 133 00:06:08,933 --> 00:06:10,021 Oh. 134 00:06:10,239 --> 00:06:11,719 Great! 135 00:06:11,849 --> 00:06:13,590 Their director, Maya just sent over the script. 136 00:06:13,721 --> 00:06:17,420 Wait. Maya as in Maya Marcel? 137 00:06:17,551 --> 00:06:19,901 She's the best director in the game. 138 00:06:20,031 --> 00:06:21,816 You know that salt commercial with the singing snails? 139 00:06:21,946 --> 00:06:23,731 That was her! 140 00:06:23,861 --> 00:06:26,081 I wonder if she's looking for a protege? 141 00:06:26,211 --> 00:06:29,040 I did direct a commercial once, you know? 142 00:06:29,171 --> 00:06:32,174 It was just a local realtor spot for Auntie Yaz. 143 00:06:32,304 --> 00:06:35,264 Don't try to keep this star from shining! 144 00:06:35,395 --> 00:06:37,440 What's the commercial about? 145 00:06:37,571 --> 00:06:41,836 Oh. It's a new bug spray called Buganator. 146 00:06:43,228 --> 00:06:46,101 Wait. She also sent a new version of my song. 147 00:06:46,231 --> 00:06:48,059 A new version? 148 00:06:48,190 --> 00:06:52,760 Yeah. She only said she made a few small, teeny, tiny changes. 149 00:06:53,674 --> 00:06:57,329 ♪ Our spray crushes arachnids, earwigs and roaches ♪ 150 00:06:57,460 --> 00:07:01,551 ♪ Your house is protected when any insect approaches ♪ 151 00:07:01,682 --> 00:07:02,683 ♪ And with just a li-- 152 00:07:05,381 --> 00:07:08,253 Dylan, are you okay? 153 00:07:08,602 --> 00:07:13,302 [Dylan screaming over and over] 154 00:07:13,433 --> 00:07:15,173 Dylan, are you all right? 155 00:07:15,304 --> 00:07:16,436 It sounded like you were being attacked. 156 00:07:16,566 --> 00:07:18,089 I was attacked! 157 00:07:18,220 --> 00:07:21,179 The director for the commercial killed my song! 158 00:07:21,310 --> 00:07:23,268 What are you talking about? 159 00:07:23,399 --> 00:07:26,576 They changed all the lyrics! And they used some whack rapper 160 00:07:26,707 --> 00:07:29,666 to do a completely different version of Crushin' Ya! 161 00:07:29,797 --> 00:07:32,147 Now instead of crushin' the competition, 162 00:07:32,277 --> 00:07:33,278 I'm crushin' bugs! 163 00:07:33,409 --> 00:07:36,456 Oh, I'm sure it's not that bad. 164 00:07:37,108 --> 00:07:39,589 ♪ A little bit of our spray ♪ 165 00:07:39,720 --> 00:07:43,680 ♪ you can keep all the creepy crawlies away ♪ 166 00:07:43,811 --> 00:07:45,465 ♪ Now do the-- 167 00:07:47,118 --> 00:07:48,598 Hey. Whoa. 168 00:07:48,729 --> 00:07:52,559 That is the best bug-related song I've ever heard. Yeah. 169 00:07:55,083 --> 00:07:58,913 I wanna do the commercial, but not like this. 170 00:07:59,043 --> 00:08:02,351 If people see my face with this version of the song, 171 00:08:02,482 --> 00:08:04,222 everyone will clown me. 172 00:08:04,353 --> 00:08:09,532 I might even lose the new fans I've made off my mixtape. 173 00:08:09,663 --> 00:08:12,013 Well, Dylan, you're not just in the commercial, 174 00:08:12,143 --> 00:08:14,145 you're the star. 175 00:08:14,276 --> 00:08:18,976 And an opportunity like this may never come back around. 176 00:08:19,977 --> 00:08:22,197 Look, if it will make you feel any better, 177 00:08:22,327 --> 00:08:24,939 I'll even come on set to hang out with Maya. 178 00:08:25,069 --> 00:08:28,899 -Of course you would. -And you. 179 00:08:30,074 --> 00:08:33,730 The commercial shoots tomorrow. What are you gonna do? 180 00:08:33,861 --> 00:08:35,819 I don't know. 181 00:08:35,950 --> 00:08:40,911 Do I pick what's great for my career or stay true to my music? 182 00:08:41,042 --> 00:08:42,478 Man... 183 00:08:42,609 --> 00:08:45,699 ♪ You can't hide Do the bug slide ♪ 184 00:08:48,397 --> 00:08:50,834 Sorry. It was bad. Really bad. 185 00:08:50,965 --> 00:08:52,706 [music] 186 00:08:53,445 --> 00:08:57,885 [music] 187 00:08:58,146 --> 00:08:59,843 [Myles] Something smells good. 188 00:08:59,974 --> 00:09:01,715 Mmm. 189 00:09:01,845 --> 00:09:04,761 Hey. So uh, Dylan, you're due on set 190 00:09:04,892 --> 00:09:06,633 for that commercial in a couple of hours. 191 00:09:06,763 --> 00:09:08,852 Uh, have you decided what you're gonna do? 192 00:09:08,983 --> 00:09:11,115 It's directed by the best director ever and of course, 193 00:09:11,246 --> 00:09:14,075 he's gonna do it. Right, Dylan? 194 00:09:14,205 --> 00:09:16,904 Right, Dylan? 195 00:09:17,861 --> 00:09:20,211 How about we let Dylan answer. 196 00:09:20,342 --> 00:09:24,259 I thought about it and yes, I want to do the commercial, 197 00:09:24,389 --> 00:09:27,305 but with my original song. 198 00:09:27,436 --> 00:09:30,526 Something that reflects my skills and doesn't say, 199 00:09:30,657 --> 00:09:32,702 ♪ Do the bug slide You can't hide ♪ 200 00:09:32,833 --> 00:09:34,399 ♪ Do the bug slide 201 00:09:36,227 --> 00:09:37,838 Well, we support you no matter what you do, 202 00:09:37,968 --> 00:09:39,579 but how are you gonna make that happen? 203 00:09:39,709 --> 00:09:41,406 Well, I start by having a conversation 204 00:09:41,537 --> 00:09:43,974 with the director, Maya. 205 00:09:44,105 --> 00:09:48,283 It's Maya Marcel. You have to say her full name. 206 00:09:49,066 --> 00:09:50,372 Please continue. 207 00:09:50,502 --> 00:09:53,027 I'll present my case. She'll say yes. 208 00:09:53,157 --> 00:09:55,507 And then I'll still look cool in the commercial. 209 00:09:55,638 --> 00:10:00,077 Then boom! Young Dylan is still on the map. 210 00:10:02,645 --> 00:10:07,041 Oh, well, what's with the fancy clothes? 211 00:10:07,171 --> 00:10:08,520 Looky, looky, looky. 212 00:10:08,651 --> 00:10:10,827 Grandma took me shopping. 213 00:10:12,481 --> 00:10:15,005 Where? In the 1800s? 214 00:10:15,136 --> 00:10:17,225 We figured since we come from noble ancestry, 215 00:10:17,355 --> 00:10:19,357 we should dress to impress. 216 00:10:19,488 --> 00:10:22,665 Oh, speaking of impress... 217 00:10:22,796 --> 00:10:26,364 Did I ever tell you that I'm the only person at my company 218 00:10:26,495 --> 00:10:30,847 to win realtor of the year five years in a row? 219 00:10:30,978 --> 00:10:32,588 Wow, just-- Well, okay. 220 00:10:32,719 --> 00:10:35,939 Well, you know, I'm no stranger to success myself 221 00:10:36,070 --> 00:10:39,508 being the senior architect at my firm as well I-- 222 00:10:39,639 --> 00:10:41,945 Oh, oh, wait a second. What in the-- 223 00:10:42,076 --> 00:10:45,253 How'd that get there? 224 00:10:46,471 --> 00:10:48,778 Wait, what's goin'-- Oh, architect of the year? 225 00:10:48,909 --> 00:10:50,780 Look how shiny it is! Look-- 226 00:10:50,911 --> 00:10:53,914 Give it up. You two can't compete with a baron. 227 00:10:54,044 --> 00:10:55,611 Come on, Charlie, let's go upstairs. 228 00:10:55,742 --> 00:10:58,222 I remembered some information on Frederick. 229 00:10:59,093 --> 00:11:01,008 Oh. 230 00:11:01,138 --> 00:11:03,097 No, no, no. After you. 231 00:11:03,227 --> 00:11:04,489 Go, go on, child. 232 00:11:04,620 --> 00:11:10,191 [music] 233 00:11:13,020 --> 00:11:14,499 Be cool, Becca. 234 00:11:14,630 --> 00:11:16,240 You've taken pictures of everything 235 00:11:16,371 --> 00:11:18,242 from the parking lot to the bathroom. 236 00:11:18,373 --> 00:11:19,722 I'm sorry. I'm just really excited 237 00:11:19,853 --> 00:11:21,463 to be on a Maya Marcel set. I hope she likes me. 238 00:11:21,593 --> 00:11:22,856 Do you think she'll like me? 239 00:11:22,986 --> 00:11:26,033 Uh, I don't know. How about you find out yourself? 240 00:11:26,163 --> 00:11:28,557 Whoot-whoot! 241 00:11:30,254 --> 00:11:31,603 [sighs] 242 00:11:32,692 --> 00:11:35,172 I am Maya Marcel. 243 00:11:35,303 --> 00:11:41,048 Award winning commerical director and visionary. 244 00:11:41,178 --> 00:11:46,096 I'm Dylan, prolific rapper and my vision is 20/20. 245 00:11:47,184 --> 00:11:50,753 Welcome to the MMU. 246 00:11:50,884 --> 00:11:53,321 That's the Maya Marcel Universe. 247 00:11:53,451 --> 00:11:55,540 Whoot-whoot! 248 00:11:55,671 --> 00:12:00,241 Maya is hyped to have you on board. 249 00:12:00,371 --> 00:12:03,244 And yes, Maya does speak of herself in the third person. 250 00:12:03,374 --> 00:12:05,376 Whoot-whoot! 251 00:12:05,507 --> 00:12:08,336 Well, the paparazzi here is my cousin, Rebecca, you know. 252 00:12:08,466 --> 00:12:11,339 Hi. I am such a big fan. 253 00:12:11,469 --> 00:12:14,821 That snail commercial makes me cry every time I see it. 254 00:12:14,951 --> 00:12:17,301 And that's why Maya does what she does 255 00:12:17,432 --> 00:12:19,782 'cause she loves the children. 256 00:12:19,913 --> 00:12:22,524 Well, almost as much as that crazy cheddar they pay her. 257 00:12:22,654 --> 00:12:23,525 [laughs] 258 00:12:23,655 --> 00:12:24,918 Whoot-whoot. 259 00:12:25,048 --> 00:12:27,311 Look, Maya, about the commercial. 260 00:12:27,442 --> 00:12:30,358 People love the original version of my song because 261 00:12:30,488 --> 00:12:33,187 it reflects who I am. 262 00:12:33,317 --> 00:12:35,755 So I was wondering if we could use that? 263 00:12:35,885 --> 00:12:37,452 Um, are you trippin'? 264 00:12:37,582 --> 00:12:40,760 -Is he trippin'? -Dylan, are you trippin'? 265 00:12:40,890 --> 00:12:43,414 The new version is perfect. 266 00:12:43,545 --> 00:12:47,505 Um, you know, especially that part where you do the bug slide. 267 00:12:47,636 --> 00:12:49,769 See, that's exactly what I was saying. 268 00:12:49,899 --> 00:12:51,596 We have so much in common. 269 00:12:51,727 --> 00:12:55,078 Are you by any chance looking for a protege or I-- 270 00:12:55,209 --> 00:12:57,820 I don't know, assistant? 271 00:12:59,735 --> 00:13:03,260 Maybe some homemade cookies will change your mind. 272 00:13:03,391 --> 00:13:04,914 Ooh, let me stop you right there, little skillet. 273 00:13:05,045 --> 00:13:06,481 It's Young Dylan. 274 00:13:06,611 --> 00:13:08,613 Maya does not like cookies. 275 00:13:08,744 --> 00:13:11,442 Maya likes art, 276 00:13:11,573 --> 00:13:13,227 um, oh, money. 277 00:13:13,357 --> 00:13:16,143 And ooh, ooh, ooh, 278 00:13:16,273 --> 00:13:18,710 sour candy. 279 00:13:18,841 --> 00:13:21,670 Ooh, mm, so sour. 280 00:13:21,801 --> 00:13:25,108 Hold this, please. 281 00:13:26,370 --> 00:13:29,243 -Look Maya-- -[clears throat] 282 00:13:29,373 --> 00:13:34,726 Maya Marcel, from one creative genius to another, 283 00:13:34,857 --> 00:13:40,210 I poured my blood, sweat and tears into that song. 284 00:13:40,341 --> 00:13:43,779 It deserves to have a place in your commercial. 285 00:13:47,522 --> 00:13:50,220 No. The new version stays. 286 00:13:50,351 --> 00:13:53,484 And if you don't like it, you and your song can be 287 00:13:53,615 --> 00:13:58,402 replaced by that um, the dancing goose on uh, FlipFlop. 288 00:13:58,533 --> 00:14:00,883 Ooh, he's got moves. 289 00:14:03,103 --> 00:14:07,237 Dylan, this is my-- I mean, your chance! 290 00:14:07,368 --> 00:14:09,587 Don't blow it! 291 00:14:11,763 --> 00:14:13,809 Fine. I'll do it. 292 00:14:13,940 --> 00:14:18,509 Oh, great! Make sure you stop by wardrobe for your costume. 293 00:14:18,640 --> 00:14:21,425 Is my costume cool at least? 294 00:14:21,556 --> 00:14:23,253 You'll love it. 295 00:14:23,384 --> 00:14:25,299 Whoot-whoot! 296 00:14:30,347 --> 00:14:34,003 For the record, I do not love this! 297 00:14:34,134 --> 00:14:37,006 I'm going to look like a fool on TV. 298 00:14:37,137 --> 00:14:39,748 Dylan, don't worry. 299 00:14:39,879 --> 00:14:45,536 This is all gonna help launch my--I mean, your career. 300 00:14:45,667 --> 00:14:47,669 I heard the offset for Migos started up as a backup dancer 301 00:14:47,799 --> 00:14:49,497 for Whitney Houston. 302 00:14:49,627 --> 00:14:52,413 Tupac started off as a backup dancer for Digital Underground. 303 00:14:52,543 --> 00:14:56,112 If they can start there, then you can be a... 304 00:14:56,243 --> 00:14:58,723 Giant spider. 305 00:14:59,637 --> 00:15:01,378 If you think you're helping? You're not. 306 00:15:01,509 --> 00:15:04,947 -Well, I just-- -Okay! 307 00:15:05,992 --> 00:15:10,866 Well, in this commercial, you are the pest. 308 00:15:10,997 --> 00:15:13,869 And our actor is the homeowner 309 00:15:14,000 --> 00:15:16,959 who spots you in his living room. 310 00:15:19,788 --> 00:15:24,358 So you will pick up the fake can of Buganator 311 00:15:24,488 --> 00:15:26,534 and spray you. 312 00:15:26,664 --> 00:15:30,059 You will fall onto your back and play dead. 313 00:15:30,190 --> 00:15:31,452 Got it? 314 00:15:31,582 --> 00:15:33,019 Yeah, sure. 315 00:15:33,149 --> 00:15:35,195 Great. Whoot-whoot! 316 00:15:36,718 --> 00:15:39,025 Dylan, you're gonna do great. Just make it work for you. 317 00:15:41,853 --> 00:15:44,378 Make it work for me? Okay. 318 00:15:46,858 --> 00:15:49,600 All right. Places, people. 319 00:15:53,126 --> 00:15:54,475 Cue music. 320 00:15:55,911 --> 00:15:58,522 And action. 321 00:15:59,175 --> 00:16:02,700 ♪ Our spray crushes arachnids, earwigs and roaches ♪ 322 00:16:02,831 --> 00:16:04,659 ♪ Your house is protected when any insect approaches ♪ 323 00:16:04,789 --> 00:16:06,878 Show the can of Buganator to the camera. 324 00:16:07,009 --> 00:16:09,577 And now, spray that spider! 325 00:16:09,707 --> 00:16:11,318 ♪ Of our spray 326 00:16:11,448 --> 00:16:14,451 ♪ You can keep all the creepy crawlies away ♪ 327 00:16:14,582 --> 00:16:16,888 -Cut! -No, girl! 328 00:16:17,019 --> 00:16:20,066 You don't call cut. I call cut. 329 00:16:21,328 --> 00:16:23,417 Cut! 330 00:16:23,895 --> 00:16:25,854 Dylan, what was that? 331 00:16:28,204 --> 00:16:30,728 I thought it would make things more exciting if the spider was 332 00:16:30,859 --> 00:16:32,861 a lethal, secret-agent type. 333 00:16:32,992 --> 00:16:36,299 -You feel me? -Not at all, homie. 334 00:16:36,430 --> 00:16:40,303 Maya, as your protege, let me talk to my cousin. 335 00:16:40,434 --> 00:16:42,523 He listens to me and respects me. 336 00:16:42,653 --> 00:16:44,307 Fine. 337 00:16:44,438 --> 00:16:48,094 If you can get him to buy into my vision, 338 00:16:48,224 --> 00:16:51,140 there may be a space for you on my team. 339 00:16:55,884 --> 00:16:57,842 Dylan, what are you thinking? 340 00:16:57,973 --> 00:17:01,063 I'm doing what you said! Makin' it work for me. 341 00:17:01,194 --> 00:17:02,847 If I'm gonna be a spider, then I'm gonna be 342 00:17:02,978 --> 00:17:05,241 the coolest spider in the game. 343 00:17:05,372 --> 00:17:07,374 When I said make it work for you, 344 00:17:07,504 --> 00:17:11,682 I meant make Maya's brilliance work for you. 345 00:17:11,813 --> 00:17:15,164 Not become a giant, ninja spider. 346 00:17:15,773 --> 00:17:17,123 But, my fans. 347 00:17:17,253 --> 00:17:19,473 Dylan, you'll have way more after this 348 00:17:19,603 --> 00:17:21,736 thanks to Maya Marcel. 349 00:17:22,128 --> 00:17:24,086 All right. I hear you. 350 00:17:27,568 --> 00:17:31,354 All right. Now let's take it from the top again 351 00:17:31,485 --> 00:17:33,617 as scripted. 352 00:17:34,488 --> 00:17:35,924 Cue music. 353 00:17:36,707 --> 00:17:38,883 And action. 354 00:17:39,580 --> 00:17:41,582 Now spider. 355 00:17:41,712 --> 00:17:45,368 ♪ Crushes arachnids, earwigs and roaches ♪ 356 00:17:45,499 --> 00:17:46,891 Spray him! 357 00:17:47,022 --> 00:17:48,502 ♪ When any insect approaches 358 00:17:48,632 --> 00:17:52,636 ♪ And with just a little bit of our spray ♪ 359 00:17:52,767 --> 00:17:56,031 ♪ You can keep all the creepy crawlies away ♪ 360 00:17:56,162 --> 00:17:58,729 ♪ Now do the bug slide 361 00:17:58,860 --> 00:18:00,775 ♪ You can't hide 362 00:18:00,905 --> 00:18:02,211 -Cut! -Cut! 363 00:18:04,735 --> 00:18:06,128 Dylan! 364 00:18:07,564 --> 00:18:09,914 I think that tape right there was keeper. 365 00:18:10,741 --> 00:18:16,617 [music] 366 00:18:16,747 --> 00:18:17,966 Tea for the lady. 367 00:18:18,097 --> 00:18:21,361 Thank you, Yasmine. 368 00:18:22,188 --> 00:18:23,276 [growls] 369 00:18:25,887 --> 00:18:28,455 Hey, hey, hey, buddy. 370 00:18:28,585 --> 00:18:30,239 What's got your ruffles in a bunch? 371 00:18:30,370 --> 00:18:33,068 Everything good? 372 00:18:33,199 --> 00:18:35,592 No. Everything is not good. 373 00:18:35,723 --> 00:18:37,855 I gave my presentation on our relative, Frederick Howard 374 00:18:37,986 --> 00:18:39,509 and it was a disaster! 375 00:18:39,640 --> 00:18:43,078 What? Did you tell them everything I told you? 376 00:18:43,209 --> 00:18:45,950 Yes. That was the problem, Grandma. 377 00:18:46,081 --> 00:18:46,908 When I mentioned Frederick's name, 378 00:18:47,038 --> 00:18:49,040 my teacher knew all about him. 379 00:18:49,171 --> 00:18:52,827 -Good. -No. Not good. 380 00:18:52,957 --> 00:18:56,439 Turns out Frederick wasn't a baron, he was a robber baron. 381 00:18:56,570 --> 00:18:58,093 What's a robber baron? 382 00:18:58,224 --> 00:18:59,486 It's a business person back in the day 383 00:18:59,616 --> 00:19:01,183 who cheated people out of their money. 384 00:19:01,314 --> 00:19:02,576 That's why he could afford 385 00:19:02,706 --> 00:19:04,491 all of his expensive clothes and jewelry. 386 00:19:04,621 --> 00:19:06,275 Wait a minute. You mean to tell me, 387 00:19:06,406 --> 00:19:08,669 Fred was nothin' but a big, ole thief? 388 00:19:08,799 --> 00:19:12,325 You had Charlie do his presentation on a crook? 389 00:19:12,455 --> 00:19:14,936 What? I just relayed what was told to me. 390 00:19:15,066 --> 00:19:19,419 I'm a victim in this, too. 391 00:19:19,549 --> 00:19:22,857 My teacher's letting me pick someone else. 392 00:19:23,727 --> 00:19:27,514 You're always winning awards. And you're crazy successful. 393 00:19:27,644 --> 00:19:29,472 Do you think I could do my presentation on you? 394 00:19:29,603 --> 00:19:30,604 -Yes! -Yes! 395 00:19:30,734 --> 00:19:32,910 Mom? 396 00:19:33,041 --> 00:19:35,217 Only if you want to. 397 00:19:35,348 --> 00:19:38,351 [music] 398 00:19:41,484 --> 00:19:46,010 ♪ Crawlies away Now do the bug slide ♪ 399 00:19:46,141 --> 00:19:47,621 ♪ You can't hide Do the buy sli-- 400 00:19:47,751 --> 00:19:49,884 Man! 401 00:19:50,014 --> 00:19:52,800 That commercial was even worse than I thought it would be. 402 00:19:52,930 --> 00:19:55,063 And I was there. 403 00:19:55,194 --> 00:19:57,326 Who knows? Maybe people liked it. 404 00:19:58,284 --> 00:20:01,112 Okay. It was bad. Really, really-- 405 00:20:01,243 --> 00:20:04,464 All right. I get it. I get it. 406 00:20:04,594 --> 00:20:07,075 Well, I guess that's a wrap on Young Dylan's career. 407 00:20:07,206 --> 00:20:09,686 Are you happy now, Rebecca? 408 00:20:09,817 --> 00:20:13,864 Dylan, I am so sorry for pushing you to do this commercial. 409 00:20:13,995 --> 00:20:16,693 Maya's work is usually so good. 410 00:20:16,824 --> 00:20:19,522 I guess I just got so caught up in meeting Maya Marcel 411 00:20:19,653 --> 00:20:22,656 that I forgot to think about what's best for you. 412 00:20:22,786 --> 00:20:24,875 It's not all your fault. 413 00:20:25,006 --> 00:20:28,879 I'm the one who decided to put fame and fortune over my music. 414 00:20:29,010 --> 00:20:32,143 Man, I really thought a mixtape would help my career. 415 00:20:32,274 --> 00:20:35,973 [phone chimes] 416 00:20:36,844 --> 00:20:39,586 Wait a minute. Maybe it still can. 417 00:20:39,716 --> 00:20:40,717 Check this out. 418 00:20:40,848 --> 00:20:44,721 The dancing goose did a video to your song. 419 00:20:44,852 --> 00:20:49,422 [music] 420 00:20:56,733 --> 00:21:00,607 Oh, oh! That goose has some serious moves! 421 00:21:00,737 --> 00:21:03,610 Yo, I guess people are still fans of my music! 422 00:21:03,740 --> 00:21:05,786 I'll say. I mean, look-- I mean, look, come on, man. 423 00:21:05,916 --> 00:21:07,701 Look at this. 424 00:21:07,831 --> 00:21:09,746 Look how many likes this video-- This video has a ton of likes. 425 00:21:09,877 --> 00:21:11,661 [phone chimes] 426 00:21:11,792 --> 00:21:15,665 Yo, this goose is helping me get crazy followers! 427 00:21:15,796 --> 00:21:18,755 That means even more people will hear my music. 428 00:21:19,843 --> 00:21:21,236 Let me see. 429 00:21:21,367 --> 00:21:22,933 Dang, you've never had that many. 430 00:21:23,064 --> 00:21:25,196 I know! 431 00:21:25,632 --> 00:21:28,548 Looks like Young Dylan is here to stay! 432 00:21:29,026 --> 00:21:30,289 I guess pushing you to do that commercial 433 00:21:30,419 --> 00:21:32,421 wasn't such a bad idea after all. 434 00:21:33,727 --> 00:21:35,337 Or not. 435 00:21:36,338 --> 00:21:38,862 Hey, who wants to see that goose shake that booty again? 436 00:21:38,993 --> 00:21:41,387 Oh, yeah! 437 00:21:41,952 --> 00:21:43,432 All right, come on, come on. Let's do it. Let's do it. 438 00:21:43,563 --> 00:21:44,825 -All right, all right. -Okay. 439 00:21:44,955 --> 00:21:46,392 Five, six, seven. 440 00:21:46,522 --> 00:21:47,784 ♪ Do the bug slide 441 00:21:47,915 --> 00:21:49,786 ♪ You can't hide Do the bug slide ♪ 442 00:21:49,917 --> 00:21:50,918 ♪ You can't hide 443 00:21:51,048 --> 00:21:52,833 ♪ Do the bug slide You can't hide ♪ 444 00:21:52,963 --> 00:21:55,139 ♪ Do the bug slide Do the bug slide ♪ 445 00:21:55,270 --> 00:21:56,663 ♪ Do the bug slide 446 00:21:56,793 --> 00:21:57,925 ♪ Do the bug slide Do the bug slide ♪ 447 00:21:58,055 --> 00:22:00,623 Hey, hey. Hey, hey. 448 00:22:02,799 --> 00:22:06,716 [music] 449 00:22:33,047 --> 00:22:33,961 [music] 450 00:22:35,049 --> 00:22:37,051 [music] 32406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.