Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:10,314
- ♪
2
00:00:10,445 --> 00:00:12,751
- Doh-doh, yes.
[gasps]
3
00:00:12,882 --> 00:00:14,927
- "Sky Punch" was
the movie of the year!
4
00:00:15,058 --> 00:00:17,234
- Listen, Triple J went from
being the best wrestler
5
00:00:17,365 --> 00:00:21,543
of all time to being
the biggest superstar,
6
00:00:21,673 --> 00:00:23,719
action star on the planet.
7
00:00:23,849 --> 00:00:26,591
- I didn't think I would
like it, but I loved it!
8
00:00:26,722 --> 00:00:28,376
I don't know how Triple J
punched the sky,
9
00:00:28,506 --> 00:00:32,380
but I have to see him do it
again in "Sky Punch 2."
10
00:00:32,510 --> 00:00:35,818
- I'm just happy I got off
punishment in time to watch it!
11
00:00:35,948 --> 00:00:38,038
But I wish Charlie
didn't eat three orders of
12
00:00:38,168 --> 00:00:39,735
cheese and nachos!
13
00:00:39,865 --> 00:00:42,912
His toots cleared out
half of the theater.
14
00:00:43,043 --> 00:00:44,348
- I make no apologies.
15
00:00:44,479 --> 00:00:45,958
Nachos are my thing.
16
00:00:46,089 --> 00:00:48,004
Besides, all that's behind me
now.
17
00:00:50,180 --> 00:00:53,401
[groaning]
Oh, no! Gotta go!
18
00:00:53,531 --> 00:00:54,924
- It's all behind him, alright.
19
00:00:56,752 --> 00:00:59,755
- Man, the worst part of being
on punishment was not
20
00:00:59,885 --> 00:01:02,410
being able to make music.
21
00:01:02,540 --> 00:01:04,368
- Well, I just hope
you learned your lesson.
22
00:01:04,499 --> 00:01:07,110
- You fly one drone into
your principal's face,
23
00:01:07,241 --> 00:01:10,592
and suddenly you're on
his list.
24
00:01:10,722 --> 00:01:12,507
- Uh, he's learned his lesson
now.
25
00:01:12,637 --> 00:01:14,204
- Yep.
26
00:01:14,335 --> 00:01:17,164
And it has nothing to do
with someone
27
00:01:17,294 --> 00:01:19,775
giving Principal Matthews
the idea to keep
28
00:01:19,905 --> 00:01:23,561
all confiscated items until
the end of the school year!
29
00:01:23,692 --> 00:01:25,128
- I'm sorry.
30
00:01:25,259 --> 00:01:29,306
You just can't go easy
on kids nowadays.
31
00:01:29,437 --> 00:01:31,308
- Well, I hope you remember
our agreement.
32
00:01:31,439 --> 00:01:33,876
If you get in trouble again
at school,
33
00:01:34,006 --> 00:01:35,356
we're taking your studio
away for good.
34
00:01:36,618 --> 00:01:38,924
- Yes.
35
00:01:39,055 --> 00:01:43,929
Yes, then I can turn
the garage back into a dojo.
36
00:01:44,060 --> 00:01:46,715
Start practicing
my kara-tay! Hai!
37
00:01:46,845 --> 00:01:49,283
Hai! You know what?
38
00:01:49,413 --> 00:01:50,849
I'm going to the mountains.
Oh-yah!
39
00:01:50,980 --> 00:01:52,851
To practice--ah!
- [crash]
40
00:01:52,982 --> 00:01:55,985
- Oh, ah.
- Really?
41
00:01:56,116 --> 00:01:59,597
- Sorry, baby, I'll clean
that up later. [laughs]
42
00:01:59,728 --> 00:02:00,990
Sorry.
43
00:02:01,121 --> 00:02:02,818
Hey, hey, did I tell you
about the time that I met
44
00:02:02,948 --> 00:02:04,472
Triple J for real?
45
00:02:04,602 --> 00:02:06,735
Like, actually met Triple J
at the wrestling championships?
46
00:02:06,865 --> 00:02:08,215
- Which one?
47
00:02:08,345 --> 00:02:11,696
The Pain Train in Maine?
Or the Throwdown in Motown?
48
00:02:11,827 --> 00:02:13,611
I like wrestling.
49
00:02:13,742 --> 00:02:16,223
Don't judge me.
50
00:02:16,353 --> 00:02:19,922
- Nah, it was
the Slamma in Atlanta!
51
00:02:20,052 --> 00:02:21,576
Huh, huh? [laughs]
52
00:02:21,706 --> 00:02:23,665
I was begging, "Mommy, Mommy,
please, I wanna go, Mommy.
53
00:02:23,795 --> 00:02:25,188
Please take me."
54
00:02:25,319 --> 00:02:26,842
She finally gave in.
[laughs]
55
00:02:26,972 --> 00:02:29,714
Yeah, we sat ringside.
56
00:02:29,845 --> 00:02:31,238
We had ice cream.
57
00:02:31,368 --> 00:02:33,283
I was screaming the whole time,
too.
58
00:02:33,414 --> 00:02:36,286
I was like, "Triple J.
Triple J, we love you, Triple J!
59
00:02:36,417 --> 00:02:38,636
Ah, ooh!"
60
00:02:38,767 --> 00:02:39,811
- How long ago was this?
61
00:02:39,942 --> 00:02:43,250
- Two years ago.
62
00:02:43,380 --> 00:02:46,818
Yeah, look, he gave me
his championship belt
63
00:02:46,949 --> 00:02:48,864
after he beat Lethal Leprechaun.
64
00:02:48,994 --> 00:02:51,910
Said I was a true fan.
[laughs]
65
00:02:52,041 --> 00:02:53,999
Yeah, that was a good day.
66
00:02:54,130 --> 00:02:56,654
Best day of my life.
67
00:02:56,785 --> 00:03:00,789
- Except for the day
we got married, right?
68
00:03:00,919 --> 00:03:02,617
- Right, right, yeah.
69
00:03:02,747 --> 00:03:04,184
- Which was what day?
70
00:03:06,925 --> 00:03:10,190
- Really? Wow, woman.
71
00:03:10,320 --> 00:03:11,452
That is incredible.
72
00:03:11,582 --> 00:03:14,890
You have forgotten our
special day.
73
00:03:15,020 --> 00:03:16,108
- Mm-hmm.
- That's crazy!
74
00:03:16,239 --> 00:03:17,240
I can't even look at you.
75
00:03:21,679 --> 00:03:24,465
♪ Ma knew I wasn't boring,
not a regular guy ♪
76
00:03:24,595 --> 00:03:26,728
♪ Everybody follow me,
I'mma take you on a trip ♪
77
00:03:26,858 --> 00:03:29,687
♪ Buckle up, let's go,
I'mma get you all hip ♪
78
00:03:29,818 --> 00:03:31,820
♪ I'm a star, came up from
a block in Chi-Town ♪
79
00:03:31,950 --> 00:03:34,214
♪ Living large, I'm trying to
balance school and these bars ♪
80
00:03:34,344 --> 00:03:37,086
♪ Came far,
ain't no better feeling ♪
81
00:03:37,217 --> 00:03:39,523
♪ I tell 'em, you gonna
love Young Dylan ♪
82
00:03:39,654 --> 00:03:42,787
♪ Young Dylan, Young Dylan,
Young Dylan ♪
83
00:03:42,918 --> 00:03:44,615
♪ Young Dylan
84
00:03:44,746 --> 00:03:47,401
♪ Tell 'em you gon' love
Young Dylan ♪♪
85
00:03:50,317 --> 00:03:54,190
- ♪
86
00:03:57,367 --> 00:03:59,151
- [sighs]
87
00:03:59,282 --> 00:04:02,938
[inhales]
88
00:04:03,068 --> 00:04:04,548
Greetings, crump snatchers.
89
00:04:06,333 --> 00:04:08,639
- Ooh, you found
Triple J's belt.
90
00:04:08,770 --> 00:04:11,599
- Huh? Wha, ooh, did I forget
to take this silly thing off?
91
00:04:11,729 --> 00:04:14,645
Silly me!
92
00:04:14,776 --> 00:04:15,907
- Where was it?
93
00:04:16,038 --> 00:04:17,866
- Oh, it was up in the attic
in a box, behind--
94
00:04:17,996 --> 00:04:21,348
[clears throat]--this--
this wonderful painting
95
00:04:21,478 --> 00:04:23,263
that my sweetie made years ago.
96
00:04:23,393 --> 00:04:24,525
- I don't know if it's
wonderful.
97
00:04:24,655 --> 00:04:25,569
- What?
98
00:04:25,700 --> 00:04:26,875
- KIDS: Ahhh!
99
00:04:27,005 --> 00:04:28,137
- See that, baby,
they love it.
100
00:04:28,268 --> 00:04:29,704
- You don't like it?
- Oh.
101
00:04:29,834 --> 00:04:32,707
- Of course they do, you know,
it's a--it's breathtaking.
102
00:04:32,837 --> 00:04:34,665
Right?
103
00:04:34,796 --> 00:04:37,407
- I do find it difficult
to breathe while looking at it.
104
00:04:42,282 --> 00:04:45,546
- Well, I don't like it.
- [sighs]
105
00:04:45,676 --> 00:04:47,722
- I love it!
- DLYAN AND CHARLIE: What?
106
00:04:47,852 --> 00:04:48,984
- You do?
107
00:04:49,114 --> 00:04:50,420
- Absolutely.
108
00:04:50,551 --> 00:04:53,597
It's very reminiscent of
the Baroque era.
109
00:04:53,728 --> 00:04:55,469
- Yes.
- Yeah.
110
00:04:55,599 --> 00:04:56,818
- Did he just call her
painting broke?
111
00:04:56,948 --> 00:04:58,646
- I think so.
112
00:04:58,776 --> 00:05:02,563
- I can't believe you had
this art in the attic.
113
00:05:02,693 --> 00:05:04,042
It needs to be hung up
in the house!
114
00:05:04,173 --> 00:05:06,306
- Yes!
- Yes.
115
00:05:06,436 --> 00:05:08,482
- [giggles]
- Baby, alright now.
116
00:05:08,612 --> 00:05:10,571
Alright now, what are
you doing?
117
00:05:10,701 --> 00:05:13,313
Great, now I gotta keep
that thing in the house.
118
00:05:13,443 --> 00:05:16,141
- Wait, if you didn't love it,
then why'd you act like you did?
119
00:05:16,272 --> 00:05:17,882
- Because, Scooter--
- Booder.
120
00:05:18,013 --> 00:05:19,188
- Booter.
- Booder.
121
00:05:19,319 --> 00:05:21,756
- To-may-toe, to-mah-toe.
122
00:05:21,886 --> 00:05:24,585
In this family, we support one
another, you know, even if it
123
00:05:24,715 --> 00:05:28,110
means every now and again we
gotta tell a little fib.
124
00:05:28,240 --> 00:05:29,546
- Like when we encourage
Charlie.
125
00:05:29,677 --> 00:05:30,373
- [laughs]
126
00:05:30,504 --> 00:05:32,070
- Encourage me to do what?
127
00:05:32,201 --> 00:05:33,811
- Oh, nothing, bro.
128
00:05:33,942 --> 00:05:36,814
Hey, have I told you how dope
your hat game's been lately?
129
00:05:36,945 --> 00:05:39,426
- Thanks, I feel like
I'm in the zone.
130
00:05:41,253 --> 00:05:44,126
- Anyway, good news.
131
00:05:44,256 --> 00:05:46,520
Found a buyer online.
Yep.
132
00:05:46,650 --> 00:05:47,956
She'll be in town
in a couple of days,
133
00:05:48,086 --> 00:05:50,785
and she said she's willing
to pay me handsomely for it.
134
00:05:52,700 --> 00:05:54,136
- Um, can I take a picture
with the belt before
135
00:05:54,266 --> 00:05:55,572
it leaves the house forever?
136
00:05:55,703 --> 00:05:57,400
- Oh, yeah, sure,
come on, come on, get in here.
137
00:05:57,531 --> 00:06:00,055
Yeah, let's do it.
Mm-hmm.
138
00:06:00,185 --> 00:06:01,404
- I meant just me and the belt.
139
00:06:03,275 --> 00:06:04,451
- Yeah, I knew that.
140
00:06:07,715 --> 00:06:10,021
Careful with it, alright?
Just, you know,
141
00:06:10,152 --> 00:06:11,849
it's expensive.
- Ahhhhh!
142
00:06:13,808 --> 00:06:15,287
- [camera shutter clicking]
- [groans and grunts]
143
00:06:15,418 --> 00:06:17,246
- Growl, growl, get mean.
- [growls]
144
00:06:17,377 --> 00:06:19,770
- Yeah. [laughs]
145
00:06:19,901 --> 00:06:23,339
- Man, I bet people will pay
all kinds of money
146
00:06:23,470 --> 00:06:24,775
just to hold this bad boy.
147
00:06:27,996 --> 00:06:29,171
- YASMINE: I need someone to
tell me
148
00:06:29,301 --> 00:06:33,697
if the painting's centered!
- Oh lord! [grunts]
149
00:06:33,828 --> 00:06:35,873
You know what? You're to blame
for this.
150
00:06:36,004 --> 00:06:37,745
If I gotta look at this
painting, so do you, come on.
151
00:06:41,705 --> 00:06:43,968
- I hate to say it, but
Dylan's right.
152
00:06:44,099 --> 00:06:46,057
We can make money by charging
kids at school to pose
153
00:06:46,188 --> 00:06:48,930
with Triple J's belt.
154
00:06:49,060 --> 00:06:51,411
- With the money we'd make,
I could buy that used
155
00:06:51,541 --> 00:06:55,153
hot air balloon I've had
my eye on.
156
00:06:55,284 --> 00:06:57,895
- And I can get a new phone.
157
00:06:58,026 --> 00:07:01,899
I might have dropped mine
a couple times.
158
00:07:02,030 --> 00:07:04,380
Ah!
- Uh!
159
00:07:04,511 --> 00:07:07,383
- Okay, a few times.
160
00:07:07,514 --> 00:07:09,385
- Dylan, what are you
gonna get?
161
00:07:09,516 --> 00:07:10,647
- Dylan isn't getting
anything,
162
00:07:10,778 --> 00:07:13,520
because Dylan isn't
getting involved.
163
00:07:13,650 --> 00:07:15,130
- You're not?
164
00:07:15,260 --> 00:07:17,959
- Normally I would, but since
I'm fresh off of punishment,
165
00:07:18,089 --> 00:07:22,050
I can't risk having my studio
get taken away for good.
166
00:07:22,180 --> 00:07:23,747
- We'll bring the belt back
after school,
167
00:07:23,878 --> 00:07:26,794
and before Dad even knows
it was ever gone.
168
00:07:26,924 --> 00:07:28,665
- Pass!
169
00:07:28,796 --> 00:07:30,711
This might sound strange
coming from me,
170
00:07:30,841 --> 00:07:32,756
but I don't think you two
should do it either.
171
00:07:34,323 --> 00:07:35,063
- Still doing it.
- Me too.
172
00:07:35,193 --> 00:07:40,460
- ♪
173
00:07:54,125 --> 00:07:56,563
- So you stayed up all night
painting these, Mama Yas?
174
00:07:56,693 --> 00:07:57,912
- I sure did.
175
00:07:58,042 --> 00:08:00,088
And I couldn't have done all
this amazing work
176
00:08:00,218 --> 00:08:03,004
in such a short time without
Myles' encouragement.
177
00:08:03,134 --> 00:08:05,354
- [chuckles]
178
00:08:05,485 --> 00:08:07,530
- Oh, so it was his fault.
179
00:08:10,185 --> 00:08:12,622
So he was your inspiration?
- Yes.
180
00:08:14,319 --> 00:08:17,235
- And you are so welcome.
181
00:08:17,366 --> 00:08:21,152
- Uncle Myles, did you sleep
with that belt on?
182
00:08:21,283 --> 00:08:23,590
- Well--
- You should have seen him
183
00:08:23,720 --> 00:08:26,636
cuddling with that thing.
184
00:08:26,767 --> 00:08:28,812
- I told you, she was
scared.
185
00:08:35,558 --> 00:08:36,603
- There it is.
186
00:08:38,213 --> 00:08:39,475
Create a diversion,
and I'll take the belt
187
00:08:39,606 --> 00:08:43,305
without anyone noticing.
- Done-zo.
188
00:08:43,435 --> 00:08:46,613
Dad, can you show me more of
your super cool kara-tay moves?
189
00:08:49,398 --> 00:08:51,400
- Yeah.
Finally.
190
00:08:51,531 --> 00:08:54,446
Master has his pupil.
191
00:08:54,577 --> 00:08:57,798
Alright, uh, let's see.
192
00:08:57,928 --> 00:09:00,627
First, uh, we wanna make
some room,
193
00:09:00,757 --> 00:09:02,846
so let's move some of this
furniture.
194
00:09:02,977 --> 00:09:05,719
Uh, that way we don't
break anything.
195
00:09:05,849 --> 00:09:07,503
Alright, you--you're sure you
don't wanna take off your,
196
00:09:07,634 --> 00:09:09,853
uh, really cool hat first?
197
00:09:09,984 --> 00:09:12,334
- No, I'm good.
198
00:09:12,464 --> 00:09:13,770
- Suit yourself.
Alright.
199
00:09:13,901 --> 00:09:16,730
- Pbsst, ppff.
- So...
200
00:09:16,860 --> 00:09:18,601
- Mom, you're missing it!
201
00:09:18,732 --> 00:09:20,342
- I can see from here!
202
00:09:21,952 --> 00:09:25,869
- Alright, first thing,
you wanna stretch.
203
00:09:26,000 --> 00:09:27,479
Get a nice, good stretch on.
- [clapping]
204
00:09:27,610 --> 00:09:29,133
- Kay-kay!
205
00:09:29,264 --> 00:09:31,353
That, let 'em know you mean
business.
206
00:09:31,483 --> 00:09:34,225
[inhales and exhales]
207
00:09:34,356 --> 00:09:37,402
Ah-le! Left kick, ah!
208
00:09:37,533 --> 00:09:39,100
Left chop, ah!
209
00:09:39,230 --> 00:09:40,710
What you say about my mama?
What?
210
00:09:40,841 --> 00:09:41,755
Yah!
- [crash]
211
00:09:41,885 --> 00:09:43,844
- Oh, oh, oh, oh.
212
00:09:45,889 --> 00:09:47,195
- Why do you hate our lamps?
213
00:09:47,325 --> 00:09:49,371
- I wasn't. The lamp was
talking about my mama, baby.
214
00:09:49,501 --> 00:09:51,678
Just--
215
00:09:51,808 --> 00:09:52,896
- YASMINE: Uh, I'll get
a broom.
216
00:09:53,027 --> 00:09:55,682
- No, no, no, I'll--I'll get
it, I'll do it.
217
00:09:55,812 --> 00:09:58,119
I'll clean it up.
- Uh, come on, Charlie!
218
00:09:58,249 --> 00:09:58,859
We gotta go!
219
00:10:00,295 --> 00:10:01,513
- It's in there.
- Time for school.
220
00:10:01,644 --> 00:10:04,604
- School doesn't start for
another hour.
221
00:10:04,734 --> 00:10:06,954
- Hey, Dylan, you coming?
222
00:10:09,043 --> 00:10:11,088
- What's my first rule
about school?
223
00:10:11,219 --> 00:10:15,223
- ALL: You don't go to school
before school.
224
00:10:15,353 --> 00:10:16,354
- Exactly.
225
00:10:16,485 --> 00:10:19,923
- ♪
226
00:10:20,054 --> 00:10:21,664
- See--see ya back there.
227
00:10:21,795 --> 00:10:25,276
- ♪
228
00:10:25,407 --> 00:10:28,584
- Whoa, I can't believe all
these kids are paying for this.
229
00:10:28,715 --> 00:10:29,933
- You messed up.
230
00:10:30,064 --> 00:10:32,849
You could've been swimming in
all this cash.
231
00:10:37,811 --> 00:10:39,769
- [camera shutter clicks]
232
00:10:39,900 --> 00:10:41,858
- Don't you see the other
people waiting?
233
00:10:41,989 --> 00:10:44,600
You'll get your tur-r-r-rn.
234
00:10:44,731 --> 00:10:46,515
Principal Matthews.
235
00:10:46,646 --> 00:10:48,256
What brings you here?
236
00:10:48,386 --> 00:10:50,127
- I work here.
237
00:10:50,258 --> 00:10:53,130
Also, I got word there was
a commotion in the hallway,
238
00:10:53,261 --> 00:10:56,264
so I came to see what was
going on.
239
00:10:56,394 --> 00:10:58,396
- Nothing, just a couple of
entrepreneurs
240
00:10:58,527 --> 00:11:00,355
trying to make money.
241
00:11:00,485 --> 00:11:02,836
- Funny, because it looks like
you two are charging students
242
00:11:02,966 --> 00:11:04,751
to take pictures
with a silly belt.
243
00:11:07,275 --> 00:11:10,278
Everyone, disperse now.
244
00:11:10,408 --> 00:11:12,541
I'll make sure that each
of you gets your money back.
245
00:11:16,632 --> 00:11:19,591
Nuh, uh, uh, uh.
246
00:11:19,722 --> 00:11:23,030
I'm confiscating that belt until
the end of the school year.
247
00:11:28,513 --> 00:11:29,819
- Charlie.
248
00:11:32,779 --> 00:11:35,303
- The buyer's coming tomorrow,
and we just lost the belt.
249
00:11:35,433 --> 00:11:37,566
We're gonna be in so much
trouble.
250
00:11:37,697 --> 00:11:41,222
- I hate to be that dude that
says, "I told you so."
251
00:11:41,352 --> 00:11:43,441
So I won't.
252
00:11:43,572 --> 00:11:44,921
I'll text it.
253
00:11:48,577 --> 00:11:50,710
- [phones ding]
254
00:11:50,840 --> 00:11:53,234
- Wow, he's fast.
- [crash]
255
00:11:53,364 --> 00:11:54,148
- ♪
256
00:11:56,803 --> 00:11:58,718
- Oh, and I forgot to mention,
nice hat, Chuckles.
257
00:11:58,848 --> 00:12:00,197
You're really pulling it off.
258
00:12:00,328 --> 00:12:01,808
- You think so?
- Yep.
259
00:12:01,938 --> 00:12:03,374
Don't stop doing you.
260
00:12:03,505 --> 00:12:05,289
You know, unless you want to.
261
00:12:05,420 --> 00:12:08,031
- No, I'm good.
262
00:12:08,162 --> 00:12:10,947
- So, the buyer's coming
tomorrow night
263
00:12:11,078 --> 00:12:15,212
to get Triple J's championship
belt.
264
00:12:15,343 --> 00:12:16,823
- We know.
265
00:12:16,953 --> 00:12:18,389
- And you still haven't gotten
Principal Matthews
266
00:12:18,520 --> 00:12:21,523
to give you the belt.
- We know.
267
00:12:21,653 --> 00:12:23,568
- You're running out of time.
268
00:12:23,699 --> 00:12:26,528
- BOTH: We know!
269
00:12:26,658 --> 00:12:28,356
- Charlie, you and I are just
gonna have to sneak
270
00:12:28,486 --> 00:12:30,488
into the principal's office
and get the belt back
271
00:12:30,619 --> 00:12:31,925
during school today.
272
00:12:32,055 --> 00:12:34,188
- Everybody knows that
all confiscated items
273
00:12:34,318 --> 00:12:38,366
are in Mr. Elliot's class,
where they have detention.
274
00:12:38,496 --> 00:12:39,454
- Well, I'm not doing that.
275
00:12:39,584 --> 00:12:41,151
I don't do detention.
276
00:12:41,282 --> 00:12:43,023
I've heard stories.
277
00:12:43,153 --> 00:12:46,809
Mostly from Dylan, because
he's usually in detention.
278
00:12:46,940 --> 00:12:48,985
- Well, we don't have a choice.
279
00:12:49,116 --> 00:12:50,944
- You know, a daytime heist
sounds like
280
00:12:51,074 --> 00:12:53,120
the ultimate challenge for
someone.
281
00:12:55,426 --> 00:12:56,950
- Oh yeah.
282
00:12:57,080 --> 00:13:00,127
It's the stuff that kids would
talk about forever.
283
00:13:00,257 --> 00:13:03,173
Some might even put it into
a song.
284
00:13:04,522 --> 00:13:07,351
A rap song.
285
00:13:07,482 --> 00:13:09,440
A rap song--
- I can't rap about anything
286
00:13:09,571 --> 00:13:11,878
if I get caught and lose
my studio forever.
287
00:13:14,532 --> 00:13:16,186
- I got it!
288
00:13:16,317 --> 00:13:18,188
I'm gonna call
Principal Matthews
289
00:13:18,319 --> 00:13:19,886
and pretend to be Mom.
290
00:13:21,278 --> 00:13:23,063
- We're not doing that.
- [crash]
291
00:13:23,193 --> 00:13:25,587
- Girl, what is your wrong
with your hands?
292
00:13:27,763 --> 00:13:30,070
It's clear that without
my help, you're absolutely
293
00:13:30,200 --> 00:13:31,723
gonna get caught.
294
00:13:31,854 --> 00:13:35,510
But if we do this, we're
all in this together.
295
00:13:35,640 --> 00:13:38,208
Tomorrow at lunch,
they're serving nachos.
296
00:13:38,339 --> 00:13:40,210
Once Charlie's full
of nachos, he'll do
297
00:13:40,341 --> 00:13:43,126
what Charlie does.
298
00:13:43,257 --> 00:13:47,130
Once that's done, Rebecca
will ask to leave class as well,
299
00:13:47,261 --> 00:13:51,482
because when the janitor heads
to unclog Charlie's mess,
300
00:13:51,613 --> 00:13:53,223
she'll borrow his cart.
301
00:13:53,354 --> 00:13:57,053
I, of course, will already be
inside the trash bin.
302
00:13:57,184 --> 00:14:00,274
Rebecca will push us into
Mr. Elliot's classroom,
303
00:14:00,404 --> 00:14:03,190
where it will be empty because
that's the time Mr. Elliot
304
00:14:03,320 --> 00:14:05,932
always disappears into
the teacher's lounge
305
00:14:06,062 --> 00:14:07,063
for some reason.
306
00:14:07,194 --> 00:14:10,937
- ♪
307
00:14:15,332 --> 00:14:16,943
- Myles!
308
00:14:17,073 --> 00:14:18,945
Can you come help me
take my art down?
309
00:14:19,075 --> 00:14:22,165
- [pounding on stairs]
310
00:14:22,296 --> 00:14:24,733
- Hey, so should--should
I start in the garage?
311
00:14:24,864 --> 00:14:25,821
You wanna make some room
312
00:14:25,952 --> 00:14:28,084
over there?
- What? No.
313
00:14:28,215 --> 00:14:30,304
Since everyone's going crazy
over my art,
314
00:14:30,434 --> 00:14:33,481
I decided to stage my paintings
in all the houses
315
00:14:33,611 --> 00:14:35,700
that I'm selling.
316
00:14:35,831 --> 00:14:38,399
I know, it's exciting,
right?
317
00:14:38,529 --> 00:14:42,620
When potential buyers walk
into the newly staged homes
318
00:14:42,751 --> 00:14:47,625
with my paintings, they'll
definitely wanna buy.
319
00:14:47,756 --> 00:14:49,584
[laughs]
320
00:14:49,714 --> 00:14:53,327
Myles, stop playing.
321
00:14:53,457 --> 00:14:55,111
Uh, Myles.
322
00:14:55,242 --> 00:14:56,634
Myles.
323
00:14:56,765 --> 00:15:00,464
Myles, hand the box over.
324
00:15:00,595 --> 00:15:03,424
- Wa-wah-oh.
325
00:15:03,554 --> 00:15:04,686
- YASMINE: Get--ah!
326
00:15:06,470 --> 00:15:10,387
Myles, what has gotten
into you?
327
00:15:10,518 --> 00:15:12,433
- [groans]
328
00:15:14,087 --> 00:15:15,175
Baby...
329
00:15:18,656 --> 00:15:22,182
Okay, baby, look, I might
have exaggerated
330
00:15:22,312 --> 00:15:24,662
on how great your paintings are.
331
00:15:24,793 --> 00:15:26,534
- So they're just good?
332
00:15:26,664 --> 00:15:28,014
- Mm-mm.
333
00:15:28,144 --> 00:15:29,276
- Average?
334
00:15:31,017 --> 00:15:33,149
- Baby, they hideous.
- What?
335
00:15:33,280 --> 00:15:35,369
[groans]
336
00:15:35,499 --> 00:15:38,502
You let me walk around like
I was this amazing artist.
337
00:15:39,939 --> 00:15:42,202
Do you know how much time
I wasted?
338
00:15:42,332 --> 00:15:45,553
- Baby, look, I am sorry,
okay?
339
00:15:47,076 --> 00:15:48,208
No, really, I'm really,
really sorry.
340
00:15:48,338 --> 00:15:50,732
I was just trying to be
supportive.
341
00:15:50,862 --> 00:15:53,039
- Supportive?
342
00:15:53,169 --> 00:15:55,867
[sighs and laughs]
343
00:15:55,998 --> 00:16:00,394
Like how we encourage Charlie
with his weird hat choices?
344
00:16:00,524 --> 00:16:01,873
- Exactly.
345
00:16:05,747 --> 00:16:07,618
- Myles.
346
00:16:07,749 --> 00:16:10,404
I appreciate what you did.
347
00:16:10,534 --> 00:16:13,494
But if you wanna be supportive,
348
00:16:13,624 --> 00:16:15,017
be honest with me.
349
00:16:17,063 --> 00:16:17,977
- You sure about that?
350
00:16:18,107 --> 00:16:21,067
I'm kidding, I'm kidding.
Okay. Okay.
351
00:16:21,197 --> 00:16:22,503
Alright, new rule.
352
00:16:22,633 --> 00:16:26,246
Um, in this house,
353
00:16:26,376 --> 00:16:29,162
we will be honest with
each other no matter what.
354
00:16:29,292 --> 00:16:31,207
- Starting with Charlie's hats?
355
00:16:31,338 --> 00:16:34,036
- Absolutely.
- [laughs]
356
00:16:34,167 --> 00:16:38,127
- You forgive me?
- Yes.
357
00:16:38,258 --> 00:16:41,870
Well, I guess we have to take
all this down.
358
00:16:44,351 --> 00:16:48,790
- ♪
359
00:16:51,401 --> 00:16:54,535
- The pudding cup is empty.
360
00:16:54,665 --> 00:16:58,278
I said...the pudding cup
is empty!
361
00:16:58,408 --> 00:17:00,367
I said the pud--get your butts
out of the trash bin.
362
00:17:00,497 --> 00:17:01,803
Nobody's here.
363
00:17:02,978 --> 00:17:05,285
- Why didn't you just say that?
364
00:17:05,415 --> 00:17:06,982
- Let's just get this belt,
please.
365
00:17:21,257 --> 00:17:22,954
- [door clicks]
- Quick, hide!
366
00:17:29,526 --> 00:17:31,702
- I should never have
agreed to let Mr. Elliot
367
00:17:31,833 --> 00:17:34,792
use the teacher's lounge
for hot yoga.
368
00:17:34,923 --> 00:17:37,317
Uh, I'll just jam out
in here.
369
00:17:40,233 --> 00:17:41,973
Uh, that janitor would lose
his head if it wasn't
370
00:17:42,104 --> 00:17:43,149
attached to his shoulders.
371
00:17:46,978 --> 00:17:49,111
Ooh, he did lose
his hat though.
372
00:17:51,983 --> 00:17:53,115
Mine now.
373
00:17:55,335 --> 00:17:57,946
[laughs]
374
00:17:58,077 --> 00:18:00,992
Yeah.
375
00:18:01,123 --> 00:18:02,864
- [whispers] Is that how
I looked?
376
00:18:02,994 --> 00:18:04,605
- Yeah.
377
00:18:04,735 --> 00:18:05,736
- Uh.
378
00:18:05,867 --> 00:18:08,783
I'm done with hats.
379
00:18:08,913 --> 00:18:12,482
- Now let there be jazz.
[laughs]
380
00:18:12,613 --> 00:18:14,745
- [saxophone plays]
381
00:18:14,876 --> 00:18:17,618
- The man's got talent.
382
00:18:17,748 --> 00:18:20,751
- I'm gonna go look for
another way out.
383
00:18:20,882 --> 00:18:25,669
- [saxophone continues]
384
00:18:25,800 --> 00:18:28,629
- Ew, too much spit
in the spit valve.
385
00:18:32,111 --> 00:18:33,721
- [splat]
386
00:18:33,851 --> 00:18:35,984
- I think I'm gonna need
a mop.
387
00:18:36,115 --> 00:18:37,638
Uh, bingo.
388
00:18:39,683 --> 00:18:41,598
- [groans]
389
00:18:46,255 --> 00:18:47,604
- Gotta get rid of the evidence.
390
00:18:50,607 --> 00:18:51,869
- No luck.
391
00:18:52,000 --> 00:18:53,958
It's only a matter of time
before he finds us.
392
00:18:56,570 --> 00:18:58,441
- Now's our chance.
- Go. Go.
393
00:19:03,142 --> 00:19:05,100
- Wait.
394
00:19:05,231 --> 00:19:06,406
Go!
395
00:19:13,413 --> 00:19:16,764
- Man, we were so close
to getting that belt.
396
00:19:16,894 --> 00:19:19,158
I guess all we can do now
is go home,
397
00:19:19,288 --> 00:19:20,724
apologize to Dad for ruining
his sale,
398
00:19:20,855 --> 00:19:23,205
and hope our punishment
is swift.
399
00:19:23,336 --> 00:19:25,860
- What if I told you that
we didn't leave empty-handed?
400
00:19:25,990 --> 00:19:27,296
- What are you talking about?
401
00:19:30,212 --> 00:19:33,389
- Feast your eyes on this!
- [gasps]
402
00:19:33,520 --> 00:19:35,130
- I hope you plan on sharing
that.
403
00:19:35,261 --> 00:19:36,436
- What? No!
404
00:19:37,959 --> 00:19:41,049
I meant this.
405
00:19:41,180 --> 00:19:43,704
- Wait, when'd you find
the belt?
406
00:19:43,834 --> 00:19:45,271
- When I was looking for
a way out.
407
00:19:45,401 --> 00:19:46,576
I put it in the janitor's cart.
408
00:19:46,707 --> 00:19:49,100
That's the whole reason
I needed you to take it.
409
00:19:49,231 --> 00:19:52,495
- Oh, that makes perfect sense.
410
00:19:52,626 --> 00:19:55,150
- Just say you don't understand.
- I don't understand.
411
00:19:55,281 --> 00:19:57,848
- It's simple, I figured that
if we get caught,
412
00:19:57,979 --> 00:20:01,287
at least the belt and my drone
would still make it out okay.
413
00:20:01,417 --> 00:20:03,114
- Drone?
- Yeah.
414
00:20:05,291 --> 00:20:06,509
There was no way I could
carry it out
415
00:20:06,640 --> 00:20:08,163
without anyone noticing.
416
00:20:08,294 --> 00:20:10,557
- That was not part
of the plan.
417
00:20:10,687 --> 00:20:12,689
- Poor, gullible Rebecca.
418
00:20:12,820 --> 00:20:14,343
Of course it was.
419
00:20:15,649 --> 00:20:17,607
When Principal Matthews took
my drone away
420
00:20:17,738 --> 00:20:20,654
for the entire school year,
I was determined to get it back.
421
00:20:20,784 --> 00:20:23,178
Once Uncle Myles found his
belt, I knew what I had to do.
422
00:20:23,309 --> 00:20:25,659
Get you to want to take it.
423
00:20:25,789 --> 00:20:27,574
- Wait, so you put us through
all of that just to get
424
00:20:27,704 --> 00:20:29,184
your drone back?
425
00:20:29,315 --> 00:20:31,055
- If you had just asked us
to help you,
426
00:20:31,186 --> 00:20:33,710
we would have said yes.
427
00:20:33,841 --> 00:20:35,146
- I didn't consider that.
428
00:20:35,277 --> 00:20:37,975
Well, good to know for
the next time.
429
00:20:38,106 --> 00:20:39,063
- I'm just glad we got the belt
back
430
00:20:39,194 --> 00:20:40,369
before the buyer comes tonight.
431
00:20:42,458 --> 00:20:43,633
- Wait!
432
00:20:43,764 --> 00:20:45,940
Do me a favor and wait for me
before going home.
433
00:20:46,070 --> 00:20:48,986
- Why? What are--
434
00:20:49,117 --> 00:20:50,814
Bathroom?
- Yep.
435
00:20:50,945 --> 00:20:52,207
Out of the way!
436
00:20:52,338 --> 00:20:55,384
- ♪
437
00:20:58,169 --> 00:21:00,084
- Alright, thanks again.
- Yes.
438
00:21:03,349 --> 00:21:06,265
I can't believe she agreed
to take my paintings, too.
439
00:21:06,395 --> 00:21:08,528
- Well, maybe some people
are into weird stuff.
440
00:21:08,658 --> 00:21:10,791
- Did you make the sale?
Did you make the sale?
441
00:21:10,921 --> 00:21:12,227
[gasps]
- Mm.
442
00:21:12,358 --> 00:21:15,622
Ee-ee-ee.
- Come on, Unc, quit playing.
443
00:21:15,752 --> 00:21:17,841
How many stacks did she
give you for the Triple J belt?
444
00:21:17,972 --> 00:21:20,627
- Well, let me see.
445
00:21:20,757 --> 00:21:23,934
Uh, none.
- Huh?
446
00:21:24,065 --> 00:21:25,066
- None?
- Yeah.
447
00:21:25,196 --> 00:21:26,502
- Then what's in the envelope?
448
00:21:26,633 --> 00:21:28,504
- All I got was...
449
00:21:28,635 --> 00:21:32,203
five tickets to
the wrestling championship!
450
00:21:32,334 --> 00:21:34,205
It's been sold out for months.
451
00:21:34,336 --> 00:21:36,295
- You really let us down
today, Unc.
452
00:21:36,425 --> 00:21:37,992
- Yeah.
- Mm, I guess I left out
453
00:21:38,122 --> 00:21:41,604
the most important part.
454
00:21:41,735 --> 00:21:43,954
Triple J's gonna be making
a special appearance.
455
00:21:44,085 --> 00:21:48,611
- What? [laughs]
- Ahhhh!
456
00:21:48,742 --> 00:21:50,787
- Yes!
457
00:21:50,918 --> 00:21:53,007
What can I say?
458
00:21:53,137 --> 00:21:57,272
I'm a Triple J fan now!
Wah!
459
00:21:57,403 --> 00:21:58,578
- ALL: Yeah!
460
00:22:27,302 --> 00:22:30,436
- [Nickelodeon theme plays]
461
00:22:30,566 --> 00:22:34,566
- ♪
32774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.