All language subtitles for Tyler.Perrys.Young.Dylan.S02E08.Oceans.11am.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,485 --> 00:00:10,314 - ♪ 2 00:00:10,445 --> 00:00:12,751 - Doh-doh, yes. [gasps] 3 00:00:12,882 --> 00:00:14,927 - "Sky Punch" was the movie of the year! 4 00:00:15,058 --> 00:00:17,234 - Listen, Triple J went from being the best wrestler 5 00:00:17,365 --> 00:00:21,543 of all time to being the biggest superstar, 6 00:00:21,673 --> 00:00:23,719 action star on the planet. 7 00:00:23,849 --> 00:00:26,591 - I didn't think I would like it, but I loved it! 8 00:00:26,722 --> 00:00:28,376 I don't know how Triple J punched the sky, 9 00:00:28,506 --> 00:00:32,380 but I have to see him do it again in "Sky Punch 2." 10 00:00:32,510 --> 00:00:35,818 - I'm just happy I got off punishment in time to watch it! 11 00:00:35,948 --> 00:00:38,038 But I wish Charlie didn't eat three orders of 12 00:00:38,168 --> 00:00:39,735 cheese and nachos! 13 00:00:39,865 --> 00:00:42,912 His toots cleared out half of the theater. 14 00:00:43,043 --> 00:00:44,348 - I make no apologies. 15 00:00:44,479 --> 00:00:45,958 Nachos are my thing. 16 00:00:46,089 --> 00:00:48,004 Besides, all that's behind me now. 17 00:00:50,180 --> 00:00:53,401 [groaning] Oh, no! Gotta go! 18 00:00:53,531 --> 00:00:54,924 - It's all behind him, alright. 19 00:00:56,752 --> 00:00:59,755 - Man, the worst part of being on punishment was not 20 00:00:59,885 --> 00:01:02,410 being able to make music. 21 00:01:02,540 --> 00:01:04,368 - Well, I just hope you learned your lesson. 22 00:01:04,499 --> 00:01:07,110 - You fly one drone into your principal's face, 23 00:01:07,241 --> 00:01:10,592 and suddenly you're on his list. 24 00:01:10,722 --> 00:01:12,507 - Uh, he's learned his lesson now. 25 00:01:12,637 --> 00:01:14,204 - Yep. 26 00:01:14,335 --> 00:01:17,164 And it has nothing to do with someone 27 00:01:17,294 --> 00:01:19,775 giving Principal Matthews the idea to keep 28 00:01:19,905 --> 00:01:23,561 all confiscated items until the end of the school year! 29 00:01:23,692 --> 00:01:25,128 - I'm sorry. 30 00:01:25,259 --> 00:01:29,306 You just can't go easy on kids nowadays. 31 00:01:29,437 --> 00:01:31,308 - Well, I hope you remember our agreement. 32 00:01:31,439 --> 00:01:33,876 If you get in trouble again at school, 33 00:01:34,006 --> 00:01:35,356 we're taking your studio away for good. 34 00:01:36,618 --> 00:01:38,924 - Yes. 35 00:01:39,055 --> 00:01:43,929 Yes, then I can turn the garage back into a dojo. 36 00:01:44,060 --> 00:01:46,715 Start practicing my kara-tay! Hai! 37 00:01:46,845 --> 00:01:49,283 Hai! You know what? 38 00:01:49,413 --> 00:01:50,849 I'm going to the mountains. Oh-yah! 39 00:01:50,980 --> 00:01:52,851 To practice--ah! - [crash] 40 00:01:52,982 --> 00:01:55,985 - Oh, ah. - Really? 41 00:01:56,116 --> 00:01:59,597 - Sorry, baby, I'll clean that up later. [laughs] 42 00:01:59,728 --> 00:02:00,990 Sorry. 43 00:02:01,121 --> 00:02:02,818 Hey, hey, did I tell you about the time that I met 44 00:02:02,948 --> 00:02:04,472 Triple J for real? 45 00:02:04,602 --> 00:02:06,735 Like, actually met Triple J at the wrestling championships? 46 00:02:06,865 --> 00:02:08,215 - Which one? 47 00:02:08,345 --> 00:02:11,696 The Pain Train in Maine? Or the Throwdown in Motown? 48 00:02:11,827 --> 00:02:13,611 I like wrestling. 49 00:02:13,742 --> 00:02:16,223 Don't judge me. 50 00:02:16,353 --> 00:02:19,922 - Nah, it was the Slamma in Atlanta! 51 00:02:20,052 --> 00:02:21,576 Huh, huh? [laughs] 52 00:02:21,706 --> 00:02:23,665 I was begging, "Mommy, Mommy, please, I wanna go, Mommy. 53 00:02:23,795 --> 00:02:25,188 Please take me." 54 00:02:25,319 --> 00:02:26,842 She finally gave in. [laughs] 55 00:02:26,972 --> 00:02:29,714 Yeah, we sat ringside. 56 00:02:29,845 --> 00:02:31,238 We had ice cream. 57 00:02:31,368 --> 00:02:33,283 I was screaming the whole time, too. 58 00:02:33,414 --> 00:02:36,286 I was like, "Triple J. Triple J, we love you, Triple J! 59 00:02:36,417 --> 00:02:38,636 Ah, ooh!" 60 00:02:38,767 --> 00:02:39,811 - How long ago was this? 61 00:02:39,942 --> 00:02:43,250 - Two years ago. 62 00:02:43,380 --> 00:02:46,818 Yeah, look, he gave me his championship belt 63 00:02:46,949 --> 00:02:48,864 after he beat Lethal Leprechaun. 64 00:02:48,994 --> 00:02:51,910 Said I was a true fan. [laughs] 65 00:02:52,041 --> 00:02:53,999 Yeah, that was a good day. 66 00:02:54,130 --> 00:02:56,654 Best day of my life. 67 00:02:56,785 --> 00:03:00,789 - Except for the day we got married, right? 68 00:03:00,919 --> 00:03:02,617 - Right, right, yeah. 69 00:03:02,747 --> 00:03:04,184 - Which was what day? 70 00:03:06,925 --> 00:03:10,190 - Really? Wow, woman. 71 00:03:10,320 --> 00:03:11,452 That is incredible. 72 00:03:11,582 --> 00:03:14,890 You have forgotten our special day. 73 00:03:15,020 --> 00:03:16,108 - Mm-hmm. - That's crazy! 74 00:03:16,239 --> 00:03:17,240 I can't even look at you. 75 00:03:21,679 --> 00:03:24,465 ♪ Ma knew I wasn't boring, not a regular guy ♪ 76 00:03:24,595 --> 00:03:26,728 ♪ Everybody follow me, I'mma take you on a trip ♪ 77 00:03:26,858 --> 00:03:29,687 ♪ Buckle up, let's go, I'mma get you all hip ♪ 78 00:03:29,818 --> 00:03:31,820 ♪ I'm a star, came up from a block in Chi-Town ♪ 79 00:03:31,950 --> 00:03:34,214 ♪ Living large, I'm trying to balance school and these bars ♪ 80 00:03:34,344 --> 00:03:37,086 ♪ Came far, ain't no better feeling ♪ 81 00:03:37,217 --> 00:03:39,523 ♪ I tell 'em, you gonna love Young Dylan ♪ 82 00:03:39,654 --> 00:03:42,787 ♪ Young Dylan, Young Dylan, Young Dylan ♪ 83 00:03:42,918 --> 00:03:44,615 ♪ Young Dylan 84 00:03:44,746 --> 00:03:47,401 ♪ Tell 'em you gon' love Young Dylan ♪♪ 85 00:03:50,317 --> 00:03:54,190 - ♪ 86 00:03:57,367 --> 00:03:59,151 - [sighs] 87 00:03:59,282 --> 00:04:02,938 [inhales] 88 00:04:03,068 --> 00:04:04,548 Greetings, crump snatchers. 89 00:04:06,333 --> 00:04:08,639 - Ooh, you found Triple J's belt. 90 00:04:08,770 --> 00:04:11,599 - Huh? Wha, ooh, did I forget to take this silly thing off? 91 00:04:11,729 --> 00:04:14,645 Silly me! 92 00:04:14,776 --> 00:04:15,907 - Where was it? 93 00:04:16,038 --> 00:04:17,866 - Oh, it was up in the attic in a box, behind-- 94 00:04:17,996 --> 00:04:21,348 [clears throat]--this-- this wonderful painting 95 00:04:21,478 --> 00:04:23,263 that my sweetie made years ago. 96 00:04:23,393 --> 00:04:24,525 - I don't know if it's wonderful. 97 00:04:24,655 --> 00:04:25,569 - What? 98 00:04:25,700 --> 00:04:26,875 - KIDS: Ahhh! 99 00:04:27,005 --> 00:04:28,137 - See that, baby, they love it. 100 00:04:28,268 --> 00:04:29,704 - You don't like it? - Oh. 101 00:04:29,834 --> 00:04:32,707 - Of course they do, you know, it's a--it's breathtaking. 102 00:04:32,837 --> 00:04:34,665 Right? 103 00:04:34,796 --> 00:04:37,407 - I do find it difficult to breathe while looking at it. 104 00:04:42,282 --> 00:04:45,546 - Well, I don't like it. - [sighs] 105 00:04:45,676 --> 00:04:47,722 - I love it! - DLYAN AND CHARLIE: What? 106 00:04:47,852 --> 00:04:48,984 - You do? 107 00:04:49,114 --> 00:04:50,420 - Absolutely. 108 00:04:50,551 --> 00:04:53,597 It's very reminiscent of the Baroque era. 109 00:04:53,728 --> 00:04:55,469 - Yes. - Yeah. 110 00:04:55,599 --> 00:04:56,818 - Did he just call her painting broke? 111 00:04:56,948 --> 00:04:58,646 - I think so. 112 00:04:58,776 --> 00:05:02,563 - I can't believe you had this art in the attic. 113 00:05:02,693 --> 00:05:04,042 It needs to be hung up in the house! 114 00:05:04,173 --> 00:05:06,306 - Yes! - Yes. 115 00:05:06,436 --> 00:05:08,482 - [giggles] - Baby, alright now. 116 00:05:08,612 --> 00:05:10,571 Alright now, what are you doing? 117 00:05:10,701 --> 00:05:13,313 Great, now I gotta keep that thing in the house. 118 00:05:13,443 --> 00:05:16,141 - Wait, if you didn't love it, then why'd you act like you did? 119 00:05:16,272 --> 00:05:17,882 - Because, Scooter-- - Booder. 120 00:05:18,013 --> 00:05:19,188 - Booter. - Booder. 121 00:05:19,319 --> 00:05:21,756 - To-may-toe, to-mah-toe. 122 00:05:21,886 --> 00:05:24,585 In this family, we support one another, you know, even if it 123 00:05:24,715 --> 00:05:28,110 means every now and again we gotta tell a little fib. 124 00:05:28,240 --> 00:05:29,546 - Like when we encourage Charlie. 125 00:05:29,677 --> 00:05:30,373 - [laughs] 126 00:05:30,504 --> 00:05:32,070 - Encourage me to do what? 127 00:05:32,201 --> 00:05:33,811 - Oh, nothing, bro. 128 00:05:33,942 --> 00:05:36,814 Hey, have I told you how dope your hat game's been lately? 129 00:05:36,945 --> 00:05:39,426 - Thanks, I feel like I'm in the zone. 130 00:05:41,253 --> 00:05:44,126 - Anyway, good news. 131 00:05:44,256 --> 00:05:46,520 Found a buyer online. Yep. 132 00:05:46,650 --> 00:05:47,956 She'll be in town in a couple of days, 133 00:05:48,086 --> 00:05:50,785 and she said she's willing to pay me handsomely for it. 134 00:05:52,700 --> 00:05:54,136 - Um, can I take a picture with the belt before 135 00:05:54,266 --> 00:05:55,572 it leaves the house forever? 136 00:05:55,703 --> 00:05:57,400 - Oh, yeah, sure, come on, come on, get in here. 137 00:05:57,531 --> 00:06:00,055 Yeah, let's do it. Mm-hmm. 138 00:06:00,185 --> 00:06:01,404 - I meant just me and the belt. 139 00:06:03,275 --> 00:06:04,451 - Yeah, I knew that. 140 00:06:07,715 --> 00:06:10,021 Careful with it, alright? Just, you know, 141 00:06:10,152 --> 00:06:11,849 it's expensive. - Ahhhhh! 142 00:06:13,808 --> 00:06:15,287 - [camera shutter clicking] - [groans and grunts] 143 00:06:15,418 --> 00:06:17,246 - Growl, growl, get mean. - [growls] 144 00:06:17,377 --> 00:06:19,770 - Yeah. [laughs] 145 00:06:19,901 --> 00:06:23,339 - Man, I bet people will pay all kinds of money 146 00:06:23,470 --> 00:06:24,775 just to hold this bad boy. 147 00:06:27,996 --> 00:06:29,171 - YASMINE: I need someone to tell me 148 00:06:29,301 --> 00:06:33,697 if the painting's centered! - Oh lord! [grunts] 149 00:06:33,828 --> 00:06:35,873 You know what? You're to blame for this. 150 00:06:36,004 --> 00:06:37,745 If I gotta look at this painting, so do you, come on. 151 00:06:41,705 --> 00:06:43,968 - I hate to say it, but Dylan's right. 152 00:06:44,099 --> 00:06:46,057 We can make money by charging kids at school to pose 153 00:06:46,188 --> 00:06:48,930 with Triple J's belt. 154 00:06:49,060 --> 00:06:51,411 - With the money we'd make, I could buy that used 155 00:06:51,541 --> 00:06:55,153 hot air balloon I've had my eye on. 156 00:06:55,284 --> 00:06:57,895 - And I can get a new phone. 157 00:06:58,026 --> 00:07:01,899 I might have dropped mine a couple times. 158 00:07:02,030 --> 00:07:04,380 Ah! - Uh! 159 00:07:04,511 --> 00:07:07,383 - Okay, a few times. 160 00:07:07,514 --> 00:07:09,385 - Dylan, what are you gonna get? 161 00:07:09,516 --> 00:07:10,647 - Dylan isn't getting anything, 162 00:07:10,778 --> 00:07:13,520 because Dylan isn't getting involved. 163 00:07:13,650 --> 00:07:15,130 - You're not? 164 00:07:15,260 --> 00:07:17,959 - Normally I would, but since I'm fresh off of punishment, 165 00:07:18,089 --> 00:07:22,050 I can't risk having my studio get taken away for good. 166 00:07:22,180 --> 00:07:23,747 - We'll bring the belt back after school, 167 00:07:23,878 --> 00:07:26,794 and before Dad even knows it was ever gone. 168 00:07:26,924 --> 00:07:28,665 - Pass! 169 00:07:28,796 --> 00:07:30,711 This might sound strange coming from me, 170 00:07:30,841 --> 00:07:32,756 but I don't think you two should do it either. 171 00:07:34,323 --> 00:07:35,063 - Still doing it. - Me too. 172 00:07:35,193 --> 00:07:40,460 - ♪ 173 00:07:54,125 --> 00:07:56,563 - So you stayed up all night painting these, Mama Yas? 174 00:07:56,693 --> 00:07:57,912 - I sure did. 175 00:07:58,042 --> 00:08:00,088 And I couldn't have done all this amazing work 176 00:08:00,218 --> 00:08:03,004 in such a short time without Myles' encouragement. 177 00:08:03,134 --> 00:08:05,354 - [chuckles] 178 00:08:05,485 --> 00:08:07,530 - Oh, so it was his fault. 179 00:08:10,185 --> 00:08:12,622 So he was your inspiration? - Yes. 180 00:08:14,319 --> 00:08:17,235 - And you are so welcome. 181 00:08:17,366 --> 00:08:21,152 - Uncle Myles, did you sleep with that belt on? 182 00:08:21,283 --> 00:08:23,590 - Well-- - You should have seen him 183 00:08:23,720 --> 00:08:26,636 cuddling with that thing. 184 00:08:26,767 --> 00:08:28,812 - I told you, she was scared. 185 00:08:35,558 --> 00:08:36,603 - There it is. 186 00:08:38,213 --> 00:08:39,475 Create a diversion, and I'll take the belt 187 00:08:39,606 --> 00:08:43,305 without anyone noticing. - Done-zo. 188 00:08:43,435 --> 00:08:46,613 Dad, can you show me more of your super cool kara-tay moves? 189 00:08:49,398 --> 00:08:51,400 - Yeah. Finally. 190 00:08:51,531 --> 00:08:54,446 Master has his pupil. 191 00:08:54,577 --> 00:08:57,798 Alright, uh, let's see. 192 00:08:57,928 --> 00:09:00,627 First, uh, we wanna make some room, 193 00:09:00,757 --> 00:09:02,846 so let's move some of this furniture. 194 00:09:02,977 --> 00:09:05,719 Uh, that way we don't break anything. 195 00:09:05,849 --> 00:09:07,503 Alright, you--you're sure you don't wanna take off your, 196 00:09:07,634 --> 00:09:09,853 uh, really cool hat first? 197 00:09:09,984 --> 00:09:12,334 - No, I'm good. 198 00:09:12,464 --> 00:09:13,770 - Suit yourself. Alright. 199 00:09:13,901 --> 00:09:16,730 - Pbsst, ppff. - So... 200 00:09:16,860 --> 00:09:18,601 - Mom, you're missing it! 201 00:09:18,732 --> 00:09:20,342 - I can see from here! 202 00:09:21,952 --> 00:09:25,869 - Alright, first thing, you wanna stretch. 203 00:09:26,000 --> 00:09:27,479 Get a nice, good stretch on. - [clapping] 204 00:09:27,610 --> 00:09:29,133 - Kay-kay! 205 00:09:29,264 --> 00:09:31,353 That, let 'em know you mean business. 206 00:09:31,483 --> 00:09:34,225 [inhales and exhales] 207 00:09:34,356 --> 00:09:37,402 Ah-le! Left kick, ah! 208 00:09:37,533 --> 00:09:39,100 Left chop, ah! 209 00:09:39,230 --> 00:09:40,710 What you say about my mama? What? 210 00:09:40,841 --> 00:09:41,755 Yah! - [crash] 211 00:09:41,885 --> 00:09:43,844 - Oh, oh, oh, oh. 212 00:09:45,889 --> 00:09:47,195 - Why do you hate our lamps? 213 00:09:47,325 --> 00:09:49,371 - I wasn't. The lamp was talking about my mama, baby. 214 00:09:49,501 --> 00:09:51,678 Just-- 215 00:09:51,808 --> 00:09:52,896 - YASMINE: Uh, I'll get a broom. 216 00:09:53,027 --> 00:09:55,682 - No, no, no, I'll--I'll get it, I'll do it. 217 00:09:55,812 --> 00:09:58,119 I'll clean it up. - Uh, come on, Charlie! 218 00:09:58,249 --> 00:09:58,859 We gotta go! 219 00:10:00,295 --> 00:10:01,513 - It's in there. - Time for school. 220 00:10:01,644 --> 00:10:04,604 - School doesn't start for another hour. 221 00:10:04,734 --> 00:10:06,954 - Hey, Dylan, you coming? 222 00:10:09,043 --> 00:10:11,088 - What's my first rule about school? 223 00:10:11,219 --> 00:10:15,223 - ALL: You don't go to school before school. 224 00:10:15,353 --> 00:10:16,354 - Exactly. 225 00:10:16,485 --> 00:10:19,923 - ♪ 226 00:10:20,054 --> 00:10:21,664 - See--see ya back there. 227 00:10:21,795 --> 00:10:25,276 - ♪ 228 00:10:25,407 --> 00:10:28,584 - Whoa, I can't believe all these kids are paying for this. 229 00:10:28,715 --> 00:10:29,933 - You messed up. 230 00:10:30,064 --> 00:10:32,849 You could've been swimming in all this cash. 231 00:10:37,811 --> 00:10:39,769 - [camera shutter clicks] 232 00:10:39,900 --> 00:10:41,858 - Don't you see the other people waiting? 233 00:10:41,989 --> 00:10:44,600 You'll get your tur-r-r-rn. 234 00:10:44,731 --> 00:10:46,515 Principal Matthews. 235 00:10:46,646 --> 00:10:48,256 What brings you here? 236 00:10:48,386 --> 00:10:50,127 - I work here. 237 00:10:50,258 --> 00:10:53,130 Also, I got word there was a commotion in the hallway, 238 00:10:53,261 --> 00:10:56,264 so I came to see what was going on. 239 00:10:56,394 --> 00:10:58,396 - Nothing, just a couple of entrepreneurs 240 00:10:58,527 --> 00:11:00,355 trying to make money. 241 00:11:00,485 --> 00:11:02,836 - Funny, because it looks like you two are charging students 242 00:11:02,966 --> 00:11:04,751 to take pictures with a silly belt. 243 00:11:07,275 --> 00:11:10,278 Everyone, disperse now. 244 00:11:10,408 --> 00:11:12,541 I'll make sure that each of you gets your money back. 245 00:11:16,632 --> 00:11:19,591 Nuh, uh, uh, uh. 246 00:11:19,722 --> 00:11:23,030 I'm confiscating that belt until the end of the school year. 247 00:11:28,513 --> 00:11:29,819 - Charlie. 248 00:11:32,779 --> 00:11:35,303 - The buyer's coming tomorrow, and we just lost the belt. 249 00:11:35,433 --> 00:11:37,566 We're gonna be in so much trouble. 250 00:11:37,697 --> 00:11:41,222 - I hate to be that dude that says, "I told you so." 251 00:11:41,352 --> 00:11:43,441 So I won't. 252 00:11:43,572 --> 00:11:44,921 I'll text it. 253 00:11:48,577 --> 00:11:50,710 - [phones ding] 254 00:11:50,840 --> 00:11:53,234 - Wow, he's fast. - [crash] 255 00:11:53,364 --> 00:11:54,148 - ♪ 256 00:11:56,803 --> 00:11:58,718 - Oh, and I forgot to mention, nice hat, Chuckles. 257 00:11:58,848 --> 00:12:00,197 You're really pulling it off. 258 00:12:00,328 --> 00:12:01,808 - You think so? - Yep. 259 00:12:01,938 --> 00:12:03,374 Don't stop doing you. 260 00:12:03,505 --> 00:12:05,289 You know, unless you want to. 261 00:12:05,420 --> 00:12:08,031 - No, I'm good. 262 00:12:08,162 --> 00:12:10,947 - So, the buyer's coming tomorrow night 263 00:12:11,078 --> 00:12:15,212 to get Triple J's championship belt. 264 00:12:15,343 --> 00:12:16,823 - We know. 265 00:12:16,953 --> 00:12:18,389 - And you still haven't gotten Principal Matthews 266 00:12:18,520 --> 00:12:21,523 to give you the belt. - We know. 267 00:12:21,653 --> 00:12:23,568 - You're running out of time. 268 00:12:23,699 --> 00:12:26,528 - BOTH: We know! 269 00:12:26,658 --> 00:12:28,356 - Charlie, you and I are just gonna have to sneak 270 00:12:28,486 --> 00:12:30,488 into the principal's office and get the belt back 271 00:12:30,619 --> 00:12:31,925 during school today. 272 00:12:32,055 --> 00:12:34,188 - Everybody knows that all confiscated items 273 00:12:34,318 --> 00:12:38,366 are in Mr. Elliot's class, where they have detention. 274 00:12:38,496 --> 00:12:39,454 - Well, I'm not doing that. 275 00:12:39,584 --> 00:12:41,151 I don't do detention. 276 00:12:41,282 --> 00:12:43,023 I've heard stories. 277 00:12:43,153 --> 00:12:46,809 Mostly from Dylan, because he's usually in detention. 278 00:12:46,940 --> 00:12:48,985 - Well, we don't have a choice. 279 00:12:49,116 --> 00:12:50,944 - You know, a daytime heist sounds like 280 00:12:51,074 --> 00:12:53,120 the ultimate challenge for someone. 281 00:12:55,426 --> 00:12:56,950 - Oh yeah. 282 00:12:57,080 --> 00:13:00,127 It's the stuff that kids would talk about forever. 283 00:13:00,257 --> 00:13:03,173 Some might even put it into a song. 284 00:13:04,522 --> 00:13:07,351 A rap song. 285 00:13:07,482 --> 00:13:09,440 A rap song-- - I can't rap about anything 286 00:13:09,571 --> 00:13:11,878 if I get caught and lose my studio forever. 287 00:13:14,532 --> 00:13:16,186 - I got it! 288 00:13:16,317 --> 00:13:18,188 I'm gonna call Principal Matthews 289 00:13:18,319 --> 00:13:19,886 and pretend to be Mom. 290 00:13:21,278 --> 00:13:23,063 - We're not doing that. - [crash] 291 00:13:23,193 --> 00:13:25,587 - Girl, what is your wrong with your hands? 292 00:13:27,763 --> 00:13:30,070 It's clear that without my help, you're absolutely 293 00:13:30,200 --> 00:13:31,723 gonna get caught. 294 00:13:31,854 --> 00:13:35,510 But if we do this, we're all in this together. 295 00:13:35,640 --> 00:13:38,208 Tomorrow at lunch, they're serving nachos. 296 00:13:38,339 --> 00:13:40,210 Once Charlie's full of nachos, he'll do 297 00:13:40,341 --> 00:13:43,126 what Charlie does. 298 00:13:43,257 --> 00:13:47,130 Once that's done, Rebecca will ask to leave class as well, 299 00:13:47,261 --> 00:13:51,482 because when the janitor heads to unclog Charlie's mess, 300 00:13:51,613 --> 00:13:53,223 she'll borrow his cart. 301 00:13:53,354 --> 00:13:57,053 I, of course, will already be inside the trash bin. 302 00:13:57,184 --> 00:14:00,274 Rebecca will push us into Mr. Elliot's classroom, 303 00:14:00,404 --> 00:14:03,190 where it will be empty because that's the time Mr. Elliot 304 00:14:03,320 --> 00:14:05,932 always disappears into the teacher's lounge 305 00:14:06,062 --> 00:14:07,063 for some reason. 306 00:14:07,194 --> 00:14:10,937 - ♪ 307 00:14:15,332 --> 00:14:16,943 - Myles! 308 00:14:17,073 --> 00:14:18,945 Can you come help me take my art down? 309 00:14:19,075 --> 00:14:22,165 - [pounding on stairs] 310 00:14:22,296 --> 00:14:24,733 - Hey, so should--should I start in the garage? 311 00:14:24,864 --> 00:14:25,821 You wanna make some room 312 00:14:25,952 --> 00:14:28,084 over there? - What? No. 313 00:14:28,215 --> 00:14:30,304 Since everyone's going crazy over my art, 314 00:14:30,434 --> 00:14:33,481 I decided to stage my paintings in all the houses 315 00:14:33,611 --> 00:14:35,700 that I'm selling. 316 00:14:35,831 --> 00:14:38,399 I know, it's exciting, right? 317 00:14:38,529 --> 00:14:42,620 When potential buyers walk into the newly staged homes 318 00:14:42,751 --> 00:14:47,625 with my paintings, they'll definitely wanna buy. 319 00:14:47,756 --> 00:14:49,584 [laughs] 320 00:14:49,714 --> 00:14:53,327 Myles, stop playing. 321 00:14:53,457 --> 00:14:55,111 Uh, Myles. 322 00:14:55,242 --> 00:14:56,634 Myles. 323 00:14:56,765 --> 00:15:00,464 Myles, hand the box over. 324 00:15:00,595 --> 00:15:03,424 - Wa-wah-oh. 325 00:15:03,554 --> 00:15:04,686 - YASMINE: Get--ah! 326 00:15:06,470 --> 00:15:10,387 Myles, what has gotten into you? 327 00:15:10,518 --> 00:15:12,433 - [groans] 328 00:15:14,087 --> 00:15:15,175 Baby... 329 00:15:18,656 --> 00:15:22,182 Okay, baby, look, I might have exaggerated 330 00:15:22,312 --> 00:15:24,662 on how great your paintings are. 331 00:15:24,793 --> 00:15:26,534 - So they're just good? 332 00:15:26,664 --> 00:15:28,014 - Mm-mm. 333 00:15:28,144 --> 00:15:29,276 - Average? 334 00:15:31,017 --> 00:15:33,149 - Baby, they hideous. - What? 335 00:15:33,280 --> 00:15:35,369 [groans] 336 00:15:35,499 --> 00:15:38,502 You let me walk around like I was this amazing artist. 337 00:15:39,939 --> 00:15:42,202 Do you know how much time I wasted? 338 00:15:42,332 --> 00:15:45,553 - Baby, look, I am sorry, okay? 339 00:15:47,076 --> 00:15:48,208 No, really, I'm really, really sorry. 340 00:15:48,338 --> 00:15:50,732 I was just trying to be supportive. 341 00:15:50,862 --> 00:15:53,039 - Supportive? 342 00:15:53,169 --> 00:15:55,867 [sighs and laughs] 343 00:15:55,998 --> 00:16:00,394 Like how we encourage Charlie with his weird hat choices? 344 00:16:00,524 --> 00:16:01,873 - Exactly. 345 00:16:05,747 --> 00:16:07,618 - Myles. 346 00:16:07,749 --> 00:16:10,404 I appreciate what you did. 347 00:16:10,534 --> 00:16:13,494 But if you wanna be supportive, 348 00:16:13,624 --> 00:16:15,017 be honest with me. 349 00:16:17,063 --> 00:16:17,977 - You sure about that? 350 00:16:18,107 --> 00:16:21,067 I'm kidding, I'm kidding. Okay. Okay. 351 00:16:21,197 --> 00:16:22,503 Alright, new rule. 352 00:16:22,633 --> 00:16:26,246 Um, in this house, 353 00:16:26,376 --> 00:16:29,162 we will be honest with each other no matter what. 354 00:16:29,292 --> 00:16:31,207 - Starting with Charlie's hats? 355 00:16:31,338 --> 00:16:34,036 - Absolutely. - [laughs] 356 00:16:34,167 --> 00:16:38,127 - You forgive me? - Yes. 357 00:16:38,258 --> 00:16:41,870 Well, I guess we have to take all this down. 358 00:16:44,351 --> 00:16:48,790 - ♪ 359 00:16:51,401 --> 00:16:54,535 - The pudding cup is empty. 360 00:16:54,665 --> 00:16:58,278 I said...the pudding cup is empty! 361 00:16:58,408 --> 00:17:00,367 I said the pud--get your butts out of the trash bin. 362 00:17:00,497 --> 00:17:01,803 Nobody's here. 363 00:17:02,978 --> 00:17:05,285 - Why didn't you just say that? 364 00:17:05,415 --> 00:17:06,982 - Let's just get this belt, please. 365 00:17:21,257 --> 00:17:22,954 - [door clicks] - Quick, hide! 366 00:17:29,526 --> 00:17:31,702 - I should never have agreed to let Mr. Elliot 367 00:17:31,833 --> 00:17:34,792 use the teacher's lounge for hot yoga. 368 00:17:34,923 --> 00:17:37,317 Uh, I'll just jam out in here. 369 00:17:40,233 --> 00:17:41,973 Uh, that janitor would lose his head if it wasn't 370 00:17:42,104 --> 00:17:43,149 attached to his shoulders. 371 00:17:46,978 --> 00:17:49,111 Ooh, he did lose his hat though. 372 00:17:51,983 --> 00:17:53,115 Mine now. 373 00:17:55,335 --> 00:17:57,946 [laughs] 374 00:17:58,077 --> 00:18:00,992 Yeah. 375 00:18:01,123 --> 00:18:02,864 - [whispers] Is that how I looked? 376 00:18:02,994 --> 00:18:04,605 - Yeah. 377 00:18:04,735 --> 00:18:05,736 - Uh. 378 00:18:05,867 --> 00:18:08,783 I'm done with hats. 379 00:18:08,913 --> 00:18:12,482 - Now let there be jazz. [laughs] 380 00:18:12,613 --> 00:18:14,745 - [saxophone plays] 381 00:18:14,876 --> 00:18:17,618 - The man's got talent. 382 00:18:17,748 --> 00:18:20,751 - I'm gonna go look for another way out. 383 00:18:20,882 --> 00:18:25,669 - [saxophone continues] 384 00:18:25,800 --> 00:18:28,629 - Ew, too much spit in the spit valve. 385 00:18:32,111 --> 00:18:33,721 - [splat] 386 00:18:33,851 --> 00:18:35,984 - I think I'm gonna need a mop. 387 00:18:36,115 --> 00:18:37,638 Uh, bingo. 388 00:18:39,683 --> 00:18:41,598 - [groans] 389 00:18:46,255 --> 00:18:47,604 - Gotta get rid of the evidence. 390 00:18:50,607 --> 00:18:51,869 - No luck. 391 00:18:52,000 --> 00:18:53,958 It's only a matter of time before he finds us. 392 00:18:56,570 --> 00:18:58,441 - Now's our chance. - Go. Go. 393 00:19:03,142 --> 00:19:05,100 - Wait. 394 00:19:05,231 --> 00:19:06,406 Go! 395 00:19:13,413 --> 00:19:16,764 - Man, we were so close to getting that belt. 396 00:19:16,894 --> 00:19:19,158 I guess all we can do now is go home, 397 00:19:19,288 --> 00:19:20,724 apologize to Dad for ruining his sale, 398 00:19:20,855 --> 00:19:23,205 and hope our punishment is swift. 399 00:19:23,336 --> 00:19:25,860 - What if I told you that we didn't leave empty-handed? 400 00:19:25,990 --> 00:19:27,296 - What are you talking about? 401 00:19:30,212 --> 00:19:33,389 - Feast your eyes on this! - [gasps] 402 00:19:33,520 --> 00:19:35,130 - I hope you plan on sharing that. 403 00:19:35,261 --> 00:19:36,436 - What? No! 404 00:19:37,959 --> 00:19:41,049 I meant this. 405 00:19:41,180 --> 00:19:43,704 - Wait, when'd you find the belt? 406 00:19:43,834 --> 00:19:45,271 - When I was looking for a way out. 407 00:19:45,401 --> 00:19:46,576 I put it in the janitor's cart. 408 00:19:46,707 --> 00:19:49,100 That's the whole reason I needed you to take it. 409 00:19:49,231 --> 00:19:52,495 - Oh, that makes perfect sense. 410 00:19:52,626 --> 00:19:55,150 - Just say you don't understand. - I don't understand. 411 00:19:55,281 --> 00:19:57,848 - It's simple, I figured that if we get caught, 412 00:19:57,979 --> 00:20:01,287 at least the belt and my drone would still make it out okay. 413 00:20:01,417 --> 00:20:03,114 - Drone? - Yeah. 414 00:20:05,291 --> 00:20:06,509 There was no way I could carry it out 415 00:20:06,640 --> 00:20:08,163 without anyone noticing. 416 00:20:08,294 --> 00:20:10,557 - That was not part of the plan. 417 00:20:10,687 --> 00:20:12,689 - Poor, gullible Rebecca. 418 00:20:12,820 --> 00:20:14,343 Of course it was. 419 00:20:15,649 --> 00:20:17,607 When Principal Matthews took my drone away 420 00:20:17,738 --> 00:20:20,654 for the entire school year, I was determined to get it back. 421 00:20:20,784 --> 00:20:23,178 Once Uncle Myles found his belt, I knew what I had to do. 422 00:20:23,309 --> 00:20:25,659 Get you to want to take it. 423 00:20:25,789 --> 00:20:27,574 - Wait, so you put us through all of that just to get 424 00:20:27,704 --> 00:20:29,184 your drone back? 425 00:20:29,315 --> 00:20:31,055 - If you had just asked us to help you, 426 00:20:31,186 --> 00:20:33,710 we would have said yes. 427 00:20:33,841 --> 00:20:35,146 - I didn't consider that. 428 00:20:35,277 --> 00:20:37,975 Well, good to know for the next time. 429 00:20:38,106 --> 00:20:39,063 - I'm just glad we got the belt back 430 00:20:39,194 --> 00:20:40,369 before the buyer comes tonight. 431 00:20:42,458 --> 00:20:43,633 - Wait! 432 00:20:43,764 --> 00:20:45,940 Do me a favor and wait for me before going home. 433 00:20:46,070 --> 00:20:48,986 - Why? What are-- 434 00:20:49,117 --> 00:20:50,814 Bathroom? - Yep. 435 00:20:50,945 --> 00:20:52,207 Out of the way! 436 00:20:52,338 --> 00:20:55,384 - ♪ 437 00:20:58,169 --> 00:21:00,084 - Alright, thanks again. - Yes. 438 00:21:03,349 --> 00:21:06,265 I can't believe she agreed to take my paintings, too. 439 00:21:06,395 --> 00:21:08,528 - Well, maybe some people are into weird stuff. 440 00:21:08,658 --> 00:21:10,791 - Did you make the sale? Did you make the sale? 441 00:21:10,921 --> 00:21:12,227 [gasps] - Mm. 442 00:21:12,358 --> 00:21:15,622 Ee-ee-ee. - Come on, Unc, quit playing. 443 00:21:15,752 --> 00:21:17,841 How many stacks did she give you for the Triple J belt? 444 00:21:17,972 --> 00:21:20,627 - Well, let me see. 445 00:21:20,757 --> 00:21:23,934 Uh, none. - Huh? 446 00:21:24,065 --> 00:21:25,066 - None? - Yeah. 447 00:21:25,196 --> 00:21:26,502 - Then what's in the envelope? 448 00:21:26,633 --> 00:21:28,504 - All I got was... 449 00:21:28,635 --> 00:21:32,203 five tickets to the wrestling championship! 450 00:21:32,334 --> 00:21:34,205 It's been sold out for months. 451 00:21:34,336 --> 00:21:36,295 - You really let us down today, Unc. 452 00:21:36,425 --> 00:21:37,992 - Yeah. - Mm, I guess I left out 453 00:21:38,122 --> 00:21:41,604 the most important part. 454 00:21:41,735 --> 00:21:43,954 Triple J's gonna be making a special appearance. 455 00:21:44,085 --> 00:21:48,611 - What? [laughs] - Ahhhh! 456 00:21:48,742 --> 00:21:50,787 - Yes! 457 00:21:50,918 --> 00:21:53,007 What can I say? 458 00:21:53,137 --> 00:21:57,272 I'm a Triple J fan now! Wah! 459 00:21:57,403 --> 00:21:58,578 - ALL: Yeah! 460 00:22:27,302 --> 00:22:30,436 - [Nickelodeon theme plays] 461 00:22:30,566 --> 00:22:34,566 - ♪ 32774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.