All language subtitles for Tyler.Perrys.Young.Dylan.S02E07.Coppin.Magnitudes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,485 --> 00:00:10,619 - ♪ 2 00:00:10,749 --> 00:00:12,012 - Junk box. 3 00:00:12,142 --> 00:00:13,143 - What--uh, what do you, uh-- 4 00:00:13,274 --> 00:00:15,928 - Junk box. - Okay. 5 00:00:16,059 --> 00:00:17,234 Oh, oh, what about these? 6 00:00:17,365 --> 00:00:19,019 - Junk box. 7 00:00:19,149 --> 00:00:22,631 - Babe, come on now, you're not even looking at 'em. 8 00:00:22,761 --> 00:00:25,329 - Junk box. 9 00:00:25,460 --> 00:00:27,201 - Stop, stop. Babe, look, 10 00:00:27,331 --> 00:00:28,854 all of this stuff, you know what I'm saying, 11 00:00:28,985 --> 00:00:30,508 this represents my youth. Okay? 12 00:00:30,639 --> 00:00:33,903 This represents who I was. - And it also represents junk. 13 00:00:34,034 --> 00:00:36,210 You're not in college anymore. 14 00:00:36,340 --> 00:00:37,515 It's time to get rid of this stuff. 15 00:00:37,646 --> 00:00:39,213 - Whatever. 16 00:00:39,343 --> 00:00:40,823 There's no accounting for fine taste around here. 17 00:00:40,953 --> 00:00:45,175 - Uh. - Fine, fine. 18 00:00:45,306 --> 00:00:48,004 Oh, snap. Oh, oh, oh, babe, babe. 19 00:00:48,135 --> 00:00:50,485 Hey, hey. Look at this. 20 00:00:50,615 --> 00:00:54,924 Huh, huh? This is my lucky shirt. 21 00:00:55,055 --> 00:00:56,143 Babe, this is the shirt I was wearing when-- 22 00:00:56,273 --> 00:00:58,754 you know, when we first met. - Uh-huh. 23 00:00:58,884 --> 00:00:59,885 And we didn't go on our first date 24 00:01:00,016 --> 00:01:01,583 for another four years. 25 00:01:01,713 --> 00:01:05,674 - Well, slow luck is better than no luck. Thank you. Huh? 26 00:01:05,804 --> 00:01:09,286 - Fine. You can keep your lucky shirt... 27 00:01:09,417 --> 00:01:11,984 if you get rid of everything else. 28 00:01:12,115 --> 00:01:15,249 - Everything? - Everything. 29 00:01:15,379 --> 00:01:17,512 - Deal. 30 00:01:17,642 --> 00:01:18,904 - ♪ 31 00:01:19,035 --> 00:01:22,125 - Dylan, how many times do I have to tell you, 32 00:01:22,256 --> 00:01:25,607 they're not gonna let you? - Yeah, I don't know. 33 00:01:25,737 --> 00:01:26,912 - Chill out. 34 00:01:27,043 --> 00:01:29,176 I just gotta do it when the time's right. 35 00:01:29,306 --> 00:01:31,134 - [sighs] 36 00:01:31,265 --> 00:01:34,485 Mom, Dad, Dylan has something he wants to ask. 37 00:01:34,616 --> 00:01:37,053 - Oh, yeah? 38 00:01:37,184 --> 00:01:38,794 - What? Time felt right. 39 00:01:41,492 --> 00:01:43,973 - Apparently, Ghost is shooting a commercial 40 00:01:44,104 --> 00:01:46,671 for the The New Magnitudes in our school gym! 41 00:01:46,802 --> 00:01:49,283 - Whoa, what? 42 00:01:49,413 --> 00:01:52,068 Who is Ghost and what are Magnitudes? 43 00:01:52,199 --> 00:01:56,377 - Dad, Ghost is Dylan's favorite music video director 44 00:01:56,507 --> 00:01:59,380 and Magnitudes are the coolest sneakers out. 45 00:01:59,510 --> 00:02:00,468 - Oh. - Mmm. 46 00:02:00,598 --> 00:02:02,818 - And the new ones aren't even out yet. 47 00:02:02,948 --> 00:02:05,821 And everyone who is in the commercial gets a free pair. 48 00:02:05,951 --> 00:02:08,432 And if I get some and maybe a new fitted 49 00:02:08,563 --> 00:02:11,957 I will literally be in head to toe drip. 50 00:02:12,088 --> 00:02:16,005 I mean, that's nothing new but you get it. 51 00:02:16,136 --> 00:02:18,442 - And how do you get in this commercial? 52 00:02:18,573 --> 00:02:21,402 - I just have to get in line to be one of the extras. 53 00:02:21,532 --> 00:02:23,969 And whoever's in front get picked and get kicks. 54 00:02:24,100 --> 00:02:25,362 - Hmm, and when is this happening? 55 00:02:25,493 --> 00:02:26,450 - Tonight. 56 00:02:26,581 --> 00:02:27,799 They'll start shooting in the morning. 57 00:02:27,930 --> 00:02:29,932 - Oh. No. 58 00:02:30,062 --> 00:02:32,239 - Huh? - Told ya. 59 00:02:32,369 --> 00:02:33,805 Man, it's hard being right all the time. 60 00:02:33,936 --> 00:02:36,068 - MYLES: [sighs] 61 00:02:36,199 --> 00:02:39,028 - Uncle Myles. Wait. 62 00:02:39,159 --> 00:02:42,118 Listen, you gotta understand, please? 63 00:02:42,249 --> 00:02:44,425 - Why do you have to wait in line overnight? 64 00:02:44,555 --> 00:02:46,775 - Because so many people are gonna turn out. 65 00:02:46,905 --> 00:02:48,472 I gotta get there early. 66 00:02:48,603 --> 00:02:50,866 - Well, can't you go to the store or go online 67 00:02:50,996 --> 00:02:52,824 to get your attitudes? 68 00:02:52,955 --> 00:02:55,305 - It's Magnitudes. 69 00:02:55,436 --> 00:02:57,481 And, no, they don't drop for months. 70 00:02:57,612 --> 00:03:00,136 And even then, they'll be too expensive. 71 00:03:00,267 --> 00:03:03,313 Please, please, please? I need this dub! 72 00:03:03,444 --> 00:03:05,533 - Okay, slow down. Need is a strong word. 73 00:03:05,663 --> 00:03:09,145 And again no. - Honey, hold on a minute. 74 00:03:12,714 --> 00:03:14,411 - What's up? 75 00:03:14,542 --> 00:03:17,458 - Maybe we should let Dylan get his Magnitudes. 76 00:03:17,588 --> 00:03:19,416 - What? 77 00:03:19,547 --> 00:03:20,765 What? 78 00:03:20,896 --> 00:03:23,420 - This could be a perfect opportunity for you 79 00:03:23,551 --> 00:03:25,379 to get some of that one-on-one time 80 00:03:25,509 --> 00:03:26,989 that you've been talking about. 81 00:03:27,119 --> 00:03:30,906 - You mean that one-on-one time you've been talking about. 82 00:03:31,036 --> 00:03:34,039 That I also wanted. 83 00:03:34,170 --> 00:03:35,867 Okay, babe, come on, look. 84 00:03:35,998 --> 00:03:38,261 The idea of going and standing in some hallway all night 85 00:03:38,392 --> 00:03:40,263 with the off chance of getting in some commercial 86 00:03:40,394 --> 00:03:43,962 just for a pair of shoes, ugh. - You two can bond. 87 00:03:44,093 --> 00:03:45,573 Spend time together. 88 00:03:50,708 --> 00:03:54,930 - For real? You gonna hit me with the lip? 89 00:03:55,060 --> 00:03:57,585 [growls] 90 00:03:57,715 --> 00:03:59,500 Okay. All right. 91 00:03:59,630 --> 00:04:02,503 All right, all right, I'll do it. You know what? 92 00:04:02,633 --> 00:04:03,982 It could--it could actually be kind of fun. 93 00:04:04,113 --> 00:04:06,071 - Please, please, please? - I woulda loved if my dad 94 00:04:06,202 --> 00:04:07,377 would've spent some time with me 95 00:04:07,508 --> 00:04:08,770 and did an overnight thing when I was a kid. 96 00:04:08,900 --> 00:04:11,120 - Please, please, please? - Come on, Dylan. 97 00:04:11,251 --> 00:04:13,165 Stop whining. - I'll tell him. 98 00:04:13,296 --> 00:04:16,212 All right, Dylan. Boy, put that thing away. 99 00:04:16,343 --> 00:04:20,825 Come here. So, we've decided that, uh-- 100 00:04:20,956 --> 00:04:22,958 - Mm-hmm, yes. 101 00:04:23,088 --> 00:04:25,482 - I'll go to the school with you to wait in line 102 00:04:25,613 --> 00:04:26,962 for that commercial tonight. 103 00:04:27,092 --> 00:04:29,138 - Wait, what? For real? 104 00:04:29,269 --> 00:04:31,793 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 105 00:04:31,923 --> 00:04:36,232 I'm ready to go from house fly to super fly. 106 00:04:37,407 --> 00:04:39,540 Come on, Charlie dance with me. 107 00:04:39,670 --> 00:04:40,541 - ♪ 108 00:04:44,458 --> 00:04:46,590 - ♪ There once was kid from the city of Chi ♪ 109 00:04:46,721 --> 00:04:48,984 ♪ Mom knew I was important, not a regular guy ♪ 110 00:04:49,114 --> 00:04:50,246 ♪ Everybody follow me 111 00:04:50,377 --> 00:04:51,900 ♪ Imma take you on a trip 112 00:04:52,030 --> 00:04:53,075 ♪ Buckle up, let's go 113 00:04:53,205 --> 00:04:54,729 ♪ Imma get you all hip 114 00:04:54,859 --> 00:04:57,122 ♪ I'm a star, came up from a block in Chi-town ♪ 115 00:04:57,253 --> 00:04:59,734 ♪ Living large, I'm trying to balance school and these bars ♪ 116 00:04:59,864 --> 00:05:02,606 ♪ Came far, ain't no better feelin' ♪ 117 00:05:02,737 --> 00:05:04,956 ♪ I tell 'em you gonna love Young Dylan ♪ 118 00:05:05,087 --> 00:05:09,613 ♪ Young Dylan, Young Dylan, Young Dylan, Young Dylan ♪ 119 00:05:09,744 --> 00:05:12,573 ♪ I tell 'em you gonna love Young Dylan ♪♪ 120 00:05:15,793 --> 00:05:20,581 - ♪ 121 00:05:20,711 --> 00:05:23,584 - [humming] 122 00:05:25,499 --> 00:05:27,414 Are you ready for your boys bonding night? 123 00:05:29,851 --> 00:05:31,548 - I don't know, sweetie. I don't know. 124 00:05:31,679 --> 00:05:33,158 I mean, I don't even know what me and Dylan 125 00:05:33,289 --> 00:05:34,856 are gonna even talk about. 126 00:05:34,986 --> 00:05:37,337 You know, I wouldn't know a pair of Magnitudes from... 127 00:05:42,342 --> 00:05:44,561 I don't even have another pair of shoes to compare them to. 128 00:05:46,041 --> 00:05:47,172 - You're gonna be fine. 129 00:05:47,303 --> 00:05:49,392 It doesn't matter what you talk about. 130 00:05:49,523 --> 00:05:51,481 It just matters that you're there. 131 00:05:51,612 --> 00:05:55,093 I'm sure Dylan appreciates you going. 132 00:05:55,224 --> 00:05:58,358 - Uncle Myles, let's roll. 133 00:05:58,488 --> 00:06:00,795 We're running 12 seconds behind. 134 00:06:00,925 --> 00:06:03,667 Thirteen, fourteen! 135 00:06:03,798 --> 00:06:06,409 - Uh, okay, what's the rush? - I told you. 136 00:06:06,540 --> 00:06:08,672 We need to be in a good spot in line. 137 00:06:08,803 --> 00:06:11,588 Otherwise, we'll be back too far. 138 00:06:11,719 --> 00:06:13,503 And then they won't call me to be in the commercial. 139 00:06:13,634 --> 00:06:16,376 - Okay, relax. - [doorbell rings] 140 00:06:21,293 --> 00:06:22,556 - Hi, Mr. Wilson. - Bethany. 141 00:06:25,385 --> 00:06:27,517 - 'Sup? - Hey, Charlie. 142 00:06:27,648 --> 00:06:29,606 - Hey. - So, what brings you here? 143 00:06:29,737 --> 00:06:32,696 Oh, you probably heard about my Magnitudes. 144 00:06:32,827 --> 00:06:34,437 That's why you came over here to check on a brother. 145 00:06:38,615 --> 00:06:40,269 - No one cares about your silly shoes. 146 00:06:42,184 --> 00:06:44,229 Bethany's here because Mom said we could stay up all night 147 00:06:44,360 --> 00:06:47,189 to watch the Weekday's live stream concert from London. 148 00:06:47,319 --> 00:06:49,583 - Yep. He's our favorite. 149 00:06:49,713 --> 00:06:52,063 And it doesn't start until 1 in the morning. 150 00:06:52,194 --> 00:06:55,240 - Yes, all-nighter! 151 00:06:55,371 --> 00:06:57,765 - You're not invited! 152 00:06:57,895 --> 00:07:01,725 - And it's not happening. - Ugh, fine. 153 00:07:01,856 --> 00:07:06,469 - Yes, all-nighter. - Go easy, Chuck. 154 00:07:08,253 --> 00:07:10,517 Bethany, I'll see you later. 155 00:07:10,647 --> 00:07:13,433 Becca, you ain't gonna make it all night. 156 00:07:13,563 --> 00:07:16,218 - Uh, what's that supposed to mean? 157 00:07:16,348 --> 00:07:20,527 - Just like I said, you ain't gon' make it all night. 158 00:07:20,657 --> 00:07:22,920 You sleep earlier than Grandma. [laughs] 159 00:07:23,051 --> 00:07:24,531 - Take that back. 160 00:07:24,661 --> 00:07:28,056 - I would, but I'm kinda in a rush. Bye. 161 00:07:34,323 --> 00:07:35,759 - I will stay up all night! 162 00:07:38,196 --> 00:07:41,548 - All right, everyone, Operation Up All Night starts now. 163 00:07:41,678 --> 00:07:44,725 - How 'bout I put on a little magic show 164 00:07:44,855 --> 00:07:47,031 before the concert begins? - How 'bout you don't? 165 00:07:48,555 --> 00:07:51,906 - Rebecca. - Dazzle us. 166 00:07:52,036 --> 00:07:55,126 - ♪ 167 00:07:58,042 --> 00:08:01,524 - [groans] 168 00:08:05,659 --> 00:08:09,706 - [talking simultaneously] 169 00:08:11,969 --> 00:08:14,058 - I was just saying that, you know, I wish 170 00:08:14,189 --> 00:08:17,540 we would've thought about bringing a chair. 171 00:08:17,671 --> 00:08:20,848 Like a--like a lawn one. 172 00:08:20,978 --> 00:08:23,198 - Oh, yeah sure. Chairs are dope. 173 00:08:23,328 --> 00:08:24,982 - Yeah. 174 00:08:28,856 --> 00:08:31,511 - Yeah, yeah, yeah. - Cool, cool. 175 00:08:34,383 --> 00:08:35,993 - [sighs] A lawn one? 176 00:08:38,256 --> 00:08:39,780 - Chairs are dope? 177 00:08:39,910 --> 00:08:42,217 - ♪ 178 00:08:45,350 --> 00:08:46,656 - This is going to be so exciting. 179 00:08:46,787 --> 00:08:49,224 I can't wait for the concert to start. 180 00:08:52,053 --> 00:08:53,228 Charlie, we're gonna fall asleep just waiting 181 00:08:53,358 --> 00:08:55,491 for you to start. 182 00:08:55,622 --> 00:08:56,971 - Hang on, I'm almost ready. 183 00:09:03,455 --> 00:09:08,373 Welcome to tonight's magic show, show, show. 184 00:09:08,504 --> 00:09:11,202 I'm the Incredible Charlie. 185 00:09:11,333 --> 00:09:15,337 Watch in wonder as I move this item through space and time, 186 00:09:15,467 --> 00:09:17,121 time, time. 187 00:09:17,252 --> 00:09:19,863 - Charlie, is that my laptop? 188 00:09:19,994 --> 00:09:23,040 - Madam, I'm gonna need you to settle down. 189 00:09:24,564 --> 00:09:27,697 Now, I will place the item in my magic box. 190 00:09:34,182 --> 00:09:38,795 Only to make it disappear-pear-pear! 191 00:09:40,101 --> 00:09:41,668 - That laptop cost a lot of money. 192 00:09:41,798 --> 00:09:43,495 Be careful. 193 00:09:43,626 --> 00:09:46,107 - And voila. 194 00:09:48,718 --> 00:09:51,329 - Wow. - But wait. 195 00:09:51,460 --> 00:09:54,071 There's more. 196 00:09:54,202 --> 00:09:58,467 And just like that, your item has traveled back to us 197 00:09:58,598 --> 00:10:01,426 safe and sound. 198 00:10:03,428 --> 00:10:05,430 - Uh-oh. 199 00:10:05,561 --> 00:10:07,432 - What do you mean uh-oh? 200 00:10:07,563 --> 00:10:11,654 - Um, for my next trick, if you just follow me over here. 201 00:10:11,785 --> 00:10:15,571 We'll try some hypnosis. - Charlie, 202 00:10:15,702 --> 00:10:17,573 you better figure out how to get that laptop back. 203 00:10:17,704 --> 00:10:19,314 All my work stuff is in there. 204 00:10:19,444 --> 00:10:22,186 - More importantly, we need it to stream tonight's concert. 205 00:10:24,101 --> 00:10:27,627 I mean, and Mom's reason is super important too. 206 00:10:29,629 --> 00:10:32,544 - I'll do my best but... 207 00:10:32,675 --> 00:10:34,111 magic has a mind of its own. 208 00:10:34,242 --> 00:10:38,681 Trust me, 'cause I've lost a lot of stuff in this box. 209 00:10:40,161 --> 00:10:41,902 And voila! 210 00:10:42,032 --> 00:10:44,034 - ♪ 211 00:10:47,081 --> 00:10:54,044 - ♪ 212 00:10:54,175 --> 00:10:56,090 - I didn't know this line was gonna wrap around 213 00:10:56,220 --> 00:10:58,875 the whole school. - I tried to tell you. 214 00:10:59,006 --> 00:11:01,530 Everyone here wants those Magnitudes. 215 00:11:01,661 --> 00:11:04,272 - I see that now. But why? 216 00:11:04,402 --> 00:11:05,665 - Oh, how much time you got? 217 00:11:07,667 --> 00:11:09,451 - Apparently, all night. 218 00:11:09,581 --> 00:11:12,106 - You ain't say nothing but a word. 219 00:11:12,236 --> 00:11:15,892 You 'bout to get a crash course in sneaker-ology. 220 00:11:16,023 --> 00:11:18,329 - ♪ 221 00:11:21,550 --> 00:11:23,117 - We stayed up this long. 222 00:11:23,247 --> 00:11:24,422 We just have to make it a couple more hours 223 00:11:24,553 --> 00:11:26,163 until the concert begins. 224 00:11:26,294 --> 00:11:28,470 - I know, but how are we supposed to stream on this? 225 00:11:28,600 --> 00:11:32,082 It's so small. 226 00:11:32,213 --> 00:11:34,215 - Tell 'em what you did Charlie. - Oh, great. 227 00:11:34,345 --> 00:11:36,478 What did you make disappear this time? 228 00:11:36,608 --> 00:11:39,437 - Your anger towards me. 229 00:11:39,568 --> 00:11:42,049 - I don't think your hat's big enough for that. 230 00:11:43,615 --> 00:11:45,792 - Grandma just got a brand-new computer with a giant screen. 231 00:11:45,922 --> 00:11:48,925 So, I asked her if we could borrow it to stream the concert. 232 00:11:49,056 --> 00:11:50,753 - REBECCA: What did she say? - [doorbell rings] 233 00:11:50,884 --> 00:11:52,712 - She said yes. 234 00:11:52,842 --> 00:11:56,454 - I believe it was: "Anything for my babies." 235 00:12:00,720 --> 00:12:04,462 - Whoa, that sucker's heavy. Good catch. 236 00:12:06,160 --> 00:12:08,249 Hey! - Thank you, thank you. 237 00:12:08,379 --> 00:12:11,861 - Nobody fret. Grandma's here to help. 238 00:12:11,992 --> 00:12:14,342 Somebody bring that stuff inside. 239 00:12:21,131 --> 00:12:24,744 - [groans] 240 00:12:24,874 --> 00:12:29,836 - [grunting and groaning] 241 00:12:38,192 --> 00:12:40,455 - Problem solved. 242 00:12:42,936 --> 00:12:44,415 - What's wrong? 243 00:12:44,546 --> 00:12:46,461 - I thought you said you got a new computer? 244 00:12:46,591 --> 00:12:49,246 - It is new to me. 245 00:12:49,377 --> 00:12:51,248 Besides, the man that sold it to me 246 00:12:51,379 --> 00:12:53,729 told me they don't make 'em like this no more. 247 00:12:53,860 --> 00:12:56,688 - That's because they don't make them like this anymore. 248 00:12:56,819 --> 00:12:59,866 Viola, it's 20 years old. 249 00:12:59,996 --> 00:13:03,434 - Hey, hey, I'm trying to help y'all out. 250 00:13:03,565 --> 00:13:06,089 - Let's hook it up. Maybe it won't be so bad. 251 00:13:06,220 --> 00:13:09,179 - He gave me this. 252 00:13:09,310 --> 00:13:11,268 Maybe we should use it? 253 00:13:11,399 --> 00:13:14,054 - What is that thing? - It's a floppy disk. 254 00:13:14,184 --> 00:13:16,099 - What's happening? 255 00:13:16,230 --> 00:13:18,841 - ♪ 256 00:13:18,972 --> 00:13:21,844 - Okay, okay, okay. So, let me get this straight. 257 00:13:21,975 --> 00:13:25,805 The Eleven is the most iconic shoe ever released. 258 00:13:25,935 --> 00:13:27,589 - Yes, but? 259 00:13:27,719 --> 00:13:31,941 - But--but--but, uh, you can't get to the Eleven before the One 260 00:13:32,072 --> 00:13:35,336 so, the One is actually the most iconic shoe ever released. 261 00:13:36,380 --> 00:13:38,469 - Puow! 262 00:13:38,600 --> 00:13:40,036 Honestly, I didn't think you'd get it. 263 00:13:40,167 --> 00:13:41,342 - Come on. - Props. 264 00:13:43,735 --> 00:13:46,564 I think we need to celebrate with... 265 00:13:46,695 --> 00:13:48,044 - BOTH: More hot chocolate. 266 00:13:48,175 --> 00:13:49,872 - Yes. Right on time. 267 00:13:50,003 --> 00:13:52,788 Git'r done, son. 'Cause I'm freezing. 268 00:13:57,271 --> 00:13:59,229 Excuse me. 269 00:13:59,360 --> 00:14:00,840 Let me holla at you for a second. 270 00:14:00,970 --> 00:14:03,625 - ♪ 271 00:14:07,281 --> 00:14:09,544 - Uncle Myles. - Back here. 272 00:14:12,025 --> 00:14:14,201 - What are you doing way back here? 273 00:14:14,331 --> 00:14:17,334 - I was really cold, so I traded our spot in line 274 00:14:17,465 --> 00:14:19,206 for this poncho. 275 00:14:19,336 --> 00:14:21,773 - You did what? - Hey, hey, don't worry. 276 00:14:21,904 --> 00:14:24,211 I got you one too. 277 00:14:24,341 --> 00:14:29,564 - I don't want that! I want my place in line. 278 00:14:29,694 --> 00:14:32,523 You can forget about your cocoa. 279 00:14:32,654 --> 00:14:35,135 - Hey, oh, oh. Okay, that's yours-- 280 00:14:35,265 --> 00:14:37,659 Don't put your--mm, mm, really? - Mmm. 281 00:14:37,789 --> 00:14:39,530 - Really? - [growls] 282 00:14:39,661 --> 00:14:42,359 - Okay, all right, look, you know-- 283 00:14:42,490 --> 00:14:43,665 - It's starting. 284 00:14:43,795 --> 00:14:46,276 The Weekday is coming on stage right now. 285 00:14:46,407 --> 00:14:48,148 I think. 286 00:14:48,278 --> 00:14:52,674 - Finally, this is so amazing. I--I think. 287 00:14:55,285 --> 00:14:58,941 - Come on, girls. Come on, you made it this far. 288 00:14:59,072 --> 00:15:02,249 You want some water? - I'll get it for you. 289 00:15:02,379 --> 00:15:03,903 Don't worry yourself. 290 00:15:04,033 --> 00:15:08,429 - ♪ 291 00:15:10,039 --> 00:15:15,958 - [snoring] 292 00:15:17,090 --> 00:15:21,181 [snoring continues] 293 00:15:21,311 --> 00:15:22,878 - Voila. 294 00:15:23,009 --> 00:15:24,401 Here's the laptop, laptop, laptop. 295 00:15:24,532 --> 00:15:26,490 - ♪ 296 00:15:26,621 --> 00:15:29,102 - All right, all right, all right, calm down. 297 00:15:29,232 --> 00:15:30,668 We getting close. We getting close. 298 00:15:30,799 --> 00:15:33,236 It's going to be fine. It's going to be all right. 299 00:15:33,367 --> 00:15:34,368 Here we go. Here we go. 300 00:15:34,498 --> 00:15:35,847 Here we go. All right, let's go. 301 00:15:35,978 --> 00:15:37,937 All right, now. - Hey. 302 00:15:38,067 --> 00:15:39,329 - Wait, what? - What happened now? 303 00:15:39,460 --> 00:15:41,941 - Wait, take me with you. One person can't hurt. 304 00:15:42,071 --> 00:15:44,030 - What? What? 305 00:15:44,160 --> 00:15:45,988 - No, take me with you! 306 00:15:46,119 --> 00:15:49,035 [moaning] 307 00:15:49,165 --> 00:15:50,384 Take me with you. - Nephew. 308 00:15:50,514 --> 00:15:52,081 - Come on. - Sorry, sorry, sorry. 309 00:15:52,212 --> 00:15:53,561 - [moaning] 310 00:15:53,691 --> 00:15:54,954 - MYLES: Get a hold of yourself, boy! 311 00:15:55,084 --> 00:15:56,216 Boy, come on, get a hold of yourself. 312 00:15:56,346 --> 00:15:57,217 Come on. Get up, get up. 313 00:15:58,522 --> 00:16:01,090 - I'm never gonna get my Magnitudes. 314 00:16:01,221 --> 00:16:02,570 - Come on. 315 00:16:03,832 --> 00:16:04,876 - [gasps] 316 00:16:08,141 --> 00:16:09,838 - Who is that? He looks familiar. 317 00:16:09,969 --> 00:16:11,840 - That's the director Ghost. 318 00:16:11,971 --> 00:16:14,147 - A'ight, a'ight, now listen up, everybody. 319 00:16:14,277 --> 00:16:16,062 Now, we tried to take in as many little shorties 320 00:16:16,192 --> 00:16:18,890 as we could but, uh, unfortunately, 321 00:16:19,021 --> 00:16:21,197 I have everyone I could use for the commercial. 322 00:16:21,328 --> 00:16:24,113 And I wish I could y'all all up with Magnitudes 323 00:16:24,244 --> 00:16:28,074 but you know, that'd be crazy. A'ight, y'all thanks for coming. 324 00:16:28,204 --> 00:16:29,510 - I'm sorry, Dylan. 325 00:16:29,640 --> 00:16:31,947 You know, I can't help but think this is all my fault. 326 00:16:32,078 --> 00:16:33,775 - You think it's your fault? 327 00:16:36,256 --> 00:16:38,998 - Myles? Myles Wilson? 328 00:16:41,783 --> 00:16:44,438 Yo, that is you. What's good, B? 329 00:16:44,568 --> 00:16:45,961 - Unc? - Hmm? 330 00:16:46,092 --> 00:16:47,441 - How do you know the dopest music video director 331 00:16:47,571 --> 00:16:49,138 of all time? 332 00:16:49,269 --> 00:16:51,488 - I don't know. - Yo, man. 333 00:16:51,619 --> 00:16:54,622 It's me, Virgil. 334 00:16:54,752 --> 00:16:58,626 - Virgil...Lessman. - Yeah, man. 335 00:16:58,756 --> 00:17:00,845 - What? - No, his name's Ghost. 336 00:17:00,976 --> 00:17:05,415 - Easy on the Virgil stuff, man. I had to switch the name up. 337 00:17:05,546 --> 00:17:09,071 You think Migos wants to be directed by a guy named Virgil? 338 00:17:09,202 --> 00:17:12,814 - Can you imagine? Directed by Virgil Lessman. 339 00:17:12,944 --> 00:17:15,034 - [laughs] 340 00:17:15,164 --> 00:17:17,471 - You know, my man Fifty Grand here was the coolest cat 341 00:17:17,601 --> 00:17:19,212 on campus. 342 00:17:19,342 --> 00:17:21,388 - Can you imagine Uncle Myles was cool? 343 00:17:21,518 --> 00:17:25,348 [laughs] 344 00:17:25,479 --> 00:17:27,089 I'll just stop. 345 00:17:27,220 --> 00:17:29,091 - Yeah, I mean, look. Come on now. 346 00:17:29,222 --> 00:17:31,137 I was alright. You know, I was a'ight. 347 00:17:31,267 --> 00:17:32,399 - A'ight? - Yeah. 348 00:17:32,529 --> 00:17:34,662 - Come on, Myles. You used to stomp the yard, man. 349 00:17:34,792 --> 00:17:35,924 You remember. Come on. 350 00:17:36,055 --> 00:17:38,840 Ah, ah, ah, ah. 351 00:17:38,970 --> 00:17:40,233 - Stop it, Stop it. 352 00:17:40,363 --> 00:17:43,627 - [laughing] 353 00:17:43,758 --> 00:17:48,937 - [humming] 354 00:17:50,199 --> 00:17:52,941 Continue. 355 00:17:53,072 --> 00:17:56,162 - Uh, look here, Virg-- uh, I mean Ghost. 356 00:17:56,292 --> 00:17:57,598 Sorry. 357 00:17:57,728 --> 00:18:01,515 Look, my nephew, Dylan, he was really, really, really, 358 00:18:01,645 --> 00:18:03,082 really looking forward to being in your commercial. All right? 359 00:18:03,212 --> 00:18:06,215 And I kinda made a mistake and cost him his spot in line. 360 00:18:06,346 --> 00:18:09,175 So, I mean, you know, I mean-- you think you could let him in? 361 00:18:09,305 --> 00:18:12,613 - Nah, I wish I could. I'm sorry, little man. 362 00:18:12,743 --> 00:18:17,487 But hey, Myles, stay in touch, brotha. 363 00:18:17,618 --> 00:18:21,970 Myles "Big Dawg" Wilson. A'ight. 364 00:18:22,101 --> 00:18:24,712 - Hey, hey, hey, you know what? 365 00:18:24,842 --> 00:18:27,367 My nephew Dylan is also an aspiring rapper. 366 00:18:27,497 --> 00:18:30,283 - Some say aspiring, I just say shining star. 367 00:18:30,413 --> 00:18:33,634 - Is that right? - Oh yeah, go ahead, go ahead. 368 00:18:33,764 --> 00:18:34,809 Give it to him. - For real? 369 00:18:34,939 --> 00:18:36,376 - Give it to him. 370 00:18:36,506 --> 00:18:39,292 - Living life in the ATL could be pretty rude. 371 00:18:39,422 --> 00:18:42,077 When you standing line trying to cop some new Magnitudes. 372 00:18:42,208 --> 00:18:44,775 With my Unc by my side anything's possible. 373 00:18:44,906 --> 00:18:48,127 I used to think him being cool was impossible. Laughable. 374 00:18:48,257 --> 00:18:51,347 - Okay, okay, move, keep it going. 375 00:18:51,478 --> 00:18:53,044 - But you know now that my unc ain't no joke. 376 00:18:53,175 --> 00:18:54,785 And now I know he's more than dope. 377 00:18:54,916 --> 00:18:56,961 If you put me in commercial nobody would know 378 00:18:57,092 --> 00:19:02,010 your name's Virgil. - Oh, oh, so, you got jokes. 379 00:19:04,186 --> 00:19:06,710 But you also got flow. - Told you. 380 00:19:06,841 --> 00:19:08,538 Trust me, trust me. 381 00:19:08,669 --> 00:19:11,585 When you spend time with him like I did tonight, 382 00:19:11,715 --> 00:19:16,242 you come to realize that this is one special person. 383 00:19:16,372 --> 00:19:18,809 And one of the coolest kids around. 384 00:19:18,940 --> 00:19:21,464 - I guess being cool runs in the family. 385 00:19:21,595 --> 00:19:25,425 - Bop, bop, bow. - Ai'ght. 386 00:19:25,555 --> 00:19:28,123 A'ight, I'm sold. I'll sneak little man in. 387 00:19:28,254 --> 00:19:31,561 - Woo, yes. - Oh, wow. 388 00:19:31,692 --> 00:19:33,346 - And what color Magnitudes you like, little man? 389 00:19:33,476 --> 00:19:36,131 - White on white, obvi. - We out of them. 390 00:19:36,262 --> 00:19:40,222 We got black on red. - Mmm... 391 00:19:40,353 --> 00:19:41,310 - Boy, go on in there and get them sneakers. 392 00:19:44,357 --> 00:19:46,968 My man. 393 00:19:47,098 --> 00:19:50,014 I'm going, that's my--no? No? 394 00:19:50,145 --> 00:19:53,670 - ♪ 395 00:19:53,801 --> 00:19:55,716 - [gasps] 396 00:19:55,846 --> 00:19:57,805 We fell asleep. 397 00:19:57,935 --> 00:20:01,635 - Oh, no. - Oh, I'm sorry, girls. 398 00:20:01,765 --> 00:20:05,726 Ah, you tried your best. - I don't know what's worse. 399 00:20:05,856 --> 00:20:08,468 Dylan being right about me not being able to stay up late 400 00:20:08,598 --> 00:20:11,166 or the fact that we missed the coolest concert ever. 401 00:20:11,297 --> 00:20:14,213 - You didn't miss it. I recorded it on Mom's laptop. 402 00:20:14,343 --> 00:20:15,823 - My laptop. - My concert. 403 00:20:17,607 --> 00:20:20,219 - I'm sorry I almost made you miss it in the first place. 404 00:20:20,349 --> 00:20:23,091 - I'm sorry we didn't include you from the beginning. 405 00:20:23,222 --> 00:20:24,266 Thank you for doing this. 406 00:20:24,397 --> 00:20:25,702 You're a pretty cool little brother. 407 00:20:25,833 --> 00:20:27,878 Next all-nighter, we'll do anything you want. 408 00:20:28,009 --> 00:20:30,577 - Oh, I got some ideas. 409 00:20:30,707 --> 00:20:32,666 - Do you think we could watch it right now? 410 00:20:32,796 --> 00:20:34,363 - Yes. 411 00:20:34,494 --> 00:20:37,236 As long as nobody does any more magic. 412 00:20:42,023 --> 00:20:44,460 Okay, maybe a little more magic. 413 00:20:47,463 --> 00:20:49,465 - Hey. 414 00:20:49,596 --> 00:20:52,599 - Auntie Yas, you might need a new rug 415 00:20:52,729 --> 00:20:57,734 'cause we about to burn a hole in this one. 416 00:20:57,865 --> 00:20:58,996 Uncle Myles. - What's up? 417 00:20:59,127 --> 00:21:00,607 - Let's give it to 'em. 418 00:21:00,737 --> 00:21:04,350 - BOTH: Ah, ah! - ♪ 419 00:21:15,056 --> 00:21:16,492 - Is that everything? - Yep. 420 00:21:16,623 --> 00:21:19,713 - All right. 421 00:21:19,843 --> 00:21:21,280 [yawns] 422 00:21:21,410 --> 00:21:24,108 What a night. - Oh, and the yogurt. 423 00:21:24,239 --> 00:21:27,677 - Don't forget the yogurt. 424 00:21:27,808 --> 00:21:29,375 - [splat] 425 00:21:29,505 --> 00:21:31,464 - Ooo. 426 00:21:31,594 --> 00:21:34,902 - My sneakers! 427 00:21:35,032 --> 00:21:36,425 There is yogurt all over them. 428 00:21:36,556 --> 00:21:40,603 You gotta give me yours. - [laughs] 429 00:21:40,734 --> 00:21:42,126 I don't think so. 430 00:21:42,257 --> 00:21:44,868 Besides, these are really comfortable, yeah. 431 00:21:44,999 --> 00:21:48,916 - Give me my Magnitudes! 432 00:21:49,046 --> 00:21:50,134 Ah! - Uh. 433 00:21:50,265 --> 00:21:51,310 Don't mess up my floor. 434 00:21:54,617 --> 00:21:59,579 - No-o-o-o-o! 435 00:22:27,824 --> 00:22:29,522 - ♪ 31558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.