All language subtitles for Tyler.Perrys.Young.Dylan.S02E19.Waiting.for.Santa.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,529 --> 00:00:12,099 - ♪ 2 00:00:13,839 --> 00:00:15,580 - So, what do you think? 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,932 - [snoring] Yup, it's--wow! 4 00:00:19,932 --> 00:00:21,847 Man, this is pretty good to me. 5 00:00:21,847 --> 00:00:26,069 You know, it's like jolly, it's festive. [chuckles] 6 00:00:26,069 --> 00:00:27,549 Yeah, you're right. What do I know? 7 00:00:29,333 --> 00:00:31,857 - CHARLIE: What are you guys doing down there? 8 00:00:31,857 --> 00:00:35,165 It's been hours, can we come down for breakfast? 9 00:00:35,165 --> 00:00:37,863 - DYLAN: Yeah, Chuckles looks hungry enough to bite me. 10 00:00:37,863 --> 00:00:39,561 - Not yet. It's not ready. 11 00:00:39,561 --> 00:00:40,823 It has to be perfect! 12 00:00:42,085 --> 00:00:43,956 - DYLAN: Ouch, Chuckles! Get off me! 13 00:00:43,956 --> 00:00:46,350 - See, I knew something was off. 14 00:00:46,350 --> 00:00:49,310 - Oh yeah, uh, wow. 15 00:00:51,834 --> 00:00:53,966 - Now it's perfect! 16 00:00:53,966 --> 00:00:56,012 - Wow, how did we miss that? 17 00:00:56,012 --> 00:00:58,101 - Okay kids, you can come down now! 18 00:01:00,625 --> 00:01:02,366 Surprise! 19 00:01:02,366 --> 00:01:04,673 Merry Christmas Eve! 20 00:01:04,673 --> 00:01:05,761 - TOY: Oink, oink, oink! 21 00:01:05,761 --> 00:01:08,242 Merry Pigsmas! 22 00:01:10,244 --> 00:01:14,074 - Whoa, this is lit. 23 00:01:14,074 --> 00:01:17,164 It looks like the houses you see in Christmas movies! 24 00:01:17,164 --> 00:01:19,209 - Myles, clean this up. - Yup, got it. 25 00:01:19,209 --> 00:01:20,950 - I was gonna say it looked like Santa threw-up Christmas 26 00:01:20,950 --> 00:01:23,126 all over the house. 27 00:01:23,126 --> 00:01:25,694 But I like Dylan's description better. 28 00:01:25,694 --> 00:01:28,653 - We stayed up all night to decorate 29 00:01:28,653 --> 00:01:32,092 to make Dylan's first Christmas with us special. 30 00:01:32,092 --> 00:01:35,399 Though some of us took more naps than others. 31 00:01:35,399 --> 00:01:38,315 - Baby, that's 'cause I need my beauty sleep. You don't. 32 00:01:40,709 --> 00:01:42,841 - Wow. This is crazy! 33 00:01:42,841 --> 00:01:46,497 - Thank you. [grunting] 34 00:01:46,497 --> 00:01:48,760 - Merry Christmas to me. 35 00:01:50,893 --> 00:01:53,591 - She found Santa Pig. 36 00:01:53,591 --> 00:01:55,158 - [chuckling] 37 00:01:55,158 --> 00:01:56,768 Obviously. 38 00:01:56,768 --> 00:01:57,856 - But we hid it. 39 00:01:57,856 --> 00:01:59,336 - Not well enough. 40 00:02:01,991 --> 00:02:04,950 - I didn't know people actually did up their cribs like this. 41 00:02:04,950 --> 00:02:06,343 I thought it was just in movies. 42 00:02:08,040 --> 00:02:09,607 - Morning. - Morning, baby! 43 00:02:09,607 --> 00:02:11,043 Merry Christmas Eve! 44 00:02:11,043 --> 00:02:12,219 Let me hit Santa Pig! 45 00:02:14,569 --> 00:02:18,486 - ♪ I'm bacon a list and checking it twice ♪ 46 00:02:18,486 --> 00:02:22,011 - [chuckling] 47 00:02:22,011 --> 00:02:25,101 She found Santa Pig? - Yep. 48 00:02:25,101 --> 00:02:26,842 - We hid it! - Not well enough! 49 00:02:28,887 --> 00:02:30,498 - DYLAN: ♪ There once was a kid from the city of Chi ♪ 50 00:02:30,498 --> 00:02:33,153 ♪ Ma knew I wasn't born not a regular guy ♪ 51 00:02:33,153 --> 00:02:35,590 ♪ Everybody follow me, I'mma take you on a trip ♪ 52 00:02:35,590 --> 00:02:38,245 ♪ Buckle up, let's go, I'mma get you all hip ♪ 53 00:02:38,245 --> 00:02:40,508 ♪ I'm a star, came up from a block in Chi-Town ♪ 54 00:02:40,508 --> 00:02:41,726 ♪ Living large 55 00:02:41,726 --> 00:02:43,293 ♪ I'm trying to balance school and these bars ♪ 56 00:02:43,293 --> 00:02:45,426 ♪ Came far, ain't no better feeling ♪ 57 00:02:45,426 --> 00:02:48,298 ♪ I tell 'em, you gonna love Young Dylan ♪ 58 00:02:48,298 --> 00:02:50,692 ♪ Young Dylan ♪ Ay, Young Dylan 59 00:02:50,692 --> 00:02:53,564 ♪ Young Dylan 60 00:02:53,564 --> 00:02:56,176 ♪ I tell 'em you gon' love Young Dylan ♪♪ 61 00:02:59,396 --> 00:03:03,226 - No, Mom, I'm telling you, it's a real Christmas tree! 62 00:03:03,226 --> 00:03:07,883 Like on TV. That's exactly what I said! 63 00:03:07,883 --> 00:03:11,626 Yeah, it's cool, I know things come up. 64 00:03:11,626 --> 00:03:12,931 Yeah, I'll see on New Year's. 65 00:03:14,542 --> 00:03:16,413 - Mornin', babies! 66 00:03:16,413 --> 00:03:20,025 - Wow, we don't even knock no more, we just walk on in, huh? 67 00:03:20,025 --> 00:03:24,029 - Did you knock when you came out of me? 68 00:03:24,029 --> 00:03:26,771 - No. - Then let's just call it even. 69 00:03:26,771 --> 00:03:27,990 - More presents?! 70 00:03:27,990 --> 00:03:29,687 - Not exactly. 71 00:03:29,687 --> 00:03:30,862 Washer's broken. 72 00:03:30,862 --> 00:03:31,907 That's my laundry. 73 00:03:31,907 --> 00:03:34,083 - Ew, eww. 74 00:03:34,083 --> 00:03:38,218 - And don't think that me using your machine... 75 00:03:38,218 --> 00:03:40,742 counts as one of my presents. 76 00:03:40,742 --> 00:03:43,135 - Oh, speaking of presents. Kids, I hope you guys didn't 77 00:03:43,135 --> 00:03:44,963 get me and your mom anything. 78 00:03:44,963 --> 00:03:47,139 - Yeah. We know gifts can be expensive 79 00:03:47,139 --> 00:03:48,793 and you don't have a lot of money. 80 00:03:48,793 --> 00:03:51,231 - Well, it's too late. 81 00:03:51,231 --> 00:03:52,841 Me and Rebecca pulled our money together 82 00:03:52,841 --> 00:03:54,625 and got you something nice. 83 00:03:54,625 --> 00:03:55,974 - Something really nice. 84 00:03:55,974 --> 00:03:58,455 We just got to wrap it. 85 00:03:58,455 --> 00:03:59,630 - Come on, Rebecca. 86 00:03:59,630 --> 00:04:01,415 Let's go find the perfect wrapping paper. 87 00:04:03,939 --> 00:04:05,680 - Oh, and by the way, 88 00:04:05,680 --> 00:04:07,290 don't come in the garage. 89 00:04:07,290 --> 00:04:09,423 Don't want to ruin the surprise! 90 00:04:10,772 --> 00:04:12,469 - [rattling] 91 00:04:12,469 --> 00:04:13,383 - Excuse you. 92 00:04:13,383 --> 00:04:16,125 - Charlie did it! - Charlie did it! 93 00:04:16,125 --> 00:04:17,822 - So, do you like the decorations? 94 00:04:17,822 --> 00:04:19,737 - I mean, they're-- - Dylan? 95 00:04:19,737 --> 00:04:21,348 - Of course. 96 00:04:21,348 --> 00:04:23,741 I just wish my man Santa could see all this. 97 00:04:23,741 --> 00:04:27,571 He would come to my old place every year. 98 00:04:27,571 --> 00:04:29,921 - Santa? - Yeah. 99 00:04:29,921 --> 00:04:33,055 Man, I haven't seen him since-- 100 00:04:33,055 --> 00:04:35,187 - Last Christmas? 101 00:04:35,187 --> 00:04:37,625 - Yeah, I think you're right! 102 00:04:37,625 --> 00:04:40,802 - Dylan, you know Santa can still come visit you here. 103 00:04:40,802 --> 00:04:43,587 - He can? - Of course! 104 00:04:43,587 --> 00:04:45,807 - Can he stay for a while after Christmas too? 105 00:04:45,807 --> 00:04:48,070 - Well, I think Santa's gonna be a little busy 106 00:04:48,070 --> 00:04:49,376 to hang out here. 107 00:04:49,376 --> 00:04:51,160 - You know, I think he means-- 108 00:04:51,160 --> 00:04:54,250 - If Dylan wants Santa to stay at our house, 109 00:04:54,250 --> 00:04:56,121 he can stay as long as he wants. 110 00:04:56,121 --> 00:04:59,821 - For real? - For real. 111 00:04:59,821 --> 00:05:03,607 - Oh man, I hope it's not too last minute for him. 112 00:05:03,607 --> 00:05:06,088 - Don't you worry, sugar, I will call Santa 113 00:05:06,088 --> 00:05:07,611 and make it happen. 114 00:05:07,611 --> 00:05:09,657 - Thanks, Gram. 115 00:05:09,657 --> 00:05:12,355 - Dylan, is there anything else we can do for you? 116 00:05:12,355 --> 00:05:14,401 It's your first Christmas away from your mom, 117 00:05:14,401 --> 00:05:16,054 so we want to make sure this year 118 00:05:16,054 --> 00:05:17,752 is very special for you. 119 00:05:17,752 --> 00:05:20,581 - Well, mission accomplished, Mama Yas. 120 00:05:20,581 --> 00:05:24,149 This is sick and I'm feeling all the feels. 121 00:05:24,149 --> 00:05:26,326 - What? Hey, come here, come here. 122 00:05:26,326 --> 00:05:28,545 You didn't tell me you were sick. 123 00:05:28,545 --> 00:05:29,546 I mean, you want some tea or something? 124 00:05:29,546 --> 00:05:31,592 - No, no, no, Uncle Myles, that means 125 00:05:31,592 --> 00:05:35,030 everything's super great and I'm super happy. 126 00:05:35,030 --> 00:05:36,205 Thank you so much, you guys. 127 00:05:38,425 --> 00:05:40,427 - He hates it. We've failed him. 128 00:05:40,427 --> 00:05:42,211 - What? What are you talking about? 129 00:05:42,211 --> 00:05:43,560 He said he's happy. 130 00:05:43,560 --> 00:05:45,214 He was practically skipping out of the room. 131 00:05:45,214 --> 00:05:47,172 - More like running away from 132 00:05:47,172 --> 00:05:48,652 this Christmas nightmare. - Mmm... 133 00:05:48,652 --> 00:05:52,090 - There must be something we forgot to do. 134 00:05:52,090 --> 00:05:54,919 Viola, can you think of anything? 135 00:05:54,919 --> 00:05:57,182 - Beats me. 136 00:05:57,182 --> 00:05:59,228 Did you make any Street Nog? 137 00:05:59,228 --> 00:06:00,751 I know he loves that. 138 00:06:00,751 --> 00:06:03,363 He and his mom would have it every Christmas. 139 00:06:03,363 --> 00:06:05,756 - Oh, what--what-- what's Street Nog? 140 00:06:05,756 --> 00:06:08,106 - I know I gave you that cookbook, 141 00:06:08,106 --> 00:06:10,326 "Treats From The Streets," no? 142 00:06:10,326 --> 00:06:12,067 Never too late to learn. 143 00:06:12,067 --> 00:06:13,460 - That must be it! 144 00:06:13,460 --> 00:06:15,984 How do you make this Road Nog? 145 00:06:15,984 --> 00:06:19,030 - Street Nog. 146 00:06:19,030 --> 00:06:21,250 Here's the recipe. 147 00:06:21,250 --> 00:06:23,948 But good luck getting eggs from these bougie pigeons 148 00:06:23,948 --> 00:06:24,862 around here. 149 00:06:28,257 --> 00:06:30,520 - A pinch of attitude? 150 00:06:33,567 --> 00:06:36,570 - Let it go! Let it go! - No, you let go! 151 00:06:36,570 --> 00:06:38,833 - No, you let go! - No, you! 152 00:06:38,833 --> 00:06:41,879 - BOTH: [yelling] 153 00:06:44,142 --> 00:06:47,015 - [feedback buzzes] 154 00:06:47,015 --> 00:06:49,104 - Oh, that's better! 155 00:06:49,104 --> 00:06:50,888 What's goin' on? 156 00:06:50,888 --> 00:06:51,933 - We lied. 157 00:06:51,933 --> 00:06:53,848 We didn't get a present for mom and dad. 158 00:06:53,848 --> 00:06:57,155 Because Charlie forgot to get them one. 159 00:06:57,155 --> 00:06:58,461 - No, you did! 160 00:06:58,461 --> 00:06:59,897 - Last year was my turn to get them one! 161 00:06:59,897 --> 00:07:01,508 - Yeah and you forgot last year too. 162 00:07:01,508 --> 00:07:03,553 - [scoffs] Well, I'm sorry. 163 00:07:03,553 --> 00:07:06,643 That was in the past Charlie, let it go! 164 00:07:06,643 --> 00:07:09,167 - You guys heard them, they don't expect you 165 00:07:09,167 --> 00:07:10,386 to get them a present. 166 00:07:10,386 --> 00:07:13,911 - BOTH: [laughing] 167 00:07:13,911 --> 00:07:15,696 - Grow up, Dylan. 168 00:07:15,696 --> 00:07:18,873 That's just what parents say to their kids. 169 00:07:18,873 --> 00:07:21,136 - But deep down they want those sweet presents, 170 00:07:21,136 --> 00:07:22,572 just like us. 171 00:07:22,572 --> 00:07:24,052 - Yeah, they're real thirsty for them. 172 00:07:24,052 --> 00:07:27,142 And clearly, we don't have anything for them. 173 00:07:27,142 --> 00:07:29,536 - Hey, slow your roll. I'm giving them a present. 174 00:07:29,536 --> 00:07:31,407 It's gonna-- - BOTH: A rap? 175 00:07:31,407 --> 00:07:32,843 - Yeah, how'd y'all know? 176 00:07:32,843 --> 00:07:34,671 - Because you don't have any money 177 00:07:34,671 --> 00:07:36,760 and all you do is rap around the house, man. 178 00:07:36,760 --> 00:07:39,502 - Plus, you gave each of us raps for our birthdays. 179 00:07:39,502 --> 00:07:42,157 Come up with something new, man. 180 00:07:42,157 --> 00:07:44,768 - Dang, so I guess I don't have a present either. 181 00:07:44,768 --> 00:07:48,076 - Ugh, what are we gonna do?! 182 00:07:48,076 --> 00:07:50,948 - Look, back in Chicago we didn't have money for gifts 183 00:07:50,948 --> 00:07:52,907 so we had to make them ourselves. 184 00:07:52,907 --> 00:07:55,866 Then you have to say "It came from the heart," 185 00:07:55,866 --> 00:07:58,086 so they have to like it. It's like the law. 186 00:07:58,086 --> 00:08:01,524 - Dad is always saying, "It's the thought that counts." 187 00:08:01,524 --> 00:08:04,832 - Mm, I like this. 188 00:08:04,832 --> 00:08:07,487 What can we make that's "from the heart?" 189 00:08:07,487 --> 00:08:09,358 - Okay. 190 00:08:09,358 --> 00:08:10,925 Ooh, ooh, I got it. 191 00:08:10,925 --> 00:08:13,057 How about we-- - BOTH: No raps! 192 00:08:13,057 --> 00:08:14,668 - Mm-mm, 193 00:08:14,668 --> 00:08:16,234 then I guess we should keep thinking. 194 00:08:19,107 --> 00:08:22,023 - Ooh, I know, what if we make them like a photo album? 195 00:08:22,023 --> 00:08:23,851 You know, like a real one, in a book? 196 00:08:23,851 --> 00:08:26,331 - Yeah! We can each go get our favorite photos 197 00:08:26,331 --> 00:08:27,768 and put 'em together. 198 00:08:27,768 --> 00:08:30,814 - Ooh, hoo. That's what I'm talking about. 199 00:08:30,814 --> 00:08:33,338 From the heart. Let's do it! 200 00:08:33,338 --> 00:08:37,560 - ♪ 201 00:08:37,560 --> 00:08:39,519 - [laughing] 202 00:08:39,519 --> 00:08:40,868 What is that? 203 00:08:43,348 --> 00:08:45,307 - It's an elf costume. 204 00:08:45,307 --> 00:08:47,309 Yasmine forgot to get the Elf on the Shelf, 205 00:08:47,309 --> 00:08:48,615 so I got nominated. 206 00:08:50,312 --> 00:08:52,619 - That ain't no elf. 207 00:08:52,619 --> 00:08:56,492 Haven't you seen "Lord of the Rings"? 208 00:08:56,492 --> 00:08:58,233 How's the Street Nog coming? 209 00:08:58,233 --> 00:09:00,191 - Well, Yasmine, she's on her way back now 210 00:09:00,191 --> 00:09:01,715 picking up the last of the ingredients. 211 00:09:01,715 --> 00:09:04,674 - YASMINE: [screaming] 212 00:09:04,674 --> 00:09:07,721 Get away from me! Get away from me! 213 00:09:07,721 --> 00:09:10,811 [screaming] 214 00:09:10,811 --> 00:09:15,511 - MYLES: Get back, get back! - [screams] 215 00:09:15,511 --> 00:09:17,469 [heavy breathing] 216 00:09:17,469 --> 00:09:19,950 - [thud] - [shrieks] 217 00:09:19,950 --> 00:09:22,344 I got the pigeon eggs. 218 00:09:22,344 --> 00:09:24,085 It wasn't easy. 219 00:09:24,085 --> 00:09:26,261 I think I'm missing a piece of my ear. 220 00:09:26,261 --> 00:09:28,655 - Dang, these pigeons are strong! 221 00:09:28,655 --> 00:09:33,921 - All that matters is that Dylan has his perfect Christmas. 222 00:09:33,921 --> 00:09:36,488 - MYLES: Why don't you go make the Street Nog? 223 00:09:36,488 --> 00:09:39,187 - Let's do it. 224 00:09:39,187 --> 00:09:41,015 - This is my best Christmas yet. 225 00:09:41,015 --> 00:09:44,105 - ♪ 226 00:09:45,541 --> 00:09:51,765 - ♪ 227 00:09:53,157 --> 00:09:55,333 - I am here. 228 00:09:55,333 --> 00:09:57,031 - What took you so long? 229 00:09:57,031 --> 00:09:58,206 - What? 230 00:09:58,206 --> 00:10:00,034 Mama Yaz, wouldn't let me inside. 231 00:10:00,034 --> 00:10:01,992 She said they're working on a surprise. 232 00:10:01,992 --> 00:10:03,733 But I found these in the magazine 233 00:10:03,733 --> 00:10:06,606 I left on the veranda. 234 00:10:06,606 --> 00:10:10,174 - Um... 235 00:10:10,174 --> 00:10:11,959 these are just pictures of rappers. 236 00:10:11,959 --> 00:10:15,136 - I know, right? They're gonna love it. 237 00:10:15,136 --> 00:10:17,138 - No they aren't! 238 00:10:17,138 --> 00:10:21,142 These are supposed to be pictures of us. 239 00:10:21,142 --> 00:10:22,926 - Oh. 240 00:10:22,926 --> 00:10:25,407 Well, did you have any luck? - Yeah. 241 00:10:25,407 --> 00:10:27,714 I printed tons of pictures from my phone. 242 00:10:27,714 --> 00:10:30,847 - Nice. Where'd you get that photo book from anyway? 243 00:10:30,847 --> 00:10:32,980 - Over in that corner over there. 244 00:10:32,980 --> 00:10:34,329 They were filled with a bunch of wedding pictures 245 00:10:34,329 --> 00:10:35,852 but I took 'em all out. 246 00:10:42,729 --> 00:10:45,688 - Uh, Rebecca? - Yeah? 247 00:10:45,688 --> 00:10:48,386 - These are all selfies of you. 248 00:10:48,386 --> 00:10:50,171 - What? No, they aren't. 249 00:10:52,477 --> 00:10:56,568 Uh, uh. Uh! 250 00:10:56,568 --> 00:11:00,355 Oh, would you look at that. 251 00:11:03,271 --> 00:11:05,273 - Chuckles, can you please tell me you did better 252 00:11:05,273 --> 00:11:07,144 than we did? 253 00:11:07,144 --> 00:11:09,190 Where are your photos, Charlie? 254 00:11:09,190 --> 00:11:11,279 Well, I don't have any pictures of all of us, 255 00:11:11,279 --> 00:11:13,716 so I drew this. 256 00:11:13,716 --> 00:11:15,631 - Charlie. - Yeah? 257 00:11:15,631 --> 00:11:17,241 - There's nothing on it! 258 00:11:17,241 --> 00:11:20,723 [yelling] 259 00:11:24,466 --> 00:11:27,817 - The picture was on the other side. 260 00:11:27,817 --> 00:11:32,648 - Oh...my bad. 261 00:11:32,648 --> 00:11:34,911 - But, hey, that scrap right there looks pretty good. 262 00:11:34,911 --> 00:11:37,827 - Thank you. 263 00:11:37,827 --> 00:11:40,787 - This is just a disaster. 264 00:11:40,787 --> 00:11:44,181 You know what? I am just gonna scoot off to some place 265 00:11:44,181 --> 00:11:46,836 where there's no Christmas and start a new life. 266 00:11:46,836 --> 00:11:48,620 - I don't have a present either. 267 00:11:48,620 --> 00:11:52,059 Take me with you! 268 00:11:52,059 --> 00:11:56,324 - There's gotta be something we can make them. 269 00:11:56,324 --> 00:11:58,587 - Seriously, I don't eat much. 270 00:11:58,587 --> 00:11:59,414 Let me come with you! 271 00:12:02,069 --> 00:12:03,244 - Didn't they say something about wanting 272 00:12:03,244 --> 00:12:05,594 a fancy exercise bike? 273 00:12:05,594 --> 00:12:07,291 - I mean, yeah. 274 00:12:07,291 --> 00:12:10,033 But what would we even use to make something like that? 275 00:12:10,033 --> 00:12:12,601 - I don't know. Y'all two will figure it out. 276 00:12:12,601 --> 00:12:14,908 But just hurry, 'cause y'all are running out of time. 277 00:12:14,908 --> 00:12:17,040 - Uh, hold on little rapper boy. 278 00:12:17,040 --> 00:12:19,303 - Yeah, you have to help too. 279 00:12:19,303 --> 00:12:21,088 - Y'all see these hands? 280 00:12:21,088 --> 00:12:22,742 These hands are meant for writing rhymes, 281 00:12:22,742 --> 00:12:25,614 not swinging tools. 282 00:12:25,614 --> 00:12:26,571 - [clearing throat] 283 00:12:29,357 --> 00:12:30,880 - Fine. 284 00:12:30,880 --> 00:12:33,317 There's got to be tons of stuff around here we can use. 285 00:12:33,317 --> 00:12:35,842 Trust me, guys, this is gonna work. 286 00:12:35,842 --> 00:12:37,626 - [sighs] 287 00:12:37,626 --> 00:12:40,324 - I'll miss you, Bike Tyson. 288 00:12:40,324 --> 00:12:43,980 So many memories of all our wheelies. 289 00:12:43,980 --> 00:12:45,677 - Yeah, and don't forget all those tears 290 00:12:45,677 --> 00:12:48,637 after you fell doing those wheelies. 291 00:12:48,637 --> 00:12:50,073 Let's finish. 292 00:12:50,073 --> 00:12:51,161 - Turny thing. 293 00:12:51,161 --> 00:12:52,859 - Turny thing. 294 00:12:52,859 --> 00:12:55,383 - It's called a screwdriver. 295 00:13:00,475 --> 00:13:01,476 - T-hitter. 296 00:13:01,476 --> 00:13:03,130 - T-hitter. 297 00:13:03,130 --> 00:13:05,219 - Uh, it's called a hammer. 298 00:13:11,573 --> 00:13:12,879 - Sticky strips. 299 00:13:12,879 --> 00:13:14,141 - Sticky strips. 300 00:13:14,141 --> 00:13:16,708 - Okay, I know you know what tape is! 301 00:13:20,190 --> 00:13:22,062 - Okay. 302 00:13:22,062 --> 00:13:23,411 - YASMINE: Kids, time to come inside! 303 00:13:23,411 --> 00:13:25,848 - Sweet Christmas! 304 00:13:25,848 --> 00:13:27,632 Is the thing done yet, Charlie? 305 00:13:27,632 --> 00:13:29,504 - Well I have no idea what I'm doing, 306 00:13:29,504 --> 00:13:33,638 so I'm just gonna say sure. 307 00:13:33,638 --> 00:13:34,901 - Well, that's good enough for me. 308 00:13:34,901 --> 00:13:36,424 - Me too. 309 00:13:36,424 --> 00:13:38,252 - We should do a quick check before Mom and-- 310 00:13:38,252 --> 00:13:39,514 - YASMINE: Kids! - Time's up. 311 00:13:39,514 --> 00:13:40,689 Let's take it outside, people. 312 00:13:40,689 --> 00:13:42,125 - I'll take this to cover the bike. 313 00:13:42,125 --> 00:13:44,649 - ♪ 314 00:13:44,649 --> 00:13:46,086 - REBECCA: Uh, Dad? 315 00:13:46,086 --> 00:13:48,218 You look like a chew toy. 316 00:13:48,218 --> 00:13:51,221 - Yeah, Dad, you look pretty silly. 317 00:13:52,614 --> 00:13:54,442 - Yo, Unc, no offense, 318 00:13:54,442 --> 00:13:56,923 but when Santa show up, I'mma pretend I don't know you. 319 00:13:58,402 --> 00:14:01,841 - Yup, I understand. 320 00:14:01,841 --> 00:14:04,408 - Merry Christmas Eve, Dylan. 321 00:14:04,408 --> 00:14:06,367 - Is this for me? - It sure is. 322 00:14:06,367 --> 00:14:08,325 We realized there's no way you would have 323 00:14:08,325 --> 00:14:12,025 the perfect Christmas without your favorite holiday drink. 324 00:14:12,025 --> 00:14:15,245 - Hot chocolate topped with fried marshmallows?! 325 00:14:15,245 --> 00:14:18,466 - No. Street Nog. 326 00:14:18,466 --> 00:14:21,382 - What's Street Nog? 327 00:14:21,382 --> 00:14:25,255 Eww, and why does it smell like minty bacon? 328 00:14:25,255 --> 00:14:26,691 - REBECCA: And why is it brown? 329 00:14:26,691 --> 00:14:29,129 - Is that a feather? 330 00:14:29,129 --> 00:14:33,263 - Viola said you would have this every year. 331 00:14:33,263 --> 00:14:36,310 - Eh. - Did I say that? 332 00:14:36,310 --> 00:14:37,789 My bad. 333 00:14:37,789 --> 00:14:41,663 I meant "I" had it every year. 334 00:14:41,663 --> 00:14:43,578 - Mom, you had us running all over the place 335 00:14:43,578 --> 00:14:45,885 just to make that for you? 336 00:14:45,885 --> 00:14:47,843 You could have just asked? 337 00:14:47,843 --> 00:14:50,672 - You would have made it for me if I had asked? 338 00:14:50,672 --> 00:14:51,978 - Probably not, no. 339 00:14:54,719 --> 00:14:56,591 - Why were you trying to make some strange drink 340 00:14:56,591 --> 00:14:58,419 for me anyway? 341 00:14:58,419 --> 00:15:01,552 - We could tell by the way you reacted 342 00:15:01,552 --> 00:15:03,815 to the decorations and presents that you felt 343 00:15:03,815 --> 00:15:06,383 as though something was still missing. 344 00:15:06,383 --> 00:15:10,866 - Mama Yas, I meant what I said before. 345 00:15:10,866 --> 00:15:12,607 I love all of this. 346 00:15:12,607 --> 00:15:14,739 You didn't even have to do any of this. 347 00:15:14,739 --> 00:15:16,611 I feel like this is home. 348 00:15:16,611 --> 00:15:19,135 - That's exactly what I said. 349 00:15:19,135 --> 00:15:20,876 I mean, want a hug? 350 00:15:23,313 --> 00:15:25,925 - You're one of the best gifts we've ever gotten. 351 00:15:25,925 --> 00:15:27,100 - [clearing throat] - What?! 352 00:15:27,100 --> 00:15:29,102 - I said one of the best. 353 00:15:29,102 --> 00:15:31,756 Come on you two, get in here. 354 00:15:31,756 --> 00:15:33,454 [laughing] 355 00:15:33,454 --> 00:15:34,846 - [clearing throat] 356 00:15:34,846 --> 00:15:37,545 - You too, come on. Get in here. 357 00:15:37,545 --> 00:15:41,375 - ALL: [laughing] 358 00:15:41,375 --> 00:15:44,465 - Mmm. - Mm. 359 00:15:44,465 --> 00:15:46,249 - If somebody would help me down off this shelf, 360 00:15:46,249 --> 00:15:48,034 I'd join you. 361 00:15:48,034 --> 00:15:50,558 - Boy, are you crying? 362 00:15:50,558 --> 00:15:54,083 - No, I must be allergic to this costume or something. 363 00:15:56,607 --> 00:15:58,870 - Well, before Santa gets here, 364 00:15:58,870 --> 00:16:01,569 how about we each open a present? 365 00:16:01,569 --> 00:16:04,485 - KIDS: Yeah! 366 00:16:04,485 --> 00:16:07,444 - Let's start with the one that we made for Mom and Dad. 367 00:16:07,444 --> 00:16:09,011 - Okay, follow us. 368 00:16:09,011 --> 00:16:10,186 - To the garage! 369 00:16:12,928 --> 00:16:16,540 - Um, hey, um... 370 00:16:16,540 --> 00:16:18,760 Excuse me? 371 00:16:18,760 --> 00:16:21,154 - Okay, so y'all know how much y'all wanted 372 00:16:21,154 --> 00:16:23,808 that fancy exercise bike? 373 00:16:23,808 --> 00:16:25,462 - Mmm. Yeah, yeah. 374 00:16:25,462 --> 00:16:28,639 - Well, we built one for you! - Ta-da! 375 00:16:28,639 --> 00:16:31,077 - Are you kidding?! 376 00:16:31,077 --> 00:16:33,253 You guys built this yourselves? 377 00:16:33,253 --> 00:16:34,384 - Yep! 378 00:16:34,384 --> 00:16:36,125 - Oh my God. - Okay, okay, 379 00:16:36,125 --> 00:16:38,693 kids, I'm impressed. - Me too. 380 00:16:38,693 --> 00:16:41,826 That's way better than anything Myles ever got for me. 381 00:16:41,826 --> 00:16:44,003 - Hey! 382 00:16:44,003 --> 00:16:46,353 Yeah, no, she's right. [laughs] 383 00:16:46,353 --> 00:16:47,658 Uh, may I? 384 00:16:47,658 --> 00:16:50,226 - Yeah, sure. 385 00:16:50,226 --> 00:16:52,576 - Wait a minute, is that a TV?! - Yes, sir. 386 00:16:52,576 --> 00:16:55,840 - Shut the front door. 387 00:16:55,840 --> 00:16:57,320 Okay, okay, okay. 388 00:16:57,320 --> 00:16:59,714 Hold on. 389 00:16:59,714 --> 00:17:01,411 Wait a minute. Okay. 390 00:17:01,411 --> 00:17:03,805 - Ooh, look at my baby go. 391 00:17:03,805 --> 00:17:06,503 - I still feel like we forgot to do something. 392 00:17:06,503 --> 00:17:07,896 - Charlie, relax. 393 00:17:07,896 --> 00:17:10,377 - Yeah, look. It's all good, bro. 394 00:17:10,377 --> 00:17:13,293 - Ha, ha, ha, no more dad bod. 395 00:17:13,293 --> 00:17:15,556 Hello, rad bod. 396 00:17:15,556 --> 00:17:17,993 Go ahead, ha-ha, check me out. 397 00:17:17,993 --> 00:17:20,604 Look, Ma, no hands. Ha! 398 00:17:20,604 --> 00:17:23,738 Oh, I'm freestyling. 399 00:17:23,738 --> 00:17:25,740 I'm on the Tour De France. 400 00:17:25,740 --> 00:17:28,351 I'm on the Tour De France! [screaming] 401 00:17:28,351 --> 00:17:31,659 - Oh yeah, the bolts. We forgot to tighten them. 402 00:17:31,659 --> 00:17:33,052 I knew it was something. 403 00:17:36,229 --> 00:17:39,014 - DYLAN: Are you okay, Uncle Myles? 404 00:17:39,014 --> 00:17:41,625 - Well, luckily for me, I landed on the softest car 405 00:17:41,625 --> 00:17:43,584 I could find. 406 00:17:43,584 --> 00:17:45,629 Mom, no pictures! 407 00:17:45,629 --> 00:17:47,544 - This is video. 408 00:17:49,677 --> 00:17:51,635 - It's Santa, he's here! 409 00:17:51,635 --> 00:17:53,115 - He's early! 410 00:17:53,115 --> 00:17:54,508 - Someone get the milk and cookies! 411 00:17:54,508 --> 00:17:57,163 - Santa, Santa! 412 00:17:57,163 --> 00:18:01,036 Santa G! - Young Dylan! 413 00:18:01,036 --> 00:18:02,211 - Uh-uh. - Uh. 414 00:18:02,211 --> 00:18:04,518 - Dylan, who is this? 415 00:18:04,518 --> 00:18:06,172 - Oh, this is my boy, Santa G! 416 00:18:06,172 --> 00:18:07,869 - What? - Yeah. 417 00:18:07,869 --> 00:18:09,218 He used to live in our building. 418 00:18:09,218 --> 00:18:12,265 Then he moved to that retirement home. 419 00:18:12,265 --> 00:18:14,136 - You know, but every year Dylan and his mom 420 00:18:14,136 --> 00:18:17,618 would still invite me over for Christmas. 421 00:18:17,618 --> 00:18:19,446 - Yo, Santa. My aunt and uncle say you can stay 422 00:18:19,446 --> 00:18:20,795 as long as you want. 423 00:18:20,795 --> 00:18:23,406 - Oh, that sounds nice. How's the Wi-Fi? 424 00:18:23,406 --> 00:18:25,452 - Oh. 425 00:18:25,452 --> 00:18:30,021 - Dylan, honey... 426 00:18:30,021 --> 00:18:33,112 we thought you meant Santa Claus. 427 00:18:33,112 --> 00:18:36,898 - What? Sure, like I know Santa Claus! 428 00:18:36,898 --> 00:18:38,117 Let me get that for you. 429 00:18:40,815 --> 00:18:43,992 - Oh hey... 430 00:18:43,992 --> 00:18:46,908 Miss Viola. 431 00:18:46,908 --> 00:18:50,781 - Hey, right back at you, Santa G. 432 00:18:50,781 --> 00:18:52,957 - [chuckling] 433 00:18:52,957 --> 00:18:55,264 - Mom, you knew Dylan was talking about his friend 434 00:18:55,264 --> 00:18:56,657 and not Santa? 435 00:18:56,657 --> 00:18:59,486 - I sure did. 436 00:18:59,486 --> 00:19:01,488 - So why didn't you say? 437 00:19:01,488 --> 00:19:03,968 - Tried to, wouldn't listen. 438 00:19:03,968 --> 00:19:06,884 Is that OG Street Nog I'm smelling? 439 00:19:06,884 --> 00:19:08,799 - [laughs] Yeah. 440 00:19:08,799 --> 00:19:12,412 I made it myself. 441 00:19:12,412 --> 00:19:14,327 - Give me the ice. Just give me more ice. 442 00:19:17,112 --> 00:19:21,943 - Sorry...that our gift turned out so bad. 443 00:19:21,943 --> 00:19:24,032 - You don't have anything to be sorry about. 444 00:19:24,032 --> 00:19:25,860 We meant what we said. 445 00:19:25,860 --> 00:19:27,688 You guys didn't have to buy us anything. 446 00:19:27,688 --> 00:19:29,298 - Exactly. 447 00:19:29,298 --> 00:19:31,213 We'd have been just as happy with one of your raps. 448 00:19:31,213 --> 00:19:33,650 - Really? 449 00:19:33,650 --> 00:19:35,348 - Well, as it turns out, 450 00:19:35,348 --> 00:19:36,914 I do have a Christmas rap for you. 451 00:19:36,914 --> 00:19:39,700 - Really? - Okay, well can we hear it? 452 00:19:39,700 --> 00:19:43,182 - No doubt! Everyone have a seat. 453 00:19:43,182 --> 00:19:45,096 You too, Grandma and Santa G. 454 00:19:45,096 --> 00:19:48,187 - Okay. 455 00:19:48,187 --> 00:19:51,364 - Actually this is from me, Rebecca and Charlie. 456 00:19:51,364 --> 00:19:53,322 - Nice. - Okay! 457 00:19:53,322 --> 00:19:54,932 - ♪ Christmas in the air smelling sweet ♪ 458 00:19:54,932 --> 00:19:56,499 ♪ What did Granny bake 459 00:19:56,499 --> 00:19:59,328 ♪ Holiday PJs, fly me in like Santa's sleigh ♪ 460 00:19:59,328 --> 00:20:02,244 ♪ Clap with the holiday slap, set the whole mood ♪ 461 00:20:02,244 --> 00:20:04,942 ♪ Mama in the kitchen while her mama cooking soul food ♪ 462 00:20:04,942 --> 00:20:06,640 ♪ Scroll through everybody welcome ♪ 463 00:20:06,640 --> 00:20:08,381 ♪ Bring the fam too, it's a celebration ♪ 464 00:20:08,381 --> 00:20:10,034 ♪ Feeling good, you can dance too ♪ 465 00:20:10,034 --> 00:20:11,688 ♪ Cousins by the dozen 466 00:20:11,688 --> 00:20:13,647 ♪ Telling stories 'bout their loved ones, said ♪ 467 00:20:13,647 --> 00:20:15,692 ♪ Be quiet, I think I hear somebody coming ♪ 468 00:20:15,692 --> 00:20:18,260 ♪ Time to light the lights up and trim the tree ♪ 469 00:20:18,260 --> 00:20:20,915 ♪ Then away we come down the chimney ♪ 470 00:20:20,915 --> 00:20:23,526 ♪ It's a winter wonderland, everything with snow on it ♪ 471 00:20:23,526 --> 00:20:24,962 ♪ Know that presents is the gift ♪ 472 00:20:24,962 --> 00:20:26,703 ♪ That's why I put a bow on it ♪ 473 00:20:26,703 --> 00:20:27,661 ♪ This Christmas ♪ 474 00:20:27,661 --> 00:20:29,750 - ALL: [cheering] 475 00:20:29,750 --> 00:20:31,404 - Yes! Yes! Yes! - I like that. 476 00:20:33,971 --> 00:20:34,972 - REBECCA: And this is me. 477 00:20:34,972 --> 00:20:36,887 And that's me again. - Right. 478 00:20:36,887 --> 00:20:39,803 - Ah! Gotcha! 479 00:20:39,803 --> 00:20:42,458 - Hey, boys, settle down! 480 00:20:47,158 --> 00:20:51,380 Viola, I have to admit, this Street Nog is delicious. 481 00:20:51,380 --> 00:20:53,817 - I told you, don't sleep on them pigeon eggs, 482 00:20:53,817 --> 00:20:55,863 girl. - Okay. 483 00:20:57,604 --> 00:21:03,479 - ♪ Silent night, holy night 484 00:21:03,479 --> 00:21:06,656 ♪ All is calm 485 00:21:06,656 --> 00:21:09,442 - SANTA G: Can someone bring me a towel, please? 486 00:21:09,442 --> 00:21:13,402 I'm in the bathtub and I don't see one. 487 00:21:13,402 --> 00:21:17,101 - Don't even think about it, Mama. 488 00:21:17,101 --> 00:21:21,149 - ♪ Uh, all is bright 489 00:21:21,149 --> 00:21:25,196 - ALL: ♪ Round yon virgin 490 00:21:25,196 --> 00:21:29,462 ♪ Mother and child 491 00:21:29,462 --> 00:21:35,119 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 492 00:21:35,119 --> 00:21:36,817 ♪ 493 00:21:36,817 --> 00:21:41,604 ♪ Sleep in heavenly - Best Christmas ever! 494 00:21:41,604 --> 00:21:44,346 - ♪ Peace 495 00:21:44,346 --> 00:21:49,264 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 496 00:21:49,264 --> 00:21:52,311 - Merry Christmas, everyone! [yelling] 497 00:21:52,311 --> 00:21:53,573 - It's my turn now! Here, take it! 498 00:21:53,573 --> 00:21:59,187 - KIDS: [yelling] 499 00:22:27,302 --> 00:22:29,348 - ♪ 500 00:22:30,827 --> 00:22:31,393 - ♪ 501 00:22:33,439 --> 00:22:36,224 - ♪ 35108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.