Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:07,094
[music]
2
00:00:11,054 --> 00:00:12,360
Wow.
3
00:00:12,490 --> 00:00:15,363
Man, I can't believe the
school dance is this Friday.
4
00:00:15,493 --> 00:00:18,279
I need to think of the perfect
way to ask Bethany.
5
00:00:18,409 --> 00:00:20,411
Why don't you sneak up behind
her,
6
00:00:20,542 --> 00:00:22,805
hiding your face with a box of
chocolates,
7
00:00:22,935 --> 00:00:26,243
then tap her shoulder?
8
00:00:26,374 --> 00:00:29,420
Oh, that's a good start.
What else?
9
00:00:29,551 --> 00:00:33,424
When she turns around,
you hand her the chocolates.
10
00:00:33,555 --> 00:00:35,948
- Okay, then what?
-You pull out a sign
11
00:00:36,079 --> 00:00:39,126
that reads, "Will you go to the
dance with me?"
12
00:00:39,256 --> 00:00:42,520
Okay, Mr. Romantic, I see you.
That could work!
13
00:00:42,651 --> 00:00:44,870
I know, 'cause Corey just did
it, and Bethany said yes.
14
00:00:56,578 --> 00:00:58,841
Hey, Dylan.
15
00:00:58,971 --> 00:01:02,062
So you just watched
16
00:01:02,192 --> 00:01:05,239
Corey ask out the girl
of my dreams
17
00:01:05,369 --> 00:01:08,807
and didn't think to tell me?
18
00:01:08,938 --> 00:01:12,072
I should run now, huh?
19
00:01:12,202 --> 00:01:15,597
Yes.
Yes, you should.
20
00:01:15,727 --> 00:01:18,817
[music]
21
00:01:18,948 --> 00:01:21,516
[Dylan screaming]
22
00:01:23,344 --> 00:01:25,259
There once was a kid
from the city of Chi,
23
00:01:25,389 --> 00:01:27,565
♪ Ma knew I wasn't just
a regular guy. ♪
24
00:01:27,696 --> 00:01:29,393
♪ Everybody follow me.
25
00:01:29,524 --> 00:01:31,352
♪ I'm gonna take you on a trip.
Buckle up, let's go. ♪
26
00:01:31,482 --> 00:01:33,354
♪ I'm gonna get you all hip.
27
00:01:33,484 --> 00:01:35,399
♪ I'm a star. Hey Ma,
from a block in Chi Town ♪
28
00:01:35,530 --> 00:01:37,227
♪ living large.
I'm trying to balance school ♪
29
00:01:37,358 --> 00:01:38,707
♪ and these bars.
Came far. ♪
30
00:01:38,837 --> 00:01:40,361
♪ Ain't no better feeling.
31
00:01:40,491 --> 00:01:43,103
♪ I tell 'em you gonna love
Young Dylan. ♪
32
00:01:43,233 --> 00:01:45,192
-♪ Young Dylan
-♪ Young Dylan
33
00:01:45,322 --> 00:01:48,151
-♪ Young Dylan
-♪ Young Dylan.
34
00:01:48,282 --> 00:01:50,327
♪ I tell 'em you gonna love
young Dylan. ♪
35
00:01:52,460 --> 00:01:54,505
[music]
36
00:01:54,636 --> 00:01:55,985
The whole gym?
37
00:01:56,116 --> 00:01:58,030
What was it, up to here?
38
00:01:58,161 --> 00:02:01,469
No.
Just go fix it.
39
00:02:01,599 --> 00:02:04,646
Ew.
40
00:02:04,776 --> 00:02:08,476
Attention, everyone.
I have some bad news.
41
00:02:08,606 --> 00:02:10,826
A pipe burst in the gym.
We're going to have
42
00:02:10,956 --> 00:02:13,437
to cancel the school dance this
Friday.
43
00:02:13,568 --> 00:02:18,486
Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes!
44
00:02:18,616 --> 00:02:21,576
Uh, I know most of you are
disappointed.
45
00:02:21,706 --> 00:02:23,795
I am, too.
46
00:02:23,926 --> 00:02:27,277
Vice Principal Henry and I were
planning to get jiggy with it.
47
00:02:27,408 --> 00:02:28,931
Uh, Principal Matthews?
48
00:02:29,061 --> 00:02:30,759
Let's just use the hallway.
49
00:02:30,889 --> 00:02:33,805
We could do a theme like the
Streets of Paris or Rome,
50
00:02:33,936 --> 00:02:37,331
or a Mardi Gras costume ball in
New Orleans.
51
00:02:37,461 --> 00:02:39,855
That's a great idea, Charlie.
52
00:02:39,985 --> 00:02:42,249
Vice Principal Henry, the dance
is back on!
53
00:02:47,079 --> 00:02:49,734
Charlie, can you head the
decorating committee
54
00:02:49,865 --> 00:02:51,693
on such short notice?
55
00:02:51,823 --> 00:02:53,782
I would love to.
56
00:02:53,912 --> 00:02:55,131
And I won't let you down.
57
00:02:55,262 --> 00:02:56,524
Yes! [chuckles]
58
00:03:00,876 --> 00:03:04,401
Charlie, what are you doing?
The dance was off,
59
00:03:04,532 --> 00:03:06,795
which meant Bethany wasn't going
with Corey.
60
00:03:06,925 --> 00:03:08,927
And then you got the dance back
on,
61
00:03:09,058 --> 00:03:14,019
which means she's still going
with him and not me.
62
00:03:14,150 --> 00:03:16,631
Oh, yeah!
63
00:03:16,761 --> 00:03:18,502
Oops.
64
00:03:18,633 --> 00:03:20,896
I should probably start running
again, huh?
65
00:03:21,026 --> 00:03:23,333
Yes.
Yes, you should.
66
00:03:25,640 --> 00:03:26,641
[music]
67
00:03:26,771 --> 00:03:29,209
[Dylan growling]
68
00:03:36,303 --> 00:03:38,130
I'm so happy the dance is back
on.
69
00:03:38,261 --> 00:03:39,784
-Me, too.
-Me, three.
70
00:03:39,915 --> 00:03:42,439
And it's all thanks to Charlie
for saving the day.
71
00:03:42,570 --> 00:03:44,006
Who knew he could go
72
00:03:44,136 --> 00:03:45,486
from annoying little brother to
genius?
73
00:03:45,616 --> 00:03:48,532
But just in case he's not a
genius,
74
00:03:48,663 --> 00:03:50,012
I signed up to help with the
decorations.
75
00:03:50,142 --> 00:03:51,709
Smart.
76
00:03:51,840 --> 00:03:54,364
Let'sygo to the cafeteria and
figure out our outfits.
77
00:03:54,495 --> 00:03:55,887
That's perfect.
I'll see you after lunch.
78
00:03:56,018 --> 00:03:57,454
Bye.
79
00:04:05,984 --> 00:04:08,030
Are you following me?
80
00:04:08,160 --> 00:04:11,163
No.
I was only following you
81
00:04:11,294 --> 00:04:14,166
because you were following Corey
and Bethany.
82
00:04:14,297 --> 00:04:16,734
And what's it to you?
It's none of your business.
83
00:04:16,865 --> 00:04:18,867
Yeah?
84
00:04:18,997 --> 00:04:20,782
But how 'bout I let them know
and make it their business?
85
00:04:20,912 --> 00:04:23,001
And how 'bout I let them know
that you were
86
00:04:23,132 --> 00:04:24,438
doing the same thing?
87
00:04:24,568 --> 00:04:27,310
That's what I thought.
88
00:04:27,441 --> 00:04:29,486
[gasps] You like Corey, don't
you?
89
00:04:29,617 --> 00:04:31,923
Shh, somebody might hear you!
90
00:04:32,054 --> 00:04:33,621
My bad, my bad.
91
00:04:33,751 --> 00:04:37,059
So, you like Corey and I like
Bethany.
92
00:04:37,189 --> 00:04:39,801
Wait, since we're in the same
boat here,
93
00:04:39,931 --> 00:04:41,803
maybe we should join forces and
stop them
94
00:04:41,933 --> 00:04:43,979
from going to the dance
together.
95
00:04:44,109 --> 00:04:45,372
Sounds shady.
96
00:04:45,502 --> 00:04:47,504
But if it works, things go back
to the way they were
97
00:04:47,635 --> 00:04:49,419
and we still have our shots.
98
00:04:49,550 --> 00:04:51,203
Well, for you it's more of a
hail Mary,
99
00:04:51,334 --> 00:04:54,206
but a shot's a shot.
100
00:04:54,337 --> 00:04:56,948
Look, I don't know about this.
101
00:04:57,079 --> 00:04:58,950
All right, one day when you're
buying them a wedding gift,
102
00:04:59,081 --> 00:05:00,822
you remember that I tried to
help.
103
00:05:00,952 --> 00:05:04,652
Wedding?
Oh, no, no, no, no, no, no.
104
00:05:04,782 --> 00:05:07,045
I'd rather Bethany ignore me
solo than be booed up
105
00:05:07,176 --> 00:05:08,960
with Corey, yuck.
106
00:05:09,091 --> 00:05:10,701
I'm in.
107
00:05:10,832 --> 00:05:12,442
Good, so we have a deal?
108
00:05:12,573 --> 00:05:15,053
Deal.
You're Tara, right?
109
00:05:15,184 --> 00:05:17,055
-I'm Dylan.
-I know who you are.
110
00:05:17,186 --> 00:05:19,710
Of course you do.
I'm known around this school.
111
00:05:19,841 --> 00:05:22,060
But I also know that it's better
if we use code names
112
00:05:22,191 --> 00:05:24,498
for this shady operation.
113
00:05:24,628 --> 00:05:26,238
Oh, okay.
114
00:05:26,369 --> 00:05:31,156
Let's go with Tiara for you and
Slim Shady for me.
115
00:05:33,768 --> 00:05:36,031
This is starting out great.
116
00:05:36,161 --> 00:05:38,163
Okay, well if you don't like
that we can
117
00:05:38,294 --> 00:05:40,601
go with Dyl the Goat.
I dress like a goat,
118
00:05:40,731 --> 00:05:43,343
I rap like a goat,
look like a goat.
119
00:05:43,473 --> 00:05:45,736
I even go baa, baa.
120
00:05:45,867 --> 00:05:51,612
[music]
121
00:05:58,140 --> 00:06:01,448
[gasps] Wait, I have an idea.
122
00:06:01,578 --> 00:06:05,452
What if we call the FBI and tell
them Corey's the bank robber
123
00:06:05,582 --> 00:06:08,280
they've been looking for?
124
00:06:08,411 --> 00:06:09,934
Why call them on Corey?
125
00:06:10,065 --> 00:06:13,111
Why don't we call them on
Bethany? She's the thief.
126
00:06:13,242 --> 00:06:17,725
-She is not!
-She stole Corey from me.
127
00:06:17,855 --> 00:06:20,902
Uh, yep.
I walked right into that one.
128
00:06:25,428 --> 00:06:27,822
Dylan's epic mix tape?
129
00:06:27,952 --> 00:06:30,215
Yeah, I been working on it for
awhile.
130
00:06:30,346 --> 00:06:32,348
It's gonna put me on the rap
map.
131
00:06:32,479 --> 00:06:35,917
-Can I hear a track?
-No.
132
00:06:36,047 --> 00:06:37,962
No one can until it's finished.
133
00:06:38,093 --> 00:06:40,095
At least let me hear a beat.
134
00:06:40,225 --> 00:06:41,792
Fine.
135
00:06:41,923 --> 00:06:43,577
Only a few seconds of a beat,
though.
136
00:06:48,582 --> 00:06:54,457
[music]
137
00:06:54,588 --> 00:06:56,894
This is sick.
138
00:06:57,025 --> 00:06:58,418
Wait, you...you think so?
139
00:06:58,548 --> 00:07:02,030
Yeah, but it needs a better bass
line.
140
00:07:02,160 --> 00:07:05,512
I'd make it quicker and add an
808.
141
00:07:05,642 --> 00:07:09,429
[gasps] That can make it more
lit.
142
00:07:09,559 --> 00:07:12,475
Wait, how do you know about bass
lines and 808s?
143
00:07:12,606 --> 00:07:14,303
I produce music, too.
144
00:07:14,434 --> 00:07:16,305
-For reals?
-Yeah.
145
00:07:21,484 --> 00:07:25,053
Well, we should probably get
back to planning our strategy
146
00:07:25,183 --> 00:07:26,620
without sending either of them
to jail.
147
00:07:29,710 --> 00:07:31,538
Everything okay?
148
00:07:31,668 --> 00:07:36,543
Hm, hmm, yeah, sorry.
Um, yeah, you're right.
149
00:07:36,673 --> 00:07:38,762
There has to be a way that we
can get them
150
00:07:38,893 --> 00:07:41,156
to see that they're not right
for each other.
151
00:07:41,286 --> 00:07:43,593
Wait, Dylan.
That's it.
152
00:07:43,724 --> 00:07:45,160
You're a genius!
153
00:07:45,290 --> 00:07:47,554
I am?
I mean, that's what I've been
154
00:07:47,684 --> 00:07:49,686
telling everyone this whole
time.
155
00:07:49,817 --> 00:07:51,514
Look, here's what we'll do.
156
00:07:51,645 --> 00:07:57,694
[music]
157
00:07:57,825 --> 00:08:00,784
Man, I hate Charlie's beautiful
decorations.
158
00:08:00,915 --> 00:08:04,745
It's so gorgeous it makes me
sick.
159
00:08:04,875 --> 00:08:06,224
Man, I hope this works.
160
00:08:06,355 --> 00:08:08,226
Oh, it will.
Sending daisies to Bethany
161
00:08:08,357 --> 00:08:10,577
even though she hates them was a
great idea.
162
00:08:10,707 --> 00:08:12,492
When she finds out that it's
from Corey,
163
00:08:12,622 --> 00:08:15,103
she'll realize that he doesn't
really know her like you do.
164
00:08:15,233 --> 00:08:17,758
Yeah, and decorating Corey's
locker with a bunch
165
00:08:17,888 --> 00:08:20,674
of colors and things he hates
was brilliant.
166
00:08:20,804 --> 00:08:23,285
Yeah.
Now all we have to do is just
167
00:08:23,415 --> 00:08:25,069
sit back and watch our plan
unfold.
168
00:08:25,200 --> 00:08:27,507
By the time it's over, they'll
both be looking for new dates
169
00:08:27,637 --> 00:08:29,073
to the dance, AKA, us.
170
00:08:33,077 --> 00:08:35,993
Ooh, here they come.
171
00:08:36,124 --> 00:08:39,083
Man, who would give you daisies?
You hate daisies!
172
00:08:39,214 --> 00:08:41,042
I know, right?
173
00:08:41,172 --> 00:08:42,957
Hey, guys.
174
00:08:43,087 --> 00:08:45,655
Corey, did you send me these
daisies?
175
00:08:45,786 --> 00:08:47,918
No, I know how much you love
carnations,
176
00:08:48,049 --> 00:08:50,834
so I'm having a bouquet sent to
you later today.
177
00:08:50,965 --> 00:08:54,490
Awe, those are your favorite.
178
00:08:54,621 --> 00:08:57,624
You're so sweet.
179
00:08:57,754 --> 00:09:00,191
Come on, let's go to class.
180
00:09:00,322 --> 00:09:03,760
Um, where are you going?
181
00:09:03,891 --> 00:09:05,893
You signed up for the decoration
committee,
182
00:09:06,023 --> 00:09:08,330
so you need to help out.
183
00:09:08,460 --> 00:09:10,593
-I'll find you later.
-See you in class.
184
00:09:10,724 --> 00:09:13,030
-I'll see you later.
-See you.
185
00:09:16,730 --> 00:09:19,341
It's okay, we still have Corey's
locker.
186
00:09:19,471 --> 00:09:20,908
I hope he hates it.
187
00:09:21,038 --> 00:09:23,127
Oh, he will.
He hates anything on his locker.
188
00:09:23,258 --> 00:09:26,348
He's a neat freak and likes his
locker clean.
189
00:09:26,478 --> 00:09:28,219
Tie your shoe, young man.
190
00:09:28,350 --> 00:09:31,135
Oh, thanks.
191
00:09:31,266 --> 00:09:33,790
What is that mess?
192
00:09:33,921 --> 00:09:37,707
Rebecca, please remove that
from my canvas.
193
00:09:37,838 --> 00:09:41,885
I am an artist and it displeases
me.
194
00:09:56,987 --> 00:09:58,641
"I hope you think of me whenever
you look
195
00:09:58,772 --> 00:10:02,427
at your locker."
Bethany.
196
00:10:02,558 --> 00:10:05,430
Of course I will because my
locker's perfect,
197
00:10:05,561 --> 00:10:06,954
just like her.
198
00:10:14,048 --> 00:10:16,877
Man, we're the worst sabatogers
ever.
199
00:10:17,007 --> 00:10:19,706
I think we actually brought them
closer together!
200
00:10:19,836 --> 00:10:22,317
[music]
201
00:10:23,927 --> 00:10:26,234
Thanks to us, Corey and Bethany
are even closer
202
00:10:26,364 --> 00:10:28,236
and the dance is tonight.
203
00:10:28,366 --> 00:10:30,412
I mean, we could always go with
Bethany's a bank robber
204
00:10:30,542 --> 00:10:31,935
and call the authorities.
205
00:10:32,066 --> 00:10:33,807
No, Tara!
206
00:10:33,937 --> 00:10:37,288
But one thing you should know
about me is when I set my mind
207
00:10:37,419 --> 00:10:40,204
on something, I accomplish it.
208
00:10:40,335 --> 00:10:43,947
One time I ate a seven-pound
burrito just because
209
00:10:44,078 --> 00:10:46,776
I wanted a free T-shirt.
210
00:10:46,907 --> 00:10:48,691
Both gross and impressive.
211
00:10:48,822 --> 00:10:50,388
Exactly.
212
00:10:50,519 --> 00:10:52,564
Now, let's go figure out how we
can keep Corey
213
00:10:52,695 --> 00:10:54,915
and Bethany from going to the
dance together.
214
00:10:55,045 --> 00:10:56,307
Let's go.
215
00:10:56,438 --> 00:10:59,876
[music]
216
00:11:00,007 --> 00:11:05,403
Oh, wow!
This is amazing!
217
00:11:05,534 --> 00:11:09,103
We all know where he got these
amazing decorating genes from.
218
00:11:09,233 --> 00:11:11,975
Yeah, yeah, me of course.
I mean, you know,
219
00:11:12,106 --> 00:11:14,543
but he did improve a little bit
on what I had.
220
00:11:14,674 --> 00:11:18,808
Oh, please, you two did an
incredible job.
221
00:11:18,939 --> 00:11:20,723
How on earth did you come up
with this?
222
00:11:20,854 --> 00:11:22,377
I have to give it to Charlie.
223
00:11:22,507 --> 00:11:24,945
He sure knows how to transform
the dullest hallway
224
00:11:25,075 --> 00:11:27,121
into the coolest street in New
Orleans.
225
00:11:27,251 --> 00:11:30,211
I look at it like I'm cooking.
Add a little bit of this,
226
00:11:30,341 --> 00:11:33,257
and a little bit of that, and
viola, New Orleans
227
00:11:33,388 --> 00:11:36,608
-in a hallway.
-Hey!
228
00:11:36,739 --> 00:11:38,262
And you know what?
229
00:11:38,393 --> 00:11:40,612
I'm so glad you chose to go with
a New Orleans theme
230
00:11:40,743 --> 00:11:42,353
because I could not wait to
break out
231
00:11:42,484 --> 00:11:45,052
this custom bespoke jacket.
Look at that.
232
00:11:45,182 --> 00:11:47,532
That is velvet on the inside.
233
00:11:47,663 --> 00:11:49,926
So baby, I really hope this
dinner doesn't run too late
234
00:11:50,057 --> 00:11:54,061
so I can show this puppy off
since I'll be chaperoning.
235
00:11:54,191 --> 00:11:55,758
Mm, no you're not.
236
00:11:55,889 --> 00:11:57,455
-Mm, yes, I am.
-No, you're not.
237
00:11:57,586 --> 00:12:01,633
-Yes, I am.
-No, you're not!
238
00:12:01,764 --> 00:12:05,202
Charlie!
This is amazing!
239
00:12:05,333 --> 00:12:07,248
I didn't know we had it in the
budget
240
00:12:07,378 --> 00:12:10,599
to make our hallways look this
good.
241
00:12:10,730 --> 00:12:14,429
-Man.
-Budget? We had a budget?
242
00:12:14,559 --> 00:12:17,911
I just had everything charged to
the school.
243
00:12:18,041 --> 00:12:21,653
You did what?
How much did all this cost?
244
00:12:26,484 --> 00:12:28,965
[flabbergasted gasp]
245
00:12:29,096 --> 00:12:32,664
We can't afford this!
We must return it all!
246
00:12:32,795 --> 00:12:34,579
What about the dance?
It's tonight.
247
00:12:34,710 --> 00:12:38,018
Yeah, plus I wore the jacket.
248
00:12:38,148 --> 00:12:40,150
Maybe we can use something from
the drama department
249
00:12:40,281 --> 00:12:42,413
and art room.
I'm sure it won't look anywhere
250
00:12:42,544 --> 00:12:44,328
near as cool as this.
251
00:12:44,459 --> 00:12:46,809
Or as cool as this.
252
00:12:46,940 --> 00:12:48,506
Putting you in charge of
decorations
253
00:12:48,637 --> 00:12:51,640
was clearly a mistake.
I have to let you go.
254
00:12:51,771 --> 00:12:53,207
[Mom growls]
255
00:12:53,337 --> 00:12:55,165
Oh, um, hey, uh,
Principal Matthews,
256
00:12:55,296 --> 00:12:57,515
you might wanna be scared.
You just poked a mama bear.
257
00:12:57,646 --> 00:13:01,563
-[Mom growling]
-Get your mama!
258
00:13:03,826 --> 00:13:05,175
We're running out of time.
259
00:13:05,306 --> 00:13:07,438
We have no choice but to get the
dance cancelled.
260
00:13:07,569 --> 00:13:12,052
Okay, now, where can we find a
skunk?
261
00:13:12,182 --> 00:13:13,923
A skunk?
262
00:13:14,054 --> 00:13:15,533
Come on now, a skunk is a great
idea.
263
00:13:15,664 --> 00:13:17,318
Yeah, that won't work.
264
00:13:17,448 --> 00:13:18,972
Come on, now.
265
00:13:19,102 --> 00:13:22,627
But there has to be a way.
Like, what can we do?
266
00:13:22,758 --> 00:13:24,934
Wait, are those your beats?
267
00:13:25,065 --> 00:13:27,197
They aren't ready for people to
hear.
268
00:13:27,328 --> 00:13:29,199
Come on, now.
You listened to one of my beats.
269
00:13:29,330 --> 00:13:32,159
-Please?
-I guess that's fair.
270
00:13:32,289 --> 00:13:36,772
[music]
271
00:13:36,903 --> 00:13:38,426
Hey.
272
00:13:38,556 --> 00:13:39,906
You're liking it?
273
00:13:40,036 --> 00:13:41,298
Yeah, I got something for this
one.
274
00:13:41,429 --> 00:13:43,213
Okay.
275
00:13:43,344 --> 00:13:45,737
♪ Look, hey, walk up
276
00:13:45,868 --> 00:13:47,827
♪ in the spot like where
the bag is ♪
277
00:13:47,957 --> 00:13:50,003
♪ Tara got my bag like
an ad lib ♪
278
00:13:50,133 --> 00:13:52,440
♪ Stacks big, acting up like
a bad kid. ♪
279
00:13:52,570 --> 00:13:54,485
♪ Tara, they said we wouldn't
♪ last, that was last year.
280
00:13:54,616 --> 00:13:56,357
-Woo!
- ♪ Walk up in the spot
281
00:13:56,487 --> 00:13:58,011
-♪ like where the bag is
-♪ Bag is
282
00:13:58,141 --> 00:14:00,230
♪ Got my own bag like
an ad lib. ♪
283
00:14:00,361 --> 00:14:02,276
♪ Stacks big, acting up like
a bad kid. ♪
284
00:14:02,406 --> 00:14:04,060
-♪ Bad kid.
-♪ Tara, they said
285
00:14:04,191 --> 00:14:05,583
♪ we wouldn't last.
That was last year. ♪
286
00:14:05,714 --> 00:14:07,455
-Yeah.
-Yeah.
287
00:14:07,585 --> 00:14:09,326
That was slick.
288
00:14:09,457 --> 00:14:11,763
Your rhymes, my beats.
We make a pretty good team.
289
00:14:11,894 --> 00:14:14,244
I'm starting to think that, too.
290
00:14:14,375 --> 00:14:18,205
Okay, back to operation
cancel the dates.
291
00:14:18,335 --> 00:14:20,990
What if we don't cancel it?
What if we go
292
00:14:21,121 --> 00:14:25,734
-to the dance together?
-Together?
293
00:14:25,865 --> 00:14:27,954
Yeah, I mean, unless...
294
00:14:28,084 --> 00:14:31,348
Wait, Dylan, you just keep
coming up with great ideas.
295
00:14:31,479 --> 00:14:33,568
-I do.
-Yes.
296
00:14:33,698 --> 00:14:36,092
We go to the dance as fake
dates.
297
00:14:36,223 --> 00:14:38,181
Corey and Bethany will see how
much fun we're having
298
00:14:38,312 --> 00:14:40,488
and they'll realize they could
be having so much
299
00:14:40,618 --> 00:14:42,751
more fun with us as their dates.
300
00:14:42,882 --> 00:14:46,450
Yeah, exactly.
Fake dates.
301
00:14:46,581 --> 00:14:47,974
That was my plan all along.
302
00:14:48,104 --> 00:14:53,240
[music]
303
00:14:53,370 --> 00:14:58,158
All right, come on, come on.
Okay, what is all of this?
304
00:14:58,288 --> 00:15:01,509
Well, you know how mama bear
growled the whole way home?
305
00:15:01,639 --> 00:15:03,293
I already apologized for that.
306
00:15:03,424 --> 00:15:04,991
Well, after you left to walk it
off,
307
00:15:05,121 --> 00:15:06,949
I could still hear the growling.
308
00:15:07,080 --> 00:15:08,908
But I realized it was coming
from me.
309
00:15:09,038 --> 00:15:11,519
So I decided to make my own
decorations
310
00:15:11,649 --> 00:15:13,390
to take down to the school.
311
00:15:13,521 --> 00:15:15,566
Wait, so you've done all this
since we got back home?
312
00:15:15,697 --> 00:15:17,481
He's gone DIY crazy.
313
00:15:17,612 --> 00:15:19,701
And I only signed up for the
decoration committee
314
00:15:19,831 --> 00:15:22,660
to help Charlie.
So I'm helping Charlie.
315
00:15:22,791 --> 00:15:25,272
But we only have a few hours
left before the dance starts.
316
00:15:25,402 --> 00:15:26,926
So, all right, tell us what to
do.
317
00:15:27,056 --> 00:15:28,710
-We'll help out.
-All right.
318
00:15:28,840 --> 00:15:30,103
Where do we start?
319
00:15:30,233 --> 00:15:35,021
[music]
320
00:15:37,458 --> 00:15:41,810
[Principal] Hey, Charlie's here
to save the day!
321
00:15:41,941 --> 00:15:44,160
Charlie, we really don't have
time for this.
322
00:15:44,291 --> 00:15:46,510
We're behind on the decorations
as it is.
323
00:15:46,641 --> 00:15:50,036
Well, that's why we're here.
I made my own decorations.
324
00:15:50,166 --> 00:15:52,603
Charlie, it's too late for this.
325
00:15:52,734 --> 00:15:54,127
[Mom clears throat]
326
00:15:54,257 --> 00:15:57,217
I mean, let's see what you have.
327
00:15:57,347 --> 00:15:59,175
Show 'em. All right.
Show 'em, guys. Show 'em.
328
00:15:59,306 --> 00:16:02,483
-Well, we have this.
-These are...
329
00:16:02,613 --> 00:16:03,963
And a couple more of those.
330
00:16:04,093 --> 00:16:06,008
-That.
-And a bunch of these.
331
00:16:06,139 --> 00:16:07,401
-Whole bunch.
-And we have more stuff
332
00:16:07,531 --> 00:16:09,316
in the car.
333
00:16:09,446 --> 00:16:11,971
So, what will it be?
Charlie's decorations
334
00:16:12,101 --> 00:16:14,843
or your "Wizard of Oz" meets
"King Lear"
335
00:16:14,974 --> 00:16:17,846
meets what is that?
336
00:16:17,977 --> 00:16:20,501
-This is...
-[growls]
337
00:16:20,631 --> 00:16:23,460
Charlie, you might have just
saved the dance.
338
00:16:23,591 --> 00:16:26,420
Again! [laughs]
339
00:16:26,550 --> 00:16:27,943
Let's go unload the car.
340
00:16:30,163 --> 00:16:32,513
And someone take down the
"King Lear",
341
00:16:32,643 --> 00:16:36,169
the "Wizard of Oz" sets, and
whatever that one is.
342
00:16:39,563 --> 00:16:43,872
[music]
343
00:16:44,003 --> 00:16:45,874
-Bethany!
-Hi!
344
00:16:46,005 --> 00:16:47,963
Hey!
This place is amazing.
345
00:16:48,094 --> 00:16:49,225
Wait, oh my gosh.
Are you two...
346
00:16:49,356 --> 00:16:51,227
are you two matching?
This is so cute!
347
00:16:51,358 --> 00:16:52,707
Thanks.
We thought it would be cool
348
00:16:52,837 --> 00:16:54,317
if we coordinated outfits.
349
00:16:54,448 --> 00:16:57,233
Yeah, whatever Bethany wanted, I
made sure happened.
350
00:16:57,364 --> 00:16:58,626
I wanted tonight to be special.
351
00:16:58,756 --> 00:17:00,932
Aw.
352
00:17:01,063 --> 00:17:02,499
What's that song?
Sounds amazing.
353
00:17:05,024 --> 00:17:06,590
Let's go check it out.
354
00:17:06,721 --> 00:17:12,814
[music]
355
00:17:12,944 --> 00:17:15,164
[Dylan] ♪ Walk up in the spot
like where the bag is ♪
356
00:17:15,295 --> 00:17:17,427
♪ I got my own bag like an ad
lib ♪
357
00:17:17,558 --> 00:17:19,908
♪ Stacks big, acting up like
a bad kid. ♪
358
00:17:20,039 --> 00:17:22,780
♪ Tara, they said they wouldn't
last, that was last year. ♪
359
00:17:22,911 --> 00:17:24,347
♪ Hey!
360
00:17:24,478 --> 00:17:27,176
♪ When I say young,
you say Dylan. ♪
361
00:17:27,307 --> 00:17:28,351
-♪ Young.
-♪ Dylan!
362
00:17:28,482 --> 00:17:30,049
-♪ Young.
-♪Dylan! ♪
363
00:17:30,179 --> 00:17:31,876
♪ When I say young,
you say Dylan. ♪
364
00:17:32,007 --> 00:17:33,052
-♪ Young.
-♪ Dylan!
365
00:17:33,182 --> 00:17:34,705
-♪ Young. ♪
-♪ Dylan!
366
00:17:34,836 --> 00:17:39,232
-Yeah!
-[cheering]
367
00:17:41,712 --> 00:17:43,062
Ladies first.
368
00:17:45,629 --> 00:17:47,240
Good job.
369
00:17:47,370 --> 00:17:53,159
[music]
370
00:17:55,596 --> 00:17:57,815
Oh man, great idea on doing the
performance.
371
00:17:57,946 --> 00:17:59,687
Everyone really liked it.
372
00:17:59,817 --> 00:18:02,472
You know, we should really start
making more songs together.
373
00:18:02,603 --> 00:18:04,431
How dope.
374
00:18:04,561 --> 00:18:06,563
Oh, and thanks again for my
corsage, Dylan.
375
00:18:06,694 --> 00:18:08,435
It's perfect.
376
00:18:08,565 --> 00:18:09,871
I tried to find something I
thought you would
377
00:18:10,001 --> 00:18:11,873
think was cool.
I even...
378
00:18:12,003 --> 00:18:13,527
Corey and Bethany are wearing
matching outfits.
379
00:18:13,657 --> 00:18:15,703
Blech.
380
00:18:15,833 --> 00:18:17,922
Let's keep dancing so they can
see how much fun we're having.
381
00:18:18,053 --> 00:18:20,360
Okay.
Hey, hey, hey.
382
00:18:20,490 --> 00:18:22,666
♪
383
00:18:22,797 --> 00:18:25,582
Well, looks like Dylan's having
a good time.
384
00:18:25,713 --> 00:18:28,194
Yeah, him and Tara have been
making lots of beats together.
385
00:18:28,324 --> 00:18:30,500
She's, like, an amazing music
producer.
386
00:18:30,631 --> 00:18:33,068
She sends me songs all the time.
387
00:18:33,199 --> 00:18:36,637
Come on, let's go dance.
388
00:18:36,767 --> 00:18:39,205
This is the most fun I've ever
had at a party.
389
00:18:39,335 --> 00:18:41,468
Also, thanks for my corsage,
Dylan.
390
00:18:41,598 --> 00:18:46,473
You are so clever, and creative,
and handsome, and...
391
00:18:48,866 --> 00:18:51,391
-What are you doing?
-I...I thought we were vibing.
392
00:18:51,521 --> 00:18:53,697
-So I...
-Dylan, I'm sorry,
393
00:18:53,828 --> 00:18:56,918
but I don't feel the same way.
I was just saying those things
394
00:18:57,048 --> 00:19:00,530
to make Corey jealous.
This is a fake date, remember?
395
00:19:04,099 --> 00:19:05,709
Oh.
396
00:19:05,840 --> 00:19:11,411
[music]
397
00:19:14,240 --> 00:19:16,024
Hey, everybody!
Look at me!
398
00:19:16,155 --> 00:19:21,986
♪
399
00:19:22,117 --> 00:19:25,338
Nobody?
400
00:19:25,468 --> 00:19:27,340
-[Male] ♪ Bounce.
-Oh, come on!
401
00:19:27,470 --> 00:19:33,215
♪
402
00:19:39,656 --> 00:19:41,528
Hey.
403
00:19:41,658 --> 00:19:42,920
Hey.
404
00:19:47,751 --> 00:19:51,407
I'm sorry.
I didn't mean to embarrass you.
405
00:19:51,538 --> 00:19:54,802
It's just, well, I don't feel
the same way.
406
00:19:54,932 --> 00:19:57,761
I'm into Corey and I thought
you were into Bethany.
407
00:19:57,892 --> 00:19:59,633
I am.
408
00:19:59,763 --> 00:20:02,244
It was just nice to finally have
fun with someone
409
00:20:02,375 --> 00:20:05,073
than wanting to have fun with
someone.
410
00:20:05,204 --> 00:20:06,901
You know what I mean?
411
00:20:07,031 --> 00:20:09,120
I do.
Let's be real.
412
00:20:09,251 --> 00:20:12,689
If Bethany asked you out, you'd
drop me in a heartbeat.
413
00:20:12,820 --> 00:20:17,433
Yeah, I...I guess I would.
I'm sorry for being weird.
414
00:20:17,564 --> 00:20:20,915
It's not weird 'cause we're
friends, right?
415
00:20:21,045 --> 00:20:23,439
-Right.
-Cool.
416
00:20:23,570 --> 00:20:25,485
Friends can still dance
together, right?
417
00:20:25,615 --> 00:20:27,617
I hope so.
I'm not done having fun.
418
00:20:34,058 --> 00:20:35,712
Oh, wait.
419
00:20:35,843 --> 00:20:38,149
Just don't try to hold hands
with me,
420
00:20:38,280 --> 00:20:39,499
if you can help yourself.
421
00:20:39,629 --> 00:20:40,935
'Cause I am pretty charming.
422
00:20:43,154 --> 00:20:45,722
I'll try my best not to.
423
00:20:45,853 --> 00:20:47,246
Ladies first.
424
00:20:47,376 --> 00:20:52,425
[music]
425
00:20:54,992 --> 00:20:57,168
So, I saw you and Tara at the
dance.
426
00:20:57,299 --> 00:20:58,648
Are you two booed up?
427
00:21:01,608 --> 00:21:05,046
Nah, Corey asked her out after
the dance.
428
00:21:05,176 --> 00:21:08,179
Oh, I guess that means you have
a shot at Bethany now, huh?
429
00:21:08,310 --> 00:21:10,791
Exactly.
430
00:21:10,921 --> 00:21:13,794
When the door closes,
a window opens. And
431
00:21:13,924 --> 00:21:15,883
sometimes when the window
432
00:21:16,013 --> 00:21:19,713
closes, it pops the door back
open.
433
00:21:19,843 --> 00:21:22,759
So I be getting that date with
Bethany soon.
434
00:21:22,890 --> 00:21:24,195
Watch.
435
00:21:24,326 --> 00:21:25,675
Oh, look who it is.
436
00:21:25,806 --> 00:21:27,808
It's the future Mrs. Young
Dylan.
437
00:21:27,938 --> 00:21:32,726
Let me holler at you.
Uno momento, muah, muah.
438
00:21:32,856 --> 00:21:34,249
She just...she ain't hear me.
439
00:21:34,380 --> 00:21:37,078
Yep, keep telling yourself that.
440
00:21:37,208 --> 00:21:38,862
Come on, Bethany!
441
00:21:38,993 --> 00:21:42,649
It took me an hour and a half to
learn those two Spanish words!
442
00:21:42,779 --> 00:21:47,915
You wanna make some goat noises?
Baa, baa, baa, Baatheny!
443
00:21:48,045 --> 00:21:50,134
Get it?
We're made for each other, man.
444
00:21:50,265 --> 00:21:53,486
Just give me one more chance,
please, baa, baa.
445
00:21:53,616 --> 00:21:56,489
Please!
Please!
446
00:21:57,228 --> 00:22:01,668
[music]
32363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.