All language subtitles for The Rookie S08E05 The Network 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,428 We can't stay here! 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,388 Drop back. Help the others get out. 3 00:00:14,389 --> 00:00:16,015 I'll hold them off as long as I can. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,016 You sure? 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,017 Yeah. Go, go! 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,602 I'm right behind you. 7 00:00:40,332 --> 00:00:43,459 You are the manliest of men. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,294 {\an8}Oh, you're just saying that 9 00:00:45,295 --> 00:00:47,129 {\an8}because you want something from me. 10 00:00:47,130 --> 00:00:49,507 {\an8}Not from you. For us. 11 00:00:49,508 --> 00:00:53,094 {\an8}I fail to see how moving to D.C. for your job is for us. 12 00:00:53,095 --> 00:00:55,263 {\an8}Happy wife, happy life? 13 00:00:55,264 --> 00:00:57,807 {\an8}Look, I totally get that D.C. police 14 00:00:57,808 --> 00:00:59,433 {\an8}would be a lateral move at best. 15 00:00:59,434 --> 00:01:01,227 {\an8}And at this stage of your career, 16 00:01:01,228 --> 00:01:03,437 {\an8}starting at the bottom is a no-go. 17 00:01:03,438 --> 00:01:07,275 {\an8}But going federal is a step up, right? 18 00:01:07,276 --> 00:01:09,277 {\an8}You're saying the FBI is better than the LAPD? 19 00:01:09,278 --> 00:01:11,862 {\an8}No. 20 00:01:11,863 --> 00:01:14,323 {\an8}But there are multiple federal law enforcement agencies 21 00:01:14,324 --> 00:01:15,992 {\an8}that would be lucky to have you. 22 00:01:15,993 --> 00:01:17,743 {\an8}You're just not gonna give up on this, are you? 23 00:01:17,744 --> 00:01:19,870 {\an8}John, it's my dream job. 24 00:01:19,871 --> 00:01:22,415 {\an8}Look, would you just investigate 25 00:01:22,416 --> 00:01:25,544 {\an8}if there is a federal cop job that would excite you? 26 00:01:27,713 --> 00:01:29,338 {\an8}Sure. 27 00:01:29,339 --> 00:01:31,049 {\an8}Thank you. 28 00:01:33,760 --> 00:01:34,927 {\an8}- It's not fair. 29 00:01:34,928 --> 00:01:36,846 {\an8}Men's choices are simple. 30 00:01:36,847 --> 00:01:38,848 {\an8}Blue suit or gray suit. 31 00:01:38,849 --> 00:01:41,058 {\an8}Red tie or blue tie. 32 00:01:41,059 --> 00:01:42,852 {\an8}The struggle on what constitutes 33 00:01:42,853 --> 00:01:44,895 {\an8}dressing professionally for women is real. 34 00:01:44,896 --> 00:01:46,522 {\an8}You look amazing in everything. 35 00:01:46,523 --> 00:01:47,523 {\an8}Thank you. 36 00:01:47,524 --> 00:01:48,399 {\an8}How's the speech coming? 37 00:01:48,400 --> 00:01:49,650 {\an8}Well-- 38 00:01:49,651 --> 00:01:50,860 {\an8}Oh, my God. 39 00:01:50,861 --> 00:01:52,028 {\an8}What am I gonna wear to your announcement? 40 00:01:52,029 --> 00:01:54,071 {\an8}I'm running for the DA, not the president. 41 00:01:54,072 --> 00:01:55,906 {\an8}Be lucky if I get a blurb on page 12. 42 00:01:55,907 --> 00:01:57,283 {\an8}That's a lie, and you know it. 43 00:01:57,284 --> 00:01:59,118 {\an8}Los Angeles District Attorney is a race 44 00:01:59,119 --> 00:02:00,661 {\an8}that generates national attention. 45 00:02:02,998 --> 00:02:04,790 {\an8}I really don't have the right outfit for that. 46 00:02:04,791 --> 00:02:06,334 {\an8}Can we focus on my speech, 47 00:02:06,335 --> 00:02:08,794 {\an8}which I have to give in less than 48 hours and is terrible? 48 00:02:08,795 --> 00:02:10,546 {\an8}Well, we're in Hollywood. 49 00:02:10,547 --> 00:02:13,549 {\an8}Just get a punch-up from a few A-listers, like the Oscars do. 50 00:02:13,550 --> 00:02:15,634 {\an8}Yeah, but I don't need Ozempic jokes. 51 00:02:15,635 --> 00:02:17,261 {\an8}I need something that captures my ethos, 52 00:02:17,262 --> 00:02:18,763 {\an8}who I am as a candidate. 53 00:02:18,764 --> 00:02:20,806 {\an8}First of all, never say "ethos" again. 54 00:02:20,807 --> 00:02:22,433 {\an8}You need to be relatable. 55 00:02:22,434 --> 00:02:25,019 {\an8}A progressive family man who is also tough on crime 56 00:02:25,020 --> 00:02:26,687 {\an8}with the backing of law enforcement. 57 00:02:26,688 --> 00:02:28,814 {\an8}You're describing a unicorn. 58 00:02:28,815 --> 00:02:30,399 {\an8}I can't please everybody, Angela. 59 00:02:30,400 --> 00:02:33,235 {\an8}Right now, you're not even pleasing me. 60 00:02:33,236 --> 00:02:34,320 {\an8}Seriously, what am I gonna wear? 61 00:02:34,321 --> 00:02:35,988 {\an8}I know. 62 00:02:35,989 --> 00:02:38,616 {\an8}I'll make Harper go shopping with me on our lunch break. 63 00:02:38,617 --> 00:02:41,160 {\an8}Mm. Right. 64 00:02:41,161 --> 00:02:42,870 {\an8}But what about my speech? 65 00:02:42,871 --> 00:02:45,122 {\an8}It's gonna be great. 66 00:02:45,123 --> 00:02:46,165 {\an8}It's gonna be a nightmare. 67 00:02:46,166 --> 00:02:48,876 {\an8}You don't know that. 68 00:02:48,877 --> 00:02:50,503 {\an8}All right, fine. Maybe it will. 69 00:02:50,504 --> 00:02:52,755 {\an8}Maybe your presentation on the biology 70 00:02:52,756 --> 00:02:55,424 {\an8}of single-cell organisms is gonna go horribly wrong, 71 00:02:55,425 --> 00:02:58,552 {\an8}resulting in a major wardrobe malfunction 72 00:02:58,553 --> 00:03:01,764 {\an8}and expulsion for emotional defenestration. 73 00:03:01,765 --> 00:03:03,307 {\an8}You know I don't like public speaking. 74 00:03:03,308 --> 00:03:05,601 {\an8}No one does, except for sociopaths. 75 00:03:05,602 --> 00:03:07,228 {\an8}But you are smart and you are charming 76 00:03:07,229 --> 00:03:09,438 {\an8}and it's gonna be great, OK? 77 00:03:09,439 --> 00:03:12,983 {\an8}And no matter what, I love you. 78 00:03:12,984 --> 00:03:16,278 {\an8}It's gonna suck, but... 79 00:03:16,279 --> 00:03:17,905 {\an8}I love you, too. 80 00:03:17,906 --> 00:03:20,491 {\an8}- There's so many things I love about living with you, 81 00:03:20,492 --> 00:03:22,702 {\an8}but carpooling is tops because I get to sleep in 82 00:03:22,703 --> 00:03:24,870 {\an8}for an extra half hour and finish my makeup in the car. 83 00:03:24,871 --> 00:03:26,288 {\an8}You weren't sleeping this morning. 84 00:03:26,289 --> 00:03:28,833 {\an8}Don't look so pleased. 85 00:03:28,834 --> 00:03:30,961 {\an8}Why not? It was pleasing. 86 00:03:33,004 --> 00:03:34,630 {\an8}Isn't carpooling great? 87 00:03:34,631 --> 00:03:36,006 {\an8}I was just saying that. 88 00:03:36,007 --> 00:03:37,216 {\an8}Sir, how you doing this morning? 89 00:03:37,217 --> 00:03:38,467 {\an8}I'll be better once the conversation shifts 90 00:03:38,468 --> 00:03:40,010 {\an8}from eyeliner to assault and battery. 91 00:03:40,011 --> 00:03:41,429 {\an8}Stop. 92 00:03:41,430 --> 00:03:42,263 {\an8}We were practicing judo throws last night 93 00:03:42,264 --> 00:03:43,848 {\an8}in the backyard for two hours. 94 00:03:43,849 --> 00:03:45,391 {\an8}Your man card is fully punched. 95 00:03:48,729 --> 00:03:50,229 {\an8}Now that's a car. 96 00:03:52,524 --> 00:03:54,483 {\an8}- That's Aaron. - What's up? 97 00:03:54,484 --> 00:03:56,527 {\an8}Hey. 98 00:03:56,528 --> 00:03:57,862 {\an8}Thorsen's family's loaded. 99 00:03:57,863 --> 00:03:59,447 {\an8}Aw. Hey. 100 00:03:59,448 --> 00:04:01,157 {\an8}Despite that, he's become a half-decent cop. 101 00:04:01,158 --> 00:04:03,742 {\an8}I heard that. You think I'm half-decent. 102 00:04:03,743 --> 00:04:05,202 {\an8}Sergeant. - Hi. 103 00:04:05,203 --> 00:04:06,495 {\an8}You got those flowers I sent you, right? 104 00:04:06,496 --> 00:04:07,663 {\an8}Yes, they were lovely, but too much. 105 00:04:07,664 --> 00:04:09,081 {\an8}No, no, no, no. 106 00:04:09,082 --> 00:04:10,541 {\an8}You deserved them for acing the exam. 107 00:04:10,542 --> 00:04:12,543 {\an8}Also, I heard you scored higher than Sergeant Bradford. 108 00:04:12,544 --> 00:04:13,544 {\an8}That's not the point. 109 00:04:13,545 --> 00:04:14,545 {\an8}And word of advice, 110 00:04:14,546 --> 00:04:15,546 {\an8}when you buy out half the florist, 111 00:04:15,547 --> 00:04:17,339 {\an8}you make a boyfriend look bad. 112 00:04:17,340 --> 00:04:18,549 {\an8}Go big or go home, right? 113 00:04:18,550 --> 00:04:20,718 {\an8}Speaking of, you gotta be Texas. 114 00:04:20,719 --> 00:04:21,927 {\an8}Yes, sir. Miles Penn. 115 00:04:21,928 --> 00:04:23,512 {\an8}Aaron. 116 00:04:23,513 --> 00:04:24,722 {\an8}You almost finished with the FTO program, right? 117 00:04:24,723 --> 00:04:25,973 {\an8}Graduate next month. 118 00:04:25,974 --> 00:04:27,016 {\an8}We'll see about that. 119 00:04:27,017 --> 00:04:28,017 {\an8}Don't listen to him. 120 00:04:28,018 --> 00:04:29,560 {\an8}So hey, what are you doing here? 121 00:04:29,561 --> 00:04:31,020 {\an8}Oh, uh, Grey wanted to bring me in to talk about 122 00:04:31,021 --> 00:04:32,271 {\an8}joining the Monica Task Force. 123 00:04:32,272 --> 00:04:33,355 - Oh, that's so cool. - Yeah. 124 00:04:33,356 --> 00:04:34,315 Probably 'cause you party in the same 125 00:04:34,316 --> 00:04:35,816 big-money-but-despicable universe 126 00:04:35,817 --> 00:04:37,401 as many elite criminals. 127 00:04:37,402 --> 00:04:40,738 Well, I like to think it's because he respects my work. 128 00:04:40,739 --> 00:04:41,489 But it could be both. 129 00:04:46,787 --> 00:04:51,415 I'm on track to graduate, right? 130 00:04:51,416 --> 00:04:53,459 Don't rush to calm my fears or anything. 131 00:04:53,460 --> 00:04:54,710 - What? - About whether I'm on track 132 00:04:54,711 --> 00:04:56,545 to complete the FTO program on schedule? 133 00:04:56,546 --> 00:04:57,922 Oh, yeah. Yeah, sorry. 134 00:04:57,923 --> 00:04:59,423 Yeah, I just got-- I got something on my mind. 135 00:04:59,424 --> 00:05:01,926 Um, I would say that as of this moment, 136 00:05:01,927 --> 00:05:05,095 you have sufficiently completed the necessary checklists 137 00:05:05,096 --> 00:05:07,264 in the prescribed timeline. 138 00:05:07,265 --> 00:05:09,475 But the next month will be crucial. 139 00:05:09,476 --> 00:05:10,768 Comforting? 140 00:05:10,769 --> 00:05:11,977 - Not really. - Mm. 141 00:05:11,978 --> 00:05:14,605 Anything I can help with on the distraction front? 142 00:05:14,606 --> 00:05:15,649 Oh, no. 143 00:05:17,943 --> 00:05:20,194 Was your former girlfriend fully on board 144 00:05:20,195 --> 00:05:21,612 with your dreams to move to LA? 145 00:05:21,613 --> 00:05:23,822 Yeah. Totally. 146 00:05:23,823 --> 00:05:25,616 At first. 147 00:05:25,617 --> 00:05:27,910 We were in love. 148 00:05:27,911 --> 00:05:29,036 We thought as long as we were together, 149 00:05:29,037 --> 00:05:30,871 everything would work itself out. 150 00:05:30,872 --> 00:05:32,832 Feels naive now to think that somehow, 151 00:05:32,833 --> 00:05:35,918 we could overcome wanting different things in life. 152 00:05:35,919 --> 00:05:37,002 Why? Are you thinking of moving? 153 00:05:37,003 --> 00:05:38,003 No. 154 00:05:38,004 --> 00:05:40,589 Well, I don't know. 155 00:05:40,590 --> 00:05:43,551 Hey, how's it going with Rodge? 156 00:05:43,552 --> 00:05:45,010 Good. 157 00:05:45,011 --> 00:05:46,136 Yeah? 158 00:05:46,137 --> 00:05:48,639 Long distance is challenging. 159 00:05:48,640 --> 00:05:52,101 But his European tour ends next week, so that'll be nice. 160 00:05:52,102 --> 00:05:54,395 All units, shots fired near Tacoma and Lincoln. 161 00:05:54,396 --> 00:05:56,105 7-Adam-15 responding. 162 00:05:56,106 --> 00:05:57,773 7-Adam-300 also responding. 163 00:06:05,657 --> 00:06:07,908 Control, we're code 6 along with 7-Adam-15 164 00:06:07,909 --> 00:06:09,326 at shots fired scene. 165 00:06:09,327 --> 00:06:10,536 We have a sheriff's vehicle parked. 166 00:06:10,537 --> 00:06:12,705 Driver's door open. 167 00:06:12,706 --> 00:06:14,290 No sign of occupants. - Copy that. 168 00:06:14,291 --> 00:06:15,541 We have not been notified that they are in the area. 169 00:06:15,542 --> 00:06:17,084 I'll check with their dispatch. 170 00:06:17,085 --> 00:06:19,420 Control, we have a door open at 1701 South Meyer Street. 171 00:06:19,421 --> 00:06:20,462 We are investigating. 172 00:06:20,463 --> 00:06:21,672 Send two additional units, please. 173 00:07:06,426 --> 00:07:09,637 I have an officer down over here. 174 00:07:09,638 --> 00:07:11,013 Yeah, me, too. Me, too. 175 00:07:11,014 --> 00:07:12,598 Deputy, is the shooter still here? 176 00:07:12,599 --> 00:07:13,849 They took off. 177 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 We were ambushed. 178 00:07:14,851 --> 00:07:16,352 I need an RA to my location. 179 00:07:16,353 --> 00:07:18,771 Two wounded officers, one male, 30s, 180 00:07:18,772 --> 00:07:21,273 second, female, 20s, both conscious and breathing. 181 00:07:21,274 --> 00:07:22,274 This is gonna hurt like hell, 182 00:07:22,275 --> 00:07:23,484 but I need to stop the bleeding. 183 00:07:23,485 --> 00:07:24,526 Oh. 184 00:07:24,527 --> 00:07:26,236 Oh, man. 185 00:07:26,237 --> 00:07:28,447 Easy, easy. 186 00:07:28,448 --> 00:07:30,366 What the hell happened here? Who are we looking for? 187 00:07:30,367 --> 00:07:31,742 - Arroyo. - Who's Arroyo? 188 00:07:31,743 --> 00:07:32,993 He's a CI. 189 00:07:32,994 --> 00:07:34,453 He said he had intel, 190 00:07:34,454 --> 00:07:36,413 but when we showed up, he started shooting. 191 00:07:39,542 --> 00:07:41,126 What it do, Lieu-- 192 00:07:41,127 --> 00:07:43,170 good morning, Lieutenant. 193 00:07:43,171 --> 00:07:44,171 Thanks for coming in. 194 00:07:44,172 --> 00:07:46,173 Ooh. Old-school. I like it. 195 00:07:46,174 --> 00:07:47,549 These are all the apex predators 196 00:07:47,550 --> 00:07:49,969 Monica claims she can help us take down. 197 00:07:49,970 --> 00:07:50,928 Yeah, so naturally, you thought of me. 198 00:07:50,929 --> 00:07:52,179 Actually, it was my idea. 199 00:07:52,180 --> 00:07:53,430 This is my niece, Elena. 200 00:07:53,431 --> 00:07:54,807 She just graduated from Quantico, 201 00:07:54,808 --> 00:07:56,600 where she specialized in cybercrime 202 00:07:56,601 --> 00:07:58,602 and giving her uncle heart palpitations. 203 00:07:58,603 --> 00:08:00,020 He's being dramatic. 204 00:08:00,021 --> 00:08:01,730 You can't break the evasive driving course record 205 00:08:01,731 --> 00:08:04,441 without getting it up on two wheels at least once. 206 00:08:04,442 --> 00:08:05,901 Well, look, if you're looking for speed, 207 00:08:05,902 --> 00:08:08,028 I got the 60th anniversary Lambo outside. 208 00:08:08,029 --> 00:08:09,905 You know, we could hit the track and maybe-- 209 00:08:09,906 --> 00:08:11,365 Never mind. 210 00:08:11,366 --> 00:08:12,491 For the last year, my team has been chasing rumors 211 00:08:12,492 --> 00:08:14,535 of a next-gen communication system, 212 00:08:14,536 --> 00:08:17,329 a private phone network used by the top 0.1% 213 00:08:17,330 --> 00:08:19,581 of heavy hitters and terrorist organizations. 214 00:08:19,582 --> 00:08:22,251 But because the clientele is so exclusive, 215 00:08:22,252 --> 00:08:24,378 the FBI hasn't been able to prove it. 216 00:08:24,379 --> 00:08:26,880 And then Monica made her immunity deal 217 00:08:26,881 --> 00:08:30,008 and provided us with the first proof that this network exists. 218 00:08:30,009 --> 00:08:32,678 That is literally a million-dollar phone. 219 00:08:32,679 --> 00:08:34,847 It is untappable and untraceable by law enforcement 220 00:08:34,848 --> 00:08:37,182 because it's run through a private satellite network. 221 00:08:37,183 --> 00:08:38,976 Our first goal is to get our hands on one, 222 00:08:38,977 --> 00:08:40,686 not with the intention of making arrests, 223 00:08:40,687 --> 00:08:42,896 but of secretly infiltrating and bugging the network 224 00:08:42,897 --> 00:08:45,858 so we can then spy on all of their calls. 225 00:08:45,859 --> 00:08:47,526 Unfortunately for them, 226 00:08:47,527 --> 00:08:51,113 I only had one client elite enough to possess a phone, 227 00:08:51,114 --> 00:08:54,241 and he and his phone were turned into a crater 228 00:08:54,242 --> 00:08:56,744 by a U.S. Reaper drone just outside Syria last month. 229 00:08:56,745 --> 00:09:00,122 This is all beyond cool. 230 00:09:00,123 --> 00:09:02,166 But, uh, why me? 231 00:09:02,167 --> 00:09:03,375 Have a look. 232 00:09:04,711 --> 00:09:06,628 Kadeer Gasmi, the biggest heroin trafficker 233 00:09:06,629 --> 00:09:09,757 in North Africa and a man you were incarcerated with 234 00:09:09,758 --> 00:09:11,300 in Paris. 235 00:09:11,301 --> 00:09:14,721 I would like for you to reconnect. 236 00:09:18,516 --> 00:09:19,767 You done? 237 00:09:19,768 --> 00:09:21,810 Almost. 238 00:09:21,811 --> 00:09:22,895 Hey, uh, can you believe-- 239 00:09:22,896 --> 00:09:24,104 Ten more seconds. 240 00:09:24,105 --> 00:09:25,773 Right. 241 00:09:25,774 --> 00:09:27,566 Sorry, it's just-- 242 00:09:32,697 --> 00:09:34,782 OK. 243 00:09:34,783 --> 00:09:37,534 - Yeah. - It's not good. 244 00:09:37,535 --> 00:09:40,746 It's trying to please everyone. 245 00:09:40,747 --> 00:09:43,999 It's full of platitudes and cookie-cutter aphorisms. 246 00:09:44,000 --> 00:09:46,752 Ten to one, your writer just had AI take a run at it. 247 00:09:46,753 --> 00:09:49,296 You should fire them and just write it yourself. 248 00:09:49,297 --> 00:09:50,547 I'm not a speechwriter. 249 00:09:50,548 --> 00:09:51,715 Will you take a pass? 250 00:09:51,716 --> 00:09:53,926 Uh, I mean, 251 00:09:53,927 --> 00:09:55,511 I'm flattered. 252 00:09:55,512 --> 00:09:58,180 But wouldn't your campaign manager have to sign off? 253 00:09:58,181 --> 00:09:59,932 I can't imagine they'd be thrilled 254 00:09:59,933 --> 00:10:02,935 that a community activist- slash-wild-eyed radical 255 00:10:02,936 --> 00:10:05,729 who believes in universal health care, basic income, 256 00:10:05,730 --> 00:10:08,357 and the inherent corruption of the justice system 257 00:10:08,358 --> 00:10:10,526 is who they want crafting your message. 258 00:10:10,527 --> 00:10:13,570 So more of a ghostwriter kind of thing. 259 00:10:13,571 --> 00:10:15,572 Look, will you at least write a few paragraphs, 260 00:10:15,573 --> 00:10:16,865 just as a jumping-off point 261 00:10:16,866 --> 00:10:19,535 for the social justice section of the speech? 262 00:10:21,329 --> 00:10:22,955 All right, but I'm not gonna hold back. 263 00:10:22,956 --> 00:10:24,498 I don't want you to. 264 00:10:24,499 --> 00:10:26,208 Famous last words. 265 00:10:26,209 --> 00:10:27,251 OK, we have a thoracic trauma, 266 00:10:27,252 --> 00:10:29,336 GSW below the right clavicle. 267 00:10:29,337 --> 00:10:31,797 BP 150 over 99. 268 00:10:31,798 --> 00:10:33,549 No exit wound. 269 00:10:33,550 --> 00:10:35,843 Advise the trauma surgeon we have a penetrating GSW, 270 00:10:35,844 --> 00:10:38,303 subclavicular, going to OR three. 271 00:10:38,304 --> 00:10:39,304 You want nicardipine for both? 272 00:10:39,305 --> 00:10:40,931 Her BP's 145 over 95. - Yes. 273 00:10:40,932 --> 00:10:44,351 Let's get her to OR four. 274 00:10:44,352 --> 00:10:45,853 What happened? 275 00:10:45,854 --> 00:10:48,146 Oh, a CI by the name of Salvador Arroyo 276 00:10:48,147 --> 00:10:49,731 attacked two sheriff's deputies. 277 00:10:49,732 --> 00:10:50,941 You know him? - Yeah. 278 00:10:50,942 --> 00:10:52,609 Arroyo used to run with La Pesadilla, 279 00:10:52,610 --> 00:10:54,444 but they kicked him out for being too crazy. 280 00:10:54,445 --> 00:10:56,488 Too crazy for a narco gang? That's saying something. 281 00:10:56,489 --> 00:10:58,824 Any idea why he decided to shoot cops? 282 00:10:58,825 --> 00:11:00,409 No. They said it came out of the blue. 283 00:11:00,410 --> 00:11:02,286 Lucy and Celina stay back at the scene? 284 00:11:02,287 --> 00:11:03,704 Yes, ma'am. Waiting on TID. 285 00:11:03,705 --> 00:11:05,289 Good. Reach out to the gang unit. 286 00:11:05,290 --> 00:11:06,999 Make sure we have the current address on file for Arroyo. 287 00:11:08,459 --> 00:11:09,835 We need to get him off of the street ASAP. 288 00:11:09,836 --> 00:11:11,420 Yes, ma'am. 289 00:11:11,421 --> 00:11:12,421 Everything OK? 290 00:11:12,422 --> 00:11:13,672 No. 291 00:11:13,673 --> 00:11:15,382 A mom from Lila's school just texted 292 00:11:15,383 --> 00:11:18,051 "Congrats on having a certified kidfluencer." 293 00:11:18,052 --> 00:11:20,180 - What the hell is that? - Hell if I know. 294 00:11:21,973 --> 00:11:23,599 Oh. Uh, OK. 295 00:11:23,600 --> 00:11:27,102 It seems that my daughter has a secret ClipTalk account 296 00:11:27,103 --> 00:11:29,980 that has just reached a 1/4 million followers. 297 00:11:29,981 --> 00:11:31,648 I thought you said she was afraid of getting up in front 298 00:11:31,649 --> 00:11:32,816 of her class this morning. 299 00:11:32,817 --> 00:11:34,234 She was. 300 00:11:34,235 --> 00:11:36,028 Well, she's clearly not an introvert. 301 00:11:36,029 --> 00:11:37,029 Oh. 302 00:11:37,030 --> 00:11:38,572 Wearing a wire is too risky. 303 00:11:38,573 --> 00:11:40,115 Plus, you are not going in there 304 00:11:40,116 --> 00:11:41,658 to get evidence against Kadeer. 305 00:11:41,659 --> 00:11:43,785 You're gonna go in there to do the guy a solid. 306 00:11:43,786 --> 00:11:45,329 I am? 307 00:11:45,330 --> 00:11:47,915 We have to assume that he knows you're a cop. 308 00:11:47,916 --> 00:11:51,209 But our belief is that you owe him something 309 00:11:51,210 --> 00:11:53,462 for keeping you alive in prison. 310 00:11:53,463 --> 00:11:55,297 Yeah, he looked out for me, for sure. 311 00:11:55,298 --> 00:11:56,715 How does one become friends 312 00:11:56,716 --> 00:11:59,551 with a major narcotics trafficker? 313 00:11:59,552 --> 00:12:02,804 We bonded over a mutual love for Le Micro Brise Le Silence. 314 00:12:02,805 --> 00:12:05,682 MBS. It's a Algerian hip-hop group. 315 00:12:05,683 --> 00:12:07,476 That's it? You like the same band? 316 00:12:07,477 --> 00:12:08,894 And because of my natural charm. 317 00:12:08,895 --> 00:12:11,104 Well, the plan is for you to lean into 318 00:12:11,105 --> 00:12:12,689 your desire to make things right by him, 319 00:12:12,690 --> 00:12:14,066 so you're gonna warn him 320 00:12:14,067 --> 00:12:15,943 about an imminent law enforcement operation. 321 00:12:15,944 --> 00:12:18,278 Look, Kadeer's a smart dude, OK? 322 00:12:18,279 --> 00:12:20,489 And without any specifics, he's gonna get suspicious. 323 00:12:20,490 --> 00:12:22,950 That's why Agent Garza is going to burn 324 00:12:22,951 --> 00:12:25,285 an actual FBI investigation. 325 00:12:25,286 --> 00:12:27,287 I can't imagine 326 00:12:27,288 --> 00:12:29,039 the narcotics division is happy about that. 327 00:12:29,040 --> 00:12:30,707 They're not. 328 00:12:30,708 --> 00:12:32,542 But last week, I managed to convince the deputy director 329 00:12:32,543 --> 00:12:34,252 that getting years into this secret network 330 00:12:34,253 --> 00:12:36,171 is worth the pain, and they agreed. 331 00:12:36,172 --> 00:12:38,674 The FBI has infiltrated Kadeer's New York operation 332 00:12:38,675 --> 00:12:40,926 and are poised to intercept a massive shipment 333 00:12:40,927 --> 00:12:42,469 landing in two days. 334 00:12:42,470 --> 00:12:44,721 You're going to put your career on the line 335 00:12:44,722 --> 00:12:45,973 by warning him about that. 336 00:12:45,974 --> 00:12:47,224 And once you do, we expect that he's gonna 337 00:12:47,225 --> 00:12:49,226 use the encrypted phone to warn New York. 338 00:12:49,227 --> 00:12:51,186 Right, but how does that help you? 339 00:12:51,187 --> 00:12:52,896 You guys already said you can't tap or trace 340 00:12:52,897 --> 00:12:54,147 the million-dollar phone. 341 00:12:54,148 --> 00:12:56,275 It's not about tracing the call per se. 342 00:12:56,276 --> 00:12:59,611 It's about isolating the unique frequency range the phone uses. 343 00:12:59,612 --> 00:13:01,655 We do that, and I can trace those frequencies 344 00:13:01,656 --> 00:13:03,365 back to the server farm that controls the network. 345 00:13:08,329 --> 00:13:09,621 What? 346 00:13:09,622 --> 00:13:11,748 Huh? 347 00:13:11,749 --> 00:13:14,084 Nothing. I-- 348 00:13:14,085 --> 00:13:15,711 Hey. 349 00:13:15,712 --> 00:13:17,754 Does this make sense to you? 350 00:13:17,755 --> 00:13:19,506 - The scene? - Yeah. 351 00:13:19,507 --> 00:13:21,425 Uh, I feel like I should say no. 352 00:13:21,426 --> 00:13:22,843 Only if you feel that way. 353 00:13:22,844 --> 00:13:24,970 Um, why don't you tell me why it feels wrong 354 00:13:24,971 --> 00:13:25,887 and I'll check your math. 355 00:13:25,888 --> 00:13:27,597 Fair enough. 356 00:13:27,598 --> 00:13:30,017 OK, so first, the car outside, why is it on the curb? 357 00:13:30,018 --> 00:13:31,518 Why is the door open? 358 00:13:31,519 --> 00:13:32,602 They thought they were coming here 359 00:13:32,603 --> 00:13:34,187 for a friendly meet with a CI. 360 00:13:34,188 --> 00:13:35,981 Well, cops park on the curb all the time. 361 00:13:35,982 --> 00:13:38,775 But the open door is more troubling. 362 00:13:38,776 --> 00:13:40,819 Uh, maybe they left the door unlocked, 363 00:13:40,820 --> 00:13:42,779 and Arroyo went through it afterwards? 364 00:13:42,780 --> 00:13:43,530 Yeah, maybe. 365 00:13:43,531 --> 00:13:44,948 But--OK. 366 00:13:44,949 --> 00:13:45,991 So then there's the crime scene, right? 367 00:13:45,992 --> 00:13:47,868 They came in the same way that we did, 368 00:13:47,869 --> 00:13:50,454 but then clearly they split up when they got into this room. 369 00:13:50,455 --> 00:13:51,955 Yeah, like we did. 370 00:13:51,956 --> 00:13:54,458 Which is how we found Colleen's blood over here, 371 00:13:54,459 --> 00:13:55,876 and Nolan found Ian all the way over there. 372 00:13:55,877 --> 00:13:57,419 I know, but why split up? 373 00:13:57,420 --> 00:14:00,380 It was a meet, not some hostile environment. 374 00:14:00,381 --> 00:14:02,466 Maybe he was using this meet 375 00:14:02,467 --> 00:14:04,676 as an opportunity to better train his rookie. 376 00:14:04,677 --> 00:14:05,844 You know, clear the space 377 00:14:05,845 --> 00:14:07,679 no matter what the expected threat level. 378 00:14:07,680 --> 00:14:10,557 Yeah. I mean, I guess that does make sense. 379 00:14:10,558 --> 00:14:13,060 OK, so let's say that they did split up 380 00:14:13,061 --> 00:14:15,520 for legitimate safety reasons, right? 381 00:14:15,521 --> 00:14:18,523 And then Arroyo comes in from behind, opens fire. 382 00:14:18,524 --> 00:14:19,983 Right now, we're in a classic triangle position. 383 00:14:19,984 --> 00:14:21,777 We have Arroyo at the point. 384 00:14:21,778 --> 00:14:25,822 Then we have Colleen and Ian opposite of each other. 385 00:14:29,577 --> 00:14:31,953 The blood spatter. 386 00:14:31,954 --> 00:14:33,830 Exactly. 387 00:14:33,831 --> 00:14:36,666 I mean, if she was supposed to be getting hit from over there, 388 00:14:36,667 --> 00:14:38,502 then the blood spatter would be behind her, 389 00:14:38,503 --> 00:14:41,213 but instead, it's on the wall with the window as if-- 390 00:14:41,214 --> 00:14:43,632 As if she was shot from her training officer's position. 391 00:14:43,633 --> 00:14:45,592 Oh. 392 00:14:45,593 --> 00:14:46,718 You think they're lying about what happened? 393 00:14:46,719 --> 00:14:48,512 I don't--I don't know. 394 00:14:48,513 --> 00:14:51,264 It--it could be that the limited statements we got 395 00:14:51,265 --> 00:14:52,974 from two wounded officers were unclear 396 00:14:52,975 --> 00:14:55,977 and led to some wrong assumptions on my part. 397 00:14:55,978 --> 00:14:57,729 But we don't know for sure without the body cam footage, 398 00:14:57,730 --> 00:15:00,273 and they did not engage them. 399 00:15:00,274 --> 00:15:02,526 We--we can't just take their word for it. 400 00:15:02,527 --> 00:15:04,778 And they're cops. 401 00:15:04,779 --> 00:15:07,781 I wouldn't say any of this out loud until you are sure. 402 00:15:07,782 --> 00:15:09,282 No, I agree. I--so-- 403 00:15:09,283 --> 00:15:11,785 I mean, yeah, so let's be sure. 404 00:15:11,786 --> 00:15:13,120 Excuse me. - I'm busy. 405 00:15:13,121 --> 00:15:14,788 And soon to be busier. 406 00:15:14,789 --> 00:15:17,332 That's not what I need to be hearing right-- 407 00:15:17,333 --> 00:15:18,583 hi. 408 00:15:18,584 --> 00:15:20,502 Sorry. Fighting a bit of hanger. 409 00:15:20,503 --> 00:15:21,586 Shouldn't have skipped breakfast. 410 00:15:21,587 --> 00:15:23,004 OK. 411 00:15:23,005 --> 00:15:25,382 Uh, I need a quick and thorough assessment of the scene. 412 00:15:25,383 --> 00:15:27,175 That's an oxymoron, quick and thorough. 413 00:15:27,176 --> 00:15:29,719 Well, no one's asking you to do a rush job. 414 00:15:29,720 --> 00:15:33,140 But two cops have been shot, and their shooter is at large, 415 00:15:33,141 --> 00:15:34,808 so anything we can learn about what happened here 416 00:15:34,809 --> 00:15:36,017 will help us find him. 417 00:15:36,018 --> 00:15:37,727 Now, that means a diagram of bullet paths 418 00:15:37,728 --> 00:15:40,856 and blood spatter patterns, plus rush ballistics. 419 00:15:40,857 --> 00:15:43,108 Can you do that for us? 420 00:15:43,109 --> 00:15:46,570 And then reach out? 421 00:15:46,571 --> 00:15:48,530 This your cell phone? 422 00:15:54,704 --> 00:15:56,163 Ah-ah. 423 00:15:56,164 --> 00:15:58,081 You call as soon as you have something. 424 00:15:58,082 --> 00:15:59,416 Mm-hmm. 425 00:15:59,417 --> 00:16:00,750 Thanks. 426 00:16:06,048 --> 00:16:08,049 What? 427 00:16:08,050 --> 00:16:09,593 Oh, nothing. 428 00:16:09,594 --> 00:16:13,096 I think I just need to reassess your innocence. 429 00:16:13,097 --> 00:16:14,306 I'm just saying. 430 00:16:16,350 --> 00:16:18,518 According to the gang unit, the only person 431 00:16:18,519 --> 00:16:20,854 Salvador Arroyo ever loved was his mother. 432 00:16:20,855 --> 00:16:22,397 She died six months ago, 433 00:16:22,398 --> 00:16:24,107 and he goes to visit her grave every Wednesday. 434 00:16:27,820 --> 00:16:31,198 Adam-15, got a possible headed to the Arroyo gravesite. 435 00:16:40,541 --> 00:16:41,625 We got him. 436 00:16:44,212 --> 00:16:45,378 Explain something to me. 437 00:16:45,379 --> 00:16:47,464 Why ambush two cops on the same day 438 00:16:47,465 --> 00:16:50,133 you have a standing appointment to visit the dearly departed? 439 00:16:50,134 --> 00:16:51,384 Poor executive function skills? 440 00:16:51,385 --> 00:16:53,303 Who's to say why psychopaths do anything? 441 00:16:53,304 --> 00:16:54,721 Fair enough. Then answer me this. 442 00:16:54,722 --> 00:16:57,098 Given the guy's a psycho who just shot two cops, 443 00:16:57,099 --> 00:16:58,266 why exactly don't we have 444 00:16:58,267 --> 00:16:59,851 a SWAT team charge him right now? 445 00:16:59,852 --> 00:17:01,728 Because we take care of our own business. 446 00:17:01,729 --> 00:17:03,730 And the element of surprise is often better 447 00:17:03,731 --> 00:17:05,398 than overwhelming force. 448 00:17:05,399 --> 00:17:08,027 Ever tried to hide a SWAT team in a cemetery? 449 00:17:18,162 --> 00:17:20,455 Police! Get down on your stomach. 450 00:17:20,456 --> 00:17:22,499 Arms and legs spread. 451 00:17:24,252 --> 00:17:25,961 I said get down on your stomach. 452 00:17:25,962 --> 00:17:28,421 Yeah, I heard you. 453 00:17:31,342 --> 00:17:33,843 But I'm not in the mood. This is a sacred time. 454 00:17:33,844 --> 00:17:35,971 You got no right jamming me up here. 455 00:17:35,972 --> 00:17:39,224 What you did earlier made this necessary. 456 00:17:41,602 --> 00:17:45,397 All I did today was bump some uglies and eat some cereal. 457 00:17:45,398 --> 00:17:47,023 And not necessarily in that order. 458 00:17:47,024 --> 00:17:48,566 Last chance. 459 00:17:48,567 --> 00:17:49,859 Get down on the ground, or we will take you down. 460 00:17:54,740 --> 00:17:57,118 Looks like you aren't the only one with backup. 461 00:17:59,620 --> 00:18:01,788 Patrol, send three additional units to my location. 462 00:18:01,789 --> 00:18:03,790 Code 3. - We got a problem? 463 00:18:03,791 --> 00:18:05,208 Not if you get back on your bikes. 464 00:18:05,209 --> 00:18:06,835 And miss the fun of fighting cops? 465 00:18:06,836 --> 00:18:08,461 Seriously, you don't wanna to do that. 466 00:18:08,462 --> 00:18:10,839 Listen, I don't know what you guys are all worked up about, 467 00:18:10,840 --> 00:18:13,091 but today is not the day to mess with me. 468 00:18:13,092 --> 00:18:14,926 So either pack it up and get out of here, 469 00:18:14,927 --> 00:18:16,178 or we're gonna brawl. 470 00:18:18,347 --> 00:18:19,973 ♪ One, two, three, go! ♪ 471 00:18:23,019 --> 00:18:24,102 ♪ Break down the door ♪ 472 00:18:24,103 --> 00:18:25,395 ♪ We arrive on site ♪ 473 00:18:25,396 --> 00:18:27,314 ♪ Everybody wants to know ♪ 474 00:18:27,315 --> 00:18:28,815 ♪ If they doin' it right ♪ 475 00:18:28,816 --> 00:18:30,734 ♪ Put your fist through a wall ♪ 476 00:18:30,735 --> 00:18:32,319 ♪ 'Cause we 'bout to incite ♪ 477 00:18:32,320 --> 00:18:34,112 ♪ Let's start a fight, let's start a fight ♪ 478 00:18:34,113 --> 00:18:36,114 ♪ Let's start a fight ♪ 479 00:18:36,115 --> 00:18:37,574 ♪ It's burning bright ♪ 480 00:18:37,575 --> 00:18:39,034 ♪ My fists are tight ♪ 481 00:18:39,035 --> 00:18:40,535 ♪ My momma always told me ♪ 482 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 ♪ Two wrongs don't make a right ♪ 483 00:18:43,456 --> 00:18:45,248 Nolan! 484 00:18:45,249 --> 00:18:47,542 ♪ Let's start a fight ♪ 485 00:18:48,919 --> 00:18:51,546 ♪ Yeah, we get delinquent ♪ 486 00:18:51,547 --> 00:18:54,549 ♪ Run it, run it, run it, run it like a reprint ♪ 487 00:18:54,550 --> 00:18:56,176 ♪ I hit my boiling point ♪ 488 00:18:56,177 --> 00:18:57,802 ♪ I'm 'bout to let it rip ♪ 489 00:18:57,803 --> 00:18:59,971 ♪ Keep on talkin' smack, I'ma smack ya in your lip ♪ 490 00:19:02,725 --> 00:19:09,314 ♪ Let's start a fight, let's start a fight ♪ 491 00:19:09,315 --> 00:19:11,483 ♪ Let's start a, start a, start a ♪ 492 00:19:15,488 --> 00:19:17,030 Come on. 493 00:19:17,031 --> 00:19:18,074 ♪ Fight ♪ 494 00:19:19,241 --> 00:19:21,242 Remind me to not get on your bad side. 495 00:19:39,220 --> 00:19:42,931 Hey, how's it going? Uh, I'm here to see Mr. Gasmi. 496 00:19:42,932 --> 00:19:45,101 He's not expecting me, but I was in the neighborhood, so-- 497 00:19:50,981 --> 00:19:52,607 You really think the jeopardy is minimal? 498 00:19:52,608 --> 00:19:55,068 Yes. Even if Kadeer believes it's a trap, 499 00:19:55,069 --> 00:19:56,820 there's no upside in hurting a cop. 500 00:19:56,821 --> 00:19:58,530 And if we're wrong, 501 00:19:58,531 --> 00:20:00,198 the fast response team can be there in 30 seconds, so-- 502 00:20:00,199 --> 00:20:02,075 Yeah. 503 00:20:02,076 --> 00:20:03,993 - Maybe 60. - Mon ami. 504 00:20:03,994 --> 00:20:05,870 What a wonderful surprise. 505 00:20:05,871 --> 00:20:07,372 I heard you were finally in LA. 506 00:20:07,373 --> 00:20:08,832 I had to come through. - I'm glad you did. 507 00:20:08,833 --> 00:20:09,958 You look good. 508 00:20:09,959 --> 00:20:10,875 Mm. 509 00:20:10,876 --> 00:20:12,544 Please. 510 00:20:12,545 --> 00:20:14,170 So what can I do for you? 511 00:20:14,171 --> 00:20:16,589 It cannot be a coincidence that I landed in Los Angeles 512 00:20:16,590 --> 00:20:19,300 a few days ago and you show up on my doorstep. 513 00:20:19,301 --> 00:20:21,553 Look, I'ma be totally transparent with you, OK? 514 00:20:21,554 --> 00:20:23,721 You--you looked out for me when we were in prison, 515 00:20:23,722 --> 00:20:25,098 and I feel like I owe you. 516 00:20:25,099 --> 00:20:26,516 Mon ami, I told you, you didn't. 517 00:20:26,517 --> 00:20:28,435 I know, but a man pays his debt. 518 00:20:28,436 --> 00:20:29,519 You kept the Algerians away from me, 519 00:20:29,520 --> 00:20:30,937 and you didn't ask for anything in return, 520 00:20:30,938 --> 00:20:32,897 so this is me repaying my debt. 521 00:20:32,898 --> 00:20:34,691 Well, I'm not gonna argue any further, 522 00:20:34,692 --> 00:20:36,943 but I'm not sure what you could do that would square us. 523 00:20:36,944 --> 00:20:39,446 I'm a man with few needs. 524 00:20:39,447 --> 00:20:41,489 Look, I know we didn't talk about your business 525 00:20:41,490 --> 00:20:44,159 in La Santé, but I heard the rumors. 526 00:20:44,160 --> 00:20:45,160 Mm. 527 00:20:45,161 --> 00:20:47,203 And now that I'm a cop-- 528 00:20:47,204 --> 00:20:50,415 look, I'm jeopardizing my career even talking to you. 529 00:20:50,416 --> 00:20:53,001 Get to it, my friend. 530 00:20:53,002 --> 00:20:55,754 The FBI infiltrated your New York operations, 531 00:20:55,755 --> 00:20:57,046 and they're getting ready to intercept your latest shipment 532 00:20:57,047 --> 00:20:58,590 and make mass arrests. 533 00:20:59,884 --> 00:21:01,342 How do you know this? 534 00:21:01,343 --> 00:21:03,094 Because I was brought on as extra manpower last week 535 00:21:03,095 --> 00:21:06,055 in a joint LAPD-FBI task force. 536 00:21:06,056 --> 00:21:07,348 You know, nothing to do with narcotics, 537 00:21:07,349 --> 00:21:09,142 but while I was at the Bureau, 538 00:21:09,143 --> 00:21:10,560 I overheard your name in the hallway, 539 00:21:10,561 --> 00:21:13,563 along with two lieutenants, Azer and Marwen. 540 00:21:13,564 --> 00:21:15,565 And it sounds like one of them might be talking to us, 541 00:21:15,566 --> 00:21:17,442 just don't know who. 542 00:21:17,443 --> 00:21:20,069 And that's all I could find out without drawing any suspicion. 543 00:21:20,070 --> 00:21:22,489 Hey. 544 00:21:22,490 --> 00:21:26,534 Thank you for looking out for me. 545 00:21:26,535 --> 00:21:29,037 Perhaps our paths will cross again in the future, huh? 546 00:21:29,038 --> 00:21:31,831 You'll have to forgive me if I hope that they don't. 547 00:21:31,832 --> 00:21:33,166 For both our sakes. 548 00:21:40,299 --> 00:21:42,383 OK. Where do we go from here? 549 00:21:42,384 --> 00:21:44,135 Now I go to work. 550 00:21:44,136 --> 00:21:46,137 We spend every moment of every day 551 00:21:46,138 --> 00:21:48,515 being bombarded by signals we can't see. 552 00:21:48,516 --> 00:21:50,725 All of our cell phones, Wi-Fi, and Bluetooth devices 553 00:21:50,726 --> 00:21:52,602 are constantly communicating with cell towers 554 00:21:52,603 --> 00:21:55,772 and satellites, sending data, searching for updates. 555 00:21:55,773 --> 00:21:58,066 Over the last few days, we've mapped all the signals 556 00:21:58,067 --> 00:21:59,776 going in and out of Kadeer's mansion. 557 00:21:59,777 --> 00:22:00,944 Now we're looking for a new one, 558 00:22:00,945 --> 00:22:03,446 the million-dollar phone. 559 00:22:03,447 --> 00:22:05,448 We just need him to use it to make a call to New York. 560 00:22:05,449 --> 00:22:07,075 It's a simple question. 561 00:22:07,076 --> 00:22:09,202 Where were you this morning between 9:00 and 10:00? 562 00:22:09,203 --> 00:22:10,203 I told you-- 563 00:22:10,204 --> 00:22:12,872 Uglies and cereal, right? 564 00:22:12,873 --> 00:22:14,833 Will your girlfriend attest to that? 565 00:22:14,834 --> 00:22:17,669 Wasn't my girlfriend that I was with. 566 00:22:17,670 --> 00:22:20,713 You start asking questions about her, my life gets messy. 567 00:22:20,714 --> 00:22:22,841 You are facing two charges of attempted murder. 568 00:22:22,842 --> 00:22:25,301 A jealous boyfriend is the least of your problems. 569 00:22:25,302 --> 00:22:27,428 Clearly, I'm not the guy you're looking for, 570 00:22:27,429 --> 00:22:31,015 'cause I don't attempt murder, I get it done. 571 00:22:31,016 --> 00:22:33,476 So whoever you're looking for, it ain't me. 572 00:22:33,477 --> 00:22:35,436 Let's put a pin in that admission. 573 00:22:35,437 --> 00:22:37,522 We have two witnesses who put you down on South Meyer Street 574 00:22:37,523 --> 00:22:38,731 at the time of the shooting. 575 00:22:38,732 --> 00:22:39,857 They're lying. 576 00:22:39,858 --> 00:22:41,818 They're cops. 577 00:22:41,819 --> 00:22:43,444 You think that absolves them? 578 00:22:43,445 --> 00:22:46,072 Hell, cops lie more than most of the criminals I know. 579 00:22:46,073 --> 00:22:48,658 And who--who are the two that say that I'm the shooter? 580 00:22:48,659 --> 00:22:50,743 Ian Coleman and Colleen White. 581 00:22:50,744 --> 00:22:52,203 They're in surgery right now 582 00:22:52,204 --> 00:22:54,622 to remove the bullets that you put in them. 583 00:22:54,623 --> 00:22:56,249 Didn't happen. 584 00:22:56,250 --> 00:22:58,876 I haven't seen Coleman in a minute. 585 00:22:58,877 --> 00:23:00,461 But you know what? 586 00:23:00,462 --> 00:23:03,381 It doesn't surprise me that he's trying to pin this on me. 587 00:23:03,382 --> 00:23:06,801 I'm not saying he's dirty, but he ain't clean. 588 00:23:06,802 --> 00:23:10,471 Gotta be covering up some bad business he got into. 589 00:23:10,472 --> 00:23:11,973 Maybe with Little Miss Rookie. 590 00:23:11,974 --> 00:23:13,766 What does that mean? 591 00:23:13,767 --> 00:23:17,645 He likes to get the young, cute rookies under his wing 592 00:23:17,646 --> 00:23:20,148 and take them to that green motel off of Ocean Park. 593 00:23:20,149 --> 00:23:21,649 And from the looks of it, 594 00:23:21,650 --> 00:23:26,237 Colleen looked eager to play along. 595 00:23:26,238 --> 00:23:29,324 That's all I'm saying. 596 00:23:29,325 --> 00:23:31,910 Guys, Arroyo didn't ambush them. 597 00:23:31,911 --> 00:23:32,744 How do you know? 598 00:23:32,745 --> 00:23:34,746 We don't know, 599 00:23:34,747 --> 00:23:36,664 but the facts are in line with Celina's statement. 600 00:23:36,665 --> 00:23:38,249 Nothing at the scene supports her story 601 00:23:38,250 --> 00:23:39,459 of being ambushed by another shooter. 602 00:23:39,460 --> 00:23:41,127 The only shell casings we found 603 00:23:41,128 --> 00:23:43,212 were consistent with the two guns the deputies were firing. 604 00:23:43,213 --> 00:23:44,464 Right. 605 00:23:44,465 --> 00:23:45,840 And it's highly unlikely that Arroyo was packing 606 00:23:45,841 --> 00:23:47,925 a police-issued Glock or using an old-school revolver. 607 00:23:47,926 --> 00:23:49,469 He could've picked up his brass. 608 00:23:49,470 --> 00:23:51,554 Which, I admit, seems out of character. 609 00:23:51,555 --> 00:23:53,890 And not supported by the physical evidence. 610 00:23:53,891 --> 00:23:55,558 Yeah. The number of empty shell casings 611 00:23:55,559 --> 00:23:57,226 corresponds exactly with the number of shots 612 00:23:57,227 --> 00:23:59,646 fired by the two deputies. 613 00:23:59,647 --> 00:24:01,064 You think they shot each other 614 00:24:01,065 --> 00:24:02,815 and then made up a story about an ambush? 615 00:24:02,816 --> 00:24:05,360 The blood evidence tells us they were shot 20 feet apart. 616 00:24:05,361 --> 00:24:06,736 Yeah, and the blood spatter angle 617 00:24:06,737 --> 00:24:08,529 only makes sense if they shot each other. 618 00:24:08,530 --> 00:24:09,614 OK, but from what I remember, 619 00:24:09,615 --> 00:24:12,450 you found Colleen just a few feet from Ian. 620 00:24:12,451 --> 00:24:13,868 I--I think they got into an argument. 621 00:24:13,869 --> 00:24:16,287 Things got heated, she jumped out of the car. 622 00:24:16,288 --> 00:24:17,664 He gets out, chases her into the building, 623 00:24:17,665 --> 00:24:19,415 leaving the car door open. - Mm-hmm. 624 00:24:19,416 --> 00:24:22,001 Once inside, things escalate. Shots are fired. 625 00:24:22,002 --> 00:24:23,586 Now they're wounded, behind cover, 626 00:24:23,587 --> 00:24:25,296 and they can hear the sound of sirens coming, 627 00:24:25,297 --> 00:24:28,341 so they make a truce and decide on a story. 628 00:24:28,342 --> 00:24:29,968 Picking the criminal Coleman knew 629 00:24:29,969 --> 00:24:32,428 would force us into a fight, hoping we'd kill him, 630 00:24:32,429 --> 00:24:34,389 which would end all the questions. 631 00:24:34,390 --> 00:24:35,598 Great work. 632 00:24:35,599 --> 00:24:37,225 Looks like we're going to the hospital. 633 00:24:37,226 --> 00:24:39,185 Right after we pick up a preteen from middle school 634 00:24:39,186 --> 00:24:40,979 and put the fear of God in her. 635 00:24:40,980 --> 00:24:42,106 Copy that. 636 00:24:43,107 --> 00:24:46,234 So, uh, what now? 637 00:24:46,235 --> 00:24:47,527 Oh, uh, we need you back at the lab. 638 00:24:47,528 --> 00:24:49,195 We need those ballistics back ASAP. 639 00:24:49,196 --> 00:24:51,531 Right. All right. OK. 640 00:24:51,532 --> 00:24:52,699 Bye. 641 00:24:52,700 --> 00:24:54,200 - Bye. - Bye. 642 00:24:54,201 --> 00:24:56,619 This man's got a sledgehammer for a right hand. 643 00:24:56,620 --> 00:24:57,745 The guy made me run. 644 00:24:57,746 --> 00:24:59,372 - You four busy? - Depends. 645 00:24:59,373 --> 00:25:00,665 What are we volunteering for? 646 00:25:00,666 --> 00:25:02,208 OK, listen up. 647 00:25:02,209 --> 00:25:03,876 This is a classic good news-bad news scenario. 648 00:25:03,877 --> 00:25:05,211 The good news is that 649 00:25:05,212 --> 00:25:06,796 thanks to the digital prowess of Agent Flores 650 00:25:06,797 --> 00:25:09,340 and the silky-smooth persuasion skills of Officer Thorsen, 651 00:25:09,341 --> 00:25:10,883 we've been able to isolate the unique frequencies 652 00:25:10,884 --> 00:25:12,552 used by an illicit phone network 653 00:25:12,553 --> 00:25:15,263 used by the top 0.1% of expert criminals. 654 00:25:15,264 --> 00:25:16,848 Now-- - The bad news is that 655 00:25:16,849 --> 00:25:18,891 the biggest concentration of those frequencies, 656 00:25:18,892 --> 00:25:20,560 which indicates the location of the server farm 657 00:25:20,561 --> 00:25:23,146 that controls the network, was traced to here. 658 00:25:23,147 --> 00:25:25,022 Now clearly, there's no visible server farm 659 00:25:25,023 --> 00:25:26,274 in the middle of the LA River. 660 00:25:26,275 --> 00:25:27,942 Which means what, Officer Nolan? 661 00:25:27,943 --> 00:25:31,028 Well, that the servers are underneath. 662 00:25:31,029 --> 00:25:33,489 Excavated, built in secret, 663 00:25:33,490 --> 00:25:35,491 probably using one of the surrounding buildings 664 00:25:35,492 --> 00:25:38,578 as an access point, most likely a warehouse. 665 00:25:38,579 --> 00:25:40,246 OK. 666 00:25:40,247 --> 00:25:41,998 Well, how big of a construction project are you talking? 667 00:25:41,999 --> 00:25:44,876 Massive. And massively expensive. 668 00:25:44,877 --> 00:25:47,545 Uh, I'm sure they brought in one of the, uh, 669 00:25:47,546 --> 00:25:49,589 cartel's tunnel kings from Mexico to build it. 670 00:25:49,590 --> 00:25:51,507 OK, well, could you give us your best estimate 671 00:25:51,508 --> 00:25:53,926 as to which building might make the perfect access point? 672 00:25:53,927 --> 00:25:56,345 If I was to undertake a construction project 673 00:25:56,346 --> 00:25:59,807 of that scale in secret, I would target a facility 674 00:25:59,808 --> 00:26:02,518 that already housed construction equipment. 675 00:26:02,519 --> 00:26:04,103 That way, no one would blink twice 676 00:26:04,104 --> 00:26:06,522 at how many trucks were moving in and out of the site. 677 00:26:06,523 --> 00:26:08,192 Right, right, right. 678 00:26:10,486 --> 00:26:12,570 Bingo. Give this man a raise. 679 00:26:12,571 --> 00:26:16,699 I'd settle for a spot on the team. 680 00:26:16,700 --> 00:26:18,326 Obviously you're going in. 681 00:26:18,327 --> 00:26:19,994 Yes, but not to raid the place. 682 00:26:19,995 --> 00:26:21,329 We need to be ghosts, 683 00:26:21,330 --> 00:26:22,538 sneaking into the facility to plant the malware, 684 00:26:22,539 --> 00:26:24,415 which will then allow us to tap the network, 685 00:26:24,416 --> 00:26:26,167 and then we get the hell out of there without a trace. 686 00:26:26,168 --> 00:26:28,628 Well, then you're definitely gonna need me. 687 00:26:28,629 --> 00:26:31,214 Without blueprints, your entry team would be flying blind. 688 00:26:33,342 --> 00:26:35,302 Welcome to the op. 689 00:26:40,474 --> 00:26:41,724 Not only are you losing your phone privileges, 690 00:26:41,725 --> 00:26:44,644 you are losing your laptop, your TV, your Kindle, 691 00:26:44,645 --> 00:26:47,772 even the damn microwave, anything with a screen. 692 00:26:47,773 --> 00:26:50,066 You are going to be living like a monk for the next month. 693 00:26:50,067 --> 00:26:52,109 You're not listening to me. 694 00:26:52,110 --> 00:26:53,486 I finally found something I'm good at, 695 00:26:53,487 --> 00:26:54,695 and you want me to throw it away 696 00:26:54,696 --> 00:26:55,905 just 'cause you watch too much "Dateline"? 697 00:26:55,906 --> 00:26:57,490 Oh, boy. 698 00:26:57,491 --> 00:26:59,700 Oh, oh, I haven't watched too much "Dateline," OK? 699 00:26:59,701 --> 00:27:00,910 I have lived it. 700 00:27:00,911 --> 00:27:03,788 I have seen what happens firsthand to kids 701 00:27:03,789 --> 00:27:05,790 who have too much of an online presence, 702 00:27:05,791 --> 00:27:07,750 especially young girls. 703 00:27:07,751 --> 00:27:09,627 And I am not going to let my own daughter 704 00:27:09,628 --> 00:27:10,795 become a statistic. 705 00:27:12,422 --> 00:27:13,464 Are you sure you don't want me to drive? 706 00:27:13,465 --> 00:27:14,799 I'm fine. 707 00:27:14,800 --> 00:27:17,426 Second of all, you are good at plenty of things, 708 00:27:17,427 --> 00:27:19,512 the least of which is unboxing junk food 709 00:27:19,513 --> 00:27:21,514 and rating different flavors of lip gloss. 710 00:27:21,515 --> 00:27:23,641 Have you even watched my videos? 711 00:27:23,642 --> 00:27:25,434 Do you know how much effort I put into them? 712 00:27:25,435 --> 00:27:29,272 The edits, the graphics, the content, that's all me. 713 00:27:29,273 --> 00:27:30,940 Some people actually find it impressive. 714 00:27:30,941 --> 00:27:32,650 I mean, her tips on 715 00:27:32,651 --> 00:27:34,235 dressing for your color season are valuable. 716 00:27:34,236 --> 00:27:35,611 For the longest time, I thought I was an autumn, 717 00:27:35,612 --> 00:27:36,779 but now I'm thinking that 718 00:27:36,780 --> 00:27:39,115 this is something she can dig into offline. 719 00:27:39,116 --> 00:27:40,992 Did you know that influencing is one of the few careers 720 00:27:40,993 --> 00:27:42,493 where women make more money than men? 721 00:27:42,494 --> 00:27:44,078 Oh, let me guess. 722 00:27:44,079 --> 00:27:46,163 The gender pay gap talking point 723 00:27:46,164 --> 00:27:48,624 worked real well on your dad? 724 00:27:48,625 --> 00:27:51,961 No, he doesn't know about the account, either. 725 00:27:51,962 --> 00:27:55,339 Oh, so you have successfully lied to both of your parents. 726 00:27:55,340 --> 00:27:57,758 Wow, that--that makes me feel so much better. 727 00:27:57,759 --> 00:27:59,635 You know what? Now I'm wishing I did tell Dad. 728 00:27:59,636 --> 00:28:01,096 Maybe he would actually listen to me. 729 00:28:04,433 --> 00:28:07,102 Ugh. Why is my husband here? 730 00:28:09,313 --> 00:28:11,272 What's wrong? - I need your advice. 731 00:28:11,273 --> 00:28:12,523 I asked James to help me with my speech, 732 00:28:12,524 --> 00:28:14,275 and he basically has me advocating 733 00:28:14,276 --> 00:28:16,068 to dissolve the LAPD and empty the jails. 734 00:28:16,069 --> 00:28:17,069 I'm sure it's not that bad. 735 00:28:17,070 --> 00:28:18,071 Uh-- 736 00:28:20,199 --> 00:28:21,324 You can't say that. 737 00:28:21,325 --> 00:28:22,491 I know. 738 00:28:22,492 --> 00:28:25,202 Hey, I'm here for a prisoner pickup. 739 00:28:25,203 --> 00:28:26,704 We will finish this conversation later. 740 00:28:26,705 --> 00:28:29,081 No, we won't. 741 00:28:29,082 --> 00:28:30,708 Fun. 742 00:28:30,709 --> 00:28:32,084 Hi. - Hi. 743 00:28:32,085 --> 00:28:33,711 My husband has to talk to you about something. 744 00:28:36,089 --> 00:28:37,965 Good luck. 745 00:28:50,479 --> 00:28:51,896 That's a hell of a lot of security 746 00:28:51,897 --> 00:28:53,856 for a construction supply company. 747 00:28:53,857 --> 00:28:55,858 Yeah, just the right amount of security for the entrance 748 00:28:55,859 --> 00:28:57,777 of a half-billion-dollar criminal enterprise. 749 00:28:57,778 --> 00:28:58,778 Yeah. 750 00:28:58,779 --> 00:29:00,446 Yes, sir. 751 00:29:00,447 --> 00:29:02,365 Mike, this is Officer John Nolan from the LAPD. 752 00:29:02,366 --> 00:29:03,366 He'll be joining you on the mission. 753 00:29:03,367 --> 00:29:04,784 Yes, sir. Mike Walker. 754 00:29:04,785 --> 00:29:05,952 Pleased to meet you. - Likewise. 755 00:29:05,953 --> 00:29:07,578 I stole Mike away from SEAL Team Four. 756 00:29:07,579 --> 00:29:10,748 Technically, it was the ACL surgery that ended that ride, 757 00:29:10,749 --> 00:29:13,167 but Agent Garza was kind enough to offer me a job near my kids. 758 00:29:13,168 --> 00:29:14,710 Who else will be joining us? 759 00:29:14,711 --> 00:29:17,338 Officer Thorsen and Elena, who despite my protestations, 760 00:29:17,339 --> 00:29:19,382 successfully argued that her sole focus 761 00:29:19,383 --> 00:29:21,259 on the illicit phone network makes her the only, 762 00:29:21,260 --> 00:29:24,220 "bad-ass ninja hacker" qualified for the job, so-- 763 00:29:24,221 --> 00:29:25,429 I'm sorry. 764 00:29:25,430 --> 00:29:28,182 Excuse me just one second. - Yeah. 765 00:29:28,183 --> 00:29:29,892 - Hey. - Hi! 766 00:29:29,893 --> 00:29:31,852 Just checking to see if you learned anything 767 00:29:31,853 --> 00:29:33,396 on the federal cop front 768 00:29:33,397 --> 00:29:35,731 or if you checked out the apartment link. 769 00:29:35,732 --> 00:29:36,857 Uh, no, not yet. 770 00:29:36,858 --> 00:29:38,192 It's been an epically crazy day, so-- 771 00:29:38,193 --> 00:29:41,153 Well, I might've made a few calls. 772 00:29:41,154 --> 00:29:42,822 - Yeah, Bailey-- - No, no, it's fine. 773 00:29:42,823 --> 00:29:44,031 I just put a couple feelers out, 774 00:29:44,032 --> 00:29:45,241 and I'm waiting to hear back. 775 00:29:45,242 --> 00:29:46,659 - No-- - But if you get time-- 776 00:29:46,660 --> 00:29:49,204 I get it, I just--I really have to go right now, OK? 777 00:29:50,914 --> 00:29:52,581 Garza, you got a second? 778 00:29:52,582 --> 00:29:55,626 Not really, but sure. 779 00:29:56,962 --> 00:29:58,546 Sorry. 780 00:29:58,547 --> 00:30:01,549 Um, Bailey is taking a job in D.C., Pentagon, 781 00:30:01,550 --> 00:30:03,843 and she wanted me to ask you about the viability 782 00:30:03,844 --> 00:30:06,053 of a move to the FBI. 783 00:30:06,054 --> 00:30:08,681 Something tells me you're not exactly excited about the idea. 784 00:30:08,682 --> 00:30:10,975 No, it's-- 785 00:30:10,976 --> 00:30:12,601 I really love my job. 786 00:30:12,602 --> 00:30:14,270 I just am not thrilled about the idea 787 00:30:14,271 --> 00:30:15,646 of starting at the bottom again. 788 00:30:15,647 --> 00:30:18,107 Well, then my answer's gonna put your fears to rest. 789 00:30:18,108 --> 00:30:20,192 The age cutoff to join the FBI is 35. 790 00:30:20,193 --> 00:30:21,402 Oh. 791 00:30:21,403 --> 00:30:22,570 Unless you have other government experience. 792 00:30:22,571 --> 00:30:24,280 The same goes for all federal agencies. 793 00:30:24,281 --> 00:30:25,823 And even if age wasn't an obstacle, 794 00:30:25,824 --> 00:30:28,576 the odds of being assigned to D.C. right out of Quantico, 795 00:30:28,577 --> 00:30:30,202 nonexistent, so-- 796 00:30:30,203 --> 00:30:32,121 Sir, the operation lights out. 797 00:30:32,122 --> 00:30:33,748 Ready at the staging area. 798 00:30:33,749 --> 00:30:34,707 Time for us to get into position. 799 00:30:34,708 --> 00:30:35,958 Copy that. 800 00:30:35,959 --> 00:30:37,835 John, is your head in the game? 801 00:30:37,836 --> 00:30:39,170 Yes, sir. 802 00:30:39,171 --> 00:30:41,048 Good. Let's get this thing done. 803 00:30:46,345 --> 00:30:47,970 Operation Lights Out in motion. 804 00:30:47,971 --> 00:30:49,680 Breach team, get ready. 805 00:30:49,681 --> 00:30:50,973 Pursue team will take out the transformer 806 00:30:50,974 --> 00:30:53,809 in three, two, one. 807 00:30:57,898 --> 00:31:00,775 - Power's out. - Power's out. 808 00:31:00,776 --> 00:31:02,693 Guards are distracted. The field is clear. 809 00:31:02,694 --> 00:31:04,236 Breach team, go. 810 00:31:11,912 --> 00:31:13,537 Heads up, four guards on your 9 o'clock. 811 00:31:13,538 --> 00:31:15,373 Moving in to check on the accident. 812 00:31:39,106 --> 00:31:41,232 Hexadecimal code. Fancy. 813 00:31:41,233 --> 00:31:42,274 Problem? 814 00:31:42,275 --> 00:31:44,652 No. Just gonna take a smidge longer. 815 00:31:44,653 --> 00:31:47,822 Heads up. Three guards are reentering the warehouse. 816 00:31:49,074 --> 00:31:50,450 OK. 817 00:31:56,373 --> 00:31:58,707 Alpha team, descending the stairwell. 818 00:31:58,708 --> 00:32:01,127 East corner looks to be about five levels down. 819 00:32:16,351 --> 00:32:19,895 Which way? 820 00:32:19,896 --> 00:32:22,857 LA River is that way. 821 00:32:29,698 --> 00:32:31,615 It feels weird not having my gun out. 822 00:32:31,616 --> 00:32:33,033 Stealth is the whole point. 823 00:32:33,034 --> 00:32:36,495 We get into a firefight, the op is blown. 824 00:32:39,040 --> 00:32:41,000 There was some kind of accident up top. 825 00:32:41,001 --> 00:32:42,501 A guy getting chased by the cops. 826 00:32:42,502 --> 00:32:43,836 Who knows? 827 00:32:43,837 --> 00:32:45,462 That can't be why they're burning this place down. 828 00:32:45,463 --> 00:32:47,548 Nah, management's worried the network's been compromised. 829 00:32:47,549 --> 00:32:49,216 As soon as we upload the OS to Vegas, 830 00:32:49,217 --> 00:32:50,551 this place is getting nuked. 831 00:32:50,552 --> 00:32:52,344 I hate Vegas. It's so hot. 832 00:32:52,345 --> 00:32:53,929 Not as hot as this place is gonna get 833 00:32:53,930 --> 00:32:55,848 in about nine minutes. 834 00:32:57,934 --> 00:32:59,351 Boss, we got a big problem. 835 00:32:59,352 --> 00:33:01,228 Kadeer must have flagged our infiltration 836 00:33:01,229 --> 00:33:03,230 into his New York operation 837 00:33:03,231 --> 00:33:05,441 as a possible compromise of the phone network. 838 00:33:05,442 --> 00:33:06,609 They're bugging out after they upload 839 00:33:06,610 --> 00:33:07,985 the main operating system. 840 00:33:07,986 --> 00:33:09,445 Well, can you plant the malware before they're done, 841 00:33:09,446 --> 00:33:10,821 route the upload to the next server farm? 842 00:33:10,822 --> 00:33:12,156 I can try. 843 00:33:12,157 --> 00:33:13,824 We gotta move fast. 844 00:33:24,002 --> 00:33:25,586 Which way? 845 00:33:25,587 --> 00:33:27,213 There. 846 00:33:59,538 --> 00:34:01,706 Ah! 847 00:34:03,083 --> 00:34:04,875 That's not good. 848 00:34:04,876 --> 00:34:05,668 All the security cameras are going to be back online now. 849 00:34:05,669 --> 00:34:06,919 Alpha team, we have a problem. 850 00:34:06,920 --> 00:34:08,462 I know. Power's back. 851 00:34:08,463 --> 00:34:09,964 Can you stay hidden until they all bug out? 852 00:34:09,965 --> 00:34:12,925 No. We just heard that they are going to nuke the place 853 00:34:12,926 --> 00:34:14,468 after the upload is finished. 854 00:34:14,469 --> 00:34:16,220 Not sure what that means, but it is meant to get very hot. 855 00:34:17,847 --> 00:34:19,098 You're screwed. 856 00:34:19,099 --> 00:34:21,392 No. No, I am not. 857 00:34:21,393 --> 00:34:23,894 Listen to me very carefully. We are gonna raid the place. 858 00:34:23,895 --> 00:34:25,771 OK? With any luck, they'll think that we're a step behind 859 00:34:25,772 --> 00:34:27,690 and that we got there too late to bug the upload. 860 00:34:27,691 --> 00:34:29,650 You just need to figure out a way to bypass all the cameras 861 00:34:29,651 --> 00:34:30,901 between there and the warehouse. 862 00:34:30,902 --> 00:34:31,902 Copy? 863 00:34:31,903 --> 00:34:33,362 Uh, that's impossible. 864 00:34:33,363 --> 00:34:34,738 I sent you for a reason, John. 865 00:34:34,739 --> 00:34:35,948 It's time to pull your weight. 866 00:34:35,949 --> 00:34:37,157 - Done. - Mission accomplished. 867 00:34:37,158 --> 00:34:38,617 Get your asses out of there. Now! 868 00:34:40,495 --> 00:34:42,079 What are we looking for? 869 00:34:42,080 --> 00:34:43,664 All these servers create a tremendous amount of heat. 870 00:34:43,665 --> 00:34:45,207 That hot air has to be vented 871 00:34:45,208 --> 00:34:47,001 as cold air is pumped in to replace it. 872 00:34:47,002 --> 00:34:50,004 The most efficient way to get rid of hot air 873 00:34:50,005 --> 00:34:53,924 is a straight line straight up. 874 00:34:59,764 --> 00:35:02,349 Hello? 875 00:35:02,350 --> 00:35:03,851 Yeah. 876 00:35:03,852 --> 00:35:05,394 Change of plans. We're going in. 877 00:35:05,395 --> 00:35:06,854 Weapons up. 878 00:35:06,855 --> 00:35:08,063 Change of plans. We're going in. 879 00:35:13,778 --> 00:35:15,487 Police! Show us your hands! 880 00:35:24,539 --> 00:35:27,708 I was really hoping for an elevator. 881 00:35:27,709 --> 00:35:30,377 Guess we're gonna see how solid this ACL repair really is. 882 00:35:30,378 --> 00:35:32,963 Here, help me up. Get her on my back. 883 00:35:32,964 --> 00:35:34,757 Zip-tie her arms around my neck and her feet in front of me. 884 00:35:37,260 --> 00:35:38,553 Get away from the vent! 885 00:35:57,739 --> 00:35:59,615 Start climbing! 886 00:36:18,093 --> 00:36:20,260 I'm good. I'm good. 887 00:36:20,261 --> 00:36:22,429 We gotta call it in, let them know where we are. 888 00:36:22,430 --> 00:36:24,264 Boss, alpha team is in the warehouse. 889 00:36:25,850 --> 00:36:27,601 Uncle Mike? 890 00:36:27,602 --> 00:36:29,228 Comms are down. - We gotta move. 891 00:36:29,229 --> 00:36:30,646 Leave her there. 892 00:36:30,647 --> 00:36:32,356 Get MG to pick her up once we secure the scene. 893 00:36:32,357 --> 00:36:34,691 Mike, you take point. Let's move. 894 00:36:41,616 --> 00:36:43,617 Get him out of here! We'll cover you. 895 00:36:47,330 --> 00:36:49,123 - We can't stay here! - Drop back. 896 00:36:49,124 --> 00:36:50,624 Help the others get out. 897 00:36:50,625 --> 00:36:52,042 I'll hold them off as long as I can. 898 00:36:52,043 --> 00:36:53,293 - You sure? - Yeah. Go! Go! 899 00:36:53,294 --> 00:36:54,753 I'm right behind you. 900 00:37:07,934 --> 00:37:09,518 Where's Elena? 901 00:37:09,519 --> 00:37:12,604 She took Mike to safety. He got shot. 902 00:37:12,605 --> 00:37:14,148 Warehouse is secure. 903 00:37:16,317 --> 00:37:17,901 Oh. Thank you. 904 00:37:17,902 --> 00:37:19,445 - You good? - Yeah. 905 00:37:28,872 --> 00:37:30,747 How's my TO doing? 906 00:37:30,748 --> 00:37:32,749 The surgery was a success. 907 00:37:32,750 --> 00:37:34,793 His recovery process will be more challenging than yours, 908 00:37:34,794 --> 00:37:36,420 but he's gonna pull through. 909 00:37:36,421 --> 00:37:37,963 You're both very lucky. 910 00:37:37,964 --> 00:37:40,008 I'll be back to check on you in a few. 911 00:37:44,012 --> 00:37:46,013 I know you're awake. 912 00:37:46,014 --> 00:37:48,390 Even the way you breathe is a pack of lies. 913 00:37:48,391 --> 00:37:50,434 I'm a liar? You tried to kill me. 914 00:37:50,435 --> 00:37:52,853 You shot me first. You shot me twice. 915 00:37:52,854 --> 00:37:54,354 It's not my fault your aim sucks. 916 00:37:54,355 --> 00:37:56,690 I can't have you tell my wife about us. 917 00:37:56,691 --> 00:37:58,776 If you would have just been reasonable-- 918 00:37:58,777 --> 00:38:00,569 They both came through surgery with no complications. 919 00:38:00,570 --> 00:38:02,780 Hmm, that's great. Thanks. 920 00:38:02,781 --> 00:38:05,199 Hi. I'm Detective Lopez. This is Detective Harper. 921 00:38:05,200 --> 00:38:07,034 We've been investigating your shooting. 922 00:38:07,035 --> 00:38:08,243 Did you catch Arroyo? 923 00:38:08,244 --> 00:38:10,829 Where's Colleen? Is--is she OK? 924 00:38:10,830 --> 00:38:12,456 Let's cut the crap, shall we? 925 00:38:12,457 --> 00:38:14,625 Your story has holes big enough to drive a truck through. 926 00:38:14,626 --> 00:38:17,127 So who wants to make a deal? 927 00:38:17,128 --> 00:38:18,629 I do. 928 00:38:18,630 --> 00:38:20,172 Wait. 929 00:38:20,173 --> 00:38:22,133 If anyone's gonna get a deal, it's gonna be me. 930 00:38:26,429 --> 00:38:28,055 They just took Mike into surgery 931 00:38:28,056 --> 00:38:29,264 and the surgeon is confident 932 00:38:29,265 --> 00:38:30,974 he's gonna pull through just fine, so... 933 00:38:30,975 --> 00:38:32,851 - Thank God. - Yeah. 934 00:38:32,852 --> 00:38:34,436 Well, I, for one, am not certain 935 00:38:34,437 --> 00:38:35,854 I can get up without making a sound 936 00:38:35,855 --> 00:38:37,940 unbecoming a law enforcement officer. 937 00:38:37,941 --> 00:38:39,983 Why don't I go first? I'll give you some cover. 938 00:38:39,984 --> 00:38:41,401 Hey, you're a good man. 939 00:38:41,402 --> 00:38:43,821 Oh! 940 00:38:43,822 --> 00:38:46,198 Ow. 941 00:38:46,199 --> 00:38:48,116 Oh, man. 942 00:38:48,117 --> 00:38:49,701 The road ahead is not easy. 943 00:38:49,702 --> 00:38:52,621 But neither is the fight for justice. 944 00:38:52,622 --> 00:38:55,624 We have over-criminalized our communities, 945 00:38:55,625 --> 00:38:58,669 and we have made policing a catch-all for societal ills 946 00:38:58,670 --> 00:39:02,214 that is simply not equipped or trained to handle. 947 00:39:02,215 --> 00:39:03,966 So I am announcing my candidacy 948 00:39:03,967 --> 00:39:05,592 for the district attorney of Los Angeles 949 00:39:05,593 --> 00:39:09,179 because I believe our justice system is fundamentally flawed. 950 00:39:09,180 --> 00:39:11,223 And that the prosecutor's office should play 951 00:39:11,224 --> 00:39:13,559 a primal role in fixing it. 952 00:39:14,936 --> 00:39:16,687 It was a good speech. 953 00:39:16,688 --> 00:39:18,063 And he should have talked about racial disparities 954 00:39:18,064 --> 00:39:19,439 and sentencing. 955 00:39:19,440 --> 00:39:23,235 But yes, it was a good speech. 956 00:39:23,236 --> 00:39:25,612 Wait. 957 00:39:25,613 --> 00:39:28,073 I'll go start dinner. 958 00:39:28,074 --> 00:39:31,076 I am sorry. 959 00:39:31,077 --> 00:39:33,245 Wait, you're not mad anymore? 960 00:39:33,246 --> 00:39:34,413 No, I still am mad. 961 00:39:34,414 --> 00:39:36,123 But I could have handled it better. 962 00:39:36,124 --> 00:39:37,457 I could have listened. 963 00:39:37,458 --> 00:39:39,543 I should have listened. 964 00:39:39,544 --> 00:39:41,587 And it occurs to me that the reason you didn't tell me 965 00:39:41,588 --> 00:39:44,881 in the first place is because you knew I wouldn't. 966 00:39:44,882 --> 00:39:45,924 Yeah. Yeah. 967 00:39:45,925 --> 00:39:49,303 So I'm--I'm sorry. 968 00:39:49,304 --> 00:39:51,513 You want to tell me you're sorry too? 969 00:39:51,514 --> 00:39:52,764 No. 970 00:39:52,765 --> 00:39:54,224 OK, fine. 971 00:39:54,225 --> 00:39:57,519 I'm sorry that I didn't tell you-- 972 00:39:57,520 --> 00:40:00,522 didn't ask you whether or not what I was doing was OK. 973 00:40:00,523 --> 00:40:01,940 Thank you. 974 00:40:01,941 --> 00:40:04,526 So does that mean I can keep doing it? 975 00:40:04,527 --> 00:40:05,777 How about this? 976 00:40:05,778 --> 00:40:08,280 We will sit down with a cybersecurity expert 977 00:40:08,281 --> 00:40:09,656 who will help make sure that 978 00:40:09,657 --> 00:40:11,241 you are being as safe as you can 979 00:40:11,242 --> 00:40:13,869 in this world full of predators. 980 00:40:13,870 --> 00:40:17,539 And if he's satisfied, then I guess I will be too. 981 00:40:21,252 --> 00:40:24,463 I'm not moving to D.C. 982 00:40:24,464 --> 00:40:27,466 - John. - No, I-- 983 00:40:27,467 --> 00:40:30,010 I've been playing along because I love you 984 00:40:30,011 --> 00:40:31,887 and I want you to be happy. 985 00:40:31,888 --> 00:40:34,556 But I can't tear my life apart here to do that. 986 00:40:34,557 --> 00:40:35,891 I'm not asking you to. 987 00:40:35,892 --> 00:40:37,976 Yeah, you are. 988 00:40:37,977 --> 00:40:39,645 And I keep wondering, 989 00:40:39,646 --> 00:40:42,105 why isn't our life here together enough for you? 990 00:40:42,106 --> 00:40:44,566 I didn't realize you were so mad. 991 00:40:44,567 --> 00:40:46,985 Neither did I. 992 00:40:46,986 --> 00:40:49,279 It's not that it's not enough for me. 993 00:40:49,280 --> 00:40:51,365 I just want to go do this. 994 00:40:51,366 --> 00:40:53,367 OK. But why? 995 00:40:53,368 --> 00:40:55,577 And don't say it's because the job is cool, 996 00:40:55,578 --> 00:40:57,746 because so is being a firefighter and a soldier 997 00:40:57,747 --> 00:40:59,498 and all the other things you do in your spare time. 998 00:40:59,499 --> 00:41:01,124 Well, something tells me you already think 999 00:41:01,125 --> 00:41:02,793 you have the answer to this. 1000 00:41:02,794 --> 00:41:06,129 I think you have a pathological need for movement. 1001 00:41:06,130 --> 00:41:07,339 Pathological? 1002 00:41:07,340 --> 00:41:08,924 Yeah. 1003 00:41:08,925 --> 00:41:10,676 And we have joked about it, 1004 00:41:10,677 --> 00:41:13,637 about how you can't sit still and how a day off for you 1005 00:41:13,638 --> 00:41:15,472 means doing six different projects. 1006 00:41:15,473 --> 00:41:17,975 And I thought it was cute, but it's not. 1007 00:41:17,976 --> 00:41:21,228 What are you afraid will happen if you stop moving, 1008 00:41:21,229 --> 00:41:23,563 if you let yourself be happy 1009 00:41:23,564 --> 00:41:25,899 with what you have and where you are? 1010 00:41:25,900 --> 00:41:27,985 Nothing. I am happy. 1011 00:41:27,986 --> 00:41:30,821 I just got excited to go do this job. 1012 00:41:30,822 --> 00:41:33,115 Why are you blowing it all up like this? 1013 00:41:33,116 --> 00:41:35,784 I'm trying to save our marriage. 1014 00:41:35,785 --> 00:41:39,287 I didn't realize it was in jeopardy. 1015 00:41:39,288 --> 00:41:40,164 Bailey. 1016 00:41:48,256 --> 00:41:50,006 Don't hang up. This isn't a trap. 1017 00:41:50,007 --> 00:41:52,634 It's me going rogue. 1018 00:41:52,635 --> 00:41:58,056 Tell your boss the secure phone network is no longer secure. 1019 00:41:58,057 --> 00:42:01,017 Federal ears are listening. 1020 00:42:01,018 --> 00:42:03,395 Now, if he's smart, he won't tell anyone 1021 00:42:03,396 --> 00:42:05,856 and take advantage of the power vacuum that's coming. 1022 00:42:07,483 --> 00:42:12,529 No. This piece of information is free of charge. 1023 00:42:12,530 --> 00:42:16,825 But what comes next, that's gonna cost a fortune. 1024 00:42:58,993 --> 00:42:59,993 Damn it. 76400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.