Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,075 --> 00:00:09,243
- *
2
00:00:09,377 --> 00:00:11,112
- * Ooh, TV time *
3
00:00:11,245 --> 00:00:15,216
* TV time, I'm about
to get my TV on *
4
00:00:15,349 --> 00:00:17,518
* TV time, TV time *
5
00:00:17,651 --> 00:00:19,753
* Nothing comes between me
and my *
6
00:00:19,887 --> 00:00:25,559
* TV time... ***
7
00:00:25,693 --> 00:00:29,063
- * Ow, ow, ow, ow *
8
00:00:31,165 --> 00:00:33,000
- MAN ON TV: Previously on
"The Families of Fairfield"--
9
00:00:33,134 --> 00:00:34,935
- FLORENCE: Oh, no,
my crumpets burnt.
10
00:00:35,069 --> 00:00:36,837
I can't present these
to the queen.
11
00:00:36,970 --> 00:00:40,574
- Ooh, I can't wait to see
how you get out of this one.
12
00:00:40,708 --> 00:00:42,576
- Did Florence fix those
red bell crumpets yet?
13
00:00:42,710 --> 00:00:43,977
- Mm-hmm, it's just starting.
14
00:00:44,112 --> 00:00:45,413
- Ah.
15
00:00:45,546 --> 00:00:46,647
- Hey, babies.
16
00:00:46,780 --> 00:00:48,349
- Oh, hey, Ma.
You all set?
17
00:00:48,482 --> 00:00:51,219
- I'm all set.
- All right.
18
00:00:51,352 --> 00:00:53,454
Hey, babe, Mom and I are
gonna run some errands.
19
00:00:53,587 --> 00:00:54,755
Do you need me to pick up--
- Sssh!
20
00:00:54,888 --> 00:00:56,557
- We're watching our show!
21
00:00:56,690 --> 00:00:59,227
- FLORENCE: Oh no,
these are burnt too.
22
00:00:59,360 --> 00:01:01,695
- You done messed up now,
Florence.
23
00:01:01,829 --> 00:01:03,331
- What is this show?
24
00:01:03,464 --> 00:01:05,733
- It's a British reality show
about three families
25
00:01:05,866 --> 00:01:08,336
who are trying to prove they're
more posh than the other.
26
00:01:08,469 --> 00:01:11,972
- Well, why is that woman
crying over her biscuits?
27
00:01:12,140 --> 00:01:14,475
- Come on, Grandma, those
aren't biscuits.
28
00:01:14,608 --> 00:01:16,610
They're cr-r-umpets.
29
00:01:16,744 --> 00:01:18,679
- Well, what's the difff-erence?
30
00:01:18,812 --> 00:01:20,314
- Pay them no attention,
all right, 'cause they can't
31
00:01:20,448 --> 00:01:22,049
they can't be bothered
when they're watching this show.
32
00:01:22,183 --> 00:01:23,384
Well, it looks like
33
00:01:23,517 --> 00:01:24,985
a big waste of time to me.
34
00:01:25,153 --> 00:01:27,155
- It's not,
this show is
35
00:01:27,288 --> 00:01:29,157
a reflection
of how we put too much pressure
36
00:01:29,223 --> 00:01:31,925
on ourselves to appear more
than what we are.
37
00:01:32,059 --> 00:01:34,262
- And they get into some
pretty sick fights.
38
00:01:34,395 --> 00:01:35,596
- YASMINE: [laughs]
39
00:01:35,729 --> 00:01:37,165
- Well, you two go ahead
40
00:01:37,231 --> 00:01:39,633
and watch your "show,"
'cause no one else
41
00:01:39,767 --> 00:01:41,769
in this house is
interested in watching it.
42
00:01:43,437 --> 00:01:44,838
- Did I miss anything?
43
00:01:44,972 --> 00:01:47,341
- Florence burnt some more
crumpets.
44
00:01:47,475 --> 00:01:50,178
- Do better, Flo.
45
00:01:50,278 --> 00:01:52,613
- Okay, well, Charlie
doesn't count. Come on.
46
00:01:52,746 --> 00:01:54,348
- Did they go see the
queen yet?
47
00:01:54,482 --> 00:01:55,683
Did they go see the queen yet?
48
00:01:55,816 --> 00:01:57,185
Did they go see
the queen yet?
49
00:01:57,285 --> 00:01:59,086
Did they? Did they?
Did they? Did they?
50
00:01:59,220 --> 00:02:00,621
[heavy breathing]
51
00:02:00,754 --> 00:02:03,557
- Myles, you have failed
your family.
52
00:02:03,691 --> 00:02:05,058
Come on here, boy.
53
00:02:05,193 --> 00:02:07,861
- Apparently.
- VIOLA: Hurry up.
54
00:02:07,995 --> 00:02:10,564
- WOMAN TV: Crumpets and
tea for everyone.
55
00:02:10,698 --> 00:02:12,200
- [munching]
56
00:02:12,300 --> 00:02:14,302
- ALL: Oooh.
57
00:02:14,435 --> 00:02:17,205
- * There once was a kid
from the city of Chi *
58
00:02:17,338 --> 00:02:19,640
* Ma knew I was important,
not a regular guy *
59
00:02:19,773 --> 00:02:22,210
* Everybody follow me,
I'mma take you on a trip *
60
00:02:22,310 --> 00:02:25,012
* Buckle up, let's go, I'mma
get you all hip *
61
00:02:25,213 --> 00:02:28,115
* I'm a star, came up from
a block in Chi-Town *
62
00:02:28,249 --> 00:02:30,218
* Living large, I'm trying to
balance school and these bars *
63
00:02:30,284 --> 00:02:32,253
* Came far,
ain't no better feeling *
64
00:02:32,386 --> 00:02:35,088
* I tell 'em, you gonna
love Young Dylan *
65
00:02:35,223 --> 00:02:37,891
* Young Dylan, Young Dylan,
Young Dylan *
66
00:02:38,025 --> 00:02:40,228
* Young Dylan *
67
00:02:40,328 --> 00:02:42,830
* Tell 'em you gon' love
Young Dylan ***
68
00:02:45,466 --> 00:02:48,469
- *
69
00:02:48,602 --> 00:02:51,705
- [bang]
- [gasps]
70
00:02:51,839 --> 00:02:53,807
What's with the cane?
71
00:02:53,941 --> 00:02:55,843
- It's an African walking stick.
72
00:02:55,976 --> 00:02:58,846
Pretty cool, right?
73
00:02:58,979 --> 00:03:00,981
- Well, why do you have it?
74
00:03:03,150 --> 00:03:05,319
And why do you smell like
Uncle Myles when he tries
75
00:03:05,453 --> 00:03:07,955
to prove he's still got it?
76
00:03:08,088 --> 00:03:09,923
- Can't I smell nice for school?
77
00:03:10,057 --> 00:03:11,859
- No, bro, you stink.
78
00:03:11,992 --> 00:03:15,396
- Yes, but usually, I stink
like a boy.
79
00:03:15,529 --> 00:03:16,997
Today...
- [bang]
80
00:03:17,130 --> 00:03:19,132
- [in deep voice]
I stink like a man.
81
00:03:25,839 --> 00:03:27,107
- [gasps] Wait!
82
00:03:27,275 --> 00:03:30,778
Do you have a crush on Staci?
- Staci?
83
00:03:30,911 --> 00:03:32,813
I don't know any Stacis.
84
00:03:32,946 --> 00:03:34,682
- Hi, Charlie.
85
00:03:34,815 --> 00:03:37,851
- Okay, I know one Staci.
86
00:03:37,985 --> 00:03:42,390
She's just so cute
and nice...
87
00:03:42,523 --> 00:03:43,991
and cute.
88
00:03:44,124 --> 00:03:45,426
- Whoa, whoa, whoa.
89
00:03:45,559 --> 00:03:47,060
Is this your first crush?
90
00:03:47,194 --> 00:03:49,763
- Yes, this is my first crush.
91
00:03:49,897 --> 00:03:51,965
I never tried to talk to
a girl I liked.
92
00:03:53,301 --> 00:03:56,203
The thought of it
makes me nervous.
93
00:03:56,337 --> 00:04:00,308
When I'm nervous,
I have to pee.
94
00:04:00,408 --> 00:04:02,343
- Man, all you gotta do is
go over there
95
00:04:02,476 --> 00:04:05,613
and spit your game, girls
love a confident man.
96
00:04:05,746 --> 00:04:08,416
- Confident...
gotcha.
97
00:04:08,549 --> 00:04:10,551
- Hi, would you like to buy
a ticket for the Kids Night Out
98
00:04:10,684 --> 00:04:12,853
fundraiser? There'll be games
and food, and all the money
99
00:04:12,986 --> 00:04:17,858
goes to the science club.
- Uh, uh, uh.
100
00:04:17,991 --> 00:04:19,460
I go pee-pee!
101
00:04:21,595 --> 00:04:23,531
- Guess all that confidence is
about to get
102
00:04:23,664 --> 00:04:24,865
flushed down the toilet.
103
00:04:24,998 --> 00:04:28,101
- *
104
00:04:28,235 --> 00:04:30,671
- MALE ON TV: You, sir,
have besmirched my honor.
105
00:04:30,804 --> 00:04:32,340
- Uh-oh.
106
00:04:32,473 --> 00:04:34,642
He put his tea down.
107
00:04:34,775 --> 00:04:37,445
Finley, you are in trouble.
108
00:04:37,578 --> 00:04:38,979
- Mom?
109
00:04:40,213 --> 00:04:42,350
- Hey, Viola, we weren't
expecting you.
110
00:04:42,416 --> 00:04:46,086
- Oh, I just stopped by
to say hi.
111
00:04:46,219 --> 00:04:49,256
And then got wrapped up
in this.
112
00:04:49,390 --> 00:04:51,959
- An infomercial
about foot cream?
113
00:04:53,193 --> 00:04:54,595
Mama, what's wrong
with your feet?
114
00:04:54,728 --> 00:04:57,365
- Uh, I have some issues.
115
00:04:57,498 --> 00:04:59,867
- Are you wearing
my slippers?
116
00:05:01,502 --> 00:05:04,372
- Will everyone stay out
of my business?
117
00:05:06,374 --> 00:05:08,742
- Your mom's buying me
new slippers.
118
00:05:08,876 --> 00:05:11,412
- *
119
00:05:12,480 --> 00:05:14,047
- "I go pee-pee"?
120
00:05:14,181 --> 00:05:17,751
Why didn't you stop me?
121
00:05:17,885 --> 00:05:18,986
- I heard what happened
today.
122
00:05:19,119 --> 00:05:20,388
- Word travels fast.
123
00:05:21,522 --> 00:05:25,693
- Embarrassing words travel
even faster.
124
00:05:25,826 --> 00:05:27,961
- Oooh, I blew it.
125
00:05:28,095 --> 00:05:29,697
- Just tell me
what happened.
126
00:05:29,830 --> 00:05:31,064
- Well, I listened to Dylan--
127
00:05:31,198 --> 00:05:32,800
- Ah, ba-ba-ba-bah.
128
00:05:32,933 --> 00:05:34,735
There's your problem.
129
00:05:34,868 --> 00:05:37,304
You never listen to Dylan.
130
00:05:37,438 --> 00:05:41,074
Thankfully, I'm here
to help.
131
00:05:42,510 --> 00:05:44,945
- Help with what?
132
00:05:45,078 --> 00:05:47,981
- Help undo this mess you made
with Charlie and Staci.
133
00:05:48,115 --> 00:05:49,717
Charlie doesn't handle
rejection well.
134
00:05:49,850 --> 00:05:51,485
- That's not true.
135
00:05:51,619 --> 00:05:54,321
- *
136
00:05:54,455 --> 00:05:57,558
- Mom, I found
a tiger for sale.
137
00:05:57,691 --> 00:06:00,428
It's half off if we buy it
today! Can we?
138
00:06:00,528 --> 00:06:03,063
- We are not buying a tiger.
139
00:06:04,998 --> 00:06:06,934
- I understand.
140
00:06:07,067 --> 00:06:11,505
[hysterical crying]
141
00:06:11,639 --> 00:06:13,874
- *
142
00:06:14,007 --> 00:06:16,610
- Okay, it's a little true.
143
00:06:16,744 --> 00:06:18,746
- And that was just
this morning.
144
00:06:18,879 --> 00:06:21,615
- Well, now that I know
the situation,
145
00:06:21,749 --> 00:06:23,884
I'll do a better job
of helping.
146
00:06:24,017 --> 00:06:25,519
- Please.
147
00:06:25,653 --> 00:06:28,756
- I'll have you and Staci
holding hands in no time.
148
00:06:28,889 --> 00:06:30,958
- Maybe I should--
- This doesn't have anything
149
00:06:31,091 --> 00:06:33,461
to do with you, Charlie!
- Yeah, Chuckles!
150
00:06:33,527 --> 00:06:37,030
Why don't you take a walk
while we handle our business?
151
00:06:37,164 --> 00:06:38,999
- We can't both help Charlie.
152
00:06:39,132 --> 00:06:40,468
- We can both try.
153
00:06:42,135 --> 00:06:43,637
- What are you saying?
154
00:06:43,771 --> 00:06:46,306
- I'm saying, whoever helps
Charlie win over Staci
155
00:06:46,474 --> 00:06:49,042
is the winner.
- Fine.
156
00:06:49,176 --> 00:06:51,645
Our usual bet then?
- Double it.
157
00:06:51,779 --> 00:06:53,046
- I can't afford that.
158
00:06:53,180 --> 00:06:55,048
- Well...
159
00:06:55,182 --> 00:06:56,917
- Fine!
160
00:06:57,050 --> 00:06:59,252
- Good.
Then it's a deal.
161
00:07:02,556 --> 00:07:03,891
- *
162
00:07:04,024 --> 00:07:05,893
- All right, we need
to lay down the ground rules
163
00:07:06,026 --> 00:07:08,896
for this bet, because I wanna
win it fair and square.
164
00:07:09,029 --> 00:07:11,665
- I do too, which is why I
think you should go first
165
00:07:11,799 --> 00:07:13,834
to try to help Charlie
win over Staci.
166
00:07:13,967 --> 00:07:17,237
- You do?
What's the catch?
167
00:07:17,370 --> 00:07:19,206
- No catch.
Spit your knowledge.
168
00:07:19,339 --> 00:07:21,374
- Okay. Hey, Charlie.
169
00:07:21,509 --> 00:07:24,311
- So, which one of you are
going to help me?
170
00:07:24,512 --> 00:07:26,680
- Becca's gonna try--
- I'm not gonna try.
171
00:07:26,814 --> 00:07:28,716
I'm gonna win.
172
00:07:28,849 --> 00:07:32,620
Help...you win
the girl of your dreams.
173
00:07:32,753 --> 00:07:36,790
Charlie, girls don't like
that super shiny, arrogant,
174
00:07:36,924 --> 00:07:38,792
bad boy personality.
175
00:07:39,927 --> 00:07:41,294
- Then what do they like?
176
00:07:41,428 --> 00:07:42,930
- They appreciate a guy
177
00:07:43,063 --> 00:07:44,532
who embraces their sweet side.
178
00:07:45,533 --> 00:07:47,034
- Yeah, and all those guys
179
00:07:47,167 --> 00:07:48,969
end up
in the friend zone.
180
00:07:49,102 --> 00:07:49,970
- What was that, Dylan?
181
00:07:50,103 --> 00:07:51,639
- Nothing, carry on.
182
00:07:51,772 --> 00:07:53,707
- How do I show
my sweet side?
183
00:07:53,841 --> 00:07:56,409
- You're not, I'm gonna
do it for you.
184
00:07:58,078 --> 00:08:00,147
I'm texting Staci right now
to tell her that you think
185
00:08:00,280 --> 00:08:03,316
the idea to raise money for
the science club is brilliant
186
00:08:03,450 --> 00:08:05,686
and you'd love to help.
187
00:08:05,819 --> 00:08:07,320
Now she'll think you're
brilliant
188
00:08:07,454 --> 00:08:09,623
and will probably ask you out.
189
00:08:09,757 --> 00:08:11,358
- Yeah, you can go to
club friend zone,
190
00:08:11,559 --> 00:08:13,961
I hear it's popping.
191
00:08:14,094 --> 00:08:15,462
- Yeah. Dylan might be right
192
00:08:15,596 --> 00:08:17,831
about the friend--
- [phone dings]
193
00:08:17,965 --> 00:08:21,068
- Staci says she's at school
decorating right now
194
00:08:21,201 --> 00:08:23,203
and would--what's
that word, Dylan?
195
00:08:23,336 --> 00:08:24,171
- Love?
196
00:08:24,304 --> 00:08:26,106
- Love, yes.
197
00:08:26,239 --> 00:08:31,579
Charlie, Staci would love
your help.
198
00:08:31,679 --> 00:08:34,114
- Rebecca, you did it!
199
00:08:34,247 --> 00:08:36,449
I get to spend time with
Staci!
200
00:08:41,889 --> 00:08:44,491
- No one's going into
the friend zone on my watch.
201
00:08:46,894 --> 00:08:48,028
- *
202
00:08:48,161 --> 00:08:50,664
- I'm in the friend zone!
203
00:08:50,798 --> 00:08:54,201
- If only someone had seen
this coming.
204
00:08:54,334 --> 00:08:56,770
Oh wait, they did.
205
00:08:56,904 --> 00:09:01,241
- After I put up all
the decorations by myself,
206
00:09:01,374 --> 00:09:03,510
do you know what she said?
207
00:09:03,644 --> 00:09:06,714
"Thanks, Charlie, you're
so sweet and reliable.
208
00:09:06,847 --> 00:09:08,782
You're a great friend."
209
00:09:10,517 --> 00:09:12,319
- Ouch.
210
00:09:12,452 --> 00:09:13,921
Chuckles, don't worry.
211
00:09:14,054 --> 00:09:15,656
Help is on the way.
212
00:09:15,789 --> 00:09:18,525
Lucky for you, you're related
to the biggest ladies' man
213
00:09:18,659 --> 00:09:20,360
that ever lived.
214
00:09:20,493 --> 00:09:22,930
- Dad?
215
00:09:23,063 --> 00:09:24,932
- The fact that you said that
tells me that you
216
00:09:25,065 --> 00:09:27,300
have a long way to go.
217
00:09:27,434 --> 00:09:29,236
I'm talking about me.
218
00:09:29,369 --> 00:09:33,340
I'm a black belt in swag-fu.
219
00:09:33,473 --> 00:09:35,308
- Teach me your ways.
220
00:09:35,442 --> 00:09:37,645
- School is in session.
221
00:09:37,711 --> 00:09:42,683
So, why do ladies
love rappers?
222
00:09:42,816 --> 00:09:45,018
Because they got that swag
locked and lit.
223
00:09:46,687 --> 00:09:50,090
But what if you don't have swag
already built into your DNA?
224
00:09:54,127 --> 00:09:57,397
- Okay, I think--
- You fake it until you make it.
225
00:09:57,530 --> 00:09:59,867
Now, let's continue this
upstairs.
226
00:10:00,000 --> 00:10:01,635
- *
227
00:10:01,769 --> 00:10:04,337
- And he scores
for the winning touchdown!
228
00:10:04,471 --> 00:10:06,406
Dylan with the amazing throw!
229
00:10:06,539 --> 00:10:08,008
Happy Birthday!
230
00:10:08,141 --> 00:10:10,443
Ooh, ooh, ooh!
231
00:10:10,577 --> 00:10:13,446
Yaaaaaah!
232
00:10:16,083 --> 00:10:18,318
Now we're talking.
233
00:10:18,451 --> 00:10:20,153
- Thanks for the clothes.
234
00:10:22,322 --> 00:10:23,824
- No!
235
00:10:25,492 --> 00:10:28,095
Now, the next thing is
communication.
236
00:10:28,228 --> 00:10:29,930
Girls don't like
when you talk too much,
237
00:10:30,063 --> 00:10:33,166
so you're gonna have to talk
without using words.
238
00:10:35,602 --> 00:10:37,637
That means,
"What's up?"
239
00:10:39,973 --> 00:10:42,575
And that means,
"How you doing, boo?"
240
00:10:45,045 --> 00:10:48,248
And that means, "Yo,
why you up in my grill?!"
241
00:10:48,381 --> 00:10:49,950
- They all look the same.
242
00:10:51,919 --> 00:10:54,955
Dylan, I'm not
all up in your grill.
243
00:10:55,088 --> 00:10:58,558
[gasps]
I understood that one!
244
00:10:58,692 --> 00:10:59,893
- Of course you did.
245
00:11:00,027 --> 00:11:02,730
- Now it's your turn
to practice.
246
00:11:02,796 --> 00:11:04,631
Here, practice with this.
247
00:11:08,368 --> 00:11:10,037
- Ooh, too much neck.
248
00:11:13,206 --> 00:11:14,474
Better.
249
00:11:14,607 --> 00:11:15,642
- *
250
00:11:15,776 --> 00:11:18,411
- Yeah!
251
00:11:18,545 --> 00:11:20,613
Yeah! Let's go!
252
00:11:20,748 --> 00:11:21,949
- MAN ON TV: Oh, it's broken!
253
00:11:22,082 --> 00:11:23,884
- Come on, Albert,
not the arm, man.
254
00:11:24,017 --> 00:11:25,618
How you gonna win
the polo match without him?
255
00:11:25,753 --> 00:11:27,755
You can't. And the queen
is coming.
256
00:11:27,821 --> 00:11:30,357
This is--
- [door closes]
257
00:11:30,490 --> 00:11:31,925
- [water splashing]
258
00:11:32,059 --> 00:11:37,030
- Oh, you did--mwah--
you've done the dishes.
259
00:11:37,164 --> 00:11:38,766
- Sure am.
- You need some help drying?
260
00:11:38,899 --> 00:11:43,236
- No! I-I mean,
no, I got this.
261
00:11:43,370 --> 00:11:44,805
Yeah, you know, I--
- Okay, are you sure?
262
00:11:44,938 --> 00:11:46,573
- Absolutely, yes!
- Okay.
263
00:11:46,774 --> 00:11:48,108
- Yes.
- Okay.
264
00:11:48,241 --> 00:11:49,877
- You've been out showing
houses all day, you know,
265
00:11:50,010 --> 00:11:51,644
I'm sure you're exhausted,
okay, so you know--
266
00:11:51,779 --> 00:11:53,080
- But you know, I--
- No, girl, if you--
267
00:11:53,213 --> 00:11:54,581
would you please
go on upstairs
268
00:11:54,782 --> 00:11:55,883
and rest
your pretty little feet?
269
00:11:56,016 --> 00:11:57,150
- Okay.
- [laughs] I got this.
270
00:11:57,284 --> 00:11:58,786
- You got this.
- [laughing]
271
00:11:58,919 --> 00:12:02,222
- Okay. [laughing]
272
00:12:02,355 --> 00:12:04,091
- MYLES: God.
273
00:12:07,861 --> 00:12:11,064
Ooh, Dylan gonna be mad
about his tablet.
274
00:12:11,198 --> 00:12:16,469
- *
275
00:12:16,603 --> 00:12:21,241
- Welcome to the Kids
Night Out fundraiser!
276
00:12:21,374 --> 00:12:25,012
I'm DJ
Principal Ma-th-th-thews!
277
00:12:25,145 --> 00:12:26,914
Let's raise some money and
get the science club
278
00:12:27,047 --> 00:12:29,082
some new face shields.
279
00:12:29,216 --> 00:12:33,120
Pew-pew-pew-pew!
280
00:12:33,253 --> 00:12:36,857
* It's getting hot in hurr *
281
00:12:36,990 --> 00:12:38,859
No, really,
it's quite hot.
282
00:12:38,992 --> 00:12:41,194
Can someone turn on
this fan?
283
00:12:41,328 --> 00:12:46,867
- *
284
00:12:47,700 --> 00:12:50,103
*
285
00:12:50,237 --> 00:12:51,604
- [sneezes]
286
00:12:51,738 --> 00:12:53,907
- Yeah, that shirt's
yours now.
287
00:12:54,041 --> 00:12:56,977
- Sorry, forget to ask my mom
for my allergy medicine.
288
00:12:59,847 --> 00:13:01,648
- Dude, act cool.
289
00:13:01,849 --> 00:13:04,084
I think Staci's checking
you out.
290
00:13:04,217 --> 00:13:05,118
- She is?
291
00:13:07,988 --> 00:13:09,322
She is.
292
00:13:10,557 --> 00:13:12,225
- She's probably wondering
why you're dressed like
293
00:13:12,359 --> 00:13:14,494
a music video threw up
on you!
294
00:13:17,064 --> 00:13:19,933
- Ignore the hater, Chuckles.
295
00:13:20,067 --> 00:13:22,502
- What if she comes over?
296
00:13:22,635 --> 00:13:25,873
Uh, I feel like I got to
go to the bathroom.
297
00:13:26,006 --> 00:13:27,908
- Relax, just remember
your training.
298
00:13:28,041 --> 00:13:29,242
Oh, and I almost forgot.
299
00:13:29,376 --> 00:13:30,978
Last thing, act like you
don't even care,
300
00:13:31,111 --> 00:13:34,247
like she's not even
on your radar.
301
00:13:34,381 --> 00:13:35,348
- Whassup?
302
00:13:35,482 --> 00:13:38,051
- Act like wha--
- Hi, Charlie.
303
00:13:38,185 --> 00:13:40,921
You look...different.
304
00:13:41,054 --> 00:13:42,923
It's nice.
305
00:13:43,056 --> 00:13:47,427
Charlie?
Hello?
306
00:13:47,560 --> 00:13:52,099
Okay, uh, have fun tonight,
I guess.
307
00:13:57,037 --> 00:13:59,539
- How'd I do?
308
00:13:59,672 --> 00:14:01,641
- See, it wasn't terrible.
309
00:14:03,476 --> 00:14:04,611
- He's right.
310
00:14:04,744 --> 00:14:08,281
It was way worse!
311
00:14:08,415 --> 00:14:09,416
- [groans]
312
00:14:11,051 --> 00:14:15,122
- *
313
00:14:19,526 --> 00:14:21,128
- What?
314
00:14:21,261 --> 00:14:23,363
They didn't invite Florence
to the gala?
315
00:14:23,496 --> 00:14:26,934
Come on, without her--
[mumbling]--
316
00:14:27,067 --> 00:14:28,135
[in British accent]
Bloody!
317
00:14:28,268 --> 00:14:30,337
It's gonna be a dob squib!
318
00:14:30,470 --> 00:14:31,838
[normal voice]
I've--
319
00:14:31,972 --> 00:14:34,607
I've watched
too many episodes.
320
00:14:34,741 --> 00:14:36,243
- That's right, Flo-Flo.
321
00:14:36,376 --> 00:14:39,246
You go to that gala
anyway, girl.
322
00:14:42,582 --> 00:14:45,652
- BOTH: You're watching
"The Families of Fairfield."
323
00:14:45,785 --> 00:14:48,421
- No, I'm not.
- No, I'm not. Me neither.
324
00:14:48,555 --> 00:14:50,991
- MAN ON TV: Next time on
"The Families of Fairfield..."
325
00:14:53,660 --> 00:14:55,728
- Okay, okay, okay,
okay, okay, I gotta admit,
326
00:14:55,862 --> 00:14:57,230
the show's kind hot,
you know what I mean?
327
00:14:57,364 --> 00:14:59,699
I like--it's kind of good.
- Right.
328
00:14:59,832 --> 00:15:01,201
I told my church group.
329
00:15:01,334 --> 00:15:02,435
Everybody's watching it now.
330
00:15:02,569 --> 00:15:04,204
- Yeah.
- [laughs]
331
00:15:04,337 --> 00:15:06,073
- Okay, look, look, look,
since we gave Yasmine
332
00:15:06,206 --> 00:15:08,508
such a hard time about
watching the show,
333
00:15:08,641 --> 00:15:10,577
I was thinking, you know,
we keep this little secret,
334
00:15:10,710 --> 00:15:12,179
you know what I'm saying,
between mom and son.
335
00:15:12,312 --> 00:15:13,613
- Of course.
- Yeah.
336
00:15:13,746 --> 00:15:15,448
- Can't have Yasmine
knowing I watch
337
00:15:15,582 --> 00:15:18,051
a trashy show like this.
- [laughs]
338
00:15:18,185 --> 00:15:20,753
- She already knows.
- Mom!
339
00:15:20,887 --> 00:15:22,122
- What?
- You--you watch
340
00:15:22,255 --> 00:15:24,024
a trashy show like this?
341
00:15:24,157 --> 00:15:26,126
- Save it, Myles.
342
00:15:26,259 --> 00:15:29,096
So, all this time,
you both have been
343
00:15:29,229 --> 00:15:31,298
sneaking around,
watching the show
344
00:15:31,431 --> 00:15:33,466
just so you wouldn't
have to admit you like it?
345
00:15:33,600 --> 00:15:37,304
- Basically. Yeah.
- [mumbling] Pretty much.
346
00:15:38,738 --> 00:15:42,175
I'm sorry I gave you such a hard
time about watching the show.
347
00:15:42,309 --> 00:15:44,011
- [clears throat]
348
00:15:44,077 --> 00:15:46,179
- I'm sorry, too.
349
00:15:46,313 --> 00:15:49,016
- Couldn't hear you.
- Well, you better had,
350
00:15:49,116 --> 00:15:51,251
because I'm not
saying it again.
351
00:15:51,384 --> 00:15:54,321
- So, now that
that's all behind us,
352
00:15:54,454 --> 00:15:56,523
who's up for watching
a few more episodes?
353
00:15:56,656 --> 00:15:58,525
- I'll get the snacks.
- I'll get the drinks.
354
00:15:58,658 --> 00:16:00,560
- And I get the best seat
on the couch.
355
00:16:00,693 --> 00:16:04,897
- *
356
00:16:07,034 --> 00:16:08,035
- *
357
00:16:08,135 --> 00:16:10,037
- [sighs] I blew it.
358
00:16:10,137 --> 00:16:12,305
- Don't worry, Charlie,
your big sister will rescue you
359
00:16:12,439 --> 00:16:14,874
from Dylan's hip-hop headache.
360
00:16:15,042 --> 00:16:17,377
- Um, excuse me, you're
the one that gone him put
361
00:16:17,510 --> 00:16:19,512
in the friend zone
in the first place.
362
00:16:19,646 --> 00:16:21,714
- That's only because I wasn't
there to walk him through it
363
00:16:21,848 --> 00:16:23,250
step by step.
364
00:16:23,383 --> 00:16:26,853
- How 'bout you
step aside...
365
00:16:27,054 --> 00:16:29,122
while we get back to winning
over Staci?
366
00:16:29,256 --> 00:16:30,557
- If he's gonna win over Staci,
367
00:16:30,690 --> 00:16:32,325
the needs to stop
pretending to be you
368
00:16:32,459 --> 00:16:34,227
and start pretending to be me.
369
00:16:34,361 --> 00:16:36,129
Excuse me.
370
00:16:36,263 --> 00:16:39,666
By saying everything
I tell him to!
371
00:16:39,799 --> 00:16:43,736
- Okay, but I did have one--
- Not now, Chuckles!
372
00:16:43,870 --> 00:16:45,338
He needs to go over there
and show shawty
373
00:16:45,472 --> 00:16:47,640
that he's the man.
- He is not a man.
374
00:16:47,774 --> 00:16:50,110
He's a sweet little boy
who needs to go over to Staci,
375
00:16:50,243 --> 00:16:54,914
look her in the eyes and
read her this poem I wrote!
376
00:16:55,082 --> 00:16:57,217
- I just think that I should--
- Sssh!
377
00:16:57,350 --> 00:17:01,754
We're doing
the thinking for you.
378
00:17:01,888 --> 00:17:03,523
Dylan, I'm just trying
to make sure my brother
379
00:17:03,656 --> 00:17:05,825
doesn't get rejected by
his first crush.
380
00:17:05,958 --> 00:17:07,627
- Well, that's what I'm
trying to do too,
381
00:17:07,760 --> 00:17:09,762
which is why I think he
should go over there
382
00:17:09,896 --> 00:17:12,432
with a dope gift.
383
00:17:12,565 --> 00:17:14,934
Ooh, like that big gold
chain right there.
384
00:17:15,102 --> 00:17:17,537
- No, if it's going to win
her gift,
385
00:17:17,670 --> 00:17:21,308
it should be that...
386
00:17:21,441 --> 00:17:23,576
sweet, cuddly koala bear.
387
00:17:23,710 --> 00:17:24,711
- Wait here, Chuckles.
388
00:17:24,844 --> 00:17:27,147
I'll go get you that chain.
389
00:17:27,280 --> 00:17:29,349
- I'll go get you that
koala!
390
00:17:29,482 --> 00:17:30,883
- Green!
391
00:17:31,017 --> 00:17:35,355
- BOTH: [grunting]
392
00:17:37,157 --> 00:17:39,192
- DYLAN: Green!
- [music stammering]
393
00:17:39,326 --> 00:17:41,361
- Hey!
394
00:17:41,494 --> 00:17:43,596
- [applause]
395
00:17:43,730 --> 00:17:45,765
- Oh, you think that's
gonna stop me?
396
00:17:45,898 --> 00:17:48,135
I paid a lot of money
for this equipment!
397
00:17:49,536 --> 00:17:55,242
- BOTH: [grunting]
398
00:17:55,375 --> 00:17:57,577
- No, uh!
399
00:17:59,712 --> 00:18:01,548
- What are we doing?
400
00:18:01,681 --> 00:18:02,982
- I'm trying to win
that bet.
401
00:18:03,150 --> 00:18:04,851
I'm not sure
what you're doing.
402
00:18:08,221 --> 00:18:09,589
Where'd he go?
403
00:18:12,525 --> 00:18:14,361
- Is he talking to Staci
without us?
404
00:18:14,494 --> 00:18:16,263
- [inaudible dialogue]
405
00:18:16,396 --> 00:18:18,631
- Oh, man, this is gonna
be bad.
406
00:18:18,765 --> 00:18:21,168
- [inaudible dialogue]
407
00:18:21,268 --> 00:18:22,502
- My plan worked.
408
00:18:22,635 --> 00:18:24,371
You pay up!
- No, my plan worked!
409
00:18:24,504 --> 00:18:25,938
You pay up.
410
00:18:27,407 --> 00:18:29,176
- [inaudible dialogue]
411
00:18:29,309 --> 00:18:32,212
- So which one of us wo--
412
00:18:32,345 --> 00:18:34,681
helped you win Staci over?
413
00:18:36,516 --> 00:18:37,817
- Neither.
414
00:18:37,950 --> 00:18:40,487
I ignored you both
and was just myself.
415
00:18:40,620 --> 00:18:42,455
- And that worked?
416
00:18:43,656 --> 00:18:46,726
I mean, good for you.
417
00:18:46,859 --> 00:18:48,528
- Did you ask her to be
your girlfriend?
418
00:18:48,661 --> 00:18:50,563
- I did. But she said no.
419
00:18:50,697 --> 00:18:52,565
- You got rejected?
420
00:18:52,699 --> 00:18:54,033
Are you okay?
421
00:18:55,535 --> 00:18:57,904
- You want me to find you
a pillow for you to scream into?
422
00:18:58,037 --> 00:19:00,840
- No, it's okay, she said
her family's moving
423
00:19:00,973 --> 00:19:03,943
at the end of the month,
so it wouldn't work out.
424
00:19:04,076 --> 00:19:06,112
But she touched my shoulder.
425
00:19:08,548 --> 00:19:10,217
And that's something.
426
00:19:12,118 --> 00:19:14,221
- I'm sorry I gave bad advice.
427
00:19:14,354 --> 00:19:16,789
- And I'm sorry
hip hop couldn't fix you.
428
00:19:18,525 --> 00:19:20,960
And I'm sorry to try to
make you cool like me.
429
00:19:23,230 --> 00:19:26,233
- I think that's as good
as you gonna get.
430
00:19:26,299 --> 00:19:28,235
- It's okay, you two are
just trying to help me,
431
00:19:28,368 --> 00:19:30,403
and I appreciate that.
432
00:19:30,537 --> 00:19:33,640
Now if you don't mind,
Staci and I are going to dance.
433
00:19:33,773 --> 00:19:38,345
- *
434
00:19:38,478 --> 00:19:41,814
- Finally, we got some
party people in the house!
435
00:19:41,948 --> 00:19:44,050
Woo-woo-woo-woo-woo!
436
00:19:44,251 --> 00:19:47,320
- *
437
00:19:47,454 --> 00:19:48,888
- I need a cupcake.
438
00:19:51,858 --> 00:19:54,827
- So, I guess neither of us won.
439
00:19:54,961 --> 00:19:57,730
So what do we do
about the winnings?
440
00:19:57,864 --> 00:20:00,433
- Let's roll them over
into a new bet?
441
00:20:00,567 --> 00:20:02,235
- What are you thinking?
442
00:20:02,369 --> 00:20:05,305
- I bet I can get Uncle Myles
to grow his weird beard again.
443
00:20:07,474 --> 00:20:08,841
- Mom hates that thing.
444
00:20:10,710 --> 00:20:12,412
I'll take that action.
445
00:20:12,545 --> 00:20:16,316
- Remember, tell your parents
that DJ Principal Math-th-thews
446
00:20:16,449 --> 00:20:18,651
is available for banquets,
birthday parties,
447
00:20:18,785 --> 00:20:21,087
and bar mitzvahs!
448
00:20:21,220 --> 00:20:26,058
- *
449
00:20:33,333 --> 00:20:34,767
- Wait for it.
450
00:20:35,835 --> 00:20:37,670
- [sighs]
451
00:20:37,804 --> 00:20:41,240
Well, it's my face, Yasmine,
okay?
452
00:20:41,374 --> 00:20:44,911
Besides, Dylan thinks
I look cool.
453
00:20:46,346 --> 00:20:48,681
- I believe you owe me
for winning the bet.
454
00:20:48,815 --> 00:20:50,383
- [groans]
455
00:20:50,517 --> 00:20:52,184
I still can't believe you
convinced him to grow
456
00:20:52,319 --> 00:20:55,322
that thing, but fine,
deal's a deal.
457
00:20:55,455 --> 00:20:57,557
Our usual wager, right?
458
00:20:57,690 --> 00:21:01,328
- [sniffs] Ah!
That's the stuff.
459
00:21:01,461 --> 00:21:05,732
I do believe that our
original wager was for double.
460
00:21:08,701 --> 00:21:10,036
- Here!
461
00:21:10,169 --> 00:21:11,638
- Pleasure doing business
with you.
462
00:21:11,771 --> 00:21:14,574
- Whatever, Dylan!
463
00:21:14,707 --> 00:21:18,177
- Did she pay up?
- She sure did.
464
00:21:18,345 --> 00:21:20,347
- Yes. Ha-ha!
465
00:21:20,447 --> 00:21:21,748
- Yeah.
466
00:21:21,881 --> 00:21:23,916
- BOTH: [grunting]
467
00:21:25,985 --> 00:21:27,754
- Yeah, it's good hearing
from you too.
468
00:21:31,023 --> 00:21:33,693
Sure, we can talk whenever
you want.
469
00:21:33,826 --> 00:21:35,695
All right, deuces
to you too.
470
00:21:37,263 --> 00:21:40,733
- So, how's it going
reconnecting with your mom?
471
00:21:40,867 --> 00:21:42,101
- It's coming along.
472
00:21:42,234 --> 00:21:44,203
I told her I forgave her
for bouncing.
473
00:21:44,371 --> 00:21:47,273
We're working through it,
it's just gonna take some time.
474
00:21:47,407 --> 00:21:49,141
I think hearing from me
helps her.
475
00:21:49,275 --> 00:21:52,512
- Well, I think you're
a pretty amazing kid.
476
00:21:52,645 --> 00:21:54,714
- Yeah, I really am.
477
00:21:54,847 --> 00:21:55,815
- *
478
00:21:55,948 --> 00:21:57,850
- BOTH: [laughing]
479
00:22:27,179 --> 00:22:29,115
- *
480
00:22:30,182 --> 00:22:30,683
- *
33621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.