Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,960 --> 00:01:48,080
Next to go is Karol Kremer.
2
00:01:49,080 --> 00:01:52,440
Flying forward one-and-a-half
somersault, pike.
3
00:02:20,040 --> 00:02:22,120
{\an8}Nine, nine-point-five...
4
00:02:23,360 --> 00:02:25,520
{\an8}Nine, nine-point-five, nine.
5
00:03:11,240 --> 00:03:14,880
- Good work today.
- Nice dive, champ.
6
00:03:15,920 --> 00:03:17,520
Karol, we need to drink to this.
7
00:03:21,680 --> 00:03:23,480
I'm filled with emotion!
8
00:03:23,640 --> 00:03:25,080
Let's go, champ!
9
00:03:25,320 --> 00:03:29,080
We're about to start
our spine-tingling show!
10
00:03:30,680 --> 00:03:32,400
The wall of death, the wall of thrills!
11
00:03:32,520 --> 00:03:37,080
Ladies and gentlemen,
we are about to begin!
12
00:03:37,320 --> 00:03:40,240
This phenomenal presentation of
a man dicing with death!
13
00:03:40,440 --> 00:03:42,480
A wall six meters high.
14
00:03:42,640 --> 00:03:48,080
and the astronaut of the motorcycle
demonstrating his superhuman skills!
15
00:03:48,240 --> 00:03:49,760
It's the wall of thrills!
16
00:03:49,960 --> 00:03:54,080
We ask for absolute silence
and no smoking.
17
00:03:55,680 --> 00:03:57,440
Ladies and gentlemen,
let the show begin!
18
00:03:57,640 --> 00:03:58,760
He'll fall.
19
00:04:30,240 --> 00:04:32,800
Now ladies and gentlemen,
the highlight of our show,
20
00:04:32,960 --> 00:04:35,960
the riskiest ride, the hardest ride!
21
00:04:36,240 --> 00:04:39,040
Riding in complete darkness,
with a blindfold over his eyes!
22
00:04:39,200 --> 00:04:43,200
We warn those of a nervous
disposition to look away now.
23
00:05:07,080 --> 00:05:10,240
Like an astronaut in the dark,
he beats gravity!
24
00:05:10,560 --> 00:05:13,320
The master of acrobatics!
Zygmunt Jaświłko!
25
00:08:02,640 --> 00:08:04,600
- Hi, Mom.
- Hey.
26
00:08:23,360 --> 00:08:24,560
How was it?
27
00:08:27,440 --> 00:08:29,040
I've never seen anything like it.
28
00:08:31,440 --> 00:08:32,920
He obviously wasn't scared.
29
00:08:34,560 --> 00:08:38,680
He was right on the edge.
An Indiana 850 motor.
30
00:08:41,360 --> 00:08:42,520
Incredible.
31
00:08:43,720 --> 00:08:44,960
Do you want some tea?
32
00:08:54,840 --> 00:08:55,920
Renata...
33
00:08:59,680 --> 00:09:01,040
Renata, let me in.
34
00:09:04,880 --> 00:09:05,920
Renata...
35
00:10:02,600 --> 00:10:07,720
City police have set up a taskforce
with the code-name "Red Spider".
36
00:10:07,920 --> 00:10:09,960
Its purpose is to catch a
dangerous serial killer...
37
00:10:17,920 --> 00:10:20,640
They call them crazy daredevils,
38
00:10:21,200 --> 00:10:26,960
those who climb to the top of mountains
by taking the hardest and riskiest routes.
39
00:10:27,160 --> 00:10:30,640
ANOTHER CHILD BRUTALLY MURDERED
40
00:10:30,760 --> 00:10:36,080
What if those so-called lunatics
and daredevils are regular people
41
00:10:36,280 --> 00:10:40,880
who simply experience reality more
intensely than the rest of us?
42
00:10:41,080 --> 00:10:44,320
Maybe they're not so special.
43
00:10:44,720 --> 00:10:48,280
Maybe they just look
for excitement where others would not.
44
00:10:48,360 --> 00:10:51,600
11-YEAR-OLD BOY KILLED
45
00:10:51,680 --> 00:10:54,280
WOMAN KILLED WITH A CROWBAR
46
00:10:54,520 --> 00:11:00,080
Fourteen Polish alpinists have undertaken
another expedition to the Caucasus.
47
00:11:04,560 --> 00:11:08,040
Let's listen to one of them,
maybe we'll understand more.
48
00:11:08,520 --> 00:11:14,760
One morning, we gathered by
the north face of the mountain.
49
00:11:14,920 --> 00:11:18,960
It was 4277 meters high
50
00:11:19,080 --> 00:11:23,680
and its north face was more
than 1200 meters high.
51
00:12:35,600 --> 00:12:40,320
Citizens, be careful!
This is a police warning!
52
00:12:40,520 --> 00:12:42,280
Be on your guard.
53
00:12:42,600 --> 00:12:44,800
Be cautious after dark!
54
00:12:45,440 --> 00:12:47,520
Don't become a victim!
55
00:12:47,760 --> 00:12:51,960
Citizens, be careful!
This is a police warning!
56
00:13:01,440 --> 00:13:04,640
...a smelter named after Lenin...
57
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
Dad.
58
00:13:07,560 --> 00:13:08,600
Karol?
59
00:13:09,680 --> 00:13:13,240
Built by Soviet and Polish engineers...
60
00:13:32,680 --> 00:13:34,000
I have a patient in a minute.
61
00:14:58,360 --> 00:15:02,240
- Doctor?
- Mrs. Helena. What's wrong?
62
00:15:02,440 --> 00:15:04,920
Please, be careful.
63
00:15:26,280 --> 00:15:30,920
VETERINARY CLINIC
64
00:15:31,240 --> 00:15:32,520
Please, after you.
65
00:15:58,840 --> 00:16:00,120
Good evening, Dad.
66
00:16:00,920 --> 00:16:03,960
In Warsaw, thousands of fans
await their idols.
67
00:16:05,360 --> 00:16:06,480
Mick Jagger.
68
00:16:08,440 --> 00:16:13,280
The lucky ones, those who got tickets,
couldn't hear much anyway.
69
00:16:14,480 --> 00:16:17,440
This isn't music for listening to anyway.
It's music to live to.
70
00:16:18,920 --> 00:16:20,120
Do you like it?
71
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
What?
72
00:16:25,920 --> 00:16:26,960
Nothing.
73
00:16:37,240 --> 00:16:38,880
Mother has dinner ready for you.
74
00:17:00,280 --> 00:17:02,920
Karol, there you are. Come on.
75
00:17:11,520 --> 00:17:15,160
I've got something for you.
It's on the table.
76
00:17:20,840 --> 00:17:24,880
There was some doubt, but after
he killed that boy, we were sure.
77
00:17:26,400 --> 00:17:28,960
You'll never believe what he used.
78
00:17:29,480 --> 00:17:31,360
A regular hammer, from a store.
79
00:17:33,680 --> 00:17:34,800
Interesting, right?
80
00:17:36,000 --> 00:17:37,680
You should come and watch the autopsy.
81
00:17:38,360 --> 00:17:39,880
That's where you'll see real anatomy.
82
00:17:41,080 --> 00:17:43,600
- When are the med school exams?
- In June.
83
00:17:44,760 --> 00:17:46,600
Your father will take care of it.
84
00:17:47,440 --> 00:17:48,800
I'll bring you something extra.
85
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
Karol?
86
00:20:02,440 --> 00:20:03,600
Are you Karol?
87
00:20:06,880 --> 00:20:08,120
Are you going to the city?
88
00:20:09,240 --> 00:20:13,160
- Do you want me to walk you, ma'am?
- My name is Danka.
89
00:20:13,680 --> 00:20:15,640
I'm a photographer with a newspaper.
90
00:20:16,480 --> 00:20:18,840
I'm doing a feature on sport.
91
00:20:19,360 --> 00:20:20,920
They say you're the best.
92
00:20:22,440 --> 00:20:25,400
The best, but only
in Cracow, not beyond.
93
00:20:26,920 --> 00:20:28,480
How about going for a beer?
94
00:20:32,280 --> 00:20:33,840
My mom doesn't like it when I'm late.
95
00:20:47,640 --> 00:20:53,600
The body of a 12-year-old boy has been
found. He is the killer's eleventh victim.
96
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Jacky!
97
00:20:55,520 --> 00:20:59,720
When going out in public, children should
be accompanied by an adult at all times.
98
00:21:20,240 --> 00:21:21,280
Wait.
99
00:21:37,360 --> 00:21:39,520
Eat. Eat, Jacky.
100
00:21:46,360 --> 00:21:49,960
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
101
00:21:51,040 --> 00:21:53,040
- See you in a week.
- Thank you.
102
00:21:55,640 --> 00:21:57,080
Who's next, please?
103
00:22:00,880 --> 00:22:02,480
- Good afternoon.
- Good afternoon.
104
00:22:16,680 --> 00:22:20,280
First time, isn't it?
What's the dog's name?
105
00:22:20,360 --> 00:22:21,840
- Jack.
- Jack.
106
00:22:22,640 --> 00:22:23,640
Hey Jack.
107
00:22:25,120 --> 00:22:26,280
Please, take a seat.
108
00:22:30,240 --> 00:22:32,760
First, we'll register the dog.
109
00:22:39,480 --> 00:22:42,160
- Where does the dog live?
- Sarego 20.
110
00:22:43,360 --> 00:22:45,880
Sarego 20. The old town...
111
00:22:47,240 --> 00:22:48,920
- Apartment number?
- Eight.
112
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
Breed...
113
00:22:59,240 --> 00:23:00,480
Put the dog over there, please.
114
00:23:04,720 --> 00:23:06,240
So, what's been the matter with him?
115
00:23:07,240 --> 00:23:10,040
He's been moody recently,
and has no energy.
116
00:23:11,120 --> 00:23:12,720
On the blanket...
117
00:23:15,080 --> 00:23:17,920
Show me your belly. Show me.
118
00:23:23,200 --> 00:23:24,520
It's hard.
119
00:23:27,920 --> 00:23:29,080
He must have eaten something.
120
00:23:31,400 --> 00:23:34,520
Jacky... We can fix this.
121
00:23:36,400 --> 00:23:37,560
Please, sit down.
122
00:23:37,760 --> 00:23:39,080
- With the dog?
- Yes.
123
00:23:48,720 --> 00:23:50,200
Here is the medication.
124
00:23:51,040 --> 00:23:57,200
Ten drops, twice a day
with meals, for 12 days.
125
00:23:58,000 --> 00:23:59,480
I'll write that down for you.
126
00:24:06,720 --> 00:24:09,200
Don't worry. He should
be feeling better by this evening.
127
00:24:16,760 --> 00:24:17,840
There are the instructions.
128
00:24:17,960 --> 00:24:19,640
- Thank you.
- Thank you.
129
00:24:21,240 --> 00:24:22,680
- Goodbye.
- Goodbye.
130
00:25:10,560 --> 00:25:13,520
- Are we expecting anyone?
- No.
131
00:25:29,080 --> 00:25:31,720
Good evening. I'm Staniak, the vet.
132
00:25:32,120 --> 00:25:35,560
- Good evening.
- Has the dog already had the drops?
133
00:25:36,680 --> 00:25:39,760
- Have you already given them to him?
- Not yet.
134
00:25:40,120 --> 00:25:43,640
That's good. I'm sorry,
but I gave you the wrong drug.
135
00:25:44,280 --> 00:25:45,960
- May I?
- But of course.
136
00:25:48,120 --> 00:25:50,000
- I'll make some tea.
- Go.
137
00:25:53,400 --> 00:25:54,800
These are the correct ones.
138
00:25:56,240 --> 00:25:58,360
It was my mistake. I'm sorry.
139
00:25:59,000 --> 00:26:01,240
I'll write down how to administer them.
140
00:26:03,960 --> 00:26:06,720
It's a rare breed in Poland.
How did you get him?
141
00:26:07,040 --> 00:26:08,960
A friend who emigrated
to the West left him.
142
00:26:11,600 --> 00:26:13,400
They often have
problems with their ears.
143
00:26:21,760 --> 00:26:23,440
What does your son do, if I may ask?
144
00:26:25,000 --> 00:26:26,480
He's a diver, in a military club.
145
00:26:27,720 --> 00:26:29,360
My wife and I want him
to become a doctor.
146
00:26:32,720 --> 00:26:37,240
Again, my apologies.
I've been very busy recently.
147
00:26:37,760 --> 00:26:39,440
Please don't worry about it.
148
00:26:40,480 --> 00:26:43,920
We understand.
My husband is also a doctor.
149
00:26:45,760 --> 00:26:48,480
Really? What specialization?
150
00:26:49,280 --> 00:26:52,960
He is the head of the radiology
department at the railway hospital.
151
00:26:53,920 --> 00:26:55,640
Diagnostics is an important job.
152
00:26:55,760 --> 00:26:57,880
A man has to help save what lives he can.
153
00:26:59,240 --> 00:27:00,440
Here's the tea.
154
00:27:02,240 --> 00:27:03,240
Thank you.
155
00:27:05,360 --> 00:27:08,640
- Pastry?
- No, thank you. I don't eat pastries.
156
00:27:10,200 --> 00:27:12,240
What do you think about
what's going on in the city?
157
00:27:14,200 --> 00:27:18,000
About the killer?
I think his fate is sealed.
158
00:27:21,120 --> 00:27:25,480
I won't bother you any further.
Again, my apologies.
159
00:27:36,120 --> 00:27:38,240
- Thank you. Goodnight.
- Goodnight.
160
00:27:38,640 --> 00:27:40,200
I'll see the gentleman out.
161
00:27:51,840 --> 00:27:53,000
Goodbye.
162
00:27:54,920 --> 00:27:55,920
Goodbye.
163
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
Coach?
164
00:28:14,400 --> 00:28:15,480
Three minutes.
165
00:28:18,320 --> 00:28:19,480
Where's Karol?
166
00:28:22,040 --> 00:28:23,040
He's not here.
167
00:28:28,960 --> 00:28:29,960
Hurry up.
168
00:28:37,240 --> 00:28:39,480
Good morning. It's Staniak, the vet.
169
00:28:39,760 --> 00:28:43,760
Could I speak with your son? Thank you.
170
00:28:48,800 --> 00:28:50,840
You have to bring
the dog in for a check-up.
171
00:28:51,960 --> 00:28:53,160
Tomorrow evening.
172
00:28:58,880 --> 00:29:00,240
My regards to your parents.
173
00:29:24,400 --> 00:29:25,680
The Olympic collection?
174
00:29:30,880 --> 00:29:32,720
Why are you walking
around the house like this?
175
00:29:37,000 --> 00:29:38,680
Take an aspirin and sweat it out.
176
00:29:56,160 --> 00:29:57,360
You're not going to training?
177
00:29:58,920 --> 00:30:00,200
I don't feel very well.
178
00:30:01,760 --> 00:30:04,080
Don't stand out in the cold.
Come on, I'll make some food.
179
00:30:08,720 --> 00:30:10,640
- It will be fine here.
- Yes, yes.
180
00:30:10,960 --> 00:30:14,280
If you could turn him to this side.
Yes, good. Okay.
181
00:30:14,520 --> 00:30:17,680
- Do you want the beret in the frame?
- Yes, of course.
182
00:30:18,040 --> 00:30:22,120
Okay, ready... and let's go.
183
00:30:22,480 --> 00:30:27,160
After I say "action", wait a second.
No longer.
184
00:30:27,480 --> 00:30:28,680
- Are you ready?
- Yes.
185
00:30:28,760 --> 00:30:31,240
- Okay. Camera.
- Rolling.
186
00:30:32,040 --> 00:30:33,160
Action!
187
00:30:35,640 --> 00:30:39,160
For the first time
in the history of criminology,
188
00:30:39,320 --> 00:30:41,400
a sculpture of the suspected
killer has been made.
189
00:30:41,560 --> 00:30:44,320
As we have been told,
this is a world first.
190
00:30:44,680 --> 00:30:47,640
If anyone sees or meets
a person who looks similar to this,
191
00:30:47,800 --> 00:30:52,680
they are asked to call the police
emergency number in Cracow.
192
00:30:52,760 --> 00:30:57,840
33239. I repeat, 33239.
193
00:30:58,320 --> 00:31:01,000
Let's all be cautious.
Don't become a victim.
194
00:31:05,240 --> 00:31:07,240
Come on, Jack. Come on.
195
00:31:08,360 --> 00:31:09,520
Come on.
196
00:31:12,000 --> 00:31:13,120
Come here.
197
00:31:15,120 --> 00:31:16,400
Show me your belly...
198
00:31:21,040 --> 00:31:22,040
He's all right.
199
00:31:25,760 --> 00:31:27,560
There's no sense
in prolonging this, is there?
200
00:31:32,240 --> 00:31:34,040
I just want to know
how you're gonna do it.
201
00:31:40,360 --> 00:31:42,400
You'll hit me on the back
of the head, won't you?
202
00:31:43,160 --> 00:31:44,720
That's the way you'll do it, isn't it?
203
00:31:59,360 --> 00:32:00,400
Come on.
204
00:32:03,840 --> 00:32:04,840
There you go.
205
00:32:07,480 --> 00:32:09,520
November 12th, last year,
206
00:32:10,240 --> 00:32:13,640
police found the unidentified
body of a boy.
207
00:32:15,400 --> 00:32:17,280
The cause of death was a blow to the head.
208
00:32:20,200 --> 00:32:21,240
Was that you?
209
00:32:28,320 --> 00:32:29,600
What do you do with the tools?
210
00:32:36,040 --> 00:32:39,920
I throw them in the lake.
In the old quarry.
211
00:32:42,720 --> 00:32:46,560
- Lutek, I left my keys at work.
- They're over there.
212
00:32:50,040 --> 00:32:52,920
- Where?
- In the pocket of the raincoat.
213
00:32:57,120 --> 00:32:58,880
You still have patients at this time?
214
00:33:00,520 --> 00:33:02,920
- This is Karol.
- Good evening.
215
00:33:03,960 --> 00:33:05,840
My husband told me he'd met you.
216
00:33:06,680 --> 00:33:09,160
You should invite the young man to dinner.
217
00:33:11,200 --> 00:33:13,680
- Fine.
- So, invite him.
218
00:33:15,560 --> 00:33:17,920
- Tomorrow?
- With pleasure.
219
00:33:19,360 --> 00:33:20,560
I'm off then.
220
00:33:23,200 --> 00:33:24,400
Close the door.
221
00:34:03,560 --> 00:34:07,040
- So, you swim?
- I dive, dive into water.
222
00:34:07,440 --> 00:34:11,280
- Do you have any siblings?
- No, no, I don't.
223
00:34:11,720 --> 00:34:13,440
We don't have any children ourselves.
224
00:34:13,680 --> 00:34:17,760
When you're childless, people treat
you like you've committed a crime.
225
00:34:17,960 --> 00:34:19,720
- We did want...
- Move the apples.
226
00:34:25,000 --> 00:34:27,320
- This was taken in the mountains?
- Yes.
227
00:34:27,720 --> 00:34:30,280
It's my husband posing with his grandma
and a stuffed bear.
228
00:34:30,440 --> 00:34:34,080
She was so scared of it.
Come and eat something.
229
00:34:34,280 --> 00:34:36,280
- Come on, Karol, sit down.
- Please do.
230
00:34:39,520 --> 00:34:43,920
I guess I did a good job.
The bake looks really good.
231
00:34:58,840 --> 00:35:01,120
Do you have to tell everyone
about us not having children?
232
00:35:02,800 --> 00:35:04,080
What's the point?
233
00:35:04,880 --> 00:35:08,200
- I'll clear up after our guest.
- Leave it. I'll do it.
234
00:35:13,080 --> 00:35:15,280
- I'll do it.
- I said leave it.
235
00:35:59,920 --> 00:36:02,760
Good morning.
Where's the photo editor's office?
236
00:36:03,800 --> 00:36:07,120
- Who are you looking for?
- Danka, the photographer.
237
00:36:08,080 --> 00:36:10,920
- End of the hall and to the right.
- Thank you.
238
00:36:13,640 --> 00:36:14,720
Good morning.
239
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
Good morning.
240
00:36:18,880 --> 00:36:20,000
Hey, Danka.
241
00:36:22,560 --> 00:36:24,176
- Are you still doing that feature?
- Wait.
242
00:36:24,200 --> 00:36:27,000
Can you take a look?
I can make them bigger.
243
00:36:27,360 --> 00:36:29,800
- Are you still doing it?
- I am.
244
00:36:30,080 --> 00:36:33,440
- Maybe you could photograph me.
- Wait.
245
00:36:36,160 --> 00:36:37,160
One moment.
246
00:36:40,800 --> 00:36:41,960
Do you want to or not?
247
00:36:45,200 --> 00:36:46,616
- Fine.
- Do you have the photos for me?
248
00:36:46,640 --> 00:36:47,800
I'm sorry, here.
249
00:36:53,080 --> 00:36:54,200
So, I'm off.
250
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
Let me.
251
00:37:13,240 --> 00:37:15,800
Your father never learnt
how to do it either.
252
00:37:21,480 --> 00:37:23,280
Don't you want to know
who I'm going out with?
253
00:37:32,520 --> 00:37:33,720
Have fun.
254
00:38:07,520 --> 00:38:09,240
- Did you take the number?
- I did.
255
00:38:10,440 --> 00:38:13,360
Welcome, good evening.
256
00:38:14,400 --> 00:38:16,960
Table number 22. Follow me, please.
257
00:38:20,480 --> 00:38:22,280
Please, ma'am, here's you seat.
258
00:38:23,400 --> 00:38:24,440
Thank you.
259
00:38:24,640 --> 00:38:26,880
Please, sir. Here's yours.
260
00:38:28,040 --> 00:38:31,120
Would you like anything to drink?
261
00:38:31,840 --> 00:38:34,520
Maybe... a lemonade?
262
00:38:34,600 --> 00:38:36,760
- Lemonade.
- Excellent, of course.
263
00:38:39,280 --> 00:38:40,480
Good evening.
264
00:38:41,240 --> 00:38:42,360
There you are.
265
00:38:43,360 --> 00:38:44,600
For you, sir.
266
00:38:46,760 --> 00:38:48,120
Have a good evening.
267
00:38:54,640 --> 00:38:57,080
Welcome, ladies and gentlemen.
After our transatlantic voyage
268
00:38:57,200 --> 00:38:59,560
from the Bahamas to Finland,
269
00:38:59,720 --> 00:39:04,560
we are here to play for you tonight!
Let's show some fire!
270
00:39:04,720 --> 00:39:07,960
No sitting down, no hesitating!
Let's have fun!
271
00:39:08,360 --> 00:39:10,560
All couples must dance!
272
00:39:49,440 --> 00:39:50,640
Two shots.
273
00:39:51,040 --> 00:39:52,760
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
274
00:39:55,720 --> 00:39:58,360
Ladies and gentlemen,
a song that is evergreen.
275
00:40:01,160 --> 00:40:02,160
Thank you.
276
00:40:04,880 --> 00:40:10,600
Don't look at me ever again
With that gaze
277
00:40:13,240 --> 00:40:18,920
Don't tell me
That you love me ever again
278
00:40:21,080 --> 00:40:26,920
Don't you poison those words
With bitterness ever again
279
00:40:33,440 --> 00:40:34,760
Let's go back inside.
280
00:40:36,360 --> 00:40:37,440
Show me.
281
00:40:50,240 --> 00:40:51,640
I don't have any tissues.
282
00:40:52,200 --> 00:40:55,400
You took a blow... Show me.
283
00:40:56,120 --> 00:40:57,480
It hurts...
284
00:41:11,120 --> 00:41:12,320
Wait.
285
00:42:07,640 --> 00:42:08,640
A glove.
286
00:42:13,240 --> 00:42:14,560
A pocket knife.
287
00:42:17,800 --> 00:42:19,360
Do you always take something from them?
288
00:42:24,800 --> 00:42:26,640
How do you know it's the right person?
289
00:42:29,840 --> 00:42:31,280
Sometimes I know, sometimes I don't.
290
00:42:39,240 --> 00:42:40,440
Do you like it?
291
00:42:42,520 --> 00:42:43,760
Take it.
292
00:43:31,040 --> 00:43:32,040
Karol?
293
00:43:33,280 --> 00:43:35,320
- Are you in there?
- Yes, Dad?
294
00:43:37,480 --> 00:43:39,320
The operation is tomorrow, remember?
295
00:43:39,800 --> 00:43:40,960
Yes, I know.
296
00:43:41,760 --> 00:43:43,080
You'll come and watch.
297
00:43:51,280 --> 00:43:52,600
Fuck, go, go, go!
298
00:43:58,160 --> 00:43:59,240
Open up!
299
00:44:06,560 --> 00:44:09,240
- Get in, bitch!
- Go!
300
00:45:04,240 --> 00:45:05,840
What the fuck are you staring at?
301
00:46:58,560 --> 00:47:00,480
I'm selling it. You want to buy?
302
00:47:03,640 --> 00:47:05,360
- A Russian Zorka camera, really?
- Yeah.
303
00:47:22,160 --> 00:47:25,040
Stay there, it's a good spot.
304
00:47:30,520 --> 00:47:32,160
To the left.
305
00:47:33,200 --> 00:47:36,440
Good. Look straight ahead.
306
00:47:40,560 --> 00:47:43,440
Now look at me. Don't laugh.
307
00:47:44,560 --> 00:47:46,360
Come with me to Wrocław.
308
00:47:47,080 --> 00:47:48,800
I have a commission
to shoot an exhibition.
309
00:47:49,800 --> 00:47:53,440
Szapocznikow,
she makes casts of the human body.
310
00:47:55,080 --> 00:47:56,080
I have the championships.
311
00:47:57,640 --> 00:47:59,080
You'll win some other time.
312
00:48:00,200 --> 00:48:01,200
Will you come?
313
00:48:45,000 --> 00:48:47,080
What if I had killed
that boy at the funfair?
314
00:48:47,240 --> 00:48:48,240
What?
315
00:48:51,960 --> 00:48:54,320
What if I had killed
that boy at the funfair?
316
00:48:55,920 --> 00:48:57,400
The earlier ones as well?
317
00:48:58,400 --> 00:49:01,560
Could you get rid of my boss?
Just a request.
318
00:49:02,520 --> 00:49:04,200
I could hit you on the back of the head.
319
00:49:04,520 --> 00:49:06,040
Or stab me with a knife, or something.
320
00:49:10,760 --> 00:49:12,080
Can you open this?
321
00:49:18,280 --> 00:49:21,120
You would liberate me from a few things.
322
00:49:31,680 --> 00:49:33,680
Come on, I'll make you a coffee.
323
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Come on.
324
00:50:24,520 --> 00:50:25,840
Wait outside.
325
00:50:45,840 --> 00:50:46,960
You haven't done it.
326
00:50:53,400 --> 00:50:54,800
She was the best.
327
00:51:05,520 --> 00:51:06,560
You don't know her.
328
00:51:54,040 --> 00:51:55,640
Please, come inside.
329
00:52:05,520 --> 00:52:08,560
As I said in the ad, it's a Zorka.
330
00:52:09,600 --> 00:52:11,080
I've hardly used it.
331
00:52:20,480 --> 00:52:22,120
It's in very good condition indeed.
332
00:52:24,240 --> 00:52:25,640
Isn't it a waste to sell it?
333
00:52:26,320 --> 00:52:27,840
I could use some cash.
334
00:52:33,640 --> 00:52:34,880
Is it for yourself?
335
00:52:35,240 --> 00:52:38,960
It's good to shoot something
on holidays, as a memento.
336
00:52:46,480 --> 00:52:50,000
- You know the price?
- Yes.
337
00:53:02,440 --> 00:53:04,600
Excuse me, but I don't have much time.
338
00:53:06,520 --> 00:53:08,160
Are you taking it or not?
339
00:53:10,360 --> 00:53:12,440
I'll have to discuss it with my wife.
340
00:53:14,920 --> 00:53:16,760
I'll let you know tomorrow.
341
00:53:18,520 --> 00:53:19,600
Fine.
342
00:54:58,040 --> 00:55:00,000
Pass it to me!
343
00:55:42,360 --> 00:55:43,360
Come on.
344
00:55:59,840 --> 00:56:01,480
Sit down. I'll make some tea.
345
00:56:06,760 --> 00:56:07,760
Go on.
346
00:56:09,040 --> 00:56:10,040
Hit me.
347
00:57:12,640 --> 00:57:14,920
He's claiming he's the Red Spider.
348
00:57:15,760 --> 00:57:18,320
That he ' the Red Spider. What?
349
00:57:18,960 --> 00:57:21,080
I don't know, 18, 19. A kid.
350
00:57:22,480 --> 00:57:23,880
Send someone from upstairs.
351
00:57:26,120 --> 00:57:27,120
Leave.
352
00:57:28,560 --> 00:57:29,760
Oh, and one coffee.
353
00:58:15,640 --> 00:58:16,760
Surname?
354
00:58:20,280 --> 00:58:21,320
Kremer.
355
00:58:23,400 --> 00:58:24,400
First name?
356
00:58:26,240 --> 00:58:27,240
Karol.
357
00:58:30,880 --> 00:58:32,920
Shall I take his fingerprints later?
358
00:58:43,760 --> 00:58:45,040
I'm the perpetrator.
359
00:59:01,040 --> 00:59:05,120
Thanks to cooperation
between the city police,
360
00:59:05,320 --> 00:59:09,440
the Party Committee
and the central authority,
361
00:59:09,720 --> 00:59:13,320
a dangerous serial killer has been caught.
362
00:59:13,560 --> 00:59:19,880
He's a 19-year-old member of the Cracow
military diving club team, Karol Kremer.
363
00:59:22,640 --> 00:59:23,640
He's coming.
364
01:00:05,960 --> 01:00:09,200
I don't want a crowd on the way back.
365
01:00:10,720 --> 01:00:13,680
- I don't want a circus.
- Yes, sir!
366
01:00:13,880 --> 01:00:15,040
Take him inside.
367
01:00:39,120 --> 01:00:40,440
Then she fell.
368
01:00:45,280 --> 01:00:46,800
Then I sat on her...
369
01:00:49,000 --> 01:00:52,400
and hit her, maybe... ten or 15 times.
370
01:01:54,720 --> 01:01:56,160
Let's go to the scene of the crime.
371
01:02:13,120 --> 01:02:14,240
May I begin?
372
01:02:15,520 --> 01:02:17,080
Lieutenant, let's begin.
373
01:02:18,080 --> 01:02:20,280
- Is the camera ready?
- Ready.
374
01:02:21,200 --> 01:02:22,280
Begin then.
375
01:02:23,200 --> 01:02:25,760
As I was saying,
I did another "dirty job" here.
376
01:02:26,640 --> 01:02:27,960
That's what I called it.
377
01:02:29,600 --> 01:02:32,880
I noticed a boy. A perfect match.
378
01:02:34,040 --> 01:02:35,480
So, I went after him.
379
01:02:44,440 --> 01:02:45,960
He was pissing by the bushes.
380
01:02:47,240 --> 01:02:50,560
No one was around. Perfect.
381
01:02:52,600 --> 01:02:54,080
I approached from behind...
382
01:02:58,320 --> 01:02:59,840
and hit him on the head.
383
01:03:02,000 --> 01:03:03,000
Hammer!
384
01:03:04,240 --> 01:03:05,360
Where is the hammer?
385
01:03:07,120 --> 01:03:09,440
- Who has the hammer?
- Me.
386
01:03:09,880 --> 01:03:11,160
Give him the hammer.
387
01:03:13,640 --> 01:03:14,760
Take off his cuffs.
388
01:03:18,720 --> 01:03:20,000
I hit him on the head.
389
01:03:23,960 --> 01:03:26,920
Right here. The best spot.
390
01:03:28,240 --> 01:03:29,240
Then he fell.
391
01:03:31,400 --> 01:03:34,480
When he fell, he turned on to his back.
392
01:03:36,480 --> 01:03:39,840
This is very important,
record it precisely.
393
01:03:41,080 --> 01:03:42,440
While he was down...
394
01:03:43,120 --> 01:03:45,440
I hit him twice on the temple,
just to be sure.
395
01:03:53,600 --> 01:03:55,520
Then I was sure he was dead.
396
01:04:08,480 --> 01:04:09,480
Anything else?
397
01:04:11,040 --> 01:04:13,240
No. That's enough.
398
01:04:37,400 --> 01:04:38,400
Let's go.
399
01:04:39,480 --> 01:04:40,960
Wait in the car, will you?
400
01:04:44,480 --> 01:04:45,720
Leave us alone.
401
01:04:59,040 --> 01:05:00,680
There's just one thing, Kremer.
402
01:05:10,040 --> 01:05:11,520
Karol, could you sign them?
403
01:05:15,680 --> 01:05:18,040
My friends know I'm dealing with you.
404
01:05:19,760 --> 01:05:22,920
Just a souvenir. What do you say?
405
01:05:25,680 --> 01:05:26,680
Wait.
406
01:05:50,200 --> 01:05:52,720
- Like that?
- Like that.
407
01:05:54,480 --> 01:05:56,400
- All of them?
- Yes.
408
01:06:09,040 --> 01:06:10,360
Here he comes...
409
01:06:12,560 --> 01:06:13,840
Make way!
410
01:06:16,360 --> 01:06:20,320
- Death penalty. What do you say?
- I have no regrets. I'd do it again.
411
01:06:20,560 --> 01:06:23,760
- What do you feel now?
- I've already said everything.
412
01:06:25,840 --> 01:06:27,280
Stop!
413
01:06:28,960 --> 01:06:30,120
Wait!
414
01:06:31,440 --> 01:06:32,600
Walk!
415
01:06:34,240 --> 01:06:37,080
Don't stop! Walk, walk!
416
01:07:16,080 --> 01:07:17,600
Enough fresh air, Kremer.
417
01:07:29,880 --> 01:07:30,960
Come on.
418
01:07:55,800 --> 01:07:57,840
Show it to the lieutenant.
419
01:08:11,160 --> 01:08:13,200
It's very clear
that it was the same technique.
420
01:08:13,840 --> 01:08:16,000
But you've already caught
the perpetrator, haven't you?
421
01:08:20,320 --> 01:08:21,560
Dress it.
422
01:08:46,680 --> 01:08:47,880
Lutek...
423
01:08:49,800 --> 01:08:50,800
What?
424
01:08:52,640 --> 01:08:54,000
Get me the iodine.
425
01:09:44,520 --> 01:09:46,160
- Did you find them?
- No.
426
01:09:46,400 --> 01:09:47,400
Impossible.
427
01:09:48,480 --> 01:09:50,440
They have to be here. Look harder.
428
01:09:53,160 --> 01:09:54,720
He said he threw the tools from here.
429
01:09:57,320 --> 01:09:58,600
They have to be here.
430
01:10:33,520 --> 01:10:34,760
Leave us.
431
01:11:22,160 --> 01:11:23,160
Poljot.
432
01:11:28,600 --> 01:11:31,800
Automatic. It's worth two months' salary.
433
01:11:34,720 --> 01:11:35,840
This way...
434
01:11:38,160 --> 01:11:40,920
I've got you... and I've got a watch...
435
01:11:46,600 --> 01:11:48,000
but I've also got intuition.
436
01:11:50,040 --> 01:11:51,800
And I should not
have got the watch for you.
437
01:11:54,680 --> 01:11:55,880
Do you have an apartment?
438
01:12:01,880 --> 01:12:03,560
If they find out, they'll take it away.
439
01:12:05,400 --> 01:12:07,240
How old are you, for fuck's sake?
440
01:12:08,520 --> 01:12:09,520
Twenty?
441
01:12:12,040 --> 01:12:14,000
I'm 40 and I fucking want to live.
442
01:12:16,080 --> 01:12:17,200
Don't you?
443
01:12:22,000 --> 01:12:23,840
There's nothing you can do about it now.
444
01:12:25,440 --> 01:12:27,840
Maybe it'd be better to take
the watch without complaining.
445
01:12:33,880 --> 01:12:35,320
You won't drag me into this shit!
446
01:12:38,440 --> 01:12:39,600
Guard!
447
01:13:19,880 --> 01:13:20,880
Karol?
448
01:13:21,360 --> 01:13:24,240
Remember how I told you about
the Bornholm stamp collection?
449
01:13:25,280 --> 01:13:26,920
Tomorrow, I'm getting the last one.
450
01:13:28,400 --> 01:13:30,600
It's at the philately shop
on Szczepanski Square.
451
01:13:31,920 --> 01:13:33,080
We'll have them all.
452
01:13:35,000 --> 01:13:38,960
I've already talked to the guards.
They'll let you have them in your cell.
453
01:13:40,760 --> 01:13:44,240
The last one is the prettiest.
It's all blue.
454
01:13:46,960 --> 01:13:49,080
I'll go there first thing in the morning.
455
01:13:50,200 --> 01:13:51,480
Then come straight here.
456
01:14:43,080 --> 01:14:44,080
Let's go.
457
01:15:40,720 --> 01:15:45,080
- Where are you going on vacation?
- I haven't been given one.
458
01:15:46,800 --> 01:15:50,480
- How about you?
- To Golden Sands, in Bulgaria.
459
01:15:50,560 --> 01:15:52,280
My daughters have always wanted to go.
460
01:15:53,800 --> 01:15:55,160
I envy you.
461
01:15:56,680 --> 01:15:58,080
A man has to get some rest.
462
01:16:04,920 --> 01:16:05,960
He's young, isn't he?
463
01:16:08,040 --> 01:16:09,280
Young, very young.
464
01:16:10,640 --> 01:16:11,640
The youngest so far.
465
01:16:14,680 --> 01:16:16,000
He may kick back.
466
01:16:18,160 --> 01:16:22,480
I had one like him a week ago.
It took five men.
467
01:16:23,400 --> 01:16:26,320
You last visited about a year ago, right?
468
01:16:27,760 --> 01:16:30,120
Eight months. Arnold.
469
01:16:31,000 --> 01:16:32,440
I remember.
470
01:16:32,880 --> 01:16:34,040
Mrs. Ola!
471
01:16:35,400 --> 01:16:36,840
Where did I put the sentence?
472
01:16:37,360 --> 01:16:38,640
Ah, here.
473
01:16:41,720 --> 01:16:43,320
Shall we go?
474
01:16:45,800 --> 01:16:46,880
Good coffee.
475
01:16:58,760 --> 01:16:59,880
Kremer, a walk.
476
01:18:10,600 --> 01:18:12,800
Let's start and get this over with.
477
01:18:14,120 --> 01:18:16,960
In the name of
the Polish People's Republic...
478
01:18:18,280 --> 01:18:20,320
the National Committee,
and its attending members...
479
01:18:22,120 --> 01:18:26,760
after recognition of the appeal
by citizen Karol Kremer,
480
01:18:27,080 --> 01:18:29,040
who has been given the death sentence,
481
01:18:30,400 --> 01:18:32,880
the National Committee have
decided not to grant a pardon.
482
01:18:34,200 --> 01:18:36,280
Signed, with the date.
483
01:18:38,640 --> 01:18:40,840
So, that's it.
484
01:18:43,640 --> 01:18:44,800
Do you want to smoke?
485
01:18:47,520 --> 01:18:48,880
Or write anything?
486
01:18:53,360 --> 01:18:54,760
Proceed with the sentence.
487
01:19:33,360 --> 01:19:35,080
I want the photos on my desk by tomorrow.
488
01:19:49,960 --> 01:19:51,280
Take the boy away.
489
01:22:02,920 --> 01:22:06,840
GALLERY OF MODERN ART
34749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.