All language subtitles for The.Simpsons.S37E14.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,006 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:07,073 --> 00:00:09,301 [BELL RINGS] 3 00:00:11,929 --> 00:00:12,929 [BURPS] 4 00:00:14,013 --> 00:00:15,224 [HORN BLOWS] 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,390 [SCREAMS] 6 00:00:49,883 --> 00:00:50,884 - [HORN HONKS] - [YELPS] 7 00:00:55,222 --> 00:00:56,222 D'oh! 8 00:00:57,807 --> 00:00:58,808 [SCREAMS] 9 00:01:00,351 --> 00:01:02,228 How are you just sitting there? 10 00:01:02,311 --> 00:01:04,230 Your mom hit me with her car! 11 00:01:04,313 --> 00:01:06,983 She smashed me through a solid oak door! 12 00:01:07,067 --> 00:01:09,569 How could you not see me in the garage? 13 00:01:09,653 --> 00:01:13,698 I was running away and screaming in terror! [PANTING] 14 00:01:15,909 --> 00:01:18,662 There's wood everywhere in me! 15 00:01:18,745 --> 00:01:22,081 And why the hell was Maggie in the front seat? 16 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 [BART] Hey, everybody, look what we got. 17 00:01:27,545 --> 00:01:28,963 [LISA] A dog! 18 00:01:29,046 --> 00:01:32,801 Something to share our love. And frighten prowlers. 19 00:01:32,884 --> 00:01:34,135 What's his name? 20 00:01:34,218 --> 00:01:38,682 Number 8. [STAMMERS] I mean, Santa's Little Helper. 21 00:01:39,223 --> 00:01:42,811 Look at him. He's just a little mister. 22 00:01:42,894 --> 00:01:47,064 I'm gonna love you and smooch you and use you as a pillow. 23 00:01:47,149 --> 00:01:48,150 [HOMER, BART] Yeah! 24 00:01:48,233 --> 00:01:51,944 And play with you and ride you to school and sic you on my enemies. 25 00:01:52,028 --> 00:01:53,030 [HOMER, LISA] Yeah! 26 00:01:53,112 --> 00:01:56,490 And feed you healthy food, and give you plenty of exercise 27 00:01:56,575 --> 00:01:59,911 and teach us all lessons about responsibility. 28 00:02:01,120 --> 00:02:02,496 Yeah! 29 00:02:03,081 --> 00:02:07,418 Absolutely, Marge. The whole family will pitch in and... 30 00:02:07,501 --> 00:02:12,049 Oh, my God, it's your first Christmas. Here, boy, have a gingerbread house. 31 00:02:16,218 --> 00:02:17,512 [LAUGHING] He loves it! 32 00:02:18,680 --> 00:02:20,556 [MARGE] Family meeting. 33 00:02:20,640 --> 00:02:23,225 Why is the dog wearing a swim diaper? 34 00:02:25,020 --> 00:02:27,146 It's too cold to take him outside. 35 00:02:27,229 --> 00:02:29,231 And he loves it. 36 00:02:29,316 --> 00:02:30,150 [HOMER, DOG BURP] 37 00:02:30,233 --> 00:02:33,194 [MARGE] Family meeting. 38 00:02:33,277 --> 00:02:35,447 So now he's eating at the table? 39 00:02:37,199 --> 00:02:41,453 He can't eat under the table because that's where he threw up his waffles. 40 00:02:41,953 --> 00:02:42,996 Watch this. 41 00:02:43,079 --> 00:02:44,081 Gobble, gobble. 42 00:02:46,415 --> 00:02:49,127 [LAUGHS] He loves it. 43 00:02:52,213 --> 00:02:53,882 [GROANS] 44 00:02:53,965 --> 00:02:55,841 Family meeting. 45 00:02:57,009 --> 00:02:58,094 Family? 46 00:02:58,177 --> 00:03:00,555 [LAUGHING] 47 00:03:05,268 --> 00:03:07,729 Oh, it's Mom. Back up, back up, back up! 48 00:03:08,688 --> 00:03:10,731 [ALL] He loves it! 49 00:03:13,318 --> 00:03:17,823 Nothing calms me down like making a fresh batch of ambrosia salad 50 00:03:17,906 --> 00:03:19,533 with plenty of grapes. 51 00:03:20,658 --> 00:03:24,079 And a plunk of mayo to make my "day-o." 52 00:03:25,372 --> 00:03:26,622 [GASPS] 53 00:03:26,705 --> 00:03:30,210 No! No, no, no, no, no! Bad boy! 54 00:03:30,293 --> 00:03:31,877 [GASPS] Wait. 55 00:03:31,961 --> 00:03:35,507 Alexa, are grapes toxic to dogs? 56 00:03:35,590 --> 00:03:37,759 [ALEXA] What the hell did you do, lady? 57 00:03:41,972 --> 00:03:43,473 You gotta help my dog. 58 00:03:43,557 --> 00:03:45,850 Take a number. We'll be with you as soon as possible. 59 00:03:45,933 --> 00:03:49,854 But he ate a whole ambrosia with grapes. 60 00:03:49,937 --> 00:03:51,605 What the hell did you do, lady? 61 00:03:51,689 --> 00:03:53,608 - Code purple! - [ALARM BLARES] 62 00:03:53,692 --> 00:03:56,610 Get me 30 ccs of Plastimin, four heliostic probes, 63 00:03:56,694 --> 00:03:59,739 and the most ultra-realistic, gory-looking stomach pump we've got. 64 00:03:59,823 --> 00:04:02,783 Where's the nice, mousy intern who always maintains her youthful optimism 65 00:04:02,867 --> 00:04:04,286 in the face of constant trauma? 66 00:04:04,368 --> 00:04:06,455 That would be me. [CHUCKLES] May I say... 67 00:04:06,538 --> 00:04:07,913 Shut up! We have a greyhound to save. 68 00:04:07,997 --> 00:04:10,834 Who's a good boy? You're a good boy. 69 00:04:10,917 --> 00:04:12,461 Cram that tube down his throat! 70 00:04:14,128 --> 00:04:15,921 - Mrs. Simpson. - Yes? 71 00:04:16,005 --> 00:04:18,007 I need you to answer me honestly. 72 00:04:18,091 --> 00:04:20,468 How many grapes did you put in that ambrosia? 73 00:04:20,552 --> 00:04:22,471 The recipe calls for two dozen. 74 00:04:22,553 --> 00:04:25,598 Twenty-four? You gave him 24 grapes? 75 00:04:25,682 --> 00:04:27,768 But one rolled under the refrigerator. 76 00:04:28,518 --> 00:04:30,978 Oh. Thank God. Then we got 'em all. 77 00:04:31,062 --> 00:04:32,898 We got 'em all! 78 00:04:32,980 --> 00:04:34,149 [ALL] Whoo! 79 00:04:34,231 --> 00:04:36,776 Your pup is going to be just fine. 80 00:04:36,860 --> 00:04:39,237 Oh! Thank God. 81 00:04:39,321 --> 00:04:40,404 If you'll excuse me, 82 00:04:40,488 --> 00:04:44,617 I have to go to a quiet room and cry because of what you did. 83 00:04:48,245 --> 00:04:50,290 Ambrosia! 84 00:04:50,915 --> 00:04:53,084 There's my little mis... Oh. 85 00:04:53,168 --> 00:04:56,504 Hi, my name is Adrienne. I'm the staff nutritionist and trainer. 86 00:04:56,588 --> 00:04:59,173 You want your dog to live a long time, don't you? 87 00:04:59,257 --> 00:05:01,091 You betcha. 88 00:05:01,175 --> 00:05:03,637 Then he'll need to lose a lot of weight. 89 00:05:03,720 --> 00:05:07,348 He's what we in the canine wellness field call, "Damn, that dog's fat." 90 00:05:09,184 --> 00:05:12,603 The best way to get a greyhound back in shape is to get his diet under control, 91 00:05:12,687 --> 00:05:15,856 and then through agility training, and maybe even competitions. 92 00:05:15,940 --> 00:05:19,194 Ooh, I save videos of those. 93 00:05:19,276 --> 00:05:21,028 Let's see how you do, boy. Follow me. 94 00:05:35,836 --> 00:05:37,586 Maybe this isn't for him. 95 00:05:37,670 --> 00:05:43,634 Okay. Straight talk, your dog is chonky, but he doesn't have to become a chonkster. 96 00:05:43,718 --> 00:05:47,805 If you sign him up for my program, we can make sure he's around for a long time. 97 00:05:49,598 --> 00:05:51,141 Let's do it. 98 00:05:51,810 --> 00:05:52,810 [DOG BARKS] 99 00:05:53,519 --> 00:05:55,564 [♪ "FAR FROM OVER" PLAYS] 100 00:06:19,004 --> 00:06:20,963 [CHEERING] 101 00:06:21,047 --> 00:06:23,216 We won again. 102 00:06:23,300 --> 00:06:26,136 Good job, boy. Here, finish my hot dog. 103 00:06:26,218 --> 00:06:28,387 No! He has to stay healthy. 104 00:06:28,471 --> 00:06:32,141 He qualified for the nationals in Philadelphia. 105 00:06:32,225 --> 00:06:34,476 A trip to Philadelphia? 106 00:06:34,560 --> 00:06:38,189 I can see where the Founding Fathers signed the Constitution. 107 00:06:38,273 --> 00:06:42,067 And I can crack the other side of the Liberty Bell and finish the job. 108 00:06:42,151 --> 00:06:45,029 Philadelphia, my kinda town. 109 00:06:45,112 --> 00:06:49,701 Throwing ice balls at Santa Claus, climbing greasy streetlamps. 110 00:06:49,783 --> 00:06:53,079 The city where Lenny Dykstra learned to be crazy, 111 00:06:53,163 --> 00:06:57,042 where every steak is cheesed and every tush is pushed. 112 00:06:57,125 --> 00:07:02,047 Even though I've never been, I feel like I was born there and I never left. 113 00:07:02,129 --> 00:07:06,300 But I'm not gonna die there. Oh, no. Not Homer Simpson. 114 00:07:06,384 --> 00:07:08,677 You'll see. I'll show 'em all! 115 00:07:08,762 --> 00:07:12,932 I guess what I'm trying to say is the Simpsons are going to Philadel... 116 00:07:13,016 --> 00:07:14,809 [BLOWS WHISTLE] Sit! 117 00:07:14,893 --> 00:07:19,773 This dog is only healthy because I saved him from your dangerous pampering. 118 00:07:19,855 --> 00:07:23,610 So I'm keeping him far away from you bad influences. 119 00:07:23,692 --> 00:07:28,697 The Simpson is going to Philadelphia. "Simpson." 120 00:07:28,781 --> 00:07:30,783 [WHINING] 121 00:07:33,327 --> 00:07:35,747 [♪ UPBEAT MUSIC PLAYS] 122 00:07:36,074 --> 00:07:38,401 _ 123 00:07:43,338 --> 00:07:45,965 Yo, welcome to the Hotel Philadelphia. 124 00:07:46,048 --> 00:07:50,177 We offer 24-hour room service from our full Boyz II Menu. 125 00:07:50,261 --> 00:07:52,639 And if you need a water or any other jawn, 126 00:07:52,721 --> 00:07:56,141 just ring the Patti LaBelle, and we'll send a jabroni right up. 127 00:07:56,225 --> 00:08:00,896 So Philadelphia. Are the beds made of cream cheese? 128 00:08:00,980 --> 00:08:03,440 The cream cheese ain't got nothing to do with this town! 129 00:08:03,524 --> 00:08:05,776 It's just a name! Have some class! 130 00:08:06,276 --> 00:08:10,156 Now, would you like the Silver Linings Playbook Room or the Fresh Prince suite? 131 00:08:10,240 --> 00:08:14,536 Fresh Prince. We can chill out, max, and relax all cool. 132 00:08:14,619 --> 00:08:17,079 - Right, little mister? - [BARKS] 133 00:08:17,163 --> 00:08:20,500 And where would you like me to put the big mister? 134 00:08:20,582 --> 00:08:22,168 [HOMER GROANS] 135 00:08:22,252 --> 00:08:24,086 Are we there yet? 136 00:08:24,170 --> 00:08:27,841 You stowed away for an 18-hour drive? 137 00:08:27,923 --> 00:08:30,009 Ugh. Just send him to the room. 138 00:08:30,093 --> 00:08:31,343 Come on, boy. 139 00:08:31,427 --> 00:08:35,139 And I thought I'd surprise you by coming along and supporting you 140 00:08:35,222 --> 00:08:38,434 and our furry fellow as he tries to win the Kentucky Derby. 141 00:08:38,518 --> 00:08:41,104 I swear I'm only here for you. 142 00:08:41,187 --> 00:08:42,522 [GRUNTS, SCREAMS] 143 00:08:43,105 --> 00:08:44,274 What is that paper? 144 00:08:44,356 --> 00:08:46,775 Paper? [GULPS] What paper? 145 00:08:46,860 --> 00:08:48,110 Homer, release. 146 00:08:51,239 --> 00:08:54,616 "Awesome things for me to do in Philadelphia. 147 00:08:54,701 --> 00:08:58,788 "Eat cheesesteaks, hoagies, pretzels, water ice. 148 00:08:58,871 --> 00:09:01,291 Rip off a piece of Jason Kelce's beard." 149 00:09:01,374 --> 00:09:05,754 [GROANS] How is a dirtbag tour of the city supporting the dog? 150 00:09:05,836 --> 00:09:07,504 And what's with these batteries? 151 00:09:07,589 --> 00:09:09,591 To throw at people I don't like. 152 00:09:09,673 --> 00:09:12,844 They do that here instead of punching people they don't like, 153 00:09:12,927 --> 00:09:14,053 but they do that too. 154 00:09:14,136 --> 00:09:15,764 [GROWLS] 155 00:09:16,431 --> 00:09:19,267 Aw, he loves... it. 156 00:09:20,018 --> 00:09:21,101 [MARGE GRUNTS] 157 00:09:21,727 --> 00:09:24,022 We have a competition to win. 158 00:09:24,105 --> 00:09:25,606 If you really wanna support me, 159 00:09:25,690 --> 00:09:28,902 stay the hell away and don't screw this up for us. 160 00:09:31,028 --> 00:09:32,029 [GROANS] 161 00:09:32,368 --> 00:09:33,542 _ 162 00:09:33,765 --> 00:09:35,865 _ 163 00:09:35,866 --> 00:09:36,868 [TRAINER] This is it. 164 00:09:36,951 --> 00:09:41,246 Everything we've been working for, it's all led to this. 165 00:09:41,331 --> 00:09:43,707 The first of five qualifying rounds. 166 00:09:43,792 --> 00:09:45,501 Oh. 167 00:09:46,211 --> 00:09:49,379 [COMMENTATOR] Next up is a newcomer from Springfield, USA. 168 00:09:49,463 --> 00:09:52,341 Santa's Little Helper. There he goes! 169 00:09:57,138 --> 00:09:59,724 With a terrific time, he jumps into the arms of the woman 170 00:09:59,807 --> 00:10:05,145 who made it all possible, his beloved trainer Adrienne Gesstar. 171 00:10:05,230 --> 00:10:06,815 I drove him here. 172 00:10:07,315 --> 00:10:09,942 I don't even wanna do any of this stuff now. 173 00:10:10,025 --> 00:10:15,072 Being told I'm selfish takes all the fun out of only thinking about myself. 174 00:10:15,572 --> 00:10:16,573 [KNOCKS ON DOOR] 175 00:10:17,158 --> 00:10:19,619 Mr. Simpson, we urgently need to speak to you 176 00:10:19,701 --> 00:10:22,621 on a matter of grave historical importance. 177 00:10:22,705 --> 00:10:23,789 [YELPS] Nerds! 178 00:10:23,873 --> 00:10:25,582 No, no, my colleagues and I 179 00:10:25,667 --> 00:10:30,379 are the Historians of America's Great Inventors and Enlightened Men. 180 00:10:30,462 --> 00:10:32,966 [HOMER] Whoo. H.O.A.G.I.E. Men. 181 00:10:33,048 --> 00:10:37,095 It's true, and one of the most confounding puzzles in American history 182 00:10:37,177 --> 00:10:40,557 can be solved by your dog. 183 00:10:40,639 --> 00:10:42,933 It's all explained in this simple diagram. 184 00:10:43,893 --> 00:10:50,607 Oh, interesting. I see. You three are nutjobs. 185 00:10:50,692 --> 00:10:52,985 It is imperative that we locate your dog. 186 00:10:53,068 --> 00:10:58,991 He is a national treasure, or to be more technical, canus ex machina. 187 00:10:59,075 --> 00:11:02,452 The dog's not here, nutjobs. He's with my wife at the... 188 00:11:02,537 --> 00:11:06,666 Homer, think. You can't let these nutjobs find Marge at the dog show 189 00:11:06,749 --> 00:11:09,836 or they'll ruin everything she worked so hard for. 190 00:11:09,918 --> 00:11:16,676 Wait, wait, this is my chance to actually support my wife just like I lied I would! 191 00:11:17,759 --> 00:11:21,139 Um, my wife and dog are sightseeing. 192 00:11:21,221 --> 00:11:24,642 Tell you what, you fill me in on the highly plausible things 193 00:11:24,725 --> 00:11:28,145 your perfectly normal brain is telling you about my dog 194 00:11:28,229 --> 00:11:31,356 while we look for them at all these amazing places. 195 00:11:31,615 --> 00:11:33,244 _ 196 00:11:33,442 --> 00:11:39,115 250 years ago, Philadelphia was home to America's greatest statesman, diplomat, 197 00:11:39,198 --> 00:11:41,491 and inventor, Benjamin Franklin. 198 00:11:41,576 --> 00:11:43,870 Wow. Amazing. 199 00:11:43,952 --> 00:11:46,831 - But the thing about Benjamin Franklin... - Who's that? 200 00:11:46,914 --> 00:11:48,124 We just told you. 201 00:11:48,207 --> 00:11:49,709 He played for the Sixers? 202 00:11:49,792 --> 00:11:53,629 He had another talent that only we know about. 203 00:11:53,712 --> 00:11:54,963 He was a thief. 204 00:11:55,048 --> 00:11:58,967 While pretending to negotiate the Treaty of Paris, 205 00:11:59,052 --> 00:12:02,971 Franklin stole millions in gold from the Palace of Versailles 206 00:12:03,056 --> 00:12:07,809 and smuggled it home in the brassieres of his various mistresses! 207 00:12:09,394 --> 00:12:13,691 He only trusted one member of his inner circle 208 00:12:13,774 --> 00:12:19,905 to help hide his ill-gotten treasure, his beloved greyhound! 209 00:12:19,989 --> 00:12:23,659 "But wait, Benjamin Franklin never had a greyhound," you say? 210 00:12:23,743 --> 00:12:25,995 - I do? - Well, that's where you're wrong! 211 00:12:26,078 --> 00:12:31,918 Franklin hid his connection to this amazing breed until we discovered this. 212 00:12:32,751 --> 00:12:37,298 It's true. Your dog is a direct descendant of Franklin's greyhounds, 213 00:12:37,381 --> 00:12:40,092 and he will lead us to this very key, 214 00:12:40,176 --> 00:12:44,096 which will unlock the vault containing Franklin's millions, 215 00:12:44,721 --> 00:12:49,519 a vault hidden somewhere here in the City of Brotherly Love! 216 00:12:51,520 --> 00:12:52,522 Um, Pittsburgh? 217 00:12:52,605 --> 00:12:54,356 [HISTORIANS SIGH] 218 00:12:55,107 --> 00:12:59,653 I'm proud of you, boy. You worked so hard today. 219 00:12:59,736 --> 00:13:02,782 Hey, let's have some fun with other doggies. 220 00:13:02,865 --> 00:13:04,283 [DOGS BARKING] 221 00:13:05,534 --> 00:13:09,413 No, no, no. No time for play. We have to stay focused. 222 00:13:09,496 --> 00:13:11,499 Oh, you're right. Of course. 223 00:13:11,581 --> 00:13:12,582 Come with me. 224 00:13:12,667 --> 00:13:16,629 We're going to a very special place for only the most important dogs. 225 00:13:22,134 --> 00:13:25,178 Okay, you got your picture in front of the Rocky statue. 226 00:13:25,263 --> 00:13:26,806 Now let's do the other ones. 227 00:13:26,889 --> 00:13:29,600 Look, Homer, your dog is the key to finding a treasure 228 00:13:29,683 --> 00:13:32,562 that the human mind can barely comprehend. 229 00:13:32,644 --> 00:13:36,441 - Do you understand that? - I understood "barely comprehend." 230 00:13:36,524 --> 00:13:40,028 Take us to your dog! 231 00:13:40,110 --> 00:13:41,446 Yeah, look, nerds, 232 00:13:41,528 --> 00:13:44,197 as much as I love to keep humoring you, here's the truth. 233 00:13:44,282 --> 00:13:48,201 You're crazy. There's no treasure. My dog's just a regular dog, 234 00:13:48,286 --> 00:13:52,498 and I've spent the whole day smartly keeping you away from him and my wife. 235 00:13:52,581 --> 00:13:53,582 There they are! 236 00:13:54,750 --> 00:13:59,422 [GASPS] Canus ex machina. Hoagies, roll! 237 00:14:03,926 --> 00:14:08,597 Um, Adrienne, why did you take us to a colonial firefighting exhibit? 238 00:14:08,681 --> 00:14:13,894 Marge, do you know who started the first volunteer fire company in America? 239 00:14:13,977 --> 00:14:15,772 - It was... - Benjamin Franklin. 240 00:14:15,855 --> 00:14:17,355 - You. - You. 241 00:14:17,440 --> 00:14:18,774 - Them? - Us. 242 00:14:18,857 --> 00:14:20,359 - Marge! - Homer! 243 00:14:20,442 --> 00:14:23,821 These crazies think our dog is George Washington's grandson. 244 00:14:23,904 --> 00:14:25,655 I was trying to keep them away from you. 245 00:14:25,740 --> 00:14:27,450 Well, you did a great job. 246 00:14:27,533 --> 00:14:30,536 That's very kind, but no, I didn't. I failed. 247 00:14:30,620 --> 00:14:33,706 Hey, can I get your help? These lunatics keep stalking me. 248 00:14:33,789 --> 00:14:35,165 We're not lunatics. 249 00:14:35,249 --> 00:14:39,586 That dog is sacred! He's going to lead us to Franklin's treasure! 250 00:14:39,669 --> 00:14:41,379 Get out of here, you dirts. 251 00:14:41,463 --> 00:14:43,633 Ugh. Dog people, am I right? 252 00:14:43,716 --> 00:14:48,346 [GASPS] No. No, no, no, no. Not our nation's first fire hydrant. 253 00:14:48,428 --> 00:14:50,056 We don't pee on history! 254 00:14:50,139 --> 00:14:53,475 But, Marge, his pee is history. 255 00:14:53,558 --> 00:14:57,897 Benjamin Franklin bred his greyhounds to have a special urinary enzyme 256 00:14:57,980 --> 00:15:02,400 that can reveal secret messages he wrote as to the location of his gold. 257 00:15:02,485 --> 00:15:06,279 Oh, my God, you're the same amount of crazy as those other crazies. 258 00:15:06,780 --> 00:15:07,782 Am I? 259 00:15:09,325 --> 00:15:11,744 [MARGE] "Hasten to the first sewer and west, 260 00:15:11,827 --> 00:15:14,413 so with the lightning key be blessed." 261 00:15:14,496 --> 00:15:17,582 That's where we'll find the key to Franklin's gold. 262 00:15:17,667 --> 00:15:18,918 Let's go, boy. 263 00:15:19,000 --> 00:15:21,921 Adrienne, you're not going anywhere with my dog. 264 00:15:22,922 --> 00:15:23,923 Betray! 265 00:15:30,596 --> 00:15:32,056 He chose her? 266 00:15:32,139 --> 00:15:33,265 Oh. [CRIES] 267 00:15:34,307 --> 00:15:37,602 Adrienne! 268 00:15:40,313 --> 00:15:41,774 Santa's Little Helper chose 269 00:15:41,857 --> 00:15:45,443 that treasure-hunting canine nutritionist over me. 270 00:15:46,320 --> 00:15:48,905 I want my dog back. 271 00:15:50,908 --> 00:15:53,161 Okay, Marge, we're gonna get him back. 272 00:15:53,244 --> 00:15:57,206 If we just solve this piddle riddle, we'll know where Adrienne took him. 273 00:15:58,582 --> 00:16:00,500 We'll never figure this out. 274 00:16:00,585 --> 00:16:04,629 Yeah, we're not smart like Lisa or evil like Bart. 275 00:16:05,339 --> 00:16:07,549 [GASPS] Family meeting! 276 00:16:08,426 --> 00:16:10,469 Having fun without us? 277 00:16:10,552 --> 00:16:13,306 Oh. That's where Dad is. 278 00:16:13,389 --> 00:16:16,350 Smarty, Criminal, figure out what this message means. 279 00:16:16,893 --> 00:16:22,648 "Hasten to the first sower and west, so with the lightning key be blessed"? 280 00:16:22,731 --> 00:16:25,025 It's pronounced "sewer," genius. 281 00:16:25,109 --> 00:16:26,610 [GASPS] No, it's not. 282 00:16:26,693 --> 00:16:30,822 Sewer, as in one who sews. It must mean Betsy Ross, 283 00:16:30,907 --> 00:16:34,744 who sewed the first American flag in Philadelphia in 1777. 284 00:16:34,826 --> 00:16:38,831 That scheming trainer must be headed to Betsy Ross's house. 285 00:16:38,914 --> 00:16:41,918 [GASPS] That's at 239 Arch Street. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,711 How'd you know that? 287 00:16:43,793 --> 00:16:47,881 I passed it a bunch of times today while trying to find M. Night Shyamalan's grave. 288 00:16:47,965 --> 00:16:52,802 But in a crazy twist, he's still alive, 289 00:16:52,886 --> 00:16:54,931 and I know just how to get us there. 290 00:16:55,514 --> 00:16:59,143 Our next stop on our Segway through Philadelphia history is a reenactment 291 00:16:59,226 --> 00:17:04,440 of the Battle of Broad Street, also known as the Super Bowl 52 Riot. 292 00:17:04,522 --> 00:17:08,861 And now I take you all the way back to the year 2018. 293 00:17:08,944 --> 00:17:11,739 And Eagles win! 294 00:17:11,821 --> 00:17:12,949 [BLOWS HORN] 295 00:17:13,031 --> 00:17:14,407 - [CLAMORING] - Patriots suck! 296 00:17:20,248 --> 00:17:22,250 [♪ UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS] 297 00:17:22,333 --> 00:17:24,542 We have to go through that Mummers Parade. 298 00:17:24,626 --> 00:17:27,505 No time for a set piece. Double back. 299 00:17:30,090 --> 00:17:32,300 This is it. Where's the dog? 300 00:17:33,927 --> 00:17:35,680 [DOG BARKING] 301 00:17:36,388 --> 00:17:39,808 The bark's coming from the direction of this warm 18th-century lever 302 00:17:39,892 --> 00:17:41,894 that looks like it was recently pulled. 303 00:17:42,561 --> 00:17:43,854 [BOTH SCREAM] 304 00:17:45,064 --> 00:17:47,275 [COUGHS] 305 00:17:50,694 --> 00:17:51,945 Homer? 306 00:17:52,028 --> 00:17:56,491 Stuck. Too fat for colonial tubes. 307 00:17:56,576 --> 00:18:01,329 Ah. Just in time, Marge. Now that my dog has led me here, 308 00:18:01,413 --> 00:18:06,126 he'll retrieve the very key to unlock Franklin's lost treasure. 309 00:18:13,968 --> 00:18:18,055 You see? This is what I've been training him for. 310 00:18:18,138 --> 00:18:20,891 Time for the real dog show. 311 00:18:38,491 --> 00:18:42,371 The key! [LAUGHS] You found it! Come! 312 00:18:42,454 --> 00:18:45,374 If he takes another step on that thing, it'll collapse. 313 00:18:45,458 --> 00:18:46,459 Stay. 314 00:18:46,541 --> 00:18:47,542 Come. 315 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 Stay. 316 00:18:48,877 --> 00:18:52,464 Sorry, Marge, but I'm the one with the whistle. 317 00:18:55,217 --> 00:18:56,344 [INHALES DEEPLY] 318 00:18:56,885 --> 00:18:58,846 Ow! What was that? 319 00:18:58,929 --> 00:19:02,849 A D-cell, otherwise known as a Philadelphia handshake. 320 00:19:02,932 --> 00:19:05,019 Game over, lady. 321 00:19:05,102 --> 00:19:07,020 [SCOFFS] Nice try. 322 00:19:09,773 --> 00:19:10,775 No! 323 00:19:10,857 --> 00:19:16,696 Santa's Little Helper, I'm your mommy. I introduced you to bone broth. 324 00:19:16,780 --> 00:19:20,492 The whole family wanted to dye you green for St. Patrick's Day, 325 00:19:20,576 --> 00:19:23,537 and I'm the one who said no. 326 00:19:23,621 --> 00:19:29,292 We need you alive. So I'm begging you, just stay. 327 00:19:31,628 --> 00:19:34,548 [GASPS] That's my boy. 328 00:19:34,632 --> 00:19:37,175 I'm not leaving here without that key! 329 00:19:48,354 --> 00:19:49,521 [YELPS] 330 00:19:50,064 --> 00:19:53,651 [SCREAMS] Go, Birds. 331 00:20:00,700 --> 00:20:02,992 Little mister, where are you? 332 00:20:05,037 --> 00:20:07,038 I don't think he made it. 333 00:20:07,123 --> 00:20:08,582 This is my fault. 334 00:20:08,665 --> 00:20:13,211 All this crazy diet and training was because I wanted him to live longer. 335 00:20:13,295 --> 00:20:15,047 And now he's gone. 336 00:20:15,131 --> 00:20:18,718 I was so stupid. Having any pet is stupid. 337 00:20:18,800 --> 00:20:20,760 When we got Santa's Little Helper, 338 00:20:20,845 --> 00:20:24,222 we didn't just say, "Yes, I'd like to rescue this dog." 339 00:20:24,306 --> 00:20:29,228 We said, "Hi. I volunteer to have my heart ripped out of my chest someday, 340 00:20:29,310 --> 00:20:34,650 because no matter how much time we get to have together, it will never be enough." 341 00:20:34,733 --> 00:20:36,527 [CRIES] 342 00:20:36,609 --> 00:20:39,320 He's looking down on us from above. 343 00:20:39,404 --> 00:20:43,909 No, he's not. I never got him christened. He's in doggy limbo. 344 00:20:43,992 --> 00:20:46,412 No. Real above. 345 00:20:51,000 --> 00:20:54,336 He made it! Now we just have to get him down. 346 00:20:54,420 --> 00:20:56,630 You just leave that to me. 347 00:20:56,713 --> 00:20:57,714 Gobble, gobble! 348 00:21:02,428 --> 00:21:04,137 [CRASHING] 349 00:21:15,732 --> 00:21:19,361 Let's get you home. You already have the key to my heart. 350 00:21:19,444 --> 00:21:21,821 Who could possibly want anything else? 351 00:21:26,076 --> 00:21:28,244 [EXCLAIMS, SNIFFING] 352 00:21:40,633 --> 00:21:43,344 - [BARKS] - Yeah, sure, you can drive. 353 00:21:43,426 --> 00:21:45,471 He loves it. 354 00:21:47,681 --> 00:21:49,307 [♪ SAD MUSIC PLAYS] 355 00:22:01,528 --> 00:22:04,280 [♪ VOCALIZED VERSION OF THEME MUSIC PLAYS] 356 00:22:42,486 --> 00:22:43,487 Shh. 357 00:22:46,483 --> 00:22:49,541 - synced and corrected by sot26 - 27609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.