All language subtitles for Tyler.Perrys.Young.Dylan.S02E13.So.Many.Lessons.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,664 --> 00:00:13,926 - MYLES: Hey. - Hey. 2 00:00:14,101 --> 00:00:15,580 - MYLES: Honey, have you seen Dylan? 3 00:00:15,754 --> 00:00:17,887 - No, he should be at his martial arts class. 4 00:00:18,061 --> 00:00:19,193 - Well, he's not. My mom called. 5 00:00:19,367 --> 00:00:20,977 It's her turn to go pick up the kids 6 00:00:21,151 --> 00:00:22,674 from their afterschool activities 7 00:00:22,848 --> 00:00:25,155 and she said he wasn't there. - Then where would he be 8 00:00:25,329 --> 00:00:30,856 - ♪ ♪ 9 00:00:34,991 --> 00:00:37,907 - Dylan! There you are. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,302 - Here I am. - What are you doing? 11 00:00:41,476 --> 00:00:43,130 - Listening to sick beats, vibin'. 12 00:00:46,263 --> 00:00:48,918 - Dylan, your grandmother was expecting to pick up 13 00:00:49,092 --> 00:00:51,660 Charlie, Rebecca and you from your afterschool activities. 14 00:00:51,834 --> 00:00:54,576 - Yes, so why weren't you at your martial arts class? 15 00:00:54,750 --> 00:00:58,841 - Oh, I quit that like a week ago. 16 00:00:59,015 --> 00:01:00,843 It was boring. 17 00:01:01,017 --> 00:01:02,975 Did you know that it takes years for them 18 00:01:03,150 --> 00:01:05,108 to let you handle a real sword? 19 00:01:05,282 --> 00:01:07,763 I ain't got that much time. - Huh, really? 20 00:01:07,937 --> 00:01:09,895 So what have you been doing all week? 21 00:01:10,070 --> 00:01:12,985 - I've been riding my bike like usual and coming here 22 00:01:13,160 --> 00:01:15,205 and make these phat beats. 23 00:01:15,379 --> 00:01:17,425 - ♪ ♪ 24 00:01:17,599 --> 00:01:19,992 - Dylan, this is serious. 25 00:01:20,167 --> 00:01:22,865 You can't just quit. - Why not? 26 00:01:23,039 --> 00:01:25,346 - I'll tell you why not. 27 00:01:25,520 --> 00:01:28,523 Tell him why not, Myles. 28 00:01:28,697 --> 00:01:31,221 - Well, first of all, because you keep asking us 29 00:01:31,395 --> 00:01:33,310 to pay for all these activities 30 00:01:33,484 --> 00:01:34,877 that you just throw by the wayside. 31 00:01:35,051 --> 00:01:37,706 Dylan, money doesn't grow on trees. 32 00:01:37,880 --> 00:01:40,230 - What other things did I ask y'all to pay for? 33 00:01:40,404 --> 00:01:42,972 - Really? Uh, well, let's see. 34 00:01:43,146 --> 00:01:44,452 After you watched that movie 35 00:01:44,626 --> 00:01:45,888 about the kids from Philly riding horses, 36 00:01:46,062 --> 00:01:47,672 you wanted to take riding lessons. 37 00:01:47,846 --> 00:01:49,500 - YASMINE: Then you watched that TV series 38 00:01:49,674 --> 00:01:51,807 about the inner-city school that started a chess club 39 00:01:51,981 --> 00:01:54,897 and won nationals, so you just had to learn chess, 40 00:01:55,071 --> 00:01:58,857 and have those imported hand-made marble chess pieces. 41 00:01:59,031 --> 00:02:00,250 - MYLES: Mm-hmm. 42 00:02:00,424 --> 00:02:03,297 - Oh, I don't recall any of that. 43 00:02:03,471 --> 00:02:04,602 - Really? 44 00:02:04,776 --> 00:02:06,735 Well, let me refresh your memory. 45 00:02:06,909 --> 00:02:09,085 Giddy up, cowboy! Huh? 46 00:02:09,259 --> 00:02:11,000 [imitating guitar music] 47 00:02:11,174 --> 00:02:15,439 "Hey, look at me, I'm Daniel Boone!" 48 00:02:15,613 --> 00:02:17,354 - You know what the problem is here? 49 00:02:17,528 --> 00:02:20,052 - Oh, no, Dylan, please, do tell. 50 00:02:20,227 --> 00:02:21,924 What's the problem? 51 00:02:22,098 --> 00:02:25,841 - Those movies and TV shows didn't explain how boring 52 00:02:26,015 --> 00:02:28,452 all that stuff that was. 53 00:02:28,626 --> 00:02:32,761 So if you wanna be mad at anyone, be mad at Hollywood. 54 00:02:32,935 --> 00:02:35,111 - Oh! 55 00:02:35,285 --> 00:02:37,766 - DYLAN: ♪ There once was a kid from the city of Chi ♪ 56 00:02:37,940 --> 00:02:38,941 ♪ Ma knew I was important ♪ 57 00:02:39,115 --> 00:02:40,203 ♪ Not a regular guy ♪ 58 00:02:40,377 --> 00:02:41,204 ♪ Everybody follow me ♪ 59 00:02:41,378 --> 00:02:42,858 ♪ I'ma take you on a trip ♪ 60 00:02:43,032 --> 00:02:44,164 ♪ Buckle up, let's go ♪ 61 00:02:44,338 --> 00:02:45,077 ♪ I'ma get you all hip ♪ 62 00:02:45,252 --> 00:02:46,644 ♪ I'm a star ♪ 63 00:02:46,818 --> 00:02:47,819 ♪ Came up from a block in Chi-Town ♪ 64 00:02:47,993 --> 00:02:49,560 ♪ Living large ♪ 65 00:02:49,734 --> 00:02:50,561 ♪ I'm tryna balance school and these bars ♪ 66 00:02:50,735 --> 00:02:51,823 ♪ Came far ♪ 67 00:02:51,997 --> 00:02:53,434 ♪ Ain't no better feeling ♪ 68 00:02:53,608 --> 00:02:55,218 ♪ I tell 'em you gon' love Young Dylan ♪ 69 00:02:55,392 --> 00:02:56,959 ♪ Young Dylan ♪ 70 00:02:57,133 --> 00:02:58,090 ♪ Young Dylan ♪ 71 00:02:58,265 --> 00:02:59,135 ♪ Young Dylan ♪ 72 00:02:59,309 --> 00:03:00,832 ♪ Young Dylan ♪ 73 00:03:01,006 --> 00:03:03,052 ♪ I tell 'em you gon' love Young Dylan ♪ 74 00:03:05,663 --> 00:03:07,926 - Look, I know I've tried a bunch of things, 75 00:03:08,100 --> 00:03:09,537 but trust me when I tell you, 76 00:03:09,711 --> 00:03:12,017 I've found something that I know I'll love. 77 00:03:12,192 --> 00:03:15,543 - Okay, what's this new thing that you know you're gonna love? 78 00:03:15,717 --> 00:03:17,806 - Ok, two words. 79 00:03:17,980 --> 00:03:19,938 Base, ball. 80 00:03:20,112 --> 00:03:22,027 [imitating bat cracking] 81 00:03:22,202 --> 00:03:25,161 - That's actually one word. 82 00:03:25,335 --> 00:03:26,902 - You learn something new every day. 83 00:03:27,076 --> 00:03:30,079 - [Myles chuckling] 84 00:03:30,253 --> 00:03:31,559 - Why should we believe that 85 00:03:31,733 --> 00:03:33,256 baseball will end any differently 86 00:03:33,430 --> 00:03:35,389 than any of the other sports? 87 00:03:35,563 --> 00:03:38,566 - Because I really, really, really, really, really, 88 00:03:38,740 --> 00:03:41,264 really, really, really want to do it. 89 00:03:41,438 --> 00:03:45,050 - Uh-huh. 90 00:03:45,225 --> 00:03:47,618 - Dylan, where were you? 91 00:03:47,792 --> 00:03:50,926 Had me waiting outside that dojo almost an hour. 92 00:03:51,100 --> 00:03:56,845 Lucky for you there were a few cute single men available. 93 00:03:57,019 --> 00:03:59,587 - Yeah, anyway, Dylan, yeah, why don't you go ahead 94 00:03:59,761 --> 00:04:02,677 and tell your grandma why you weren't at martial arts. 95 00:04:02,851 --> 00:04:04,809 - Because I don't wanna do it anymore. 96 00:04:04,983 --> 00:04:08,552 - Oh, sweetie, don't tell me you up and quit something again? 97 00:04:08,726 --> 00:04:11,599 You can't keep doing that. - That's what we told him. 98 00:04:11,773 --> 00:04:13,427 - Guys, don't be too hard on Dylan. 99 00:04:13,601 --> 00:04:15,690 He's great at quitting things, 100 00:04:15,864 --> 00:04:18,736 and maybe we should celebrate that. 101 00:04:18,910 --> 00:04:21,565 - Thanks, Chuckles. 102 00:04:21,739 --> 00:04:23,872 But the good news is, I know what I want to do. 103 00:04:24,046 --> 00:04:26,396 I want to join Charlie's and Booder's baseball team. 104 00:04:26,570 --> 00:04:29,486 - Witta-witta what? - Mm-hmm. 105 00:04:29,660 --> 00:04:30,922 - Dylan, baseball is not cheap. 106 00:04:31,096 --> 00:04:34,709 I'm talking bat, gloves, cleats, and a uniform. 107 00:04:34,883 --> 00:04:38,060 - I'm telling you, baseball is perfect for me. 108 00:04:38,234 --> 00:04:41,019 - Hmm, it would be nice to have him on the team. 109 00:04:41,193 --> 00:04:43,239 - I just don't know. 110 00:04:43,413 --> 00:04:45,937 - Okay, you know what? 111 00:04:46,111 --> 00:04:49,114 I'm so sure I'll love it, I'll make you a deal. 112 00:04:49,289 --> 00:04:52,727 If I quit, you can stop giving me allowance forever. 113 00:04:52,901 --> 00:04:54,903 - Really? 114 00:04:55,077 --> 00:04:56,208 - I guess that would make up for all the money we spent 115 00:04:56,383 --> 00:04:57,645 on the other activities. 116 00:04:57,819 --> 00:04:59,386 - Dylan, you sure you wanna do this? 117 00:04:59,560 --> 00:05:01,605 Forever is a long time. 118 00:05:04,304 --> 00:05:05,740 - You're right. 119 00:05:05,914 --> 00:05:10,353 Okay, if I quit baseball, no allowance for a year. 120 00:05:12,355 --> 00:05:15,010 - You sure about this? 121 00:05:15,184 --> 00:05:19,144 - I've never been more sure of anything in my life. 122 00:05:19,319 --> 00:05:21,712 - Then you have a deal. 123 00:05:21,886 --> 00:05:23,845 - No more quitting. - Mm-hmm. 124 00:05:24,019 --> 00:05:26,543 - ♪ ♪ 125 00:05:26,717 --> 00:05:27,892 - I'm not gonna do that assignment, though. 126 00:05:28,066 --> 00:05:30,504 - Why? - What's with the bear? 127 00:05:30,678 --> 00:05:32,506 - Oh, it's a bear because it starts with a B, 128 00:05:32,680 --> 00:05:34,203 and Bethany has a fish on her bracelet 129 00:05:34,377 --> 00:05:36,901 because it starts with an F. - Yup, because we are... 130 00:05:37,075 --> 00:05:38,512 - BOTH: Best friends! 131 00:05:38,686 --> 00:05:40,688 - Why didn't you both just get a B and a F then? 132 00:05:40,862 --> 00:05:42,690 - Because we're not that basic, Christian. 133 00:05:42,864 --> 00:05:44,605 - Hoo-hoo, I guess she told you! 134 00:05:47,651 --> 00:05:50,001 - Hello! 135 00:05:50,175 --> 00:05:53,962 I have a very special project for us this week. 136 00:05:54,136 --> 00:05:56,007 - Does it have to do with that really cool box? 137 00:05:56,181 --> 00:05:57,966 - It does indeed! 138 00:05:58,140 --> 00:05:59,924 - Toadie. 139 00:06:00,098 --> 00:06:02,971 - This is a time capsule, 140 00:06:03,145 --> 00:06:06,104 and you all will be putting something special in it. 141 00:06:06,278 --> 00:06:08,846 - Like a time machine? - In a way. 142 00:06:09,020 --> 00:06:11,458 A time capsule allows us to leave something 143 00:06:11,632 --> 00:06:14,678 from the present for those in the future, 144 00:06:14,852 --> 00:06:17,202 something that represents a piece of us 145 00:06:17,377 --> 00:06:19,074 that tells a story. 146 00:06:19,248 --> 00:06:23,557 This is my story. 147 00:06:23,731 --> 00:06:25,689 - You were a magician, Mr. Elliot? 148 00:06:25,863 --> 00:06:29,911 - Yes, for one magical night, I was. 149 00:06:30,085 --> 00:06:33,741 I performed magic at my sixth-grade talent show, 150 00:06:33,915 --> 00:06:39,050 and that was the beginning of my love of performing! 151 00:06:39,224 --> 00:06:44,447 So, this week, your assignment is to search for things 152 00:06:44,621 --> 00:06:47,015 that have great meaning to you, 153 00:06:47,189 --> 00:06:50,888 things that hold treasured memories 154 00:06:51,062 --> 00:06:54,326 that have shaped who you are today. 155 00:06:54,501 --> 00:07:00,071 Treasured trinkets, photos, things that keep the past alive! 156 00:07:00,245 --> 00:07:03,423 So that, in 20 years, we'll meet back here, 157 00:07:03,597 --> 00:07:06,469 dig up our time capsule and be whisked back 158 00:07:06,643 --> 00:07:10,168 to these special times and the very special memories 159 00:07:10,342 --> 00:07:11,953 that they carried. 160 00:07:12,127 --> 00:07:16,087 Make sure what you pick is important to you. 161 00:07:16,261 --> 00:07:19,264 If I think you are phoning it in, 162 00:07:19,439 --> 00:07:22,224 then I will not add it in the capsule, 163 00:07:22,398 --> 00:07:24,618 and you will fail! 164 00:07:24,792 --> 00:07:28,448 You will never be a part of history! 165 00:07:28,622 --> 00:07:29,753 - This is gonna be tough. 166 00:07:29,927 --> 00:07:30,972 I don't know what I wanna put inside. 167 00:07:31,146 --> 00:07:32,887 - Not me. 168 00:07:33,061 --> 00:07:34,105 I know exactly what I'm gonna put in there. 169 00:07:34,279 --> 00:07:36,978 - ♪ ♪ 170 00:07:37,152 --> 00:07:40,198 - Oh, we'll finish this. - Only a thousand more to go. 171 00:07:40,372 --> 00:07:42,679 It's okay. 172 00:07:42,853 --> 00:07:45,508 - CHARLIE: A-one, a-two, a-three, a-four! 173 00:07:45,682 --> 00:07:46,814 - ♪ Baseball in our blood ♪ 174 00:07:46,988 --> 00:07:48,119 ♪ We do this 'cause we nice ♪ 175 00:07:48,293 --> 00:07:49,643 ♪ Charlie hit one to the left ♪ 176 00:07:49,817 --> 00:07:50,861 ♪ Booder hit one to the right ♪ 177 00:07:51,035 --> 00:07:52,080 ♪ Me, I'm the best ♪ 178 00:07:52,254 --> 00:07:53,473 ♪ All I do is pitch strikes ♪ 179 00:07:53,647 --> 00:07:54,735 ♪ We do this every night ♪ 180 00:07:54,909 --> 00:07:56,998 ♪ 'Cause do this 'cause we tight ♪ 181 00:07:57,172 --> 00:07:59,522 - MYLES: Oh my god! - Yeah! 182 00:07:59,696 --> 00:08:02,046 - Wow! - MYLES: All right! 183 00:08:02,220 --> 00:08:04,353 No clue what was happening, but I loved it. 184 00:08:04,527 --> 00:08:06,050 - So, looks like you had fun 185 00:08:06,224 --> 00:08:08,792 at your first baseball practice, Dylan. 186 00:08:08,966 --> 00:08:11,578 - I mean, it was totally lit, Grandma. 187 00:08:11,752 --> 00:08:13,754 - We are relieved to hear that. - Yes, and not 'cause I'm tired 188 00:08:13,928 --> 00:08:16,844 of doing this 9,000-piece puzzle. 189 00:08:17,018 --> 00:08:18,585 I'm kidding, honey, no, seriously. 190 00:08:18,759 --> 00:08:21,152 And not because I spent a gazillion dollars 191 00:08:21,326 --> 00:08:24,895 on that Italian leather handmade glove 192 00:08:25,069 --> 00:08:26,027 or the helmet that is made with genuine-- 193 00:08:26,201 --> 00:08:28,769 - VIOLA: Well, it's time for me to be going. 194 00:08:28,943 --> 00:08:30,945 I just came by to make sure everything went okay. 195 00:08:31,119 --> 00:08:32,250 - Bye. - Bye, Ma. 196 00:08:32,424 --> 00:08:33,121 - VIOLA: See y'all. 197 00:08:33,295 --> 00:08:34,470 - [Yasmine squealing] 198 00:08:34,644 --> 00:08:36,254 - MYLES: Yeah, I'm proud of you, son! 199 00:08:36,428 --> 00:08:37,995 Come here, man. - Oh my god, you did so good! 200 00:08:38,169 --> 00:08:39,997 - I see you, Booder. I see you, shortstop. 201 00:08:40,171 --> 00:08:41,346 - Good job! - Proud of you, Dylan. 202 00:08:41,521 --> 00:08:43,087 Keep up the good work, all right? 203 00:08:43,261 --> 00:08:44,567 - DYLAN: Thank you. - Keep up the good work. 204 00:08:44,741 --> 00:08:46,874 - DYLAN: Thank you again. 205 00:08:47,048 --> 00:08:48,615 Uncle Myles, you know what? - What's up? 206 00:08:48,789 --> 00:08:50,921 - I'm proud of myself too! - Yeah, yeah, yeah! 207 00:08:51,095 --> 00:08:52,880 - Yeah! - Yeah! 208 00:08:55,360 --> 00:08:56,666 - See? 209 00:08:56,840 --> 00:08:58,799 I told you guys they wouldn't know I quit. 210 00:09:08,286 --> 00:09:11,159 - Dylan, I don't think you should of quit. 211 00:09:11,333 --> 00:09:14,945 - Well, Booder, I did. I just gotta figure out a way 212 00:09:15,119 --> 00:09:18,079 to make them think I'm still on the team. 213 00:09:18,253 --> 00:09:21,386 Once I do that, I'm good. - Well, one slip-up, 214 00:09:21,561 --> 00:09:24,041 and you can kiss your allowance good-bye. 215 00:09:24,215 --> 00:09:27,175 Maybe it's just best to stay on the team. 216 00:09:27,349 --> 00:09:31,005 - No way. Baseball is not for me. 217 00:09:31,179 --> 00:09:33,660 - Oh, so it had nothing to do with getting hit with that pitch 218 00:09:33,834 --> 00:09:36,488 while you were at bat. - Of course it did! 219 00:09:36,663 --> 00:09:40,101 That was whack. - Again, I said I'm sorry! 220 00:09:40,275 --> 00:09:42,625 It was just a little chin music. 221 00:09:42,799 --> 00:09:45,715 But, in my defense, you were crowding the plate. 222 00:09:49,066 --> 00:09:50,198 Hey, Booder, you need help with that? 223 00:09:50,372 --> 00:09:52,417 - Yeah. - Let me see that. 224 00:09:52,592 --> 00:09:54,506 - Never could get it open. - Aren't you a batter, huh? 225 00:09:54,681 --> 00:09:59,947 - ♪ ♪ 226 00:10:00,121 --> 00:10:03,341 - Hmm, Dylan, are you sure about the plan? 227 00:10:03,515 --> 00:10:06,257 I don't like lying to Mom and Dad. 228 00:10:06,431 --> 00:10:08,869 - Chuckles, they can't find out I quit baseball, 229 00:10:09,043 --> 00:10:10,566 or they'll take my allowance away. 230 00:10:10,740 --> 00:10:12,394 - Still don't know why you made that deal 231 00:10:12,568 --> 00:10:13,787 in the first place. 232 00:10:13,961 --> 00:10:15,484 - I thought I'd be good at baseball. 233 00:10:15,658 --> 00:10:17,007 - Well, you were not. 234 00:10:17,181 --> 00:10:19,575 You couldn't catch, you couldn't throw, 235 00:10:19,749 --> 00:10:21,838 and when you finally hit the ball and ran the bases, 236 00:10:22,012 --> 00:10:25,712 you ran the wrong way. 237 00:10:25,886 --> 00:10:28,323 - DYLAN: [sighing] Look... 238 00:10:28,497 --> 00:10:32,501 Just stick to the plan, and we'll be fine. 239 00:10:32,675 --> 00:10:34,546 - But what if Mom and Dad show up to a practice? 240 00:10:34,721 --> 00:10:36,157 Or a game? 241 00:10:36,331 --> 00:10:37,941 - The games are in the middle of work day. 242 00:10:38,115 --> 00:10:40,727 We're good. - I got you. 243 00:10:40,901 --> 00:10:42,119 - MYLES: It's definitely your turn. 244 00:10:42,293 --> 00:10:44,295 - No, baby! - Hey, there they go! 245 00:10:44,469 --> 00:10:45,775 - Hi! - What's going on, guys? 246 00:10:45,949 --> 00:10:47,255 Good morning. - Good morning. 247 00:10:47,429 --> 00:10:49,866 - Listen, we just wanted to say how happy we are for you. 248 00:10:50,040 --> 00:10:51,346 - YASMINE: Yeah, who knew 249 00:10:51,520 --> 00:10:53,304 you'd actually love baseball this much? 250 00:10:53,478 --> 00:10:55,350 - This guy. 251 00:10:55,524 --> 00:10:57,004 - All right, all right, so look now, I know it was, 252 00:10:57,178 --> 00:10:59,180 you know, your first day, but, you know, 253 00:10:59,354 --> 00:11:01,269 how'd it go out there? Be honest. 254 00:11:01,443 --> 00:11:02,966 - Well, I-- 255 00:11:03,140 --> 00:11:04,751 - CHARLES: Mom and Dad, you should've seen him. 256 00:11:04,925 --> 00:11:07,188 He was a natural! - Really? 257 00:11:07,362 --> 00:11:09,538 - yeah, I guess I was kinda good out there. 258 00:11:09,712 --> 00:11:10,974 - Kinda? 259 00:11:11,148 --> 00:11:12,933 Man, you hit two home runs in practice! 260 00:11:13,107 --> 00:11:14,412 - Wow, two? 261 00:11:14,586 --> 00:11:17,198 - I don't think it was that many. 262 00:11:17,372 --> 00:11:19,374 - CHARLES: Man, you should see Dylan pitch! 263 00:11:19,548 --> 00:11:22,072 He's got a cannon for an arm! 264 00:11:22,246 --> 00:11:25,510 - Wrong arm. - Cannon for an arm! 265 00:11:25,685 --> 00:11:29,079 - yeah, but I still wouldn't call it a cannon. 266 00:11:29,253 --> 00:11:31,168 - Oh, sounds like an awesome first day. 267 00:11:31,342 --> 00:11:36,043 - Yeah, I guess it was, huh, Chuck? 268 00:11:36,217 --> 00:11:37,653 - You know what, look, 269 00:11:37,827 --> 00:11:39,220 I know your games are in the middle of the day, 270 00:11:39,394 --> 00:11:42,223 but after hearing Charlie going on about your skills, 271 00:11:42,397 --> 00:11:44,094 I gotta see 'em in person, you know, 272 00:11:44,268 --> 00:11:45,443 so I'm gonna move some things around 273 00:11:45,617 --> 00:11:47,184 so that I could be at your first game. 274 00:11:47,358 --> 00:11:48,708 - Me too. - Yeah. 275 00:11:48,882 --> 00:11:50,971 - Nah, y'all really don't have to do all that. 276 00:11:51,145 --> 00:11:52,494 - What? You kidding me? 277 00:11:52,668 --> 00:11:53,887 I can't wait to see you in action! 278 00:11:54,061 --> 00:11:56,193 [imitating bat cracking] Slugger. 279 00:11:56,367 --> 00:11:57,804 [Myles laughing] - [Yasmine laughing] 280 00:11:57,978 --> 00:12:00,284 Check you out! 281 00:12:00,458 --> 00:12:04,854 - ♪ ♪ 282 00:12:05,028 --> 00:12:07,161 - REBECCA: Hey, Mom. Uh, where'd you put my toys 283 00:12:07,335 --> 00:12:08,553 after we did that spring cleaning? 284 00:12:08,728 --> 00:12:10,642 - Uh, in a box in the garage. Why? 285 00:12:10,817 --> 00:12:12,514 - I have to find something that'll tell a story about me 286 00:12:12,688 --> 00:12:15,169 when we open our class time capsule in 20 years. 287 00:12:15,343 --> 00:12:16,300 It's due tomorrow and I can't find anything 288 00:12:16,474 --> 00:12:17,780 that says who I am now. 289 00:12:17,954 --> 00:12:19,477 - Oh, Rebecca, those toys don't do that. 290 00:12:19,651 --> 00:12:22,350 Those toys say who you were as a toddler. 291 00:12:22,524 --> 00:12:24,178 That's why they're in a box in our garage. 292 00:12:24,352 --> 00:12:25,440 - Well, I need something that I care about 293 00:12:25,614 --> 00:12:27,355 so that in 20 years when I'm super-old, 294 00:12:27,529 --> 00:12:29,052 it might help my old brain remember who I was 295 00:12:29,226 --> 00:12:31,533 and what was important to me. 296 00:12:31,707 --> 00:12:33,622 - Um, first of all, you will be in your early 30s, 297 00:12:33,796 --> 00:12:36,581 which is not super-old. - [Rebecca scoffing] 298 00:12:36,756 --> 00:12:38,279 Might check your facts on that one. 299 00:12:38,453 --> 00:12:41,282 - Ooh, you and Bethany are best friends. 300 00:12:41,456 --> 00:12:42,849 What about something that tells a story 301 00:12:43,023 --> 00:12:46,766 about you two? Oh, like your bracelet! 302 00:12:46,940 --> 00:12:49,464 That's definitely unique. - Oh, what? 303 00:12:49,638 --> 00:12:51,205 No way, I can't give this up. 304 00:12:51,379 --> 00:12:53,120 I'll find something, but it sure won't be my bracelet. 305 00:12:53,294 --> 00:12:58,734 - ♪ ♪ 306 00:12:58,908 --> 00:13:01,432 - How goes the hunt for the special time capsule item? 307 00:13:01,606 --> 00:13:03,739 - Great. I found these. 308 00:13:03,913 --> 00:13:05,523 One of them should work. 309 00:13:05,697 --> 00:13:08,178 - Rebecca, a yo-yo isn't memorable, 310 00:13:08,352 --> 00:13:10,006 and that doll is Charlie's. 311 00:13:10,180 --> 00:13:11,486 - But I remember how scary it was 312 00:13:11,660 --> 00:13:14,228 and why I hid it in this box. - Oh, okay. 313 00:13:14,402 --> 00:13:16,708 - Sorry, this assignment makes no sense. 314 00:13:16,883 --> 00:13:18,536 Why would anyone give up something for 20 years 315 00:13:18,710 --> 00:13:22,192 that means the most to them now? - You mean like your bracelet? 316 00:13:22,366 --> 00:13:24,804 - Look, mom, neither Bethany or I had any friends 317 00:13:24,978 --> 00:13:26,153 when we came to school. 318 00:13:26,327 --> 00:13:27,807 We sat alone at the same lunch table, 319 00:13:27,981 --> 00:13:29,373 then we decided to sit closer together 320 00:13:29,547 --> 00:13:32,159 so people thought we actually had friends. 321 00:13:32,333 --> 00:13:35,989 Then we actually became friends after that, best friends. 322 00:13:36,163 --> 00:13:39,122 - See? That's a great story. 323 00:13:39,296 --> 00:13:42,604 That's worth remembering. - Nope, sorry. 324 00:13:42,778 --> 00:13:45,650 Scary doll here goes in the ground. 325 00:13:45,825 --> 00:13:48,349 Plus, I think I'm doing everybody a favor. 326 00:13:48,523 --> 00:13:50,481 This thing's horrifying. - Okay, Rebecca. 327 00:13:50,655 --> 00:13:52,832 - Thanks, Mom. 328 00:13:53,006 --> 00:13:54,703 But I'm pretty happy with my choice. 329 00:14:00,448 --> 00:14:02,929 - I don't think this is a good idea, Dylan. 330 00:14:03,103 --> 00:14:05,322 - Of course it's not, but it's the only idea 331 00:14:05,496 --> 00:14:09,109 I can come up with last-minute. 332 00:14:09,283 --> 00:14:11,676 - What are the chips for? 333 00:14:11,851 --> 00:14:14,941 - I need to make my ankle look swollen. 334 00:14:15,115 --> 00:14:17,334 All I need to do is pretend to be injured 335 00:14:17,508 --> 00:14:18,901 for every game this season, 336 00:14:19,075 --> 00:14:22,644 and they won't find out that I quit. 337 00:14:22,818 --> 00:14:24,689 - MYLES: Hey, hey, hey, hey, hey! 338 00:14:24,864 --> 00:14:27,170 It's opening day, huh? Who's excited? Who's excited? 339 00:14:27,344 --> 00:14:29,564 - You know I am! - Me too. 340 00:14:29,738 --> 00:14:31,000 [Dylan groaning] 341 00:14:31,174 --> 00:14:33,002 - Hey. Dylan, what's wrong? 342 00:14:33,176 --> 00:14:35,004 - I twisted my ankle yesterday at practice, 343 00:14:35,178 --> 00:14:38,138 but it's nothing. - Okay. 344 00:14:38,312 --> 00:14:41,228 - Ouch! Ah, the pain, the pain! 345 00:14:41,402 --> 00:14:42,794 Oh! 346 00:14:42,969 --> 00:14:44,448 - That's your ankle making that sound? 347 00:14:44,622 --> 00:14:46,755 - Yeah, but as captain, 348 00:14:46,929 --> 00:14:49,192 I still have to be there for my guys. 349 00:14:49,366 --> 00:14:52,892 Now let me get my stuff. 350 00:14:53,066 --> 00:14:54,763 Ooh! 351 00:14:54,937 --> 00:14:56,199 Curse this pain, man! 352 00:14:56,373 --> 00:14:58,201 - All right, okay, all right, no, no, 353 00:14:58,375 --> 00:15:03,641 you are not playing baseball today, all right? 354 00:15:03,815 --> 00:15:04,860 If your ankle doesn't get any better, 355 00:15:05,034 --> 00:15:06,427 I'm taking you to the doctor. 356 00:15:06,601 --> 00:15:09,604 - [Dylan chuckling] - You know what? 357 00:15:09,778 --> 00:15:11,258 You need to stay home from school, all right, 358 00:15:11,432 --> 00:15:14,478 and you need some RICE. - Thanks, Uncle Myles, 359 00:15:14,652 --> 00:15:16,350 but I'd rather have grits for breakfast. 360 00:15:16,524 --> 00:15:18,308 - [chuckling] No. 361 00:15:18,482 --> 00:15:23,487 RICE stands for rest, ice, compression and elevation. 362 00:15:23,661 --> 00:15:26,316 - [Dylan groaning] 363 00:15:26,490 --> 00:15:27,274 - Yeah. - Right. 364 00:15:27,448 --> 00:15:28,884 - All right. 365 00:15:29,058 --> 00:15:31,582 - But can I still have grits for breakfast? 366 00:15:31,756 --> 00:15:32,844 - Sure thing. I'm gonna have Mama Yas 367 00:15:33,019 --> 00:15:34,368 hook you up, all right? - Mm-hmm. 368 00:15:34,542 --> 00:15:37,197 - MYLES: Hey, look, just stay off the ankle. 369 00:15:37,371 --> 00:15:39,416 - Okay. - All right. 370 00:15:39,590 --> 00:15:41,853 Charlie! Let's roll. 371 00:15:42,028 --> 00:15:47,772 - ♪ ♪ 372 00:15:53,865 --> 00:15:56,520 - This is my pet frog Quincy. 373 00:15:56,694 --> 00:15:58,566 He's all dried up now, and in 20 years, 374 00:15:58,740 --> 00:16:03,310 when we open up this box, I'm still gonna love him. 375 00:16:03,484 --> 00:16:07,357 Bye, Quincy! - His poor pet frog! 376 00:16:07,531 --> 00:16:09,229 - He is so extra! 377 00:16:14,364 --> 00:16:15,670 - [clearing throat] 378 00:16:18,325 --> 00:16:22,416 I'll allow it. 379 00:16:22,590 --> 00:16:25,767 Bethany, what's your special item for the time capsule? 380 00:16:30,163 --> 00:16:31,816 Ooh! 381 00:16:31,991 --> 00:16:34,515 - This means more to me than the whole entire world. 382 00:16:38,519 --> 00:16:39,650 - Why did you put in your bracelet? 383 00:16:39,824 --> 00:16:41,739 It's what makes us best friends. 384 00:16:41,913 --> 00:16:44,394 - I put it in there because we are best friends, 385 00:16:44,568 --> 00:16:46,309 and I want that to be the memory I have 386 00:16:46,483 --> 00:16:48,659 when we open the time capsule 20 years from now. 387 00:16:48,833 --> 00:16:50,879 - But the bracelet means so much to me. 388 00:16:51,053 --> 00:16:52,533 What if we're not best friends 20 years from now? 389 00:16:52,707 --> 00:16:54,752 I won't have anything to remember you by. 390 00:16:54,926 --> 00:16:57,625 - That would never happen, but if it did, 391 00:16:57,799 --> 00:17:00,367 when we open up the box, and I see the bracelet, 392 00:17:00,541 --> 00:17:02,847 it'll remind me of how important our friendship was to me, 393 00:17:03,022 --> 00:17:04,458 and it will make me want to be friends with you 394 00:17:04,632 --> 00:17:06,373 all over again. 395 00:17:11,595 --> 00:17:13,423 - Rebecca, it's your turn. 396 00:17:28,917 --> 00:17:33,182 - ♪ ♪ 397 00:17:33,356 --> 00:17:34,401 - [Mr. Elliot yelping] 398 00:17:36,925 --> 00:17:41,712 - ♪ ♪ 399 00:17:41,886 --> 00:17:43,497 - [Dylan grunting] 400 00:17:46,587 --> 00:17:49,155 ♪ All young Dylan know is ball 'til he fall ♪ 401 00:17:49,329 --> 00:17:53,072 ♪ I ain't tryin' to get caught playing no baseball ♪ 402 00:17:53,246 --> 00:17:55,335 ♪ While they out on the field shaking hands with the team ♪ 403 00:17:55,509 --> 00:17:56,945 ♪ I'm at the house all alone ♪ 404 00:17:57,119 --> 00:17:59,208 ♪ Eating my whipped cream ♪ 405 00:18:01,993 --> 00:18:03,691 Mm-mm, delightful! 406 00:18:03,865 --> 00:18:08,174 - ♪ ♪ 407 00:18:10,785 --> 00:18:14,441 - I just wanted to do that. 408 00:18:14,615 --> 00:18:16,182 Dylan? 409 00:18:16,356 --> 00:18:17,705 - Oh, what are you doing home? 410 00:18:17,879 --> 00:18:19,707 - Well, you know, I figured, hey, you know what, 411 00:18:19,881 --> 00:18:21,622 I was feeling kind of bad. 412 00:18:21,796 --> 00:18:24,015 I thought, maybe he'll let me go home and hang out with him. 413 00:18:24,190 --> 00:18:26,583 Looks like your ankle's feeling better. 414 00:18:26,757 --> 00:18:28,281 - Oh, that? [Dylan groaning] 415 00:18:28,455 --> 00:18:29,717 - [Myles chuckling] Boy, boy, stop! 416 00:18:29,891 --> 00:18:33,155 Stop, quit it, okay? Let it go. 417 00:18:33,329 --> 00:18:35,636 Wait a minute. 418 00:18:35,810 --> 00:18:37,159 You quit the team, didn't you? 419 00:18:37,333 --> 00:18:38,726 Mm-hmm, and you've been faking getting hurt 420 00:18:38,900 --> 00:18:40,641 so that we wouldn't find out. 421 00:18:40,815 --> 00:18:44,558 - Yeah. 422 00:18:44,732 --> 00:18:47,735 - It's a long season, Dylan. What was the plan? 423 00:18:47,909 --> 00:18:51,347 You gonna get hurt every game? 424 00:18:51,521 --> 00:18:55,612 - Well, when you say it, it sounds like a bad idea. 425 00:18:55,786 --> 00:18:57,310 - [Myles sighing] - But, yes. 426 00:18:57,484 --> 00:18:59,573 I'm sorry I disappointed you. 427 00:18:59,747 --> 00:19:01,705 - Me? 428 00:19:01,879 --> 00:19:05,056 No, Dylan, I didn't want you to disappoint yourself. 429 00:19:05,231 --> 00:19:08,059 - How would I disappoint myself? 430 00:19:08,234 --> 00:19:11,498 - Well, it's like this. 431 00:19:11,672 --> 00:19:15,154 It's important that we as people honor our commitments. 432 00:19:15,328 --> 00:19:17,765 - I don't understand your point. 433 00:19:17,939 --> 00:19:20,507 - Okay, well, look, when you commit to something, right, 434 00:19:20,681 --> 00:19:24,511 it's best to see it through, because that builds character, 435 00:19:24,685 --> 00:19:28,558 and that character makes you somebody people can trust. 436 00:19:28,732 --> 00:19:30,430 - That makes sense. 437 00:19:30,604 --> 00:19:35,130 Growing up, I saw my mother bail on one commitment after another. 438 00:19:35,304 --> 00:19:39,613 I love her, but I never wanna be like that. 439 00:19:39,787 --> 00:19:41,658 - I understand, and that's a good thing. 440 00:19:41,832 --> 00:19:45,271 - Uncle Myles, I'm committed to something, my music. 441 00:19:45,445 --> 00:19:46,663 It means everything to me. 442 00:19:46,837 --> 00:19:48,491 - Okay, so then why do you keep asking us 443 00:19:48,665 --> 00:19:50,841 to pay for all these other activities? 444 00:19:51,015 --> 00:19:53,801 - Because I thought that's what you and Mama Yas wanted. 445 00:19:53,975 --> 00:19:55,933 You guys are always encouraging Charlie and Rebecca 446 00:19:56,107 --> 00:19:57,935 to do extracurricular activities, 447 00:19:58,109 --> 00:20:00,199 so I figured I had to. 448 00:20:00,373 --> 00:20:02,940 - No, Dylan, we didn't know that, okay? 449 00:20:03,114 --> 00:20:06,117 And you should never do anything just to please someone else. 450 00:20:06,292 --> 00:20:08,163 The reason that we expose Charlie and Rebecca 451 00:20:08,337 --> 00:20:10,731 to so many different activities is because they're still trying 452 00:20:10,905 --> 00:20:12,950 to find their thing. 453 00:20:13,124 --> 00:20:16,127 But you? You're right. 454 00:20:16,302 --> 00:20:18,826 You found yours in music. 455 00:20:19,000 --> 00:20:21,089 - So does this mean I can keep getting my allowance? 456 00:20:21,263 --> 00:20:22,264 - [Myles chuckling] 457 00:20:22,438 --> 00:20:24,527 No. 458 00:20:24,701 --> 00:20:26,529 You lied. There needs to be consequences. 459 00:20:26,703 --> 00:20:29,097 We're committed to raising you right, Dylan. 460 00:20:29,271 --> 00:20:31,882 Besides, I need to recoup some of that money, 461 00:20:32,056 --> 00:20:34,885 so we can start by returning some of that baseball equipment. 462 00:20:35,059 --> 00:20:38,280 Actually, all of it, yeah. 463 00:20:38,454 --> 00:20:40,891 Did you eat that pizza? - I ate the whole thing. 464 00:20:41,065 --> 00:20:46,680 - ♪ ♪ 465 00:20:53,948 --> 00:20:55,819 - DYLAN: Oh. 466 00:20:55,993 --> 00:20:58,996 Oh. 467 00:20:59,170 --> 00:21:00,171 Checkmate. 468 00:21:00,346 --> 00:21:01,999 Good game. 469 00:21:02,173 --> 00:21:07,483 - ♪ ♪ 470 00:21:07,657 --> 00:21:11,748 - Oh. 471 00:21:11,922 --> 00:21:13,881 Checkmate. Good game. 472 00:21:14,055 --> 00:21:19,278 - ♪ ♪ 473 00:21:19,452 --> 00:21:20,931 - That's checkmate, Grandma. 474 00:21:21,105 --> 00:21:23,064 - ♪ ♪ 475 00:21:23,238 --> 00:21:27,068 - Ma. Really? 476 00:21:27,242 --> 00:21:30,245 - Mm, surrender, smart move. Good game. 477 00:21:30,419 --> 00:21:31,725 Mm. 478 00:21:31,899 --> 00:21:35,337 - ♪ ♪ 479 00:21:35,511 --> 00:21:38,297 - Hm? 480 00:21:38,471 --> 00:21:39,733 - CHARLIE: Mm-hmm, mm-hmm. 481 00:21:39,907 --> 00:21:42,605 - ♪ ♪ 482 00:21:42,779 --> 00:21:44,999 - DYLAN: Check and mate. 483 00:21:45,173 --> 00:21:47,958 - Yes, I, what? - Good game. 484 00:21:48,132 --> 00:21:50,004 - Hey, hey, hey. 485 00:21:50,178 --> 00:21:51,788 So, you mean to tell me you learned all of this 486 00:21:51,962 --> 00:21:54,661 in one day at chess club? - What can I say? 487 00:21:54,835 --> 00:21:56,750 Your boy got skills! 488 00:21:56,924 --> 00:22:00,319 - ♪ ♪ 489 00:22:27,302 --> 00:22:33,003 - ♪ ♪ 36272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.