Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,075 --> 00:00:10,010
- *
2
00:00:10,111 --> 00:00:11,945
- We still haven't found a
replacement for Quincy
3
00:00:12,046 --> 00:00:13,214
since he moved.
4
00:00:13,314 --> 00:00:15,483
There's got to be three of us
or we can't compete.
5
00:00:15,583 --> 00:00:17,551
- I know, but kids aren't
exactly knocking down doors
6
00:00:17,651 --> 00:00:20,821
to be on the Quiz Team.
7
00:00:20,921 --> 00:00:22,490
- We are living in strange
times.
8
00:00:22,590 --> 00:00:25,993
- Why don't we let Eddie join?
- Ew, no.
9
00:00:26,094 --> 00:00:28,496
All he does is stare at me.
10
00:00:28,596 --> 00:00:31,899
- But he's got a 4.2 GPA.
- So do I!
11
00:00:31,999 --> 00:00:35,569
And besides, he leaves sweat on
everything he touches.
12
00:00:38,139 --> 00:00:41,742
- Well, who else can we get?
We need someone.
13
00:00:41,842 --> 00:00:45,946
So if you can't think of
anyone then...
14
00:00:46,046 --> 00:00:49,083
- No, you're crazy!
15
00:00:49,183 --> 00:00:53,087
Alright, I'll hit you up.
Naw, you crazy, man.
16
00:00:53,187 --> 00:00:54,922
- Uh, we can get Dylan!
17
00:00:55,022 --> 00:00:57,758
I totally forgot he told me
he wanted to join.
18
00:00:57,858 --> 00:00:59,560
- He did?!
19
00:00:59,660 --> 00:01:05,699
Look, Dylan is my boy, but
he doesn't have a 4.2 GPA.
20
00:01:06,734 --> 00:01:09,237
I'm unsure whether he even
has a GPA.
21
00:01:11,472 --> 00:01:13,641
- Dylan, I need you to join
the Einsteins.
22
00:01:13,741 --> 00:01:15,376
It's my quiz team.
23
00:01:15,476 --> 00:01:16,710
- [laughing]
24
00:01:16,810 --> 00:01:19,713
Why is everybody so crazy
today?
25
00:01:19,813 --> 00:01:22,350
Oh, wait, you're serious.
26
00:01:22,450 --> 00:01:23,851
- You don't have to do
anything.
27
00:01:23,951 --> 00:01:25,953
Just fill the third spot
and stick around
28
00:01:26,053 --> 00:01:30,558
until I can find a better
replacement that's not Eddie.
29
00:01:30,658 --> 00:01:34,428
- Sweaty Eddie?
30
00:01:34,528 --> 00:01:37,831
Yeah, good luck with that.
31
00:01:37,931 --> 00:01:39,467
- I thought you said to
meet you out front
32
00:01:39,567 --> 00:01:43,304
after school?
- Hey, Bethany! How you--
33
00:01:43,404 --> 00:01:45,005
Is that strawberry lotion,
'cause--
34
00:01:45,173 --> 00:01:46,874
- Sorry, I was just talking to
Dylan
35
00:01:46,974 --> 00:01:51,078
about joining The Einsteins.
- Wow, Dylan.
36
00:01:51,179 --> 00:01:52,780
I didn't take you for the
quiz team type.
37
00:01:52,880 --> 00:01:54,948
I think smart boys are
pretty cute.
38
00:01:55,048 --> 00:01:58,186
I'll meet you out front,
but hurry up.
39
00:02:00,821 --> 00:02:04,692
- I want to be a Frankenstein!
- It's Einsteins.
40
00:02:04,792 --> 00:02:06,894
- Don't care, sign me up!
41
00:02:06,994 --> 00:02:08,462
- Booder, welcome the
newest member
42
00:02:08,562 --> 00:02:11,632
of our quiz team.
- [imitating airhorn]
43
00:02:14,101 --> 00:02:15,636
- We are one win away
from breaking
44
00:02:15,736 --> 00:02:17,638
the school's quiz team win
streak.
45
00:02:17,738 --> 00:02:20,441
Are you sure Eddie's not a
better option?
46
00:02:20,541 --> 00:02:24,545
- Don't worry our next
competition's like a month away.
47
00:02:24,645 --> 00:02:26,079
- You know how our next
competition is like
48
00:02:26,214 --> 00:02:27,681
a month away?
49
00:02:27,781 --> 00:02:30,651
Well the Potato Palace
can't host the meet
50
00:02:30,751 --> 00:02:34,054
so it's gonna be here,
this Saturday.
51
00:02:34,222 --> 00:02:37,591
- What?!
But today's already Wednesday!
52
00:02:37,691 --> 00:02:39,493
- Relax, that's like six days
from now.
53
00:02:39,593 --> 00:02:40,994
- It's not though.
54
00:02:42,463 --> 00:02:45,233
- DYLAN: * There once was a
kid from the city of Chi *
55
00:02:45,299 --> 00:02:47,868
* Ma knew I wasn't born not
a regular guy *
56
00:02:47,968 --> 00:02:50,238
* Everybody follow me,
I'mma take you on a trip *
57
00:02:50,304 --> 00:02:52,940
* Buckle up, let's go, I'mma
get you all hip *
58
00:02:53,040 --> 00:02:55,443
* I'm a star, came up from
a block in Chi-Town *
59
00:02:55,543 --> 00:02:58,111
* Living large, I'm trying to
balance school and these bars *
60
00:02:58,246 --> 00:02:58,979
* Came far
61
00:02:59,079 --> 00:03:00,648
* Ain't no better feeling
62
00:03:00,748 --> 00:03:03,251
* I tell 'em, you gonna
love young Dylan *
63
00:03:03,351 --> 00:03:08,256
* Young Dylan, Young Dylan,
Young Dylan, Young Dylan *
64
00:03:08,322 --> 00:03:11,325
* I tell 'em you gon' love
Young Dylan **
65
00:03:14,295 --> 00:03:16,264
- *
66
00:03:16,297 --> 00:03:19,767
- Hey baby, hey. What's up?
- Guess what?
67
00:03:19,867 --> 00:03:21,469
- Hey, did you bring the
barbecue sauce?
68
00:03:21,569 --> 00:03:23,003
- Yes I did.
- Okay, alright, alright.
69
00:03:23,103 --> 00:03:24,972
Thank you, thank you, thank you.
- Guess what?
70
00:03:25,072 --> 00:03:27,275
Dylan joined Rebecca's
quiz team.
71
00:03:27,308 --> 00:03:29,977
- Dylan who?
- Me, man!
72
00:03:30,077 --> 00:03:32,713
- [laughing]
73
00:03:32,813 --> 00:03:36,016
Oh, oh this is real?
Okay.
74
00:03:36,116 --> 00:03:39,887
- Yeah, I'm a Quizlette.
- Quiz-lete.
75
00:03:39,987 --> 00:03:44,024
But, yes, Dylan is an Einstein.
76
00:03:44,124 --> 00:03:45,693
It's not that big of a deal,
Mom.
77
00:03:45,793 --> 00:03:47,160
- Yes, it is!
78
00:03:47,295 --> 00:03:50,964
Now I have two little
Einsteins under the same roof.
79
00:03:51,064 --> 00:03:53,301
- Aunty Yas, you're pretty into
this stuff, huh?
80
00:03:53,367 --> 00:03:55,703
- She used to be an Einstein
when she was in school.
81
00:03:55,803 --> 00:03:58,606
- I wasn't team captain like
my Rebecca.
82
00:03:58,706 --> 00:04:02,310
- Wait, so they had quiz
teams way back then?
83
00:04:02,376 --> 00:04:05,446
- [chuckling]
- You're older than me.
84
00:04:05,546 --> 00:04:07,748
- Okay, whatever. Look, look,
you remember the time
85
00:04:07,848 --> 00:04:09,750
that big fight broke out
because someone stole
86
00:04:09,850 --> 00:04:11,952
the quiz trophy?
Remember that?
87
00:04:12,052 --> 00:04:13,321
There was more punches
being thrown
88
00:04:13,387 --> 00:04:18,025
than a Bruce Lee movie.
[martial arts noises]
89
00:04:18,125 --> 00:04:21,462
- Well, it was my trophy.
- [martial arts noises]
90
00:04:21,562 --> 00:04:23,096
- For real?
Where was this?
91
00:04:23,196 --> 00:04:26,567
- We won it fair and square
but Tiffany couldn't stand it
92
00:04:26,667 --> 00:04:28,936
so she pointed out some old rule
93
00:04:29,036 --> 00:04:31,405
and the judge awarded the
Newtons the win
94
00:04:31,505 --> 00:04:33,341
on a technicality.
95
00:04:33,374 --> 00:04:36,344
But I will get my revenge
when Rebecca
96
00:04:36,444 --> 00:04:39,747
goes up against the new
Newtons and destroys them!
97
00:04:39,847 --> 00:04:42,916
No pressure, honey.
98
00:04:43,016 --> 00:04:45,453
- Well at least it doesn't still
bother you, Mama Yas.
99
00:04:45,553 --> 00:04:47,254
- I'm gonna call that little
cheater right now
100
00:04:47,355 --> 00:04:50,358
and let her know that the
Einsteins are back.
101
00:04:50,391 --> 00:04:51,759
I'm gonna tell that little
snobby--
102
00:04:51,859 --> 00:04:55,963
Tiffany, hey girl!
Oh my gosh, how are you?!
103
00:04:56,063 --> 00:04:58,165
Ugh, yes, I know!
104
00:04:58,265 --> 00:05:01,935
Way too long, ugh,
totally!
105
00:05:02,035 --> 00:05:04,137
[whispers] Set the table.
106
00:05:04,237 --> 00:05:07,541
- Mom's right, we can't lose
to the Newtons.
107
00:05:07,641 --> 00:05:08,776
- So, what are you saying?
108
00:05:08,876 --> 00:05:10,378
- I'm saying we're gonna
have to let you go
109
00:05:10,444 --> 00:05:12,012
and put sweaty Eddie on
the team.
110
00:05:12,112 --> 00:05:13,981
- What?!
You can't dump me!
111
00:05:14,081 --> 00:05:16,384
You heard Bethany, she
said I was cute.
112
00:05:16,417 --> 00:05:17,618
- First of all, she didn't say
that.
113
00:05:17,718 --> 00:05:19,787
And second of all, I'm sorry
but I have to do it.
114
00:05:19,887 --> 00:05:21,622
- You can't ruin my chance
with Bethany.
115
00:05:21,722 --> 00:05:23,557
- We're one win away from
breaking the school's
116
00:05:23,657 --> 00:05:24,858
quiz team's winning streak.
117
00:05:24,958 --> 00:05:27,127
And you want me to risk
that so you can try
118
00:05:27,227 --> 00:05:28,696
to date my best friend?
119
00:05:28,796 --> 00:05:31,264
- Yes! Most def.
120
00:05:34,001 --> 00:05:36,404
I'll do whatever it takes.
I'll study!
121
00:05:36,504 --> 00:05:41,409
I'll study so hard, answers
will be falling out of my brain.
122
00:05:41,475 --> 00:05:44,678
- Really?
- Yes!
123
00:05:44,778 --> 00:05:47,781
- Okay. But this is my world,
so we're gonna do things my way.
124
00:05:47,881 --> 00:05:50,418
You hear me?
- Word, yes word!
125
00:05:54,688 --> 00:05:57,758
- [trumpeting]
126
00:05:57,858 --> 00:06:01,762
- There's no time for sleep!
Book!
127
00:06:07,067 --> 00:06:12,440
- What happened?
What'd I miss? Eh.
128
00:06:12,473 --> 00:06:18,045
- *
129
00:06:20,814 --> 00:06:23,951
- More books!
- [grunting]
130
00:06:24,051 --> 00:06:25,653
- [giggling]
131
00:06:28,522 --> 00:06:32,059
- Book!
- [audience laughing]
132
00:06:40,501 --> 00:06:42,235
- *
133
00:06:45,205 --> 00:06:47,741
- Mmm.
- [whistle blaring]
134
00:06:47,841 --> 00:06:49,677
- Book!
135
00:06:49,777 --> 00:06:55,749
- *
136
00:07:00,721 --> 00:07:03,323
- [grunting]
137
00:07:03,491 --> 00:07:04,792
- [whistle blaring]
138
00:07:04,892 --> 00:07:06,494
- REBECCA: Dylan?!
139
00:07:14,502 --> 00:07:16,837
Dylan?!
140
00:07:16,937 --> 00:07:19,006
What are you doing?
141
00:07:19,106 --> 00:07:24,144
- Oh, I was just looking at
the stars. Y'know, science.
142
00:07:24,244 --> 00:07:26,680
- In the middle of the
afternoon?
143
00:07:26,780 --> 00:07:29,282
- What can I--
what can I do for you?
144
00:07:29,382 --> 00:07:30,984
- I just wanted say, I'm
pretty impressed
145
00:07:31,084 --> 00:07:32,185
with all the studying you've
been doing
146
00:07:32,285 --> 00:07:33,286
for tomorrow's competition.
147
00:07:33,386 --> 00:07:36,389
- Yeah, all the studying.
All of it.
148
00:07:36,524 --> 00:07:38,191
- I know this hasn't been
easy on you.
149
00:07:38,291 --> 00:07:40,594
But this means more to me
than I let people know.
150
00:07:40,694 --> 00:07:42,429
I'm the first black girl to
lead the Einsteins.
151
00:07:42,530 --> 00:07:44,865
And I don't wanna let
anyone down, you know?
152
00:07:44,965 --> 00:07:47,868
- Yeah, letting someone
down would be the worst.
153
00:07:47,968 --> 00:07:51,539
- At first I thought I was
making a big mistake.
154
00:07:51,605 --> 00:07:56,409
I guess what I'm trying to
say is, thanks, bro.
155
00:07:56,544 --> 00:07:59,547
Big day tomorrow.
Get your rest.
156
00:07:59,647 --> 00:08:01,281
And here I was thinking
that you'd think
157
00:08:01,381 --> 00:08:03,751
that this was just all one
big game.
158
00:08:10,423 --> 00:08:12,993
- Let's finish our game!
159
00:08:13,093 --> 00:08:15,095
- No, bro!
Did you hear Rebecca?
160
00:08:15,195 --> 00:08:16,697
That's the nicest she's
ever been to me.
161
00:08:16,797 --> 00:08:20,267
- Yeah, she never calls me
"bro".
162
00:08:20,367 --> 00:08:22,435
- Yeah, and when she finds
out I didn't study,
163
00:08:22,570 --> 00:08:27,741
she'll never trust me again.
She might actually hurt me.
164
00:08:27,841 --> 00:08:29,777
Ow!
165
00:08:29,877 --> 00:08:32,880
- If she does, it'll be way
worse than that hockey glove.
166
00:08:32,980 --> 00:08:36,617
- *
167
00:08:38,451 --> 00:08:40,654
- I've never seen this many
people at a quiz meet.
168
00:08:40,754 --> 00:08:43,223
This place is packed.
- Packed?
169
00:08:43,323 --> 00:08:44,825
There's only like 12 people
here.
170
00:08:44,925 --> 00:08:47,260
- I know!
171
00:08:47,360 --> 00:08:48,929
- Rebecca was counting on
me to study,
172
00:08:49,029 --> 00:08:50,598
and I just messed around.
173
00:08:50,631 --> 00:08:53,066
- Did she really think you
were gonna study that hard
174
00:08:53,166 --> 00:08:55,435
in three days?
- Exactly!
175
00:08:55,603 --> 00:08:58,672
Did you see some words
in that book. Variable?
176
00:08:58,772 --> 00:09:02,375
Seriously, what's with "V"
words?
177
00:09:02,475 --> 00:09:04,778
- I think I saw a guy selling
candy apples.
178
00:09:04,878 --> 00:09:06,379
I'm gonna go find Mom and
Dad.
179
00:09:06,479 --> 00:09:07,748
Good luck, Dylan.
180
00:09:07,848 --> 00:09:11,418
- Yeah, thanks for nothing!
181
00:09:11,518 --> 00:09:16,189
Well, time to hide in the
gym til' this is over.
182
00:09:16,289 --> 00:09:18,025
[screaming]
183
00:09:18,125 --> 00:09:20,460
- Whoa, where are you
going in such a hurry?
184
00:09:20,628 --> 00:09:23,296
- Me?! Where are you going
in such a hurry?!
185
00:09:23,396 --> 00:09:26,700
- Are you okay?
- Pshh! Yeah, I'm cool.
186
00:09:26,800 --> 00:09:30,103
But I don't see Booder,
so we probably should
187
00:09:30,203 --> 00:09:31,705
cancel this and take that
"L".
188
00:09:31,805 --> 00:09:34,908
- Oh, he's inside already.
189
00:09:35,008 --> 00:09:38,045
Don't worry, I was nervous
for my first competition too.
190
00:09:38,145 --> 00:09:41,649
All your hard work is about
to pay off. You got this.
191
00:09:44,284 --> 00:09:45,686
- *
192
00:09:45,786 --> 00:09:47,688
- Charlie, I'm only giving
you $5.
193
00:09:47,788 --> 00:09:49,957
So you should be wise about
what snack you buy.
194
00:09:50,057 --> 00:09:53,827
- Yasmine, there you are.
195
00:09:53,927 --> 00:09:57,164
- And there you are, Tiffany.
196
00:09:57,264 --> 00:10:00,934
- Mom, this is a lot more
than...
197
00:10:01,034 --> 00:10:03,303
Never mind.
198
00:10:03,403 --> 00:10:06,606
- Hey, what's up, D?
What's--uh.
199
00:10:08,175 --> 00:10:11,344
- Wassup?
- Wassup?
200
00:10:11,444 --> 00:10:16,349
- WOMEN: [cackling]
201
00:10:16,449 --> 00:10:18,518
- Charlie.
- Sammy.
202
00:10:18,618 --> 00:10:20,453
- You always get dragged to
these things too, huh?
203
00:10:20,553 --> 00:10:22,155
- Mom always makes us
come here
204
00:10:22,255 --> 00:10:23,556
and support my brother
Harkley,
205
00:10:23,657 --> 00:10:25,993
then forgets we're even here.
206
00:10:26,093 --> 00:10:29,029
- Wanna get some snacks?
- I like your style.
207
00:10:29,129 --> 00:10:33,500
- WOMEN: [cackling]
208
00:10:36,303 --> 00:10:37,404
- Hey, guys.
- Oh, hey, Bethany.
209
00:10:37,504 --> 00:10:38,706
I didn't think you could
make it.
210
00:10:38,806 --> 00:10:41,008
- You know I had to be
there for my girl.
211
00:10:41,108 --> 00:10:44,644
- And for me too, right?
- Yeah, sure.
212
00:10:44,745 --> 00:10:47,180
- Did you get it right this
time?!
213
00:10:47,280 --> 00:10:49,549
Double celery, half carrot,
two-parts guava juice,
214
00:10:49,649 --> 00:10:51,451
three-parts alkaline water,
one scoop amino,
215
00:10:51,551 --> 00:10:53,586
three leafs of kale, and
exactly 12 blueberries?
216
00:11:00,060 --> 00:11:04,131
They must have been big
blueberries.
217
00:11:04,231 --> 00:11:05,632
- Who's that guy?
218
00:11:05,733 --> 00:11:07,735
- Harkley, the captain for
the Newtons.
219
00:11:07,835 --> 00:11:09,269
- Is that a problem?
220
00:11:09,369 --> 00:11:12,405
- Well, he is an actual
certified genius, so...
221
00:11:12,505 --> 00:11:13,573
- But you know what they say:
222
00:11:13,741 --> 00:11:15,275
"hard work beats talent
every time."
223
00:11:15,375 --> 00:11:17,911
Isn't that right, Dylan?
- Uh-huh.
224
00:11:18,011 --> 00:11:22,916
- Alright, teams.
It's time to quiz!
225
00:11:23,016 --> 00:11:26,920
- Well, time to go to the
bathroom in Chicago.
226
00:11:27,020 --> 00:11:30,390
- You just got a case of the
quiz queezies. It'll pass.
227
00:11:30,490 --> 00:11:32,659
- *
228
00:11:32,760 --> 00:11:36,997
- * Ba ba ba ba ba ba bam
229
00:11:37,097 --> 00:11:39,199
Thank you for joining us as
we kick off
230
00:11:39,299 --> 00:11:44,471
our Quiz-lete Spring Cup,
between two unbeaten teams.
231
00:11:44,571 --> 00:11:48,175
The Newtons.
- [clapping]
232
00:11:48,275 --> 00:11:52,980
- And our very own Einsteins!
- [crowd cheering and clapping]
233
00:11:53,080 --> 00:11:55,648
- Let's begin!
First contestants.
234
00:11:55,783 --> 00:11:56,784
Harkley, Dylan.
235
00:11:56,817 --> 00:11:59,186
- That's my boy!
Go, Harkley!
236
00:11:59,286 --> 00:12:02,422
- Go, Dylan!
237
00:12:02,522 --> 00:12:03,791
- You're up.
238
00:12:06,593 --> 00:12:09,897
- What percentage of...
239
00:12:09,997 --> 00:12:13,166
- [buzzer sounding]
240
00:12:13,266 --> 00:12:15,202
- Dylan, your answer?
241
00:12:15,302 --> 00:12:18,806
- Oh um...uh...uh...12?
242
00:12:20,440 --> 00:12:21,341
- No.
243
00:12:21,441 --> 00:12:22,810
Newtons, same question.
244
00:12:22,910 --> 00:12:24,444
What percentage of the
human body--
245
00:12:24,544 --> 00:12:27,514
- [buzzer sounding]
- 60. 60% water.
246
00:12:27,614 --> 00:12:31,584
- That is correct!
- Yes!
247
00:12:31,684 --> 00:12:33,653
- Dylan, what happened?
We covered that.
248
00:12:33,821 --> 00:12:36,223
- I'm sorry, I panicked.
249
00:12:36,323 --> 00:12:38,058
- It's okay,
you'll get the next one.
250
00:12:38,158 --> 00:12:41,128
- Next contestants.
- [buzzer sounding]
251
00:12:41,228 --> 00:12:43,096
- The Mariana Trench.
- Correct!
252
00:12:43,196 --> 00:12:44,898
- YASMINE: [cheering]
- [buzzer sounding]
253
00:12:44,998 --> 00:12:47,400
- The neutron.
- Correct!
254
00:12:47,500 --> 00:12:49,169
- [buzzer sounding]
- Hamlet.
255
00:12:49,269 --> 00:12:51,038
- TEACHER: Correct!
- YASMINE: [cheering]
256
00:12:51,138 --> 00:12:52,840
- [buzzer sounding
- La Gioconda.
257
00:12:52,906 --> 00:12:54,207
- Correct, again!
258
00:12:54,307 --> 00:12:57,144
- [buzzing]
259
00:12:57,244 --> 00:12:58,912
- Mm. No.
260
00:13:02,015 --> 00:13:03,917
The Newtons are up three
points as we enter
261
00:13:04,017 --> 00:13:07,720
our final round.
262
00:13:07,855 --> 00:13:10,257
But first, a quick bathroom
break
263
00:13:10,357 --> 00:13:13,360
for anyone who needs it.
Me first!
264
00:13:19,099 --> 00:13:21,034
- Dylan, what are you doing?!
265
00:13:21,134 --> 00:13:22,602
You haven't answered one
question right.
266
00:13:22,702 --> 00:13:24,872
- Yeah, and if the Newtons
answer their final question
267
00:13:24,938 --> 00:13:26,006
correctly, they'll win!
268
00:13:26,106 --> 00:13:29,476
- Yeah, look, I tried.
269
00:13:29,576 --> 00:13:32,880
But have you seen how many pages
were in those books?
270
00:13:32,980 --> 00:13:37,918
- Yes, and I've read every
single one of them.
271
00:13:38,018 --> 00:13:42,089
You agreed to do this just
to impress a girl.
272
00:13:42,189 --> 00:13:46,894
But the quiz team is so much
more important to me.
273
00:13:46,927 --> 00:13:49,029
I had a chance to win and
to show everyone
274
00:13:49,129 --> 00:13:52,665
that black girls are just as
smart as anyone else,
275
00:13:52,765 --> 00:13:57,070
and you've taken that away
from me.
276
00:13:57,170 --> 00:13:59,907
What was I thinking trusting
you?!
277
00:13:59,973 --> 00:14:01,774
Thanks a lot, Dylan.
278
00:14:01,909 --> 00:14:03,543
- *
279
00:14:03,643 --> 00:14:05,645
- Rebecca!
280
00:14:09,649 --> 00:14:11,551
- Hello and welcome back.
281
00:14:11,651 --> 00:14:14,387
If you're just joining us,
boy, are you late!
282
00:14:14,487 --> 00:14:16,089
[laughing]
283
00:14:16,189 --> 00:14:17,624
We are in our final round.
284
00:14:17,724 --> 00:14:22,996
It's worth five points, so even
with the Newtons up by three,
285
00:14:23,096 --> 00:14:26,699
it's still anyone's game!
286
00:14:26,799 --> 00:14:30,837
Here is your question.
Remember, if you get this right,
287
00:14:30,938 --> 00:14:34,341
the Einsteins can't steal
and you win.
288
00:14:34,441 --> 00:14:38,745
Name four animals that
change colors to blend in
289
00:14:38,845 --> 00:14:42,282
with their surroundings.
290
00:14:42,382 --> 00:14:46,253
- Uh, the squid,
the chameleon,
291
00:14:46,353 --> 00:14:50,257
the octopus,
and the cuttlefish.
292
00:14:52,625 --> 00:14:55,162
- The squid: correct.
293
00:14:55,262 --> 00:14:58,798
The octopus: correct.
294
00:14:58,966 --> 00:15:03,203
The cuttlefish is correct.
295
00:15:03,303 --> 00:15:07,107
The chameleon is incorrect!
296
00:15:07,207 --> 00:15:08,308
- [crowd gasping]
297
00:15:08,408 --> 00:15:11,111
- What?!
Chameleons change colors!
298
00:15:11,211 --> 00:15:12,279
- Indeed they do,
299
00:15:12,379 --> 00:15:15,282
but not to blend in
with their surroundings.
300
00:15:15,382 --> 00:15:17,750
Their color change is
generally used
301
00:15:17,850 --> 00:15:21,321
for communication and
temperature regulation.
302
00:15:21,421 --> 00:15:23,556
- Oh, that is a trick question!
303
00:15:23,656 --> 00:15:26,459
- Yes, ma'am.
They are designed that way.
304
00:15:26,559 --> 00:15:28,428
- Ha, ha, ha!
305
00:15:30,663 --> 00:15:34,467
- Einsteins, here is your
question.
306
00:15:34,567 --> 00:15:38,571
Remember, if you get this
right you can steal the win.
307
00:15:38,671 --> 00:15:43,043
Name four influential scientists
who were alive
308
00:15:43,143 --> 00:15:45,878
in the year 1900.
309
00:15:49,749 --> 00:15:51,551
- Ten seconds, Einsteins.
310
00:15:51,651 --> 00:15:53,353
- What did you guys
come up with?
311
00:15:56,289 --> 00:16:00,160
- Nikola Tesla, Marie Curie,
George Washington Carver,
312
00:16:00,260 --> 00:16:03,130
and Einstein.
313
00:16:03,230 --> 00:16:06,566
- Yes! Sorry, sorry.
314
00:16:08,201 --> 00:16:12,039
- Nikola Tesla: correct.
315
00:16:12,072 --> 00:16:16,443
Marie Curie: correct.
316
00:16:16,543 --> 00:16:20,413
George Washington Carver
is correct!
317
00:16:20,513 --> 00:16:25,052
And Einstein--[sighs]--is
correct!
318
00:16:25,152 --> 00:16:30,557
- [crowd cheering]
319
00:16:30,657 --> 00:16:36,063
- Wait!
That shouldn't count!
320
00:16:36,129 --> 00:16:38,831
Einstein is only part of his
name.
321
00:16:38,931 --> 00:16:42,902
It should be required that
they have to use his full name.
322
00:16:53,780 --> 00:16:58,585
- Well, two of the judges
agree with Harkley,
323
00:16:58,685 --> 00:17:02,289
which means no points for
the Einsteins.
324
00:17:02,389 --> 00:17:04,191
That makes the winner of
this year's Spring Cup--
325
00:17:04,291 --> 00:17:06,926
- Hold on!
326
00:17:07,094 --> 00:17:09,296
- Dylan, what are you doing?
327
00:17:09,396 --> 00:17:12,099
- Do you trust me?
328
00:17:12,165 --> 00:17:14,701
- No!
329
00:17:14,801 --> 00:17:17,104
- I got this.
330
00:17:17,137 --> 00:17:19,106
Judges, try to stick with me.
331
00:17:21,608 --> 00:17:24,010
* So let's take a minute to
talk about the greats *
332
00:17:24,111 --> 00:17:26,779
* When they was getting started
it was all clean slates *
333
00:17:26,879 --> 00:17:28,981
* Trying to figure out who
or what they're gonna be *
334
00:17:29,116 --> 00:17:31,418
* But sooner or later it was
all destiny *
335
00:17:31,518 --> 00:17:33,986
* Galileo, Voltaire, Aristotle
336
00:17:34,121 --> 00:17:36,423
* Man them dudes was
going full throttle *
337
00:17:36,523 --> 00:17:39,025
* But let's fast forward to
the present day *
338
00:17:39,126 --> 00:17:41,661
* Sit back and listen to
what I gotta say *
339
00:17:41,761 --> 00:17:45,332
* Kobe, Jordan, Magic, Shaq
340
00:17:45,432 --> 00:17:48,168
Come on people, stand up.
Sing it with me.
341
00:17:48,268 --> 00:17:50,603
- * Kobe, Jordan, Magic, Shaq
342
00:17:50,703 --> 00:17:53,173
* And what's the one thing
that they all lack? *
343
00:17:53,273 --> 00:17:55,475
* Kobe, Jordan, Magic, Shaq
344
00:17:55,575 --> 00:17:57,744
* They all just have a
single name *
345
00:17:57,844 --> 00:18:00,313
* In fact this is all part of
their claim to fame *
346
00:18:00,413 --> 00:18:02,815
* Shakespeare, Elvis,
Cleopatra *
347
00:18:02,915 --> 00:18:05,318
* Don't stop me now 'cause
I'm comin' at ya *
348
00:18:05,418 --> 00:18:10,323
* Lebron, Aaliyah, Beyonce too,
let me make my point to you *
349
00:18:10,423 --> 00:18:12,559
* One good name
is all you need *
350
00:18:12,659 --> 00:18:14,927
* If you make your mark
on history *
351
00:18:15,027 --> 00:18:17,464
* And my man Einstein,
he did just that *
352
00:18:17,564 --> 00:18:19,899
* And you can't deny it
and that's a fact **
353
00:18:19,999 --> 00:18:25,672
- [crowd cheering and
applauding]
354
00:18:36,015 --> 00:18:40,187
- The judges have agreed
Young Dylan's rap was dope!
355
00:18:40,253 --> 00:18:41,454
- Yah!
356
00:18:41,554 --> 00:18:44,857
- And full points to the
Einsteins, Einsteins win!
357
00:18:44,957 --> 00:18:49,296
- [crowd cheering and
applauding]
358
00:18:49,396 --> 00:18:52,399
- I believe this belongs to you.
359
00:18:52,499 --> 00:18:55,968
- Nah, I don't deserve this.
Rebecca does.
360
00:18:56,068 --> 00:18:59,206
- [crowd applauding]
361
00:18:59,272 --> 00:19:02,342
- Mom, this isn't fair!
362
00:19:02,442 --> 00:19:05,445
- Nonsense!
There is no way.
363
00:19:05,545 --> 00:19:08,481
Mr. Elliot?
364
00:19:08,581 --> 00:19:11,251
Mr. Elliot!
365
00:19:11,351 --> 00:19:13,953
- MR. ELLIOT: [whimpering]
366
00:19:15,922 --> 00:19:18,791
- Quite the kids you got there.
367
00:19:18,891 --> 00:19:22,995
- MAN: Good job.
- Good job, guys. Great job.
368
00:19:24,964 --> 00:19:29,236
- That was amazing.
- Brodie, that's what I do.
369
00:19:31,471 --> 00:19:34,474
- See you guys outside.
370
00:19:34,574 --> 00:19:38,878
- I am so proud of you!
371
00:19:38,978 --> 00:19:42,249
Dylan, interesting strategy.
372
00:19:42,282 --> 00:19:44,817
And, Rebecca, amazing job.
373
00:19:44,917 --> 00:19:46,319
I can take that trophy if
you want.
374
00:19:46,419 --> 00:19:49,356
- Mmmmm.
375
00:19:49,456 --> 00:19:50,390
- Congrats, so cool.
376
00:19:50,490 --> 00:19:52,659
Mom accidentally gave me
50 bucks.
377
00:19:52,759 --> 00:19:53,760
- I did what?
378
00:19:53,860 --> 00:19:54,961
- Me and Sammy ate all the
snacks.
379
00:19:55,061 --> 00:19:56,629
Popcorn, cotton candy,
hotdogs, tots,
380
00:19:56,729 --> 00:19:57,997
more tots, and sugar sticks.
381
00:19:58,097 --> 00:20:00,933
I'm gonna run around the
school, bye!
382
00:20:01,033 --> 00:20:02,469
- I should probably--
- Yeah.
383
00:20:02,569 --> 00:20:04,136
- Uh!
384
00:20:06,373 --> 00:20:10,743
- I'll see you guys in the car.
Hey, look, great job.
385
00:20:16,249 --> 00:20:18,351
- Rebecca, I'm--
386
00:20:25,191 --> 00:20:26,426
I got lucky today.
387
00:20:26,526 --> 00:20:28,895
And you were right, I should
have taken this thing
388
00:20:28,995 --> 00:20:31,698
more seriously and done the
work.
389
00:20:31,798 --> 00:20:33,900
And I hope that you'll
forgive me.
390
00:20:34,000 --> 00:20:35,702
- We're family, of course I
forgive you.
391
00:20:35,802 --> 00:20:36,903
Now we need to start
preparing
392
00:20:37,003 --> 00:20:40,340
for next week's competition.
- Next week?
393
00:20:40,440 --> 00:20:41,341
- Yeah.
394
00:20:41,441 --> 00:20:44,043
- Oh, no, no, no.
Mmm-mm.
395
00:20:44,143 --> 00:20:46,613
One was enough.
One and done.
396
00:20:46,713 --> 00:20:49,449
Retire on top that's the
only way to go.
397
00:20:49,549 --> 00:20:52,685
- Oh, thank goodness!
398
00:20:52,785 --> 00:20:54,821
- Hey, where's Bethany?
399
00:20:54,921 --> 00:20:56,556
- I don't know, she left
awhile ago.
400
00:20:56,656 --> 00:20:58,525
- Where'd she go?
401
00:20:58,625 --> 00:21:00,727
- To watch the boys' swim team.
402
00:21:00,827 --> 00:21:04,030
- Oh, so she's into swimmers?
403
00:21:04,130 --> 00:21:06,165
- *
404
00:21:11,338 --> 00:21:14,474
- [grunting]
405
00:21:14,574 --> 00:21:17,477
- Uh, Dylan?
- Huh, huh? [yelling]
406
00:21:20,347 --> 00:21:23,883
- What are you doing?
- Nothing!
407
00:21:23,983 --> 00:21:26,353
- It looks like to me that
you were pretending to swim.
408
00:21:26,386 --> 00:21:28,388
This wouldn't have anything
to do with Bethany, would it?
409
00:21:28,488 --> 00:21:31,157
- Pshh. Maybe.
410
00:21:31,257 --> 00:21:32,992
- You do know that you're
the only one in this family
411
00:21:33,092 --> 00:21:34,561
that doesn't know how to
swim, right?
412
00:21:34,661 --> 00:21:37,830
- Not being able to do something
has never stopped me before.
413
00:21:37,930 --> 00:21:40,132
- Yes, I'm painfully aware.
414
00:21:40,232 --> 00:21:41,701
What you say we start
with getting you
415
00:21:41,801 --> 00:21:43,035
some swimming lessons,
huh?
416
00:21:43,135 --> 00:21:46,172
And you might want to
practice in the tub first.
417
00:21:46,272 --> 00:21:49,275
- Yeah, that's probably the
right thing to do.
418
00:21:51,077 --> 00:21:54,414
- DYLAN: [grunting]
419
00:21:58,785 --> 00:21:59,986
I'm okay!
420
00:22:27,880 --> 00:22:29,882
- *
30869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.