All language subtitles for Tyler.Perrys.Young.Dylan.S02E17.Snitches.Get.Stiches.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,833 --> 00:00:13,491 - ♪ 2 00:00:18,714 --> 00:00:21,195 - Ouch! - Ah! Ah! 3 00:00:21,195 --> 00:00:23,414 Christian! You about to catch these hands. 4 00:00:23,414 --> 00:00:25,547 I'm from the Chi. 5 00:00:25,547 --> 00:00:29,420 - I don't even know what that means. 6 00:00:29,420 --> 00:00:30,682 - Doesn't matter. 7 00:00:30,682 --> 00:00:32,249 Why are you in the recycling bin? 8 00:00:32,249 --> 00:00:34,947 - The A.V. club is putting together a video yearbook. 9 00:00:34,947 --> 00:00:36,819 I need to get footage of everybody acting 10 00:00:36,819 --> 00:00:39,039 as natural as possible. 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,737 - That's not creepy at all. 12 00:00:41,737 --> 00:00:43,478 Well, I hope you have another camera, 13 00:00:43,478 --> 00:00:46,089 'cause my shine's about to break that one. 14 00:00:46,089 --> 00:00:49,919 I'm performing at the Spirit Day celebration tonight! 15 00:00:49,919 --> 00:00:52,182 - Congratulations. That's the biggest event 16 00:00:52,182 --> 00:00:55,664 of the year. Games, dunk tanks, 17 00:00:55,664 --> 00:00:57,057 everybody will be there. 18 00:00:57,057 --> 00:00:59,711 - I know, and people who don't know my music 19 00:00:59,711 --> 00:01:02,018 can see my flow. This could lead 20 00:01:02,018 --> 00:01:05,630 to a whole new crops of Dylan's Villains. 21 00:01:07,719 --> 00:01:12,159 That's what I call my fans. I know, the name needs work. 22 00:01:12,159 --> 00:01:13,638 - I hope you're doing "Free Thinker." 23 00:01:13,638 --> 00:01:15,553 That song is lit. 24 00:01:15,553 --> 00:01:17,207 - You know I am. 25 00:01:17,207 --> 00:01:19,253 - I can't wait. I better get back to work. 26 00:01:19,253 --> 00:01:21,255 This video yearbook isn't going to film itself. 27 00:01:21,255 --> 00:01:23,213 A little help please. - Gotcha. 28 00:01:24,519 --> 00:01:27,217 Good? 29 00:01:30,655 --> 00:01:32,788 - Yo, Dylan. - DYLAN: Yo. 30 00:01:32,788 --> 00:01:35,486 - What's good? - 'Sup Freddie? 31 00:01:35,486 --> 00:01:36,922 You staying out of trouble? 32 00:01:36,922 --> 00:01:38,272 - Man, you know me and trouble are like twins, 33 00:01:38,272 --> 00:01:39,664 we're inseparable. 34 00:01:39,664 --> 00:01:42,363 - Yeah, and I also know you've gotten detention so much, 35 00:01:42,363 --> 00:01:44,104 Principal Matthews gave you a punch card. 36 00:01:45,757 --> 00:01:49,326 - But on the tenth one, I get a week off from school. 37 00:01:49,326 --> 00:01:51,502 - I think that's called suspension. 38 00:01:51,502 --> 00:01:52,895 - Want to see something cool? 39 00:01:55,593 --> 00:01:57,291 - Stink spray? 40 00:01:57,291 --> 00:02:01,121 - Yeah. Has the power of 1,000 stink bugs in one spray. 41 00:02:01,121 --> 00:02:03,601 - Whoa. So why do you have it? 42 00:02:03,601 --> 00:02:05,081 - I'm going to toss it in the teacher's lounge at lunch. 43 00:02:05,081 --> 00:02:07,214 It's going to be hilarious. 44 00:02:07,214 --> 00:02:10,782 Careful. The cap is sensitive. 45 00:02:10,782 --> 00:02:12,393 - Yo, you can get in big trouble. 46 00:02:12,393 --> 00:02:15,222 - Nah, no one will know it was me. 47 00:02:15,222 --> 00:02:17,789 - PRINCIPAL MATTHEWS: Move it along. 48 00:02:17,789 --> 00:02:19,443 - Dude, what are you doing? 49 00:02:19,443 --> 00:02:22,751 - Just hold it for me. I'll grab it later, alright? 50 00:02:22,751 --> 00:02:25,101 - Good morning, Dylan. 51 00:02:25,101 --> 00:02:26,798 - Hey, Principal Matthews. 52 00:02:26,798 --> 00:02:29,061 - I have to say, it's been great 53 00:02:29,061 --> 00:02:31,412 not having you in my office. 54 00:02:31,412 --> 00:02:33,588 You seem to be turning over a new leaf. 55 00:02:33,588 --> 00:02:37,113 - That's me, sir, I'm a real turner over leafer. 56 00:02:37,113 --> 00:02:39,681 What? Um--tu--turn over leaf. 57 00:02:39,681 --> 00:02:41,552 - Well, keep it up. 58 00:02:41,552 --> 00:02:43,989 [laughing] 59 00:02:43,989 --> 00:02:46,905 [sniffs] What's that smell? 60 00:02:50,039 --> 00:02:55,218 - Must be that burrito I ate. Sorry, sir. 61 00:02:55,218 --> 00:02:57,612 - What? 62 00:02:57,612 --> 00:03:00,919 [coughing] 63 00:03:01,703 --> 00:03:03,574 Burrito, huh? 64 00:03:03,574 --> 00:03:06,490 [coughing] 65 00:03:09,450 --> 00:03:13,454 And another infraction. Earrings? Really? 66 00:03:13,454 --> 00:03:16,021 So much for turning over a new leaf. 67 00:03:16,021 --> 00:03:18,023 [coughing] 68 00:03:18,023 --> 00:03:21,026 - Okay, that stinky spray is not mine. 69 00:03:21,026 --> 00:03:25,030 And I didn't put it there. 70 00:03:25,030 --> 00:03:27,685 - You already know. 71 00:03:27,685 --> 00:03:29,513 [coughing] 72 00:03:29,513 --> 00:03:31,428 - ♪ 73 00:03:32,560 --> 00:03:34,518 - DYLAN: ♪ There once was a kid from the city of Chi ♪ 74 00:03:34,518 --> 00:03:37,478 ♪ Ma knew I wasn't born not a regular guy ♪ 75 00:03:37,478 --> 00:03:39,523 ♪ Everybody follow me, I'mma take you on a trip ♪ 76 00:03:39,523 --> 00:03:42,787 ♪ Buckle up, let's go, I'mma get ya all hip! ♪ 77 00:03:42,787 --> 00:03:44,615 ♪ I'm a star, came up from a block in Chi-town ♪ 78 00:03:44,615 --> 00:03:46,138 ♪ Livin' large 79 00:03:46,138 --> 00:03:47,531 ♪ I'm tryna balance school and these bars ♪ 80 00:03:47,531 --> 00:03:49,664 ♪ Came far, ain't no better feeling ♪ 81 00:03:49,664 --> 00:03:52,275 ♪ I tell 'em you gon' love Young Dylan ♪ 82 00:03:52,275 --> 00:03:55,104 ♪ Young Dylan, Young Dylan ♪ 83 00:03:55,104 --> 00:03:57,628 ♪ Young Dylan, Young Dylan ♪ 84 00:03:57,628 --> 00:04:01,458 ♪ I tell 'em you gon' love Young Dylan ♪♪ 85 00:04:03,460 --> 00:04:06,420 - Mr. and Mrs. Wilson? - Mm-hmm? 86 00:04:06,420 --> 00:04:08,378 - Did you notice that smell coming from Dylan's locker? 87 00:04:08,378 --> 00:04:10,641 - We did. - Yeah, when you first said 88 00:04:10,641 --> 00:04:12,643 something about it, we thought it was the usual 89 00:04:12,643 --> 00:04:17,082 preteen boy stink, but this is something much worse. 90 00:04:17,082 --> 00:04:18,780 What did you eat this morning? 91 00:04:18,780 --> 00:04:20,912 - Dylan, why would you bring something like that to school? 92 00:04:20,912 --> 00:04:23,654 - Where did you even find something that nasty? 93 00:04:23,654 --> 00:04:26,266 - I didn't do any of this. I'm innocent. 94 00:04:26,266 --> 00:04:28,485 - Dylan continues to say he didn't do it. 95 00:04:28,485 --> 00:04:31,271 And I want to believe him, but- 96 00:04:31,271 --> 00:04:33,360 - Okay, okay, Dylan, if the stink spray 97 00:04:33,360 --> 00:04:35,884 wasn't yours, then you need to tell us who's it was. 98 00:04:35,884 --> 00:04:38,190 - It was, uh-- - Thank you. 99 00:04:38,190 --> 00:04:40,932 - --someone else. - Dylan? 100 00:04:40,932 --> 00:04:42,847 - I'm sorry, but I can't tell you. 101 00:04:42,847 --> 00:04:44,458 - Why? 102 00:04:44,458 --> 00:04:46,242 - Because it goes against street code. 103 00:04:46,242 --> 00:04:49,201 - Street code? - What are you talking about? 104 00:04:49,201 --> 00:04:51,552 This isn't the streets. This is a school. 105 00:04:51,552 --> 00:04:54,598 And a very expensive school, I might add. 106 00:04:54,598 --> 00:04:59,386 - That reminds me, I got some quotes to de stink the school, 107 00:04:59,386 --> 00:05:02,476 and you will be billed for it... 108 00:05:02,476 --> 00:05:04,478 since Dylan won't tell me who actually did this. 109 00:05:04,478 --> 00:05:06,393 - Dylan, who did this? - Yeah, yeah, 110 00:05:06,393 --> 00:05:09,091 tell Principal Matthews everything. 111 00:05:09,091 --> 00:05:11,354 Include some other stuff. 112 00:05:11,354 --> 00:05:13,704 - I can't, Unc. In my old neighborhood, 113 00:05:13,704 --> 00:05:16,881 snitches get stitches. A real one never snitches. 114 00:05:16,881 --> 00:05:19,144 - Well, in that case, I can't allow you 115 00:05:19,144 --> 00:05:21,495 to perform tonight for Spirit Day. 116 00:05:21,495 --> 00:05:23,758 And consider yourself suspended-- 117 00:05:23,758 --> 00:05:24,802 - [gasps] 118 00:05:24,802 --> 00:05:26,674 - --until you decide to tell the truth. 119 00:05:26,674 --> 00:05:29,329 - Come on. Thank you, Principal Matthews. 120 00:05:29,329 --> 00:05:31,418 - Mm-hmm. - But you know, 121 00:05:31,418 --> 00:05:33,420 just for the record, you know, I could de-stink 122 00:05:33,420 --> 00:05:34,856 the school for a fraction of the cost? 123 00:05:34,856 --> 00:05:36,640 - Oh? 124 00:05:36,640 --> 00:05:38,729 - Just hang some new car scented air fresheners 125 00:05:38,729 --> 00:05:41,253 everywhere and it'd take care of the problem. 126 00:05:41,253 --> 00:05:42,733 - Does this look like a car to you? 127 00:05:44,213 --> 00:05:47,085 - A roomy car. 128 00:05:47,085 --> 00:05:48,217 Okay. 129 00:05:51,742 --> 00:05:52,874 - Today! - Okay! 130 00:05:52,874 --> 00:05:56,573 - ♪ 131 00:05:56,573 --> 00:05:59,402 - Charlie. Charlie. Come on, come on. 132 00:05:59,402 --> 00:06:01,796 - What's the emergency? - Sit down. 133 00:06:04,973 --> 00:06:07,410 Look. 134 00:06:07,410 --> 00:06:09,978 - What is it? - It's an eviction notice. 135 00:06:09,978 --> 00:06:13,068 - Is that a bad thing? 136 00:06:13,068 --> 00:06:15,810 - If you consider being kicked out of your house a bad thing, 137 00:06:15,810 --> 00:06:17,855 then yes! 138 00:06:17,855 --> 00:06:21,381 - Kicked out of our house? Oh, what are we gonna do? 139 00:06:21,381 --> 00:06:22,860 - We'll have to stay with Grandma. 140 00:06:22,860 --> 00:06:24,819 - I don't want to live over there. 141 00:06:24,819 --> 00:06:26,603 Grandma snores too loud, and she's always swinging 142 00:06:26,603 --> 00:06:29,737 her samurai sword around. Wah, wah, wah. 143 00:06:29,737 --> 00:06:32,653 - Yeah, she's always saying, "I wish you would," 144 00:06:32,653 --> 00:06:34,306 when she really doesn't wish that. 145 00:06:34,306 --> 00:06:35,699 - Uh, we have to show Mom and Dad. 146 00:06:35,699 --> 00:06:38,441 - Are you crazy? They'll freak out! 147 00:06:38,441 --> 00:06:42,750 - Oh yeah. Mom will be, "Oh no, Miles, what are we gonna do? 148 00:06:42,750 --> 00:06:44,752 We can't leave the house!" 149 00:06:44,752 --> 00:06:48,103 And then she'll cry, and then Dad'll cry, 150 00:06:48,103 --> 00:06:50,932 and then I'll cry. 151 00:06:50,932 --> 00:06:53,630 - I think you're being a little over dramatic, 152 00:06:53,630 --> 00:06:55,763 but, yeah, we have to keep this between us until 153 00:06:55,763 --> 00:06:59,288 we can figure out a way to raise the money. 154 00:06:59,288 --> 00:07:00,855 - Maybe I can sell some of my games. 155 00:07:00,855 --> 00:07:04,075 - Good idea. Maybe I can sell my old phone. 156 00:07:04,075 --> 00:07:05,512 - Do you think this is enough to keep us 157 00:07:05,512 --> 00:07:07,339 from getting evicted? 158 00:07:07,339 --> 00:07:10,865 - No, we need something bigger. 159 00:07:10,865 --> 00:07:14,172 Ooh! I got it! What if we do an online auction? 160 00:07:14,172 --> 00:07:17,567 You know, people can bid for our stuff, I saw it on TV once. 161 00:07:17,567 --> 00:07:19,221 We can make loads of money when people try 162 00:07:19,221 --> 00:07:20,831 to outbid each other. 163 00:07:20,831 --> 00:07:22,833 - I like it. Do you think I can do 164 00:07:22,833 --> 00:07:26,881 the "Going once, going twice, sold," part? 165 00:07:26,881 --> 00:07:30,798 - Just gather things that we can sell for the auction. 166 00:07:30,798 --> 00:07:33,365 Cool things, things people want. 167 00:07:33,365 --> 00:07:34,758 - Not your broken stuff. 168 00:07:34,758 --> 00:07:35,890 - Oh. 169 00:07:35,890 --> 00:07:37,718 - ♪ 170 00:07:37,718 --> 00:07:38,545 - Have a seat, young man. 171 00:07:42,287 --> 00:07:45,900 - [door closes] - Dylan... 172 00:07:45,900 --> 00:07:49,120 your auntie and I are very disappointed in you. 173 00:07:49,120 --> 00:07:52,646 - I'm sorry, I'm only trying to do what I think is right. 174 00:07:52,646 --> 00:07:53,995 - You really think that getting in trouble 175 00:07:53,995 --> 00:07:56,345 for someone else is the right thing to do? 176 00:07:56,345 --> 00:07:58,086 - I mean, not totally. 177 00:07:58,086 --> 00:08:00,741 - Oh come on, Dylan. Look, if it's a bad thing 178 00:08:00,741 --> 00:08:02,394 to do than don't you think the person who did it 179 00:08:02,394 --> 00:08:04,266 should be held responsible? 180 00:08:04,266 --> 00:08:08,096 - Well, yes, I guess. - Well then... 181 00:08:08,096 --> 00:08:10,141 - I won't do it. 182 00:08:10,141 --> 00:08:13,318 - So, you would rather have your uncle and I pay 183 00:08:13,318 --> 00:08:16,278 that huge bill than tell everyone who pulled 184 00:08:16,278 --> 00:08:17,671 that terrible stunt? 185 00:08:17,671 --> 00:08:19,847 - I don't want y'all to have to pay for it. 186 00:08:19,847 --> 00:08:23,154 I'm in a tough spot here. 187 00:08:23,154 --> 00:08:26,288 - You think? That tough spot is called being suspended. 188 00:08:26,288 --> 00:08:28,333 And you will be paying that huge bill 189 00:08:28,333 --> 00:08:30,074 unless you come clean. 190 00:08:30,074 --> 00:08:34,470 - Well, I guess I only have one obvious choice here. 191 00:08:34,470 --> 00:08:35,950 - Exactly. 192 00:08:35,950 --> 00:08:37,778 - I'm going to accept my punishment 193 00:08:37,778 --> 00:08:39,910 and be suspended for a while. 194 00:08:39,910 --> 00:08:44,611 - Oh, yeah, no, that's not the obvious choice! 195 00:08:44,611 --> 00:08:46,134 - What are we gonna do? 196 00:08:46,134 --> 00:08:48,702 - ♪ 197 00:08:51,226 --> 00:08:53,837 - Dylan, we heard about what happened at school today. 198 00:08:53,837 --> 00:08:55,796 - Yeah, and if you didn't bring the stink spray 199 00:08:55,796 --> 00:08:57,972 to school, then you better tell us who did. 200 00:08:57,972 --> 00:08:59,756 - I don't know what to do. I don't want to snitch, 201 00:08:59,756 --> 00:09:02,454 but I don't want to get suspended either. 202 00:09:02,454 --> 00:09:04,021 Chuckles, what would you do? 203 00:09:04,021 --> 00:09:07,242 - Oh, I'm good with snitching. Yep, I'll snitch all day, 204 00:09:07,242 --> 00:09:10,245 don't care who I take down. Matter of fact, 205 00:09:10,245 --> 00:09:13,204 Rebecca was the one who drank the last of your sweet tea. 206 00:09:13,204 --> 00:09:14,858 - Uh! - What?! 207 00:09:14,858 --> 00:09:16,512 - Charlie ate the candy bar you hid. 208 00:09:16,512 --> 00:09:20,734 - What? I come from a family of snitches? Wow. 209 00:09:20,734 --> 00:09:23,127 - Yep, that's right. So just tell me 210 00:09:23,127 --> 00:09:25,608 who stunk up the school, and I'll snitch for you. 211 00:09:25,608 --> 00:09:28,219 - No, Chuck, I can't do that. 212 00:09:28,219 --> 00:09:31,788 - Well, Dylan, we have something we need to show you. 213 00:09:36,358 --> 00:09:39,404 - An eviction notice? 214 00:09:39,404 --> 00:09:41,102 I knew they were mad at me, 215 00:09:41,102 --> 00:09:44,061 but I didn't know they were "evict me" mad. 216 00:09:44,061 --> 00:09:46,150 - No, it's an eviction notice for Mom and Dad. 217 00:09:46,150 --> 00:09:50,372 - Dang! I did not know Uncle Myles and Auntie Yaz 218 00:09:50,372 --> 00:09:53,114 were struggling this hard. 219 00:09:53,114 --> 00:09:55,464 Me and Moms went through this a couple of times. 220 00:09:55,464 --> 00:09:57,814 - Well, we came up with an idea to help. 221 00:09:57,814 --> 00:09:59,555 - Yeah. We're doing a live auction, 222 00:09:59,555 --> 00:10:01,122 and we're gonna stream it. 223 00:10:01,122 --> 00:10:03,254 - Yep. We gathered some of our stuff to sell. 224 00:10:03,254 --> 00:10:04,778 You have anything you can part with? 225 00:10:04,778 --> 00:10:07,345 - To help family? Most def. 226 00:10:07,345 --> 00:10:09,130 You always have your family back. 227 00:10:09,130 --> 00:10:10,958 That's another street code. 228 00:10:12,916 --> 00:10:15,092 - [knock on door] - MYLES: Hey, Dyl. 229 00:10:15,092 --> 00:10:16,485 You have a visitor--Freddie. 230 00:10:16,485 --> 00:10:18,748 He came by do drop off some homework. 231 00:10:18,748 --> 00:10:22,447 - What's up, Freddie? - What's up? 232 00:10:22,447 --> 00:10:25,059 - You're a good dad, you know that? 233 00:10:25,059 --> 00:10:27,931 - And no matter what, we'll always love you. 234 00:10:27,931 --> 00:10:31,152 Even if you can't budget your finances. 235 00:10:31,152 --> 00:10:33,241 - Thanks. 236 00:10:37,898 --> 00:10:39,987 Hey, you two, come here. 237 00:10:46,733 --> 00:10:49,170 - I also came to say thanks. 238 00:10:49,170 --> 00:10:53,565 For having my back, and to make sure you're cool. 239 00:10:53,565 --> 00:10:55,742 - No, I'm not cool. You know how much trouble 240 00:10:55,742 --> 00:10:57,961 I'm in because of you? 241 00:10:57,961 --> 00:10:59,223 - I'm sorry, man. It's not how I wanted 242 00:10:59,223 --> 00:11:01,791 things to go down. You know, everyone being mad 243 00:11:01,791 --> 00:11:03,053 at you for making the school stinky. 244 00:11:04,620 --> 00:11:07,101 - Again, wasn't me. 245 00:11:07,101 --> 00:11:09,190 - Oh, and Spirit Day was a bust, too. 246 00:11:09,190 --> 00:11:10,757 Since you didn't show up, Mr. Elliott got on stage 247 00:11:10,757 --> 00:11:11,888 and mumble rapped a song 248 00:11:11,888 --> 00:11:15,283 called "All 'bout the Bitcoins." 249 00:11:15,283 --> 00:11:19,113 So, everyone's blaming you for that, too. 250 00:11:19,113 --> 00:11:21,158 - Look, man, I need you to admit it was you. 251 00:11:21,158 --> 00:11:23,857 I'm suspended from school and now everyone hates me? 252 00:11:23,857 --> 00:11:25,554 - I can't do that. I could be kicked out 253 00:11:25,554 --> 00:11:27,687 of school for good. 254 00:11:27,687 --> 00:11:29,863 - But I don't want to take the heat for you. 255 00:11:29,863 --> 00:11:32,692 - So what are you going to do? Snitch? 256 00:11:32,692 --> 00:11:34,737 - You know I'm not about that. 257 00:11:34,737 --> 00:11:36,957 - Like I said, I'm sorry things went down 258 00:11:36,957 --> 00:11:39,699 like this, but it's either you or me, 259 00:11:39,699 --> 00:11:43,006 and I chose you. 260 00:11:43,006 --> 00:11:44,660 Here's your assignments. 261 00:11:44,660 --> 00:11:46,357 - What's this? 262 00:11:46,357 --> 00:11:48,490 - The teacher put it in there. I think it's an order form 263 00:11:48,490 --> 00:11:50,971 for that corny video yearbook thing. 264 00:11:53,321 --> 00:11:56,367 Stay up. Suspension stinks. 265 00:11:56,367 --> 00:11:58,239 Almost as bad as that stink spray you got busted with. 266 00:11:59,588 --> 00:12:01,068 - Again, wasn't me! 267 00:12:03,374 --> 00:12:06,551 Stupid. [indistinct mumbling] 268 00:12:06,551 --> 00:12:09,250 Getting busted for you! 269 00:12:09,250 --> 00:12:11,121 Didn't even do none of this. 270 00:12:11,121 --> 00:12:13,210 Really innocent, nobody wants to believe me. 271 00:12:18,128 --> 00:12:21,958 Video yearbook? That's it! 272 00:12:21,958 --> 00:12:22,785 - ♪ 273 00:12:26,093 --> 00:12:27,355 - I'm almost finished with the online auction. 274 00:12:27,355 --> 00:12:28,660 All we need to do is take pictures 275 00:12:28,660 --> 00:12:30,880 of what we're going to sell, and it's go time. 276 00:12:30,880 --> 00:12:35,015 - Great, I found a lot of cool stuff. 277 00:12:35,015 --> 00:12:36,364 - We're good kids. 278 00:12:36,364 --> 00:12:39,976 - You'll get no argument from me. 279 00:12:39,976 --> 00:12:41,673 - Wait. 280 00:12:46,330 --> 00:12:51,814 Ah! This is my autographed Queen Star poster! 281 00:12:51,814 --> 00:12:53,990 Wow! 282 00:12:53,990 --> 00:12:56,210 And this is my pixel art frame! 283 00:12:56,210 --> 00:13:00,344 - Hey! This is all my stuff! 284 00:13:00,344 --> 00:13:02,912 This is my magician's kit! 285 00:13:02,912 --> 00:13:05,959 And my limited edition satin slippers! 286 00:13:05,959 --> 00:13:09,310 Hey, you can't sell this! I ate 50 tacos 287 00:13:09,310 --> 00:13:12,008 to win this stuffed burrito pillow. 288 00:13:12,008 --> 00:13:13,357 - We have to sell this stuff, Charlie. 289 00:13:13,357 --> 00:13:15,272 It's our turn to do our part for the family. 290 00:13:15,272 --> 00:13:17,231 Even if it means selling your silly stuff. 291 00:13:17,231 --> 00:13:19,450 - Or your silly stuff. 292 00:13:19,450 --> 00:13:22,497 - Oh? We'll see who can sell our stuff the fastest. 293 00:13:22,497 --> 00:13:24,238 Come on, the auction's about to start. 294 00:13:24,238 --> 00:13:25,326 - Okay. 295 00:13:26,675 --> 00:13:28,546 - Hey! Give me that poster! 296 00:13:28,546 --> 00:13:31,506 - No! You stole my satin slippers! 297 00:13:31,506 --> 00:13:34,857 - You stole my slippers! - My poster! Ah! 298 00:13:34,857 --> 00:13:36,990 - I can't believe someone wanted all your junk. 299 00:13:38,730 --> 00:13:40,254 - Can't believe someone wanted all your junk. 300 00:13:41,864 --> 00:13:43,387 Mom and Dad are gonna be so proud of us 301 00:13:43,387 --> 00:13:45,259 when we show them how much money we made. 302 00:13:45,259 --> 00:13:47,348 - I know, right? This "V-Dot from the Block," 303 00:13:47,348 --> 00:13:49,045 is buying everything! 304 00:13:49,045 --> 00:13:50,655 - Whoever they are, they're saving us 305 00:13:50,655 --> 00:13:52,962 from sleeping on the streets! 306 00:13:52,962 --> 00:13:55,138 - We really are good kids. - Again, you'll get 307 00:13:55,138 --> 00:13:57,532 no argument from me. 308 00:13:57,532 --> 00:13:59,490 - Ooh! We just made 15 more dollars! 309 00:13:59,490 --> 00:14:02,929 - ♪ 310 00:14:11,676 --> 00:14:13,504 - [coughs] 311 00:14:31,087 --> 00:14:34,525 - Ah! Excuse me! 312 00:14:34,525 --> 00:14:37,180 You lacrosse kids think you can just go around poking people 313 00:14:37,180 --> 00:14:39,052 just because you won a game finally? 314 00:14:39,052 --> 00:14:41,793 Well, you aren't the champs yet, pal. 315 00:14:41,793 --> 00:14:44,100 - Relax, Charlie, it's me. 316 00:14:44,100 --> 00:14:47,799 - Dylan? When did you join the lacrosse team? 317 00:14:47,799 --> 00:14:52,239 - I didn't, I'm just wearing this to sneak back in school. 318 00:14:52,239 --> 00:14:55,111 - I never thought I'd hear you say those words. 319 00:14:55,111 --> 00:14:58,810 But you can't be here. You're suspended. 320 00:14:58,810 --> 00:15:01,074 - I know, but the person I was protecting 321 00:15:01,074 --> 00:15:03,903 could care less if I never get to come back, 322 00:15:03,903 --> 00:15:08,124 so I'm going to clear my name, one way or another. 323 00:15:08,124 --> 00:15:09,647 But Principal Matthews won't believe me 324 00:15:09,647 --> 00:15:12,128 if I don't have proof, so I'm gonna get some. 325 00:15:12,128 --> 00:15:13,651 - How? 326 00:15:13,651 --> 00:15:15,653 - Well, Christian was in the hallway that day 327 00:15:15,653 --> 00:15:17,438 recording for the video yearbook. 328 00:15:17,438 --> 00:15:19,788 - He was? Where? 329 00:15:19,788 --> 00:15:23,183 - Hiding in that recycling bin so he can record everyone 330 00:15:23,183 --> 00:15:25,750 acting natural. - That's not creepy at all. 331 00:15:27,535 --> 00:15:30,059 - I'm hoping he accidentally recorded the truth. 332 00:15:30,059 --> 00:15:31,365 - You think he did? 333 00:15:31,365 --> 00:15:33,845 - It's my only play, so I hope so, 334 00:15:33,845 --> 00:15:35,804 but I'm gonna check the A.V. room 335 00:15:35,804 --> 00:15:38,241 before I get caught. 336 00:15:47,903 --> 00:15:48,686 - [door closes] 337 00:15:53,213 --> 00:15:55,128 - Aha! 338 00:16:03,266 --> 00:16:06,530 Dang! Man, it's empty! 339 00:16:10,839 --> 00:16:14,016 Whoa. This is a lot of videotapes. 340 00:16:14,016 --> 00:16:16,976 It's going to take me all day to go through these. 341 00:16:16,976 --> 00:16:18,238 Alright then. 342 00:16:26,246 --> 00:16:29,379 - Hey. This is the A.V. room, 343 00:16:29,379 --> 00:16:31,686 not the locker room. If you're looking for footage 344 00:16:31,686 --> 00:16:34,558 from the lacrosse game, relax, it's coming. 345 00:16:46,222 --> 00:16:47,789 You win your first and only game, 346 00:16:47,789 --> 00:16:49,486 and now you think you own the school? 347 00:16:49,486 --> 00:16:52,315 The girl's field hockey team has been undefeated for years. 348 00:16:54,056 --> 00:16:57,929 - ♪ 349 00:16:57,929 --> 00:17:00,410 - MYLES: Yeah. - Hey. 350 00:17:00,410 --> 00:17:03,457 - Mom? You just gonna keep walking on in, huh? 351 00:17:03,457 --> 00:17:05,633 - Yep. 352 00:17:05,633 --> 00:17:07,243 - I'm here for all the stuff I won. 353 00:17:07,243 --> 00:17:09,724 I'm "V-Dot from the Block." 354 00:17:09,724 --> 00:17:11,856 - What stuff, and how'd you win it? 355 00:17:11,856 --> 00:17:14,990 - From an online auction. 356 00:17:14,990 --> 00:17:18,472 I picked up a lot of good stuff, dirt cheap. 357 00:17:18,472 --> 00:17:20,082 When it was over, 358 00:17:20,082 --> 00:17:22,650 this was the address they gave to pick everything up. 359 00:17:22,650 --> 00:17:25,000 So where's my stuff? 360 00:17:25,000 --> 00:17:26,697 - We didn't have an online auction. 361 00:17:26,697 --> 00:17:29,700 - And I know Dylan has nothing to do with this, 362 00:17:29,700 --> 00:17:34,662 because he's up in his room with no computer or phone. 363 00:17:34,662 --> 00:17:38,100 - BOTH: Rebecca! Charlie! Get downstairs! 364 00:17:40,276 --> 00:17:41,799 - Is everything okay? 365 00:17:41,799 --> 00:17:44,019 - Did you two have an online auction? 366 00:17:44,019 --> 00:17:46,587 - We did, but we had a good reason. 367 00:17:46,587 --> 00:17:48,589 - Yeah, we saved our family from having to sleep 368 00:17:48,589 --> 00:17:50,547 on the streets. 369 00:17:50,547 --> 00:17:55,161 - Yep, thanks to V-dot from the Block, we made $150. 370 00:17:55,161 --> 00:17:59,817 - 125. I canceled the burrito pillow. 371 00:17:59,817 --> 00:18:02,211 - Wait, V-Dot from the Block is Grandma? 372 00:18:03,908 --> 00:18:07,086 - Okay, okay, everybody, stay focused. 373 00:18:07,086 --> 00:18:08,957 Why did you have an online auction? 374 00:18:08,957 --> 00:18:10,176 - So you wouldn't get evicted. 375 00:18:10,176 --> 00:18:12,003 - Evicted? 376 00:18:12,003 --> 00:18:13,527 - Well, when I was checking the mail the other day, 377 00:18:13,527 --> 00:18:15,790 I saw an eviction notice. 378 00:18:15,790 --> 00:18:19,141 - An eviction notice? Okay, so where is it? 379 00:18:19,141 --> 00:18:21,361 - I'll go get it. - But don't worry, 380 00:18:21,361 --> 00:18:24,320 the auction made money, and I'm sure Grandma 381 00:18:24,320 --> 00:18:26,409 will buy all the stuff from the next one, too. 382 00:18:26,409 --> 00:18:31,719 - Nuh uh, hey, this ain't no charity. 383 00:18:31,719 --> 00:18:34,069 And again, where is my stuff? 384 00:18:38,117 --> 00:18:39,857 - This isn't an eviction notice for the house, 385 00:18:39,857 --> 00:18:42,077 it's for my storage unit. 386 00:18:42,077 --> 00:18:43,513 - Storage unit? - MYLES: Hmm. 387 00:18:43,513 --> 00:18:46,125 - Myles? Didn't I tell you to put that on auto pay? 388 00:18:46,125 --> 00:18:47,561 - I did. 389 00:18:47,561 --> 00:18:50,129 - Did you update your new credit card information? 390 00:18:50,129 --> 00:18:54,133 - I did...not. 391 00:18:54,133 --> 00:18:55,786 - So we're not getting evicted? 392 00:18:55,786 --> 00:18:59,573 - No, but your father's storage stuff is. 393 00:18:59,573 --> 00:19:01,444 - Oh, can we add that stuff to the next auction? 394 00:19:01,444 --> 00:19:03,925 - No, no, no more online auctions, alright? 395 00:19:03,925 --> 00:19:05,666 And, honey, I will call them and give them 396 00:19:05,666 --> 00:19:07,450 my new credit card information. 397 00:19:08,495 --> 00:19:10,932 - Okay, come on you two, I'm gonna take you two out 398 00:19:10,932 --> 00:19:12,934 for pizza for being so thoughtful. 399 00:19:12,934 --> 00:19:16,067 - Hold up, hold up, wait a minute. 400 00:19:16,067 --> 00:19:18,069 - I find it very funny 401 00:19:18,069 --> 00:19:21,943 that I have to ask y'all a third time... 402 00:19:21,943 --> 00:19:24,511 where is my stuff? 403 00:19:24,511 --> 00:19:25,860 - Mom, come on now, you're not gonna hold them 404 00:19:25,860 --> 00:19:27,427 to that, right? 405 00:19:27,427 --> 00:19:31,213 - Well, I wouldn't, but V-Dot from the Block-- 406 00:19:31,213 --> 00:19:34,651 - Go, go, go, go, go! - Come on, kids. 407 00:19:34,651 --> 00:19:39,090 - This Yasmine's purse? Let's see what she got. 408 00:19:39,090 --> 00:19:41,092 - Mom. - I know she got more 409 00:19:41,092 --> 00:19:43,356 than $125 worth of stuff up in here. 410 00:19:43,356 --> 00:19:47,055 - ♪ 411 00:19:47,055 --> 00:19:48,535 - [knock on door] - Come in. 412 00:19:48,535 --> 00:19:51,320 - Hey, Principal Matthews. - Dylan, to what do I 413 00:19:51,320 --> 00:19:54,323 owe this pleasure? Are you ready to tell me 414 00:19:54,323 --> 00:19:56,107 who was actually behind all of this? 415 00:19:56,107 --> 00:19:57,065 - Nope. 416 00:19:57,065 --> 00:19:59,850 - Dylan, this has to end. 417 00:19:59,850 --> 00:20:03,245 - I know, and I also know that street code has its flaws. 418 00:20:03,245 --> 00:20:05,508 It's hard, but it's what I know. 419 00:20:05,508 --> 00:20:07,815 - The first lesson learned can always be the hardest 420 00:20:07,815 --> 00:20:09,120 to forget. 421 00:20:09,120 --> 00:20:11,471 - I can't tell you, but... 422 00:20:14,909 --> 00:20:17,128 - What's this? - What's what? 423 00:20:18,347 --> 00:20:22,525 - This videotape? - What videotape? 424 00:20:22,525 --> 00:20:25,311 - This one right here. - Oh, I don't know 425 00:20:25,311 --> 00:20:27,313 what you're talking about, but if I did, 426 00:20:27,313 --> 00:20:28,618 I'd tell you to skip to the 10 minute 427 00:20:28,618 --> 00:20:32,535 and 39 second mark and watch, but like I said, 428 00:20:32,535 --> 00:20:35,408 I don't know what you're talking about. 429 00:20:35,408 --> 00:20:38,193 - If this shows what I hope it does, 430 00:20:38,193 --> 00:20:40,674 than consider yourself unsuspended. 431 00:20:40,674 --> 00:20:44,417 I know it wasn't easy, but it is the right thing. 432 00:20:44,417 --> 00:20:48,072 - I know that now. - [bell rings] 433 00:20:48,072 --> 00:20:51,206 - Well, I guess I should get to class. 434 00:20:51,206 --> 00:20:54,644 I don't want to get un-unsuspended already. 435 00:20:54,644 --> 00:20:56,124 [laughs] 436 00:20:56,124 --> 00:20:57,865 - That's right, you know how I do. 437 00:20:57,865 --> 00:21:02,522 - [laughing] 438 00:21:05,699 --> 00:21:10,617 - First up on Grandma's auction is a pair of Magnitudes. 439 00:21:10,617 --> 00:21:13,837 Slightly used, but they in great condition. 440 00:21:13,837 --> 00:21:16,100 You can floss and be the boss 441 00:21:16,100 --> 00:21:18,320 in these limited edition kicks. 442 00:21:18,320 --> 00:21:21,628 - Come on, Grandma, those are mine! 443 00:21:21,628 --> 00:21:24,544 - Grandma bought these fair and square. 444 00:21:24,544 --> 00:21:26,589 Now, can I get $10? $10? 445 00:21:26,589 --> 00:21:28,722 - Ten dollars! 446 00:21:28,722 --> 00:21:32,421 - Ten dollars! I got a ten. Do I hear 15? $15? 447 00:21:32,421 --> 00:21:34,989 - I'll give you 15! - 15! 448 00:21:34,989 --> 00:21:36,947 - What? It is a great deal. 449 00:21:36,947 --> 00:21:39,210 - 15! I'm going 15-- can I hear 20? 450 00:21:39,210 --> 00:21:41,038 - 20! - 20! I got 20! 451 00:21:41,038 --> 00:21:44,172 20, 20, $20. - 25! 452 00:21:44,172 --> 00:21:47,088 - 25 said the young-- - 30! 453 00:21:47,088 --> 00:21:50,918 - 30! $30! Going once, going twice. 454 00:21:50,918 --> 00:21:54,356 - [bangs on table] - Sold for $30. 455 00:21:54,356 --> 00:21:58,447 Grandma loves a good auction, mm-hmm. 456 00:21:58,447 --> 00:22:00,144 Next up on Grandma's auction. 457 00:22:27,607 --> 00:22:29,565 - ♪ 458 00:22:30,610 --> 00:22:31,915 - ♪ 459 00:22:33,656 --> 00:22:36,093 - ♪ 34195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.