Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,868 --> 00:00:08,387
- I was having a bad dream.
Don't make me!
2
00:00:08,491 --> 00:00:10,355
It was about my mom, she
was coming to get me.
3
00:00:10,458 --> 00:00:11,701
- Isn't that what you want?
4
00:00:11,804 --> 00:00:14,497
- DYLAN: I don't know.
I kind of like being here.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,016
- DARLENE: Dylan's mama
called.
6
00:00:16,119 --> 00:00:17,258
She said she was coming to
get him.
7
00:00:17,362 --> 00:00:19,019
I came right over to tell
y'all.
8
00:00:19,122 --> 00:00:21,331
- Mom?
- Hi, baby.
9
00:00:21,435 --> 00:00:23,954
I think it's time for Dylan
to come home with me.
10
00:00:24,058 --> 00:00:25,611
- He wants to stay here!
11
00:00:25,715 --> 00:00:28,545
- You wanna come with me
or do you wanna stay here?
12
00:00:28,649 --> 00:00:30,168
- MYLES: You're part of our
family now.
13
00:00:30,271 --> 00:00:32,032
See you soon?
- Mm-hmm.
14
00:00:32,135 --> 00:00:33,378
- DARLENE: It's time to
go.
15
00:00:36,484 --> 00:00:42,042
- ♪
16
00:00:45,045 --> 00:00:47,150
- So, come on, Dylan.
17
00:00:47,254 --> 00:00:48,979
- Okay, Mama.
Hold on.
18
00:00:49,083 --> 00:00:51,189
- What's wrong?
19
00:00:51,292 --> 00:00:53,846
- I don't have my stuff,
and I wanna say
20
00:00:53,950 --> 00:00:55,331
a proper goodbye to my
peeps.
21
00:00:57,643 --> 00:00:58,644
- Okay.
22
00:01:01,406 --> 00:01:04,512
Okay, honey, say goodbye...
again.
23
00:01:08,240 --> 00:01:12,244
Myles, Yasmine, I know
we haven't always been
24
00:01:12,348 --> 00:01:13,970
on the same page...
25
00:01:14,074 --> 00:01:15,282
- Same page?
26
00:01:15,385 --> 00:01:17,077
We ain't even in the same
book.
27
00:01:18,354 --> 00:01:20,977
- Well I thank y'all for
everything you've done
28
00:01:21,081 --> 00:01:22,565
for my baby.
29
00:01:22,668 --> 00:01:24,670
- Look, Darlene, please,
we need to talk about this.
30
00:01:24,774 --> 00:01:28,260
Okay, Dylan has come a long way
since he's been with us.
31
00:01:28,364 --> 00:01:30,814
- Yeah, he's doing better
in school.
32
00:01:30,918 --> 00:01:34,128
- He's making friends.
- And he even likes sushi now.
33
00:01:36,165 --> 00:01:38,098
- Dang, Mama Yas, now you
got a brother
34
00:01:38,201 --> 00:01:41,135
wanting to get his sashimi
and ponzu on.
35
00:01:43,033 --> 00:01:46,209
- Boy, did you just make
those words up?
36
00:01:46,313 --> 00:01:47,624
- Look, Yasmine and the
kids are right.
37
00:01:47,728 --> 00:01:52,146
Dylan just got settled.
- And so he'll get unsettled.
38
00:01:52,250 --> 00:01:56,564
- Darlene, this boy has been
through so much.
39
00:01:56,668 --> 00:01:58,463
- I know that, Mama.
40
00:01:58,566 --> 00:02:00,223
We both been through
a lot.
41
00:02:00,327 --> 00:02:03,019
But me and Dylan, we got
each other though.
42
00:02:03,123 --> 00:02:04,538
Ain't that right, Dylan?
43
00:02:04,641 --> 00:02:06,885
- I always got yo' back,
Mama. We day ones.
44
00:02:09,474 --> 00:02:15,618
- Mama, you know I was
going through some stuff,
45
00:02:15,721 --> 00:02:18,379
but I'm--I'm good now.
46
00:02:18,483 --> 00:02:22,176
- Yeah.
I'm really happy to hear that.
47
00:02:22,280 --> 00:02:23,729
- Yeah, if I had a dollar
48
00:02:23,833 --> 00:02:26,007
for every time I heard that--
to quote Dylan--
49
00:02:26,111 --> 00:02:29,528
"I'd have dem Drake
stacks."
50
00:02:29,632 --> 00:02:33,739
- I see my hip hop tutoring
is finally paying off.
51
00:02:33,843 --> 00:02:38,019
- Kids, go upstairs while
we talk to Darlene.
52
00:02:38,123 --> 00:02:41,609
- Ugh.
I don't have time for that.
53
00:02:41,713 --> 00:02:43,749
No offense, Yasmine.
54
00:02:43,853 --> 00:02:45,510
You've always been so
sweet.
55
00:02:45,613 --> 00:02:49,099
- Darlene, please, look, we
need to talk about this.
56
00:02:49,203 --> 00:02:51,205
Dylan hasn't even finished
packing.
57
00:02:51,309 --> 00:02:55,209
- Okay, Dylan, honey?
- Yes, Mama?
58
00:02:55,313 --> 00:02:58,488
- Go finish packing.
Hurry up.
59
00:02:58,592 --> 00:03:03,183
- Darlene, please let us
talk just for a second.
60
00:03:05,806 --> 00:03:09,085
Dylan is in the middle of
his first term.
61
00:03:09,189 --> 00:03:10,983
It's an amazing school.
62
00:03:11,087 --> 00:03:13,952
- Yes, and we've paid a lot
of money for his tuition.
63
00:03:14,055 --> 00:03:16,575
- No one asked you to do
that, Myles.
64
00:03:16,679 --> 00:03:19,095
- Well you entrusted us
with his care, okay?
65
00:03:19,199 --> 00:03:20,338
And so we just wanted to
make sure
66
00:03:20,441 --> 00:03:21,649
he got the best schooling
possible,
67
00:03:21,753 --> 00:03:23,582
just like our children.
68
00:03:23,686 --> 00:03:28,380
- Again, I said thank you.
Okay?
69
00:03:28,484 --> 00:03:33,178
Thank you.
I got nothing else for you.
70
00:03:33,282 --> 00:03:37,113
Now, Dylan, hurry up.
We have a train to catch.
71
00:03:37,217 --> 00:03:40,254
- A train?
- A train, Mama?
72
00:03:40,358 --> 00:03:44,914
- You know, choo-choo!
All aboard!
73
00:03:45,017 --> 00:03:47,399
[laughing]
- Where we going, Mama?
74
00:03:47,503 --> 00:03:49,643
- Well, I was going to
surprise you,
75
00:03:49,746 --> 00:03:54,544
but since you ask, we're
going to Chicago!
76
00:03:54,648 --> 00:03:55,890
- Chicago?
77
00:03:55,994 --> 00:03:58,307
- We going back to
Chi-Town?
78
00:03:58,410 --> 00:04:02,242
- DARLENE: Ha-ha!
Chicago, here we come!
79
00:04:02,345 --> 00:04:05,831
All aboard!
Hurry, go get packed! Hurry!
80
00:04:11,285 --> 00:04:13,701
♪ Ma knew I wasn't born,
not a regular guy ♪
81
00:04:13,805 --> 00:04:16,221
♪ Everybody follow me,
I'mma take you on a trip ♪
82
00:04:16,325 --> 00:04:18,741
♪ Buckle up, let's go, I'mma
get you all hip ♪
83
00:04:18,844 --> 00:04:21,191
♪ I'm a star, came up from
a block in Chi-Town ♪
84
00:04:21,295 --> 00:04:22,503
♪ Living large
85
00:04:22,607 --> 00:04:24,091
♪ I'm trying to balance
school and these bars ♪
86
00:04:24,194 --> 00:04:26,300
♪ Came far,
ain't no better feeling ♪
87
00:04:26,404 --> 00:04:29,027
♪ I tell 'em, you gonna
love young Dylan ♪
88
00:04:29,130 --> 00:04:31,685
♪ Young Dylan,
ay, young Dylan ♪
89
00:04:31,788 --> 00:04:33,790
♪ Young Dylan
90
00:04:33,894 --> 00:04:37,277
♪ I tell 'em you gon' love
young Dylan ♪♪
91
00:04:40,521 --> 00:04:43,938
- You left Chicago.
So what's back in Chicago?
92
00:04:44,042 --> 00:04:48,426
- Can we please stop saying
Chicago?
93
00:04:48,529 --> 00:04:50,635
I have a new life there,
Mama.
94
00:04:50,738 --> 00:04:53,465
- Uh-huh.
What's his name?
95
00:04:55,605 --> 00:04:59,713
- [phone ringing]
96
00:04:59,816 --> 00:05:04,338
- Hello.
Hi, baby.
97
00:05:04,442 --> 00:05:07,824
Yeah, I'm picking Dylan up.
98
00:05:07,928 --> 00:05:10,413
I can't wait for you
to meet him.
99
00:05:10,517 --> 00:05:11,725
Huh?
100
00:05:13,899 --> 00:05:17,627
Sure, I can make it.
101
00:05:17,731 --> 00:05:19,836
Well, where are you?
102
00:05:19,940 --> 00:05:24,082
Rodney, you so crazy.
103
00:05:24,185 --> 00:05:27,844
Okay, okay, I'll see you in
a minute.
104
00:05:27,948 --> 00:05:29,467
- Rodney's back?
105
00:05:29,570 --> 00:05:32,124
So your new life is
actually your old life.
106
00:05:32,228 --> 00:05:38,338
- Mama, please stop.
Listen, I gotta make a run.
107
00:05:38,441 --> 00:05:41,237
And I'll be back to pick
Dylan up in a couple of hours.
108
00:05:41,341 --> 00:05:42,445
- Darlene, look, we need to
talk.
109
00:05:42,549 --> 00:05:45,724
- Look, there's nothing to
talk about, Myles.
110
00:05:45,828 --> 00:05:50,211
I'll be back to pick up my
son in a couple of hours.
111
00:05:50,315 --> 00:05:54,250
Just make sure he's ready.
Bye, y'all.
112
00:05:58,496 --> 00:06:04,398
- ♪
113
00:06:04,502 --> 00:06:08,229
- Dylan, you can't leave.
- My mom needs me.
114
00:06:08,333 --> 00:06:10,404
We look after each
other, you know?
115
00:06:10,508 --> 00:06:14,166
- But who's gonna look
after me?
116
00:06:14,270 --> 00:06:16,341
You know how Rebecca can
be.
117
00:06:16,445 --> 00:06:18,688
- Look, I'll only be
a phone call away.
118
00:06:18,792 --> 00:06:21,311
But just in case, I'd start
locking the door
119
00:06:21,415 --> 00:06:23,141
before I went to sleep if I
were you.
120
00:06:27,214 --> 00:06:30,217
- There she is.
There's my favorite big sister.
121
00:06:30,320 --> 00:06:34,980
What brings you by?
- My ears were ringing.
122
00:06:35,084 --> 00:06:38,259
- You need to get that
checked out.
123
00:06:38,363 --> 00:06:40,400
- They weren't ringing
literally.
124
00:06:40,503 --> 00:06:43,023
It just means that I could
feel that some little shrimp
125
00:06:43,126 --> 00:06:45,197
was in here talking
about me.
126
00:06:45,301 --> 00:06:46,336
- Chill, Becs.
127
00:06:46,440 --> 00:06:48,580
The kid was just showing
a brother love.
128
00:06:48,684 --> 00:06:51,894
- Well, I just came to tell you
that I don't want you to leave.
129
00:06:51,997 --> 00:06:54,206
- That's what I told him!
130
00:06:54,310 --> 00:06:58,279
- I mean even though you're
pretty annoying.
131
00:06:58,383 --> 00:06:59,971
You snore in your
sleep,
132
00:07:00,074 --> 00:07:02,456
hardly ever clean up after
yourself,
133
00:07:02,560 --> 00:07:03,664
always crush on my
friends--
134
00:07:03,768 --> 00:07:05,286
- If you're trying to get me
to stay,
135
00:07:05,390 --> 00:07:08,220
then you're doing a really
bad job at it.
136
00:07:08,324 --> 00:07:11,223
- But even with all of those
things,
137
00:07:11,327 --> 00:07:12,846
you're a valuable part of
this family.
138
00:07:12,949 --> 00:07:15,158
We need you.
139
00:07:15,262 --> 00:07:16,608
- Wow, Becs.
140
00:07:16,712 --> 00:07:19,024
That's the nicest thing
you've said to me.
141
00:07:19,128 --> 00:07:21,026
I mean other than
that time you said
142
00:07:21,130 --> 00:07:24,029
my head wasn't as
big as you thought it was.
143
00:07:24,133 --> 00:07:26,722
- And I meant that.
144
00:07:26,825 --> 00:07:30,415
- Look, I'mma miss you guys
but I have to go.
145
00:07:30,519 --> 00:07:32,762
But don't worry, I'mma visit.
146
00:07:32,866 --> 00:07:35,109
- You sure?
- No cap, bro.
147
00:07:35,213 --> 00:07:37,940
- And that means he's not
kidding.
148
00:07:38,043 --> 00:07:41,426
- Yeah, yeah, correct.
- Hey, honey.
149
00:07:41,530 --> 00:07:44,187
- So, how you--how you
dealing with all this?
150
00:07:44,291 --> 00:07:46,983
- It is what it is.
But you know me.
151
00:07:47,087 --> 00:07:48,398
I'm a soldier.
152
00:07:48,502 --> 00:07:51,885
- Right, but you know
soldiers have feelings, so--
153
00:07:51,988 --> 00:07:53,749
- Hey, if you wanna stay here
154
00:07:53,852 --> 00:07:56,441
and finish your school year,
we can talk to your mom.
155
00:07:56,545 --> 00:07:58,788
- Yeah. I mean, look,
you've worked really hard
156
00:07:58,892 --> 00:08:01,515
to build a life for yourself
here in Atlanta
157
00:08:01,619 --> 00:08:04,345
and with us.
158
00:08:04,449 --> 00:08:07,694
- Yeah, and you said Chicago
can be dangerous.
159
00:08:07,797 --> 00:08:11,456
- Promise me you won't fall
into Lake Michigan.
160
00:08:11,560 --> 00:08:15,149
- Why would I fall in Lake--
- Promise me!
161
00:08:15,253 --> 00:08:18,221
- Oh, yeah. Yeah, okay.
I promise.
162
00:08:21,915 --> 00:08:25,263
- Myles and I don't want to
pressure you,
163
00:08:25,366 --> 00:08:28,059
but we love you and you
are more than welcome
164
00:08:28,162 --> 00:08:30,406
to stay here as long as you
want.
165
00:08:30,510 --> 00:08:33,996
You got that, right?
- Yeah, I know that, Auntie.
166
00:08:34,099 --> 00:08:36,999
Thanks, but I gotta
be there for my mom.
167
00:08:37,102 --> 00:08:39,346
We hold it down for each
other, you know?
168
00:08:39,449 --> 00:08:41,866
- Well, we just want you
to know
169
00:08:41,969 --> 00:08:46,767
that we're here for you if
you need.
170
00:08:46,871 --> 00:08:48,769
- Thanks, fam.
It's all love.
171
00:08:53,256 --> 00:08:55,120
- What about your rap game?
172
00:08:55,224 --> 00:08:57,260
- The scene's always been
hot in Chi-Town.
173
00:08:57,364 --> 00:08:59,608
- Really?
- Yeah.
174
00:08:59,711 --> 00:09:05,130
Hello, Chance The Rapper,
Lil Durk,
175
00:09:05,234 --> 00:09:07,719
R.I.P. King Von, Lil Bibby.
176
00:09:07,823 --> 00:09:12,344
- Lil Itty-bitty, Little
Play-doh, Lil Potatohead...
177
00:09:14,484 --> 00:09:17,177
- If you excuse me everybody,
I better get packed.
178
00:09:17,280 --> 00:09:18,661
- Yeah, yeah, yeah.
179
00:09:18,765 --> 00:09:20,145
Hey, hey, everybody,
let's give Dylan
180
00:09:20,249 --> 00:09:21,699
some time to himself.
181
00:09:28,015 --> 00:09:29,603
- CHARLIE: Oh!
182
00:09:32,468 --> 00:09:34,539
And stay away from Lake
Potawatomi.
183
00:09:36,610 --> 00:09:38,060
- What is with you and
lakes?!
184
00:09:38,163 --> 00:09:40,545
- Promise me!
185
00:09:40,649 --> 00:09:43,962
- You're scaring me a little
bit, man.
186
00:09:44,066 --> 00:09:45,446
Okay.
187
00:09:45,550 --> 00:09:50,210
- ♪
188
00:09:50,313 --> 00:09:52,143
- This is stressing me out.
189
00:09:52,246 --> 00:09:53,627
- [sighs]
I know.
190
00:09:53,731 --> 00:09:57,010
I have to admit, I'll miss him.
- What's Chicago like?
191
00:09:57,113 --> 00:09:59,633
- I heard it's really cold and
it snows.
192
00:09:59,737 --> 00:10:01,117
- He's gonna be cold.
193
00:10:01,221 --> 00:10:03,223
He doesn't have
a big coat.
194
00:10:03,326 --> 00:10:05,777
He has Atlanta clothes,
not Chicago clothes!
195
00:10:05,881 --> 00:10:07,123
- Well, he's going to need some.
196
00:10:07,227 --> 00:10:09,263
They don't call it the
Windy City for nothing.
197
00:10:09,367 --> 00:10:13,371
- What are we going to do?
- What do you want us to do?
198
00:10:13,474 --> 00:10:15,684
Dylan knows Chicago.
It's where he's from.
199
00:10:15,787 --> 00:10:18,859
- No. We need to do something
for Dylan.
200
00:10:18,963 --> 00:10:21,103
I've got an idea!
201
00:10:21,206 --> 00:10:22,794
- Oh brother.
202
00:10:28,420 --> 00:10:32,079
- That was a great idea.
- Good job, Charlie.
203
00:10:32,183 --> 00:10:36,325
- What's a great idea, fam?
- Oh nothing.
204
00:10:36,428 --> 00:10:39,086
Looks like you're all packed.
205
00:10:39,190 --> 00:10:41,951
- Hey, you need any help?
206
00:10:42,055 --> 00:10:43,608
- Nope, I got it, Unc.
207
00:10:46,266 --> 00:10:48,302
- I got something for you.
208
00:10:48,406 --> 00:10:51,064
Here.
I want you to take this.
209
00:10:51,167 --> 00:10:53,860
- But this is your favorite
jacket.
210
00:10:53,963 --> 00:10:56,656
It even has the official Super
Heroes of The Universe
211
00:10:56,759 --> 00:10:59,693
Treasure Seal...
212
00:10:59,797 --> 00:11:03,110
and a
half-eaten fruit leather.
213
00:11:04,146 --> 00:11:06,700
- The jacket's yours but the
leather stays.
214
00:11:09,013 --> 00:11:10,877
- That's sweet, Charlie.
- Yeah.
215
00:11:10,980 --> 00:11:13,431
Yeah, but why are you giving
away your favorite jacket, son?
216
00:11:13,534 --> 00:11:15,398
- Because it's cold in Chicago.
217
00:11:15,502 --> 00:11:19,126
They don't call it
the Windy City for nothing.
218
00:11:19,230 --> 00:11:21,404
- He got that from me.
219
00:11:21,508 --> 00:11:23,027
- Becs, come on.
220
00:11:23,130 --> 00:11:25,926
Stop trying to take
other people's ideas.
221
00:11:26,030 --> 00:11:27,203
- What?!
No, seriously I--
222
00:11:27,307 --> 00:11:28,653
- Thanks, bro.
Good looking out.
223
00:11:31,104 --> 00:11:33,278
- Lunch is served.
You hungry, baby?
224
00:11:33,382 --> 00:11:35,177
- Nah, I'm not really hungry,
Gram.
225
00:11:35,280 --> 00:11:37,317
- Your Auntie didn't make it.
I cooked.
226
00:11:37,420 --> 00:11:39,422
- Oh, and suddenly I'm
hungry.
227
00:11:39,526 --> 00:11:42,494
- Don't worry, I'm not offended.
228
00:11:42,598 --> 00:11:45,912
- Well, if you are,
do something about it.
229
00:11:46,015 --> 00:11:49,122
Look up Southern Soul Food 101.
230
00:11:49,225 --> 00:11:51,987
Just get the basics.
231
00:11:52,090 --> 00:11:54,334
- I got it, Viola, thank you.
232
00:11:54,437 --> 00:11:57,164
- I made all your favorites:
dirty rice, mac-and-cheese,
233
00:11:57,268 --> 00:12:00,374
string beans,
and my fried chicken.
234
00:12:00,478 --> 00:12:03,032
- I'm sure gonna miss your
cooking, Grandma.
235
00:12:03,136 --> 00:12:04,654
- I know, baby.
236
00:12:04,758 --> 00:12:07,588
I'm about to get them biscuits
you like out the oven.
237
00:12:07,692 --> 00:12:09,073
- I don't have that much time,
Grams,
238
00:12:09,176 --> 00:12:10,591
my mom's gonna be here soon.
239
00:12:10,695 --> 00:12:13,111
But if there's some
homemade jam back there,
240
00:12:13,215 --> 00:12:15,286
I'll take it to go.
241
00:12:15,389 --> 00:12:21,223
- ♪
242
00:12:25,261 --> 00:12:28,851
- Myles, it's been hours.
- Yeah, I know. [chuckles]
243
00:12:28,955 --> 00:12:30,646
I bet she's not even coming.
244
00:12:30,750 --> 00:12:34,167
- Darlene done probably ran off
with Rodney or something.
245
00:12:34,270 --> 00:12:36,756
- How could she get his
hopes up like this?
246
00:12:39,724 --> 00:12:43,003
- Go talk to him, Myles.
247
00:12:43,107 --> 00:12:46,731
- Yeah, okay.
[sighs]
248
00:12:55,844 --> 00:13:00,572
Hey, Buddy, uh, what say
we go put our pajamas on?
249
00:13:00,676 --> 00:13:01,746
- I can't, Unc.
250
00:13:01,850 --> 00:13:03,575
My mom's gonna be in a
rush when she gets here.
251
00:13:03,679 --> 00:13:06,095
We have to take the train
to Chi-Town.
252
00:13:06,199 --> 00:13:09,029
- Yeah, well maybe she
got tied up, Dylan.
253
00:13:09,133 --> 00:13:10,617
- Tied up with what?
254
00:13:10,720 --> 00:13:15,346
- Who knows?
I mean...
255
00:13:15,449 --> 00:13:17,106
Look, let me talk to you
for a second.
256
00:13:21,214 --> 00:13:24,010
Look, Dylan, you know your
auntie and I
257
00:13:24,113 --> 00:13:25,597
want nothing more than to
protect you
258
00:13:25,701 --> 00:13:28,255
from all the hurtful things
out there in the world.
259
00:13:28,359 --> 00:13:31,603
- You can't protect me from
everything, Unc.
260
00:13:31,707 --> 00:13:35,021
- You know, you're right.
[chuckles]
261
00:13:35,124 --> 00:13:37,092
You always surprise me
with how smart you are
262
00:13:37,195 --> 00:13:39,922
and how--how mature
you are.
263
00:13:40,026 --> 00:13:42,442
- Yeah, I'm practically a
man now.
264
00:13:42,545 --> 00:13:46,342
And not to brag, but I saw
a hair on my lip the other day.
265
00:13:46,446 --> 00:13:48,172
Peep it.
266
00:13:50,968 --> 00:13:53,108
- That's dirt, Dylan.
267
00:13:53,211 --> 00:13:57,043
You not washing your face
good at night?
268
00:13:57,146 --> 00:14:00,425
Look, I know you've been
through a lot, okay,
269
00:14:00,529 --> 00:14:03,152
and, you know,
I wish it wasn't like that
270
00:14:03,256 --> 00:14:05,223
but that's just how life is
sometimes.
271
00:14:05,327 --> 00:14:08,675
- So what you getting at, Unc?
272
00:14:08,778 --> 00:14:12,575
- As much as it pains me to
say this,
273
00:14:12,679 --> 00:14:14,854
I don't think your mom is
coming.
274
00:14:14,957 --> 00:14:16,131
- Don't say that.
275
00:14:16,234 --> 00:14:17,787
She's probably just
running late or something.
276
00:14:17,891 --> 00:14:19,789
She's terrible with time.
277
00:14:19,893 --> 00:14:21,688
Once she took me to the movies,
278
00:14:21,791 --> 00:14:25,795
and by the time we sat down
the credits were rolling.
279
00:14:25,899 --> 00:14:27,280
- So what'd you do?
280
00:14:27,383 --> 00:14:30,214
- We left and ended up eating
our popcorn on the L train.
281
00:14:32,354 --> 00:14:35,702
- Well, I'm just trying to
prepare you
282
00:14:35,805 --> 00:14:40,120
for the fact that your mom
might not come back tonight.
283
00:14:40,224 --> 00:14:43,641
- But she said we were
going to Chicago.
284
00:14:43,744 --> 00:14:46,264
- Okay, look, you remember
when you, you know,
285
00:14:46,368 --> 00:14:48,301
weren't feeling
well a few weeks ago?
286
00:14:48,404 --> 00:14:50,959
- Yeah, when Becca gave
me her nasty cold.
287
00:14:51,062 --> 00:14:52,201
I was so mad.
288
00:14:52,305 --> 00:14:54,686
My rap voice sounded like
a cartoon mouse.
289
00:14:54,790 --> 00:15:00,175
- Yep.
Never seen you sleep so much.
290
00:15:00,278 --> 00:15:03,626
Well, just like people can
get sick physically,
291
00:15:03,730 --> 00:15:06,629
sometimes people don't feel
well in other ways.
292
00:15:06,733 --> 00:15:07,803
- Hold up, Unc.
293
00:15:07,907 --> 00:15:10,116
You ain't trying to call my
mother crazy.
294
00:15:10,219 --> 00:15:11,703
- Absolutely not.
295
00:15:11,807 --> 00:15:14,465
No, and I don't like that
word so don't use it.
296
00:15:14,568 --> 00:15:17,157
- Yes, sir.
297
00:15:17,261 --> 00:15:19,815
- What I mean to say is,
as people, sometimes
298
00:15:19,919 --> 00:15:25,786
we don't feel well physically,
spiritually, emotionally.
299
00:15:25,890 --> 00:15:29,066
I mean, there's so many parts
of us that we have to work on.
300
00:15:29,169 --> 00:15:32,621
And as adults sometimes,
you know,
301
00:15:32,724 --> 00:15:35,900
there can be a lot of pressure,
it gets to be too much.
302
00:15:36,004 --> 00:15:37,626
- But you and auntie have
pressures,
303
00:15:37,729 --> 00:15:40,767
and I don't see you guys
leaving Charlie or Rebecca.
304
00:15:40,870 --> 00:15:43,494
- No, but that doesn't mean
that one day
305
00:15:43,597 --> 00:15:46,186
one of us won't make a
mistake.
306
00:15:46,290 --> 00:15:47,705
We're all human.
307
00:15:49,879 --> 00:15:51,709
- She's coming, Unc.
308
00:15:51,812 --> 00:15:57,611
- ♪
309
00:16:01,098 --> 00:16:05,343
- Dylan, come here, baby.
310
00:16:05,447 --> 00:16:06,896
Come on, give Grandma a hug.
311
00:16:11,246 --> 00:16:13,386
I got a surprise for you.
312
00:16:13,489 --> 00:16:15,319
- I'm not really feeling much
like
313
00:16:15,422 --> 00:16:17,735
any more surprises, Grandma.
314
00:16:17,838 --> 00:16:19,530
- Peach cobbler.
315
00:16:19,633 --> 00:16:21,911
- Oh, see, you didn't let me
finish.
316
00:16:22,015 --> 00:16:25,191
I was gonna say any surprises
that weren't peach cobbler.
317
00:16:25,294 --> 00:16:27,158
- [laughing]
318
00:16:27,262 --> 00:16:29,367
Come on then.
319
00:16:29,471 --> 00:16:32,612
- I want a lot of crust.
- I got you.
320
00:16:32,715 --> 00:16:34,372
Grab that ice cream out the
fridge for me.
321
00:16:42,035 --> 00:16:44,417
- Your granddaddy used to say
322
00:16:44,520 --> 00:16:48,317
my cobbler was food
for a man's soul.
323
00:16:48,421 --> 00:16:50,837
- What was Granddad like?
324
00:16:50,940 --> 00:16:55,842
- Hmm, he was a lot like you.
325
00:16:55,945 --> 00:16:59,604
Very independent, probably
where you get it from.
326
00:17:00,881 --> 00:17:04,678
- Mmm, Grandma this
cobbler is so good.
327
00:17:04,782 --> 00:17:07,716
- [chuckling]
I'm glad you like it, baby.
328
00:17:11,409 --> 00:17:12,962
I'm sorry your mother
disappointed you.
329
00:17:15,413 --> 00:17:16,828
- I don't think I love her
anymore.
330
00:17:16,932 --> 00:17:21,178
- Hey, hey, don't say that.
- But it's true.
331
00:17:23,421 --> 00:17:25,941
- Let me tell you something
about love, baby.
332
00:17:28,116 --> 00:17:29,738
When we love someone,
333
00:17:29,841 --> 00:17:32,706
it can be hard
when they disappoint us.
334
00:17:32,810 --> 00:17:37,125
Then we get all mad
because they hurt us.
335
00:17:37,228 --> 00:17:40,611
- I'm tired of her just coming
in and out of my life, Grandma.
336
00:17:40,714 --> 00:17:41,853
- I know you are.
337
00:17:41,957 --> 00:17:44,166
But she's trying to get
her life together,
338
00:17:44,270 --> 00:17:46,617
trying to get her mind right.
339
00:17:46,720 --> 00:17:49,551
- But why did she have to come
over here with all this?
340
00:17:49,654 --> 00:17:51,829
I was just here minding
my business,
341
00:17:51,932 --> 00:17:56,178
growing a mustache.
- [laughing] Child, please.
342
00:17:56,282 --> 00:18:01,114
That is dirt on your lip,
and we both know it.
343
00:18:01,218 --> 00:18:03,772
Your mama just got too
much going on.
344
00:18:03,875 --> 00:18:08,742
But she loves you and she
misses you so much.
345
00:18:08,846 --> 00:18:10,848
- That ain't how you show
nobody love.
346
00:18:10,951 --> 00:18:13,851
- She's confused.
347
00:18:13,954 --> 00:18:18,890
That's why she needs
us to love her right now.
348
00:18:18,994 --> 00:18:21,617
- I ain't really feeling her
right now, Grandma.
349
00:18:21,721 --> 00:18:26,277
- I know you're not.
But remember this for me,
350
00:18:26,381 --> 00:18:29,487
when someone we love
makes us mad
351
00:18:29,591 --> 00:18:33,560
or hurts us and we find it
hard to love them,
352
00:18:33,664 --> 00:18:38,634
that's when they need us
to love them the most.
353
00:18:38,738 --> 00:18:42,224
Okay, go on upstairs and
put your pajamas on.
354
00:18:42,328 --> 00:18:45,503
The rest of your family's
got a surprise for you.
355
00:18:45,607 --> 00:18:48,092
- A surprise that's better
than your peach cobbler?
356
00:18:48,196 --> 00:18:49,852
- Heck no.
357
00:18:49,956 --> 00:18:54,305
Ain't too much better than
my peach cobbler.
358
00:18:54,409 --> 00:18:56,859
But it's still a pretty cool
surprise though.
359
00:18:59,655 --> 00:19:02,037
Go on now.
360
00:19:02,141 --> 00:19:04,867
- Thank you, Grandma.
361
00:19:04,971 --> 00:19:07,111
I love you.
362
00:19:07,215 --> 00:19:11,840
- I love you too, baby.
Go on now.
363
00:19:11,943 --> 00:19:17,086
- ♪
364
00:19:17,190 --> 00:19:19,019
- Okay, guys, come on, come on,
we gotta get it together.
365
00:19:19,123 --> 00:19:20,987
He'll be here in a second.
You know you what you're doing?
366
00:19:21,090 --> 00:19:23,645
Right? You know your part--
- Mom first, then me--
367
00:19:23,748 --> 00:19:25,164
- Baby, what are you doing?!
- I'm warming up.
368
00:19:25,267 --> 00:19:27,027
- Oh, gosh.
Okay, listen...
369
00:19:27,131 --> 00:19:30,030
- Okay, fam, so what's the
surprise?
370
00:19:30,134 --> 00:19:31,342
- Well, it was Charlie's idea.
371
00:19:31,446 --> 00:19:32,516
But the coat idea before
was--
372
00:19:32,619 --> 00:19:35,001
- Chuckles, let's see what
you got.
373
00:19:35,104 --> 00:19:36,278
- We wrote a rap
when we thought
374
00:19:36,382 --> 00:19:38,004
you were going to be
leaving us.
375
00:19:38,107 --> 00:19:42,250
- A rap? You, Charlie?
- All of us.
376
00:19:42,353 --> 00:19:45,287
- Oh no, you too, Grandma?
377
00:19:45,391 --> 00:19:47,669
- What? You don't think
I got rhymes?
378
00:19:47,772 --> 00:19:48,911
- MYLES: [chuckles]
379
00:19:49,015 --> 00:19:54,089
Dylan, check this out.
- Alright, be a rhythm.
380
00:19:54,193 --> 00:19:56,919
- ♪ Let me do it, let me
do it, let's go ♪
381
00:19:57,023 --> 00:19:59,198
- ♪ Listen up, Dyl, we got
something to say ♪
382
00:19:59,301 --> 00:20:01,510
♪ By the end of this song
we want you to stay ♪
383
00:20:01,614 --> 00:20:02,891
- ♪ Thought I
wouldn't like you ♪
384
00:20:02,994 --> 00:20:05,031
♪ I have to admit, ever since
you moved in ♪
385
00:20:05,134 --> 00:20:06,550
♪ It's kind of been lit
- Let's go.
386
00:20:06,653 --> 00:20:08,931
- ♪ Kinda look up to you 'cause
you're cooler than the others ♪
387
00:20:09,035 --> 00:20:11,002
♪ Started off as cousins but
we ended up as brothers ♪
388
00:20:11,106 --> 00:20:13,488
- Ay!
- Let's go, Myles.
389
00:20:13,591 --> 00:20:15,628
- ♪ I hugged you real tight
let you know that I care ♪
390
00:20:15,731 --> 00:20:17,733
♪ You know we all fam,
we support your career ♪
391
00:20:17,837 --> 00:20:22,359
- Get 'em.
- Ay, ay, ay. Come on, Mama.
392
00:20:22,462 --> 00:20:24,637
- ♪ Gram Gram's her gift,
I love you a bunch ♪
393
00:20:24,740 --> 00:20:27,226
♪ When we got to
Atlanta, I knew it at once ♪
394
00:20:27,329 --> 00:20:30,677
- ALL: [cheering]
395
00:20:30,781 --> 00:20:32,092
- Take it, Rebecca.
396
00:20:32,196 --> 00:20:34,163
- ♪ You're a star, came up
from a block in Chi-Town ♪
397
00:20:34,267 --> 00:20:35,441
- Get 'em now.
398
00:20:35,544 --> 00:20:36,925
- ♪ Trying to balance school
and his bars ♪
399
00:20:37,028 --> 00:20:39,307
- ♪ With the fam
- ♪ Ain't no better feeling
400
00:20:39,410 --> 00:20:41,412
♪ You know we all love
Young Dylan ♪
401
00:20:41,516 --> 00:20:43,966
- [cheering]
- ♪ Young Dylan
402
00:20:44,070 --> 00:20:46,245
- ♪ Young Dylan
403
00:20:46,348 --> 00:20:47,625
- ♪ Young Dylan
404
00:20:47,729 --> 00:20:50,249
- Go Dylan, go Dylan,
go Dylan!
405
00:20:54,287 --> 00:20:56,703
- [cheering]
- Yeah!
406
00:20:56,807 --> 00:20:57,877
- We did that!
407
00:20:57,980 --> 00:20:59,706
- Yeah, so how did we do,
Dylan?
408
00:20:59,810 --> 00:21:04,090
- Uh, if I gotta be real with
you, it was tight!
409
00:21:04,193 --> 00:21:07,196
- ALL: [cheering]
410
00:21:07,300 --> 00:21:09,198
- You guys made me proud.
411
00:21:09,302 --> 00:21:11,718
And, Grandma, who knew
you could rap like that?
412
00:21:11,822 --> 00:21:15,032
- You better recognize your
Granny got skills.
413
00:21:15,135 --> 00:21:16,447
- ALL: [laughing]
414
00:21:16,551 --> 00:21:17,862
- Alright, alright, alright,
everybody,
415
00:21:17,966 --> 00:21:20,486
come on let's get ready
for bed. Let's go, let's go.
416
00:21:20,589 --> 00:21:21,694
- Goodnight.
417
00:21:21,797 --> 00:21:23,696
- Oh, can we have some of
Grandma's peach cobbler?
418
00:21:23,799 --> 00:21:26,215
- I'm sorry, say what?!
Mama, you made cobbler?
419
00:21:26,319 --> 00:21:27,838
- Yes, I did.
420
00:21:27,941 --> 00:21:31,117
- Mm, well, cobbler beats
out bedtime every time.
421
00:21:31,220 --> 00:21:33,430
[chuckling]
Let's go.
422
00:21:33,533 --> 00:21:34,983
Mama, I got dibs on the
corner piece!
423
00:21:35,086 --> 00:21:37,606
- VIOLA: Unh-uh.
- [stuttering]
424
00:21:37,710 --> 00:21:40,333
No, no, no, no, baby,
that's my momma's cobbler!
425
00:21:40,437 --> 00:21:43,819
Come on!
- I'll get the ice cream!
426
00:21:47,029 --> 00:21:50,757
- [indistinct chatter]
427
00:21:50,861 --> 00:21:52,414
- Food for the soul.
428
00:21:55,831 --> 00:22:26,483
Mmm, late-night dessert.
429
00:22:26,586 --> 00:22:28,657
- ♪
430
00:22:29,624 --> 00:22:30,625
- ♪
431
00:22:31,902 --> 00:22:35,902
- ♪
32408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.