All language subtitles for The Good Doctor (2017) - S03E11.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,887 --> 00:00:02,530 Previously on "The Good Doctor..." 2 00:00:02,554 --> 00:00:05,020 Can we just hold each other for a little bit? 3 00:00:08,226 --> 00:00:09,604 Deal with your crap 4 00:00:09,628 --> 00:00:11,841 before this is who you really become. 5 00:00:13,956 --> 00:00:16,811 I'm sorry for making you meet me after hours like this. 6 00:00:16,835 --> 00:00:19,225 I'm always available for my patients. Come on in. 7 00:00:19,249 --> 00:00:21,649 Your dad's been diagnosed with pancreatic cancer. 8 00:00:21,673 --> 00:00:23,785 You're not like other people. 9 00:00:23,809 --> 00:00:26,954 You're like a spoiled, little baby. 10 00:00:26,978 --> 00:00:28,274 (BREATHING HEAVILY) 11 00:00:29,648 --> 00:00:31,459 (BREATHING NORMALIZES) 12 00:00:31,483 --> 00:00:33,317 ♪ 13 00:00:36,021 --> 00:00:38,355 (BIRDS CHIRPING) 14 00:00:50,168 --> 00:00:51,946 Shaun? 15 00:00:51,970 --> 00:00:53,915 You okay? 16 00:00:53,939 --> 00:00:56,850 We have to be at the airport at 7:00 a.m. 17 00:00:56,874 --> 00:00:59,687 I think when you're taking the first flight out of Casper, 18 00:00:59,711 --> 00:01:01,628 you don't need to be there 90 minutes early. 19 00:01:01,652 --> 00:01:03,034 Mm. 20 00:01:04,214 --> 00:01:05,515 Or maybe you do. 21 00:01:08,887 --> 00:01:10,865 (SIGHS) 22 00:01:10,889 --> 00:01:13,486 You want to talk about last night? 23 00:01:15,066 --> 00:01:16,740 I think we should. 24 00:01:19,564 --> 00:01:21,509 Why? 25 00:01:21,533 --> 00:01:24,478 Because you were in a pretty bad place, 26 00:01:24,502 --> 00:01:26,629 which is totally understanda... 27 00:01:26,653 --> 00:01:28,049 I feel better now. 28 00:01:28,073 --> 00:01:29,908 Thank you. 29 00:01:29,932 --> 00:01:32,133 ♪ 30 00:01:35,347 --> 00:01:37,510 I'm glad I could help you. 31 00:01:39,150 --> 00:01:41,729 But I also think 32 00:01:41,753 --> 00:01:44,198 we shouldn't tell anyone I stayed here all night. 33 00:01:44,222 --> 00:01:46,019 People might get the wrong idea. 34 00:01:47,092 --> 00:01:48,480 Okay. 35 00:02:12,884 --> 00:02:14,506 We slept together. 36 00:02:25,263 --> 00:02:27,341 Did you use protection? 37 00:02:27,365 --> 00:02:32,273 N-No. We did not have sex. We just slept. 38 00:02:32,737 --> 00:02:34,109 Together. 39 00:02:34,639 --> 00:02:35,783 Held each other. 40 00:02:35,807 --> 00:02:37,779 I was upset, and Lea comforted me. 41 00:02:41,379 --> 00:02:45,226 Lying in bed with her, 42 00:02:45,250 --> 00:02:46,617 it felt... 43 00:02:49,487 --> 00:02:52,001 Different than it does with Carly. 44 00:02:52,590 --> 00:02:55,202 Well, maybe that's why you invited Lea 45 00:02:55,226 --> 00:02:57,204 instead of Carly in the first place? 46 00:02:57,228 --> 00:02:58,873 Mm. 47 00:02:58,897 --> 00:03:00,574 Lea and I are just friends. 48 00:03:00,598 --> 00:03:02,470 Yeah, she's made that very clear. 49 00:03:03,802 --> 00:03:05,637 Sometimes you learn more about someone 50 00:03:05,661 --> 00:03:08,883 by what they do than what they say. 51 00:03:08,907 --> 00:03:10,484 Of course, who the hell knows what she wants. 52 00:03:10,508 --> 00:03:12,605 But more importantly, what do you want? 53 00:03:15,847 --> 00:03:17,152 I don't know. 54 00:03:19,150 --> 00:03:21,406 Well, you better figure it out soon. 55 00:03:21,820 --> 00:03:25,513 Sex or no sex, the wheels are in motion. 56 00:03:25,537 --> 00:03:28,705 And someone's about to get run over. 57 00:03:30,428 --> 00:03:31,772 They had Mallomars. 58 00:03:31,796 --> 00:03:33,007 Let's roll. 59 00:03:33,031 --> 00:03:35,632 ♪ 60 00:03:36,654 --> 00:03:38,590 (THEME MUSIC PLAYING) 61 00:03:38,614 --> 00:03:46,620 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62 00:03:51,449 --> 00:03:52,994 (P.A. SYSTEM BEEPS) 63 00:03:53,018 --> 00:03:54,662 WOMAN ON P.A.: Respiratory tech to 3 East. 64 00:03:54,686 --> 00:03:56,163 Respiratory tech to 3 East. 65 00:03:56,187 --> 00:03:58,132 Shaun, y-you're back already? 66 00:03:58,156 --> 00:04:00,501 Why wouldn't I be? I like being here. 67 00:04:00,525 --> 00:04:01,625 Shaun. 68 00:04:04,029 --> 00:04:06,273 I'm really sorry to hear about your father. 69 00:04:06,297 --> 00:04:07,308 How are you doing? 70 00:04:07,332 --> 00:04:08,676 He died. 71 00:04:08,700 --> 00:04:11,145 And the seat was very uncomfortable on the flight, 72 00:04:11,169 --> 00:04:12,619 so I couldn't sleep. 73 00:04:12,643 --> 00:04:14,448 And they only had the salty peanuts 74 00:04:14,472 --> 00:04:16,544 and not the pretzels I like. 75 00:04:17,742 --> 00:04:20,089 Yeah. Life sucks. 76 00:04:20,512 --> 00:04:22,223 We need a doctor! 77 00:04:22,247 --> 00:04:23,814 ♪ 78 00:04:26,446 --> 00:04:27,828 (BREATHING HEAVILY) We were mountain biking. 79 00:04:27,852 --> 00:04:29,587 She fell down a rocky slide. 80 00:04:29,611 --> 00:04:30,845 Her leg... 81 00:04:33,925 --> 00:04:36,261 We'll need an X-ray and an MRI. 82 00:04:36,285 --> 00:04:37,571 Let's also get you something stronger 83 00:04:37,595 --> 00:04:39,187 - than this ice pack for the pain. - N-No. 84 00:04:39,211 --> 00:04:41,976 Uh, they gave me Vicodin when I had my wisdom teeth pulled. 85 00:04:42,000 --> 00:04:43,515 I was sick for two days. 86 00:04:43,539 --> 00:04:44,845 We have other painkillers... 87 00:04:44,869 --> 00:04:46,714 Really, I'm fine. 88 00:04:46,738 --> 00:04:48,883 Look, I made it through childbirth without drugs. 89 00:04:48,907 --> 00:04:50,217 I can make it through this. 90 00:04:50,241 --> 00:04:52,219 That hurts less than childbirth? 91 00:04:52,243 --> 00:04:53,911 (BREATHING SHAKILY) 92 00:04:59,617 --> 00:05:00,728 CLAIRE: Tender and bloated. 93 00:05:00,752 --> 00:05:03,330 We should get you admitted, get an X-ray. 94 00:05:03,354 --> 00:05:05,533 That's all right. All I need are laxatives. 95 00:05:05,557 --> 00:05:08,137 Intestinal blockage could be fatal if we don't treat it. 96 00:05:09,794 --> 00:05:11,105 Please. 97 00:05:11,129 --> 00:05:14,060 I'm unemployed, and I don't have insurance right now. 98 00:05:16,801 --> 00:05:18,212 How about this... 99 00:05:18,236 --> 00:05:21,749 We skip the X-ray, give you the meds. 100 00:05:21,773 --> 00:05:24,285 But in exchange, you agree to stay here 101 00:05:24,309 --> 00:05:25,619 till you've had a bowel movement, 102 00:05:25,643 --> 00:05:27,240 and we have peace of mind. 103 00:05:30,446 --> 00:05:31,541 Deal. 104 00:05:37,922 --> 00:05:39,300 Shaun, you're back. 105 00:05:39,324 --> 00:05:41,602 Hello, Carly. It's good to see you. I missed you. 106 00:05:41,626 --> 00:05:43,237 Morgan and I have a patient 107 00:05:43,261 --> 00:05:45,539 with a comminuted leg fracture. 108 00:05:45,563 --> 00:05:49,012 We need a rush on a C.B.C. and coagulation panel. 109 00:05:50,301 --> 00:05:52,432 Shaun, I'm sorry about your Dad. 110 00:05:53,505 --> 00:05:56,394 Why didn't you return any of my calls or texts? 111 00:05:56,908 --> 00:05:59,939 I was very busy. 112 00:06:00,745 --> 00:06:02,942 You had time to text me. 113 00:06:04,115 --> 00:06:05,903 I wasn't sure what to say. 114 00:06:07,152 --> 00:06:11,492 Shaun, I know that you don't always understand people's feelings. 115 00:06:12,657 --> 00:06:14,168 But a part of you had to understand 116 00:06:14,192 --> 00:06:16,331 that ignoring me would be hurtful. 117 00:06:19,030 --> 00:06:20,808 I'm not sure what to say now. 118 00:06:20,832 --> 00:06:23,010 (SIGHS) 119 00:06:23,034 --> 00:06:25,269 ♪ 120 00:06:27,205 --> 00:06:29,416 My patient is getting an MRI. 121 00:06:29,440 --> 00:06:32,221 I need to get back to them. 122 00:06:35,380 --> 00:06:37,727 Are you going to take the samples? 123 00:06:49,327 --> 00:06:50,727 (DOOR OPENS) 124 00:06:52,568 --> 00:06:53,581 Hey. 125 00:06:55,446 --> 00:06:56,538 PTSD. 126 00:06:57,202 --> 00:06:59,313 It's an interesting topic. 127 00:06:59,337 --> 00:07:01,882 Just organizing some notes for a potential case report. 128 00:07:01,906 --> 00:07:03,795 Nice. Look forward to reading it. 129 00:07:07,378 --> 00:07:09,425 I started seeing a therapist. 130 00:07:12,763 --> 00:07:13,805 Good. 131 00:07:15,186 --> 00:07:16,696 I hope you find it helpful. 132 00:07:16,720 --> 00:07:17,653 Mm. 133 00:07:19,190 --> 00:07:22,236 She thinks I, uh... I might have PTSD. 134 00:07:22,260 --> 00:07:24,672 Sounds a bit excessive. 135 00:07:24,696 --> 00:07:27,068 You've definitely dealt with some childhood trauma. 136 00:07:27,999 --> 00:07:29,378 You think she's right? 137 00:07:29,402 --> 00:07:31,752 I think doctors make the worst patients. 138 00:07:31,776 --> 00:07:33,047 Mm. 139 00:07:33,071 --> 00:07:35,683 The best patients are the ones who ask a lot of questions. 140 00:07:35,707 --> 00:07:37,585 And keep an open mind. 141 00:07:37,609 --> 00:07:39,076 ♪ 142 00:07:42,747 --> 00:07:44,214 (CELL PHONE BEEPS) 143 00:07:45,283 --> 00:07:46,450 (GRUNTS) 144 00:07:49,387 --> 00:07:50,531 We gave him the laxatives, 145 00:07:50,555 --> 00:07:52,066 and right away, he tried to leave. 146 00:07:52,090 --> 00:07:53,434 Ended up passing out and vomiting. 147 00:07:53,458 --> 00:07:54,915 I'm fine. I can take care of this at home. 148 00:07:54,939 --> 00:07:56,270 We need to get him to Radiology. 149 00:07:56,294 --> 00:07:58,038 We need an abdominal CT stat. 150 00:07:58,062 --> 00:08:00,574 No. You can't keep me... Can't keep me against my will. 151 00:08:00,598 --> 00:08:02,042 Wherever you need to be, it can wait. 152 00:08:02,066 --> 00:08:03,210 You need help now. 153 00:08:03,234 --> 00:08:04,845 What are you transporting? 154 00:08:04,869 --> 00:08:07,047 Painful constipation, nervous agitation, 155 00:08:07,071 --> 00:08:08,782 refusing scans... 156 00:08:08,806 --> 00:08:10,384 You're obviously packing drugs. 157 00:08:10,408 --> 00:08:13,250 The balloons have either created a complete obstruction 158 00:08:13,274 --> 00:08:15,055 or one of them burst. 159 00:08:15,079 --> 00:08:16,909 Please, I just want to go home. 160 00:08:17,548 --> 00:08:20,522 Luca, we're doctors, not cops. 161 00:08:20,546 --> 00:08:22,290 He definitely sounds like a cop. 162 00:08:23,154 --> 00:08:25,299 We won't call the police, I promise. 163 00:08:25,323 --> 00:08:27,814 Whatever is wrong, let us help you. 164 00:08:27,838 --> 00:08:29,293 (BREATHING SHAKILY) 165 00:08:30,161 --> 00:08:32,129 (MRI MACHINE WHIRRING) 166 00:08:33,731 --> 00:08:35,576 How's Carly? 167 00:08:35,600 --> 00:08:37,311 She wasn't upset about you ghosting her 168 00:08:37,335 --> 00:08:38,893 while you were with Lea in Wyoming? 169 00:08:38,917 --> 00:08:41,017 She said it was hurtful. 170 00:08:41,639 --> 00:08:43,111 You got off easy. 171 00:08:43,135 --> 00:08:45,486 Is this your weird way of breaking up with Carly to get with Lea? 172 00:08:45,510 --> 00:08:47,412 I don't want to break up with Carly. 173 00:08:47,436 --> 00:08:48,756 But you do want to get with Lea. 174 00:08:48,780 --> 00:08:50,372 I didn't say that. 175 00:08:50,396 --> 00:08:51,694 Not out loud. 176 00:08:53,151 --> 00:08:55,095 And you're making a big mistake. 177 00:08:55,119 --> 00:08:57,431 Carly's smart. Pretty. 178 00:08:57,455 --> 00:08:59,566 And the fact that she's willing to deal with all your stuff 179 00:08:59,590 --> 00:09:01,168 means you should be thanking whatever God you pray to 180 00:09:01,192 --> 00:09:02,663 that you ever met her. 181 00:09:03,261 --> 00:09:06,907 While Lea is... Well, a flake. 182 00:09:06,931 --> 00:09:10,087 She's not a flake. 183 00:09:10,535 --> 00:09:11,979 She showed up on your doorstep 184 00:09:12,003 --> 00:09:13,514 without even giving you a heads-up 185 00:09:13,538 --> 00:09:15,115 that she was coming back to San Jose. 186 00:09:15,139 --> 00:09:17,985 Then she needed to move out, but then she moves in. 187 00:09:18,009 --> 00:09:19,348 Not to mention the whole 188 00:09:19,372 --> 00:09:21,021 "Let's get drunk on tequila and I'll teach you how to kiss, 189 00:09:21,045 --> 00:09:23,059 "but I just want to be friends" nonsense. 190 00:09:24,816 --> 00:09:29,232 She's... not a flake. 191 00:09:31,322 --> 00:09:33,861 There is traumatic avulsion of the ligaments. 192 00:09:34,559 --> 00:09:36,781 She's going to need surgery. 193 00:09:42,066 --> 00:09:45,045 We hammer a long rod through the medullary canal 194 00:09:45,069 --> 00:09:47,030 to hold the two ends of the break together. 195 00:09:47,054 --> 00:09:48,549 It's a broken leg. 196 00:09:48,573 --> 00:09:51,955 Can't you just put a cast on it or something? 197 00:09:51,979 --> 00:09:54,799 Obviously, you'll be asleep. You won't feel anything. 198 00:09:56,481 --> 00:09:58,135 I lied. 199 00:09:58,683 --> 00:10:00,994 About the Vicodin making me sick. 200 00:10:01,018 --> 00:10:03,230 (SIGHS) 201 00:10:03,254 --> 00:10:05,142 My husband doesn't know. 202 00:10:06,469 --> 00:10:08,688 I'm an opioid addict. 203 00:10:10,061 --> 00:10:11,538 I've been clean for 10 years, 204 00:10:11,562 --> 00:10:13,431 but one dose could send me right back. 205 00:10:13,455 --> 00:10:16,043 Do whatever you need to do to fix my leg, 206 00:10:16,067 --> 00:10:18,479 but you can't use any narcotics. 207 00:10:18,503 --> 00:10:21,171 ♪ 208 00:10:28,280 --> 00:10:29,796 Not even an epidural? 209 00:10:29,820 --> 00:10:31,685 Strongest thing she'll let us give her is Tylenol. 210 00:10:31,686 --> 00:10:34,231 Ketamine? What about Ketamine? 211 00:10:34,255 --> 00:10:37,207 It's non-narcotic and can create a dissociative effect. 212 00:10:37,231 --> 00:10:39,610 It's mind altering and potentially addictive. 213 00:10:41,729 --> 00:10:43,840 Hypnosis has been shown to be effective. 214 00:10:43,864 --> 00:10:46,330 Only when used in conjunction with narcotics. 215 00:10:46,354 --> 00:10:48,893 Studies say playing the patient's favorite music 216 00:10:48,917 --> 00:10:51,315 can help manage pain in certain surgeries. 217 00:10:51,339 --> 00:10:53,884 DR. REZNICK: Yeah, we hammer a nine-inch rod through her tibia, 218 00:10:53,908 --> 00:10:55,319 but she's okay because she's listening 219 00:10:55,343 --> 00:10:56,753 to the soundtrack from Hamilton. 220 00:10:56,777 --> 00:11:00,257 I said "certain surgeries." 221 00:11:00,281 --> 00:11:01,757 Okay. That's the answer. 222 00:11:02,283 --> 00:11:03,393 Music? 223 00:11:03,417 --> 00:11:05,429 A different surgery. 224 00:11:05,453 --> 00:11:07,429 Some other way of putting her leg back together. 225 00:11:09,282 --> 00:11:10,891 An external fixation. 226 00:11:13,094 --> 00:11:15,605 We put two pins through the proximal tibia. 227 00:11:15,629 --> 00:11:18,041 Another two in the distal end of the bone beyond the fractures. 228 00:11:18,065 --> 00:11:19,776 Healing will take much longer, 229 00:11:19,800 --> 00:11:21,078 and there's an increased risk 230 00:11:21,102 --> 00:11:23,113 of infection and permanent deformity and... 231 00:11:23,137 --> 00:11:26,323 And small pins are much less painful than a huge nail. 232 00:11:28,209 --> 00:11:29,576 I'll get her prepped. 233 00:11:30,978 --> 00:11:33,523 (MRI MACHINE WHIRS) 234 00:11:33,547 --> 00:11:35,081 (MACHINE PULSING) 235 00:11:41,389 --> 00:11:42,622 I got laid off. 236 00:11:44,344 --> 00:11:47,089 I needed money, and this was just a one-time thing. 237 00:11:47,114 --> 00:11:50,013 But it was a mistake. It was a stupid mistake. 238 00:11:52,566 --> 00:11:54,268 This works best if you don't talk. 239 00:11:59,807 --> 00:12:03,086 Our plan is to attach a metal frame with pins into your leg. 240 00:12:03,110 --> 00:12:05,122 It'll stabilize the fractures, 241 00:12:05,146 --> 00:12:07,524 and we can do it without narcotic anesthesia. 242 00:12:07,548 --> 00:12:11,028 I know she's worried about an allergic reaction, 243 00:12:11,052 --> 00:12:13,275 but aren't there any other drugs you can use? 244 00:12:13,299 --> 00:12:15,998 ♪ 245 00:12:18,492 --> 00:12:20,103 Given your wife's medical history, 246 00:12:20,127 --> 00:12:21,587 this is the best strategy. 247 00:12:22,997 --> 00:12:25,132 Don't worry, sweetie. 248 00:12:25,157 --> 00:12:27,520 Remember... I'm strong like Wonder Woman. 249 00:12:27,545 --> 00:12:29,402 (CHUCKLES) 250 00:12:33,774 --> 00:12:35,385 There's over 50 latex balloons 251 00:12:35,409 --> 00:12:36,908 lodged near the ileocecal junction. 252 00:12:36,932 --> 00:12:38,528 They'll need to be surgically removed. 253 00:12:38,552 --> 00:12:40,747 And we need to alert San Jose Vice/Narcotics. 254 00:12:40,771 --> 00:12:41,958 No. 255 00:12:41,982 --> 00:12:43,393 The only reason he agreed to treatment 256 00:12:43,417 --> 00:12:44,828 is because we promised we wouldn't do that. 257 00:12:44,852 --> 00:12:46,797 I didn't promise that. Neither did Dr. Melendez. 258 00:12:46,821 --> 00:12:48,131 We don't call the police 259 00:12:48,155 --> 00:12:50,133 on overdose victims or addicts. 260 00:12:50,157 --> 00:12:51,735 He's got probably two kilos 261 00:12:51,759 --> 00:12:53,670 of what I'm sure is heroin in his gut. 262 00:12:53,694 --> 00:12:55,537 He's not an addict. He's a dealer. 263 00:12:57,698 --> 00:12:59,142 I know you feel for this guy. 264 00:12:59,166 --> 00:13:01,011 But hospital policy is clear. 265 00:13:01,035 --> 00:13:02,535 (ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN) 266 00:13:07,108 --> 00:13:09,252 (SIGHS) 267 00:13:09,276 --> 00:13:11,788 DR. REZNICK: Take a few more of those deep breaths for us. 268 00:13:11,812 --> 00:13:13,657 (BREATHING HEAVILY) DR. ANDREWS: Just two more to go. 269 00:13:13,681 --> 00:13:15,358 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO) 270 00:13:15,382 --> 00:13:17,961 Kerry, we need you to somehow keep your leg still. 271 00:13:17,985 --> 00:13:19,196 (WHIMPERS) 272 00:13:19,220 --> 00:13:20,597 (DRILL WHIRS) 273 00:13:20,621 --> 00:13:22,833 (MONITOR ALARM BEEPING) 274 00:13:22,857 --> 00:13:24,835 - B.P. is 190/110. - (BREATHING HEAVILY) 275 00:13:24,859 --> 00:13:26,536 Push I.V. beta blockers. 276 00:13:26,560 --> 00:13:28,004 - Wait, no! - No, they're not narcotics. 277 00:13:28,028 --> 00:13:29,473 We just need to give you something to reduce the pressure. 278 00:13:29,497 --> 00:13:31,208 (WHIMPERS) 279 00:13:31,232 --> 00:13:33,510 (BREATHING DEEPLY) 280 00:13:33,534 --> 00:13:34,778 (ALARM STOPS) 281 00:13:34,802 --> 00:13:36,780 Back to 150/80. 282 00:13:36,804 --> 00:13:38,953 - Kerry, how are we doing? - Better. 283 00:13:38,977 --> 00:13:42,319 We'll get this last one in, and you'll be good to go. 284 00:13:42,343 --> 00:13:45,378 (BREATHING DEEPLY) 285 00:13:46,180 --> 00:13:48,291 No. You promised me. 286 00:13:48,315 --> 00:13:50,951 Yeah. You value honesty and morality over all else. 287 00:13:50,975 --> 00:13:53,797 If you leave this hospital now, you will die. 288 00:13:53,821 --> 00:13:55,498 I'll take my chances. 289 00:13:55,522 --> 00:13:58,267 You know what'll happen when one those balloons bursts? 290 00:13:58,745 --> 00:14:01,478 You'll start feeling weak, get cold. 291 00:14:01,641 --> 00:14:03,919 Soon you'll have secretions filling your lungs and airway. 292 00:14:03,944 --> 00:14:06,957 You'll try to scream for help, but nothing will come out. 293 00:14:06,982 --> 00:14:09,194 ♪ 294 00:14:13,541 --> 00:14:15,158 Can you get the release paperwork? 295 00:14:19,132 --> 00:14:20,914 I'll be back in a few minutes. 296 00:14:21,749 --> 00:14:24,694 Luca, I understand where you're coming from. 297 00:14:24,718 --> 00:14:25,996 You're a doctor. 298 00:14:26,020 --> 00:14:28,098 Last job I had, I was a busboy. 299 00:14:28,681 --> 00:14:30,081 (GROANS) 300 00:14:32,526 --> 00:14:33,893 (INHALES SHAKILY) 301 00:14:36,230 --> 00:14:37,774 I grew up in a trailer. 302 00:14:37,798 --> 00:14:38,968 A bunch of 'em, actually. 303 00:14:38,992 --> 00:14:41,727 My mother wasn't the type to save for a rainy day. 304 00:14:42,803 --> 00:14:44,354 But we never gave up. 305 00:14:45,372 --> 00:14:47,551 Even when you think you're alone, you're not. 306 00:14:47,575 --> 00:14:49,786 I want to help you. 307 00:14:49,810 --> 00:14:52,195 You just have to give me a little more time. 308 00:14:53,047 --> 00:14:54,364 One hour. 309 00:14:55,115 --> 00:14:57,294 If I can't figure out how to treat you 310 00:14:57,318 --> 00:14:59,411 and keep you out of jail, you can walk out the door. 311 00:15:14,860 --> 00:15:17,262 You'll have some discomfort for the next few weeks, 312 00:15:17,286 --> 00:15:20,542 but all you need right now is rest, and you should be able... 313 00:15:20,566 --> 00:15:21,710 - Mommy! - Hey. 314 00:15:21,734 --> 00:15:23,912 Oh, my gosh, that's so cool. 315 00:15:23,936 --> 00:15:25,493 (BOYD CHUCKLES) 316 00:15:25,517 --> 00:15:28,500 Everyone says their spouse is the strongest person they know. 317 00:15:30,008 --> 00:15:31,795 But I have actual proof now. 318 00:15:32,778 --> 00:15:34,589 Told you. 319 00:15:34,613 --> 00:15:35,841 Wonder Woman. 320 00:15:37,600 --> 00:15:38,659 This is absurd. 321 00:15:38,683 --> 00:15:40,796 If this was a tumor, we'd take it out and toss it. 322 00:15:40,820 --> 00:15:42,364 This time, it just happens to be drugs. 323 00:15:42,388 --> 00:15:45,067 Yeah, because cancer is not a felony. 324 00:15:45,091 --> 00:15:47,102 You can't just toss out the drugs with the medical waste. 325 00:15:47,126 --> 00:15:50,427 He's not a gangster or a hardened criminal. 326 00:15:50,451 --> 00:15:53,275 He's just... He's just a scared guy trying to survive. 327 00:15:53,299 --> 00:15:54,910 DR. PARK: You're assuming anything he's told you is true. 328 00:15:54,934 --> 00:15:56,292 And even if it is, 329 00:15:56,292 --> 00:15:58,337 not everyone who needs money becomes a drug mule. 330 00:15:58,361 --> 00:15:59,671 You can't imagine what it's like 331 00:15:59,695 --> 00:16:01,373 to grow up in that kind of poverty. 332 00:16:01,397 --> 00:16:03,775 Shouldn't you be judging this guy the harshest? 333 00:16:03,799 --> 00:16:05,996 You made it out just fine without breaking the law. 334 00:16:07,803 --> 00:16:09,750 That's not exactly true. 335 00:16:12,074 --> 00:16:13,986 My mother used to go on these trips. 336 00:16:14,010 --> 00:16:16,688 I would come home from school, and she'd be gone. 337 00:16:16,712 --> 00:16:19,224 Sometimes hours, sometimes days. 338 00:16:19,248 --> 00:16:21,193 I didn't have any money. 339 00:16:21,217 --> 00:16:24,196 So when I needed supplies and food from the store, 340 00:16:24,220 --> 00:16:27,232 I would sneak them away in a backpack. 341 00:16:27,256 --> 00:16:29,134 One day, the bag broke 342 00:16:29,158 --> 00:16:32,704 and all of the soup and oatmeal that I had stolen 343 00:16:32,728 --> 00:16:35,526 fell out right in front of a security guard. 344 00:16:36,432 --> 00:16:39,244 And she looked at me, 345 00:16:39,268 --> 00:16:41,674 at my face, at my clothes, 346 00:16:41,698 --> 00:16:43,081 and then she helped me pick them up 347 00:16:43,105 --> 00:16:45,160 and let me go with a warning. 348 00:16:45,741 --> 00:16:47,028 If she hadn't given me a break, 349 00:16:47,052 --> 00:16:49,855 I wouldn't be standing here, as a doctor, 350 00:16:49,879 --> 00:16:51,990 discussing this with you. 351 00:16:52,014 --> 00:16:54,215 ♪ 352 00:16:56,185 --> 00:16:58,497 Maybe there's a way to save Luca 353 00:16:58,521 --> 00:17:01,510 without ruining his life or breaking policy. 354 00:17:09,799 --> 00:17:11,566 (ELEVATOR BELL DINGS) 355 00:17:16,639 --> 00:17:18,750 Shaun. 356 00:17:18,774 --> 00:17:20,946 You need the elevator. Use the elevator. 357 00:17:33,823 --> 00:17:35,557 (ELEVATOR WHIRRING) 358 00:17:38,961 --> 00:17:41,216 What am I doing wrong? 359 00:17:41,497 --> 00:17:44,576 I never know where I stand with you. 360 00:17:44,600 --> 00:17:46,645 One minute, we're sharing 361 00:17:46,669 --> 00:17:48,447 deep, personal fears with each other, 362 00:17:48,471 --> 00:17:49,815 and the next, you're running away 363 00:17:49,839 --> 00:17:51,602 because you can't stand to touch me. 364 00:17:55,244 --> 00:17:56,878 Be honest... 365 00:17:56,902 --> 00:17:59,157 Is there anything going on with Lea 366 00:17:59,181 --> 00:18:00,778 that you're not telling me? 367 00:18:05,488 --> 00:18:06,565 Say something, Shaun. 368 00:18:06,589 --> 00:18:08,066 It's different. 369 00:18:08,090 --> 00:18:10,258 ♪ 370 00:18:12,928 --> 00:18:18,003 I... like you, Carly. 371 00:18:19,635 --> 00:18:21,924 When I'm around you, 372 00:18:22,705 --> 00:18:26,418 I want to be impressive to you. 373 00:18:26,442 --> 00:18:30,516 I don't feel like I have to impress Lea like I do you. 374 00:18:32,515 --> 00:18:34,659 (ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN) 375 00:18:34,683 --> 00:18:36,718 ♪ 376 00:18:39,488 --> 00:18:41,356 (DOORS CLOSE) 377 00:18:43,125 --> 00:18:44,408 CLAIRE: We will have to keep 378 00:18:44,432 --> 00:18:48,173 whatever medical waste we collect during your surgery in the lab for testing. 379 00:18:48,197 --> 00:18:50,108 But we will discharge you 380 00:18:50,132 --> 00:18:52,120 before the pathology report comes back. 381 00:18:53,015 --> 00:18:55,874 At which point we'll be obligated to alert the police. 382 00:18:56,639 --> 00:18:58,183 How do I know you're not gonna call the cops 383 00:18:58,207 --> 00:18:59,551 right after you put me to sleep? 384 00:18:59,575 --> 00:19:02,487 You'd be a moron not to trust Dr. Browne at this point. 385 00:19:02,511 --> 00:19:04,716 She's gone way beyond the call to save your ass. 386 00:19:06,582 --> 00:19:07,659 Okay. 387 00:19:07,683 --> 00:19:09,179 Say thank you. 388 00:19:12,454 --> 00:19:13,559 Thank you. 389 00:19:16,158 --> 00:19:18,726 ♪ 390 00:19:44,815 --> 00:19:46,774 Dr. Murphy. 391 00:19:46,798 --> 00:19:48,304 How about you head home for the night? 392 00:19:48,328 --> 00:19:50,602 We still need to monitor Kerry. 393 00:19:50,626 --> 00:19:52,842 And it's easier for me to avoid Carly here 394 00:19:52,866 --> 00:19:54,979 than it is for me to avoid Lea at home. 395 00:19:54,980 --> 00:19:57,692 Okay, I'm only gonna respond to the first objection. 396 00:19:57,716 --> 00:19:58,960 You've had a long week, 397 00:19:58,984 --> 00:20:00,258 and it's important you get some rest. 398 00:20:00,282 --> 00:20:01,899 Morgan will take point. 399 00:20:04,055 --> 00:20:07,902 How did you know your wife was the right woman for you? 400 00:20:07,926 --> 00:20:09,406 Personal advice? 401 00:20:10,829 --> 00:20:13,243 I thought that was Dr. Glassman's domain. 402 00:20:13,932 --> 00:20:17,078 Dr. Glassman is divorced. 403 00:20:17,102 --> 00:20:18,980 He seems happy with his marriage now, 404 00:20:19,004 --> 00:20:21,449 but I have no way of knowing for sure. 405 00:20:21,473 --> 00:20:23,211 You're better than him. 406 00:20:24,167 --> 00:20:25,790 For this. 407 00:20:25,815 --> 00:20:28,150 ♪ 408 00:20:31,597 --> 00:20:34,628 I knew I wanted to be with Isabel the first time we spoke. 409 00:20:34,652 --> 00:20:36,397 Freshman-year biology class. 410 00:20:36,421 --> 00:20:39,645 And I have not wavered in that resolve in the 27 years since. 411 00:20:41,359 --> 00:20:42,770 But... 412 00:20:42,794 --> 00:20:44,858 How did you know? 413 00:20:46,765 --> 00:20:50,444 It was a feeling I had in the pit of my stomach 414 00:20:50,468 --> 00:20:51,812 every time I was around her. 415 00:20:51,836 --> 00:20:53,080 I felt... 416 00:20:53,104 --> 00:20:54,248 Nervous? 417 00:20:54,272 --> 00:20:55,661 Excited. 418 00:20:57,204 --> 00:20:59,153 It's a cliche, 419 00:20:59,177 --> 00:21:01,589 but my heart sped up every time I saw her. 420 00:21:01,613 --> 00:21:03,324 Still does. 421 00:21:03,348 --> 00:21:05,693 Not quite in the same way, but... 422 00:21:05,717 --> 00:21:08,152 ♪ 423 00:21:11,356 --> 00:21:13,804 Now, if you don't mind, I need to get home to that woman. 424 00:21:27,238 --> 00:21:29,016 Hey, you. 425 00:21:29,040 --> 00:21:30,618 How was the first day back? 426 00:21:30,642 --> 00:21:31,989 Confusing. 427 00:21:32,577 --> 00:21:35,409 Problem with a patient or Carly? 428 00:21:43,254 --> 00:21:45,232 If you don't want to talk about it, we can just hang. 429 00:21:45,256 --> 00:21:47,668 Let's just hang. 430 00:21:47,692 --> 00:21:50,173 Copy that. Commencing a hang. 431 00:21:53,498 --> 00:21:56,500 ♪ 432 00:22:16,387 --> 00:22:19,500 Um, Sh... Shaun? 433 00:22:19,524 --> 00:22:20,691 Hm. 434 00:22:22,026 --> 00:22:23,237 What's up? 435 00:22:23,261 --> 00:22:25,506 This will just take a few seconds. 436 00:22:25,530 --> 00:22:27,842 (HEART BEATING) 437 00:22:27,866 --> 00:22:30,100 ♪ 438 00:22:31,736 --> 00:22:33,203 (SIGHS) 439 00:22:36,207 --> 00:22:37,741 (CELL PHONE RINGS) 440 00:22:40,278 --> 00:22:41,455 Hello? 441 00:22:41,479 --> 00:22:42,556 DR. REZNICK: It didn't work. 442 00:22:42,580 --> 00:22:44,291 Kerry's leg is swelling up. 443 00:22:44,315 --> 00:22:46,260 I think she has compartment syndrome. 444 00:22:46,284 --> 00:22:47,761 You need to get back here. 445 00:22:48,273 --> 00:22:49,630 (CELL PHONE BEEPS) 446 00:22:49,654 --> 00:22:51,488 ♪ 447 00:22:55,840 --> 00:22:59,519 We'll have to do the surgery we've been trying to avoid. 448 00:22:59,543 --> 00:23:02,255 We'll first have to make multiple incisions to relieve the pressure 449 00:23:02,279 --> 00:23:05,325 and then replace the external frame with an internal nail. 450 00:23:05,349 --> 00:23:07,761 If we don't act soon, 451 00:23:07,785 --> 00:23:09,743 you could be facing an amputation. 452 00:23:11,122 --> 00:23:12,371 Okay. 453 00:23:13,290 --> 00:23:14,422 You'll need to be sedated. 454 00:23:14,446 --> 00:23:16,682 No. Look, I can take it. 455 00:23:16,706 --> 00:23:19,206 Kerry, you had a blood-pressure spike 456 00:23:19,230 --> 00:23:20,818 during the fixation procedure. 457 00:23:20,842 --> 00:23:22,345 Without anesthesia, 458 00:23:22,369 --> 00:23:24,057 you could have a hypertensive crisis, 459 00:23:24,081 --> 00:23:26,426 a risk of stroke, or heart attack. 460 00:23:27,451 --> 00:23:29,683 Post-op, we can help you manage the dosing. 461 00:23:29,707 --> 00:23:32,918 And if you relapse, we have counselors that... 462 00:23:32,943 --> 00:23:34,043 No. 463 00:23:37,548 --> 00:23:41,461 I remember waking up all those mornings cold and alone, 464 00:23:41,485 --> 00:23:44,731 wondering if I could ever be happy again, 465 00:23:44,755 --> 00:23:46,905 if I deserved to be happy. 466 00:23:48,893 --> 00:23:53,874 Any amount of pain is better than losing everything again. 467 00:23:53,898 --> 00:23:56,039 My husband, my daughter... 468 00:23:57,141 --> 00:24:00,353 How long can you keep secrets from the people you love 469 00:24:00,378 --> 00:24:02,796 before they stop being the people you love? 470 00:24:05,376 --> 00:24:07,801 Every relationship has secrets. 471 00:24:08,060 --> 00:24:10,924 This, it doesn't have to be one of them. 472 00:24:10,948 --> 00:24:13,393 Drug addiction is a disease. 473 00:24:13,417 --> 00:24:15,392 You have nothing to be ashamed of. 474 00:24:16,520 --> 00:24:18,937 It happens because of the choices you make. 475 00:24:20,758 --> 00:24:23,233 When you have lost everything, 476 00:24:23,794 --> 00:24:26,873 but you still manage to find someone 477 00:24:26,897 --> 00:24:29,609 who makes you want to get up and live another day, 478 00:24:29,633 --> 00:24:32,910 you do whatever you can to hold on to them, 479 00:24:33,971 --> 00:24:36,016 even if it means 480 00:24:36,040 --> 00:24:39,519 burying a piece of yourself in the process. 481 00:24:39,543 --> 00:24:40,977 (BREATHING SHAKILY) 482 00:24:44,982 --> 00:24:47,382 If we can't convince her to change her mind, 483 00:24:48,385 --> 00:24:49,696 maybe her husband can. 484 00:24:49,720 --> 00:24:51,865 Impracticality isn't cause 485 00:24:51,889 --> 00:24:53,900 for breaking doctor-patient confidentiality. 486 00:24:53,924 --> 00:24:55,635 This isn't impractical. 487 00:24:55,659 --> 00:24:58,268 It's irrational and barbaric. 488 00:25:00,130 --> 00:25:03,315 We're not permitted to reveal any secrets to the husband. 489 00:25:04,401 --> 00:25:07,486 But we can tell him that. 490 00:25:10,441 --> 00:25:12,442 (MONITOR BEEPING) 491 00:25:16,833 --> 00:25:18,267 DR. MELENDEZ: Last one. 492 00:25:21,685 --> 00:25:23,230 (SIGHS) 493 00:25:23,254 --> 00:25:24,431 What's wrong? 494 00:25:24,455 --> 00:25:26,338 It's too adherent to the intestinal wall. 495 00:25:26,957 --> 00:25:29,758 Could use Potts Scissors to dissect it free. 496 00:25:31,996 --> 00:25:33,673 Let's give it a try. Nurse? 497 00:25:33,697 --> 00:25:34,864 ♪ 498 00:25:37,034 --> 00:25:39,476 Your idea. Only fair you do the honors. 499 00:25:52,383 --> 00:25:53,983 (BREATHES DEEPLY) 500 00:25:57,888 --> 00:25:59,454 DR. MELENDEZ: Check it for perforations. 501 00:26:02,472 --> 00:26:03,597 DR. PARK: It's intact. 502 00:26:03,994 --> 00:26:05,507 DR. MELENDEZ: Vitals are stable. 503 00:26:05,531 --> 00:26:07,507 Take the specimen container to the lab. 504 00:26:07,531 --> 00:26:08,842 Dr. Browne, you're leading closure. 505 00:26:08,866 --> 00:26:11,167 ♪ 506 00:26:18,207 --> 00:26:19,736 There's been some complications. 507 00:26:19,760 --> 00:26:21,988 We need to perform an additional surgery. 508 00:26:22,012 --> 00:26:23,153 What do you need to do? 509 00:26:23,480 --> 00:26:24,780 I can't tell you. 510 00:26:26,750 --> 00:26:28,728 I'm unable to go into further detail. 511 00:26:28,752 --> 00:26:30,463 It would violate your wife's confidentiality. 512 00:26:30,487 --> 00:26:32,195 Confidentiality? 513 00:26:32,923 --> 00:26:35,368 Haven't you been telling me everything? 514 00:26:35,392 --> 00:26:38,577 Again, I'm unable to go into further detail. 515 00:26:40,030 --> 00:26:41,664 (SIGHS) 516 00:26:42,333 --> 00:26:43,910 - Hey. - Hey. 517 00:26:43,934 --> 00:26:45,078 What's going on? 518 00:26:45,102 --> 00:26:46,813 Why can't the doctors talk to me? 519 00:26:46,837 --> 00:26:47,914 (SIGHS) 520 00:26:47,938 --> 00:26:51,151 Kerry, obviously, there's something going on you don't want me to know. 521 00:26:51,175 --> 00:26:52,565 Are you dying? 522 00:26:52,589 --> 00:26:56,022 No. No. It's... 523 00:26:56,046 --> 00:26:57,714 (EXHALES SHARPLY) It's nothing like that. 524 00:26:58,782 --> 00:27:00,026 (STOOL RATTLES) 525 00:27:00,050 --> 00:27:03,351 Hey. Then what? 526 00:27:04,788 --> 00:27:07,100 Whatever it is, I want to be able to help. 527 00:27:07,124 --> 00:27:08,523 Please. 528 00:27:13,697 --> 00:27:15,575 I'm an opioid addict. 529 00:27:15,599 --> 00:27:18,575 I've been clean for a decade, but... 530 00:27:20,971 --> 00:27:23,950 That's why I never take painkillers. 531 00:27:23,974 --> 00:27:26,500 And that's why I can't let them use anesthesia. 532 00:27:27,778 --> 00:27:29,586 Why didn't you ever tell me? 533 00:27:32,449 --> 00:27:35,217 You don't know the kind of person that I was. 534 00:27:36,487 --> 00:27:38,553 Who the drugs turned me into. 535 00:27:40,958 --> 00:27:42,435 I tried quitting so many times, 536 00:27:42,459 --> 00:27:44,237 but it never stuck. 537 00:27:44,261 --> 00:27:46,573 Until you. 538 00:27:46,597 --> 00:27:49,481 Meeting you saved me. 539 00:27:50,521 --> 00:27:51,587 But... 540 00:27:54,004 --> 00:27:57,033 ...if I relapse, I know I'll drive you away. 541 00:27:57,057 --> 00:27:58,490 Hey, hey. 542 00:28:00,444 --> 00:28:02,828 How could you ever think I'll stop loving you? 543 00:28:04,648 --> 00:28:07,427 The woman who knows the lyrics to every Boyz II Men song? 544 00:28:07,451 --> 00:28:08,728 (CHUCKLES) 545 00:28:08,752 --> 00:28:10,096 The woman who rushes home 546 00:28:10,120 --> 00:28:11,969 to watch those stupid home-makeover shows live. 547 00:28:11,993 --> 00:28:13,156 (SIGHS) 548 00:28:15,926 --> 00:28:17,637 The woman I'm raising our daughter with. 549 00:28:17,661 --> 00:28:19,839 The woman who will steal from you, 550 00:28:19,863 --> 00:28:22,475 the woman who will lie to you, 551 00:28:22,499 --> 00:28:24,177 - who will hurt you... - No. 552 00:28:24,201 --> 00:28:26,146 ...the woman you won't be able to trust. 553 00:28:26,170 --> 00:28:27,136 No. 554 00:28:31,008 --> 00:28:33,353 Just do what the doctors tell you. 555 00:28:33,377 --> 00:28:35,111 Take the meds. 556 00:28:36,213 --> 00:28:38,324 I will be there for you. 557 00:28:38,348 --> 00:28:40,427 No matter what happens. 558 00:28:40,451 --> 00:28:42,718 ♪ 559 00:28:48,138 --> 00:28:49,505 I love you. 560 00:28:51,128 --> 00:28:52,639 And I know you mean that. 561 00:28:52,830 --> 00:28:55,275 (BREATHING SHAKILY) 562 00:28:55,299 --> 00:28:57,343 But I'm not as strong as you think I am. 563 00:28:57,367 --> 00:28:59,484 - Baby. - I just can't. 564 00:28:59,903 --> 00:29:01,347 I'm so sorry. 565 00:29:01,371 --> 00:29:03,383 (BREATHING SHAKILY) 566 00:29:03,407 --> 00:29:06,509 ♪ 567 00:29:11,815 --> 00:29:13,860 We'll start prepping you for surgery. 568 00:29:13,884 --> 00:29:15,585 ♪ 569 00:29:17,221 --> 00:29:18,821 (SIGHS) 570 00:29:21,758 --> 00:29:23,326 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 571 00:29:29,566 --> 00:29:31,678 I like your laugh. I like your smile. 572 00:29:31,702 --> 00:29:33,546 I don't usually look at eyes, 573 00:29:33,570 --> 00:29:35,181 but I think yours are pretty. 574 00:29:35,205 --> 00:29:36,630 I like your breasts. 575 00:29:37,941 --> 00:29:40,053 You can keep going if you want to. 576 00:29:40,077 --> 00:29:42,322 I like spending time with you. 577 00:29:42,346 --> 00:29:44,190 I like that you are kind. 578 00:29:44,214 --> 00:29:45,892 I like that you are patient. 579 00:29:45,916 --> 00:29:48,058 I like that you're my girlfriend. 580 00:29:48,952 --> 00:29:50,597 Are you going to break up with me? 581 00:29:50,621 --> 00:29:53,563 No, I am not planning on breaking up with you. 582 00:29:54,391 --> 00:29:55,769 We had a fight. 583 00:29:55,793 --> 00:29:57,370 Couples fight. 584 00:29:57,394 --> 00:29:58,443 But... 585 00:30:00,030 --> 00:30:01,446 I'm worried, Shaun. 586 00:30:03,734 --> 00:30:06,713 I'm flattered that you want to impress me, 587 00:30:06,737 --> 00:30:08,381 but that is not worth anything 588 00:30:08,405 --> 00:30:10,350 if you feel like you can't talk to me. 589 00:30:10,374 --> 00:30:11,974 ♪ 590 00:30:14,745 --> 00:30:16,419 Hm. You're right. 591 00:30:17,581 --> 00:30:20,090 I have to tell you. Everything. 592 00:30:20,884 --> 00:30:22,919 ♪ 593 00:30:31,995 --> 00:30:36,106 I got very upset 594 00:30:37,801 --> 00:30:39,734 in Wyoming. 595 00:30:43,106 --> 00:30:47,550 Lea came in to comfort me 596 00:30:47,575 --> 00:30:51,094 and we hugged 597 00:30:51,118 --> 00:30:53,164 and laid down on the bed, 598 00:30:54,651 --> 00:30:56,710 and we fell asleep hugging. 599 00:30:58,188 --> 00:31:00,046 That's everything that happened. 600 00:31:03,627 --> 00:31:07,006 We struggled with lying together for weeks. 601 00:31:07,030 --> 00:31:08,680 And you... 602 00:31:09,533 --> 00:31:11,411 Did it in one night with Lea? 603 00:31:11,435 --> 00:31:13,179 (BREATHING SHAKILY) 604 00:31:13,203 --> 00:31:14,811 Yes. 605 00:31:15,539 --> 00:31:19,485 But sh... She's a close friend, 606 00:31:19,509 --> 00:31:21,955 and she wanted to be there for me. 607 00:31:21,979 --> 00:31:23,923 Please, just stop talking. 608 00:31:23,947 --> 00:31:25,925 (SIGHS) 609 00:31:25,949 --> 00:31:28,861 Shaun, I-I just... I need some space. 610 00:31:28,885 --> 00:31:30,698 I can't be around you right now. 611 00:31:30,722 --> 00:31:32,788 ♪ 612 00:31:40,640 --> 00:31:42,007 (SIGHS) 613 00:31:44,578 --> 00:31:45,884 Shaun? 614 00:31:46,480 --> 00:31:47,957 - I wanted to be honest. - (DOOR CLOSES) 615 00:31:47,981 --> 00:31:49,682 Carly said she wanted me to talk to her. 616 00:31:49,706 --> 00:31:51,527 Lea said not to tell what happened. Lea was right. 617 00:31:51,551 --> 00:31:53,121 Uh, take a breath. Sit down. 618 00:31:53,145 --> 00:31:55,798 I can't. I have surgery in a few minutes 619 00:31:55,822 --> 00:31:58,913 and I can't focus and... 620 00:31:58,937 --> 00:32:02,338 And I feel sick, and is everyone going to leave me? 621 00:32:02,362 --> 00:32:04,373 What? What? What are you talking about? 622 00:32:04,397 --> 00:32:06,021 My dad didn't want me. 623 00:32:06,566 --> 00:32:11,314 My mom chose him over me. 624 00:32:11,338 --> 00:32:13,082 Carly now hates me. 625 00:32:13,106 --> 00:32:14,407 - Shaun. Shaun. - Lea will get tired of me. 626 00:32:14,431 --> 00:32:15,718 - Shaun. - You'll get sick of me. 627 00:32:15,742 --> 00:32:17,220 - I do everything wrong. - What? 628 00:32:17,244 --> 00:32:18,921 - Shaun, Shaun, look at me for a second. - Everyone will go away! 629 00:32:18,945 --> 00:32:20,723 - I make people upset! - Hey, hey, Shaun! 630 00:32:20,747 --> 00:32:22,713 - Oh, my God, Shaun! - I make them angry! I make them hate me! 631 00:32:22,737 --> 00:32:24,861 Shaun, look at me, look at me, look at me right here. 632 00:32:24,885 --> 00:32:26,560 Right here. Look at me here. 633 00:32:26,584 --> 00:32:28,331 Don't ever say that about yourself. 634 00:32:28,355 --> 00:32:29,932 Don't ever say that! 635 00:32:29,956 --> 00:32:31,430 You hear me? 636 00:32:31,454 --> 00:32:33,459 (PANTING) 637 00:32:34,394 --> 00:32:35,615 You're gonna get through this. 638 00:32:35,639 --> 00:32:37,373 You're gonna go to surgery, and you're gonna get this done. 639 00:32:37,397 --> 00:32:38,574 - How? - How? 640 00:32:38,598 --> 00:32:40,176 Because you're an extraordinary doctor. 641 00:32:40,200 --> 00:32:41,611 That's how. 642 00:32:41,635 --> 00:32:44,280 And that's what you do. That's what you do. 643 00:32:44,304 --> 00:32:47,383 (SIGHS) - Hey, hey, hey, hey, hey. 644 00:32:47,407 --> 00:32:49,018 (BREATHING HEAVILY) 645 00:32:49,042 --> 00:32:51,699 I could not be more proud of you. 646 00:32:53,113 --> 00:32:54,380 You hear that? 647 00:32:55,749 --> 00:32:57,393 And I could never get sick of you. 648 00:32:57,417 --> 00:32:59,051 (CHUCKLES) 649 00:33:00,739 --> 00:33:02,240 (SIGHS) 650 00:33:05,659 --> 00:33:08,037 You're not getting rid of me, pal, okay? 651 00:33:08,061 --> 00:33:09,486 (BREATHES SHAKILY) 652 00:33:09,511 --> 00:33:10,940 I'm right here. 653 00:33:10,964 --> 00:33:13,165 (CHUCKLES) Right... Right here. 654 00:33:14,100 --> 00:33:16,634 Okay? (CHUCKLES) I got you. 655 00:33:20,307 --> 00:33:21,817 I'm going to be late to surgery. 656 00:33:21,841 --> 00:33:23,252 Can you let me go now? 657 00:33:23,543 --> 00:33:25,211 Yeah, okay. 658 00:33:26,738 --> 00:33:27,881 Okay. 659 00:33:27,906 --> 00:33:29,273 Okay. 660 00:33:33,920 --> 00:33:35,154 (MONITOR BEEPING) 661 00:33:39,259 --> 00:33:41,116 SHAUN: Numbing cream applied. 662 00:33:46,338 --> 00:33:47,649 Are you ready? 663 00:33:47,674 --> 00:33:49,241 (SIGHS) 664 00:33:53,473 --> 00:33:56,586 (CLAUDE DEBUSSY'S CLAIR DE LUNE PLAYS ON STEREO) 665 00:33:56,610 --> 00:33:58,877 ♪ 666 00:34:01,160 --> 00:34:05,307 (GRUNTS LOUDLY, GROANS) 667 00:34:06,052 --> 00:34:08,764 We were able to remove all the balloons. 668 00:34:08,788 --> 00:34:11,522 So you should be out of here in 24 hours. 669 00:34:11,992 --> 00:34:14,670 It'll likely take another 48 hours 670 00:34:14,694 --> 00:34:16,235 to get the contents tested. 671 00:34:16,890 --> 00:34:18,772 The lab's very busy. 672 00:34:21,635 --> 00:34:23,576 I know I've been a pain in the ass. 673 00:34:25,305 --> 00:34:27,580 I've just gotten used to people screwing me over. 674 00:34:28,508 --> 00:34:31,166 You're the first person that's made me feel, 675 00:34:32,145 --> 00:34:34,003 I don't know, seen. 676 00:34:35,849 --> 00:34:39,049 Maybe one day, I'll find a way to pay it forward, right? 677 00:34:41,521 --> 00:34:43,532 (CHUCKLES) 678 00:34:43,556 --> 00:34:45,201 (DRILL WHIRRING) 679 00:34:45,225 --> 00:34:46,992 (CLAIR DE LUNE CONTINUES PLAYING ON STEREO) 680 00:34:48,828 --> 00:34:50,473 DR. ANDREWS: Reamer's in the intramedullary canal. 681 00:34:50,497 --> 00:34:52,141 DR. REZNICK: This will make space for inserting the nail. 682 00:34:52,165 --> 00:34:53,242 (WHIMPERS LOUDLY) 683 00:34:53,266 --> 00:34:54,510 You're doing great, Kerry. 684 00:34:54,534 --> 00:34:55,963 Inserting into canal. 685 00:34:55,987 --> 00:34:57,680 DR. REZNICK: Here comes the nail. You ready? 686 00:34:57,704 --> 00:34:59,515 (EXHALES SHAKILY) 687 00:34:59,539 --> 00:35:01,217 (GROANING, CRYING) 688 00:35:01,241 --> 00:35:02,885 (MONITOR ALARM BEEPING) 689 00:35:02,909 --> 00:35:04,743 - B.P.'s spiking. - Push beta blockers. 690 00:35:07,881 --> 00:35:10,526 (SCREAMING) 691 00:35:10,550 --> 00:35:12,194 Hang in there. 692 00:35:12,218 --> 00:35:14,563 SHAUN: 220/170. 693 00:35:14,587 --> 00:35:16,365 She's having a tachyarrhythmia. 694 00:35:16,389 --> 00:35:17,833 Screw it. We have to push the fentanyl. 695 00:35:17,857 --> 00:35:19,769 - (ADHESIVE RIPS) - (GRUNTS) 696 00:35:19,793 --> 00:35:22,071 (ALARM CONTINUES) 697 00:35:22,095 --> 00:35:23,205 Nurse, help Dr. Murphy. 698 00:35:23,229 --> 00:35:26,275 No. It's helping distract her. 699 00:35:26,299 --> 00:35:27,510 You sure, Dr. Murphy? 700 00:35:27,534 --> 00:35:29,433 Yes. Please hurry. 701 00:35:30,537 --> 00:35:33,049 (HAMMER TAPPING) 702 00:35:33,073 --> 00:35:34,884 (MUSIC CONTINUES ON STEREO) 703 00:35:34,908 --> 00:35:37,042 (INHALES SHARPLY) 704 00:35:40,280 --> 00:35:43,546 It was a good day. 705 00:35:43,570 --> 00:35:46,443 It must be very gratifying, saving lives. 706 00:35:46,467 --> 00:35:49,065 Yeah, I think I might've done a little more than that today. 707 00:35:49,089 --> 00:35:52,368 I... I think I might have changed one. 708 00:35:52,392 --> 00:35:54,293 (CHUCKLES) 709 00:35:55,695 --> 00:35:57,373 Last time we met, 710 00:35:57,397 --> 00:36:00,076 you mentioned that your mother 711 00:36:00,100 --> 00:36:02,724 would frequently berate you when you were young. 712 00:36:04,850 --> 00:36:07,428 What kind of things would she say? 713 00:36:07,459 --> 00:36:09,271 (SCOFFS LIGHTLY) 714 00:36:09,296 --> 00:36:11,130 Do we have to get into that right now? 715 00:36:12,145 --> 00:36:14,623 Can't I just have a good day? 716 00:36:14,647 --> 00:36:15,986 (CHUCKLES) 717 00:36:16,010 --> 00:36:18,045 You know, enjoy feeling okay for once? 718 00:36:18,069 --> 00:36:22,479 Claire, I believe you've fallen into destructive patterns 719 00:36:22,503 --> 00:36:27,403 precisely to avoid confronting your feelings about your mother, 720 00:36:27,427 --> 00:36:29,148 her death. 721 00:36:29,602 --> 00:36:31,780 Feelings that need to be confronted 722 00:36:31,805 --> 00:36:33,527 if you hope to get better. 723 00:36:34,934 --> 00:36:36,645 (CELL PHONE BEEPS) 724 00:36:36,669 --> 00:36:37,949 Uh... 725 00:36:40,940 --> 00:36:42,274 (INHALES SHARPLY) 726 00:36:45,004 --> 00:36:46,181 (P.A. SYSTEM BEEPS) 727 00:36:46,206 --> 00:36:47,817 WOMAN ON P.A.: Cardiac care nurse to E.R. 728 00:36:47,842 --> 00:36:48,957 Cardiac care nurse to E.R. 729 00:36:48,982 --> 00:36:50,544 (DOOR OPENS) 730 00:36:50,950 --> 00:36:53,295 They're reviewing the security video. 731 00:36:53,320 --> 00:36:56,566 Someone faked a seizure, staff responded, 732 00:36:56,591 --> 00:36:58,719 and another person broke into the storage locker. 733 00:37:00,660 --> 00:37:02,171 Do you think Luca... 734 00:37:02,195 --> 00:37:03,766 The only thing missing was his specimen. 735 00:37:04,697 --> 00:37:05,935 Is someone questioning him? 736 00:37:09,469 --> 00:37:10,579 Luca's gone. 737 00:37:10,603 --> 00:37:14,283 (WILDES' CIRCLES PLAYS) 738 00:37:14,307 --> 00:37:15,317 What will the police do? 739 00:37:15,341 --> 00:37:16,585 Nothing. 740 00:37:16,609 --> 00:37:18,354 All we have is a fake name and the knowledge 741 00:37:18,378 --> 00:37:20,700 that someone stole some balloons with unknown content. 742 00:37:23,049 --> 00:37:25,517 ♪ If I weigh in ♪ 743 00:37:26,866 --> 00:37:30,678 ♪ You'll give me a reason to say it ♪ 744 00:37:30,703 --> 00:37:32,545 She definitely is a Wonder Woman. 745 00:37:35,161 --> 00:37:36,662 You were right the first time. 746 00:37:37,723 --> 00:37:39,267 She's totally irrational. 747 00:37:39,292 --> 00:37:40,906 Needlessly endangered her life. 748 00:37:43,002 --> 00:37:45,114 But I understand why. 749 00:37:45,138 --> 00:37:48,818 ♪ To these motions ♪ 750 00:37:48,842 --> 00:37:53,846 ♪ Scattered with our words never spoken ♪ 751 00:37:56,049 --> 00:38:01,630 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 752 00:38:01,654 --> 00:38:04,733 ♪ Mm-mm-mm ♪ 753 00:38:04,757 --> 00:38:09,728 ♪ All the circles that we move in ♪ 754 00:38:09,752 --> 00:38:12,251 My mother used to say I'd end up like her... 755 00:38:14,100 --> 00:38:16,245 Putting my faith in the wrong people, 756 00:38:16,269 --> 00:38:17,798 getting taken advantage of. 757 00:38:20,266 --> 00:38:23,596 That no one would ever truly love me except her. 758 00:38:27,980 --> 00:38:29,591 There are worse qualities in this world 759 00:38:29,616 --> 00:38:31,520 than trying to see the best in people. 760 00:38:36,022 --> 00:38:37,289 If you're a good person, 761 00:38:39,658 --> 00:38:42,156 every now and again, you're gonna feel like an idiot. 762 00:38:42,695 --> 00:38:44,029 Today you were wrong. 763 00:38:46,733 --> 00:38:48,700 And I am still grateful that I work with you. 764 00:38:51,070 --> 00:38:53,015 ♪ Dreadful silence ♪ 765 00:38:53,039 --> 00:38:54,210 Thank you. 766 00:38:55,108 --> 00:38:59,711 ♪ Waiting for the moment to break it ♪ 767 00:39:02,081 --> 00:39:06,195 ♪ I've been slipping ♪ 768 00:39:06,219 --> 00:39:11,924 ♪ But I think that I'm gonna make it ♪ 769 00:39:13,560 --> 00:39:15,856 Have you had enough space yet? 770 00:39:17,130 --> 00:39:20,643 ♪ I lost you in the smoke ♪ 771 00:39:20,667 --> 00:39:23,812 ♪ 772 00:39:23,836 --> 00:39:27,883 ♪ And I've tried patience ♪ 773 00:39:27,907 --> 00:39:31,599 ♪ But we've just overgrown ♪ 774 00:39:31,623 --> 00:39:34,250 Shaun, do you remember the first time we met? 775 00:39:35,481 --> 00:39:39,053 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 776 00:39:39,077 --> 00:39:41,693 I was checking on a biopsy 777 00:39:41,717 --> 00:39:44,934 to see if the tumor margins were in the artery walls. 778 00:39:44,958 --> 00:39:46,554 Yeah. 779 00:39:47,093 --> 00:39:49,578 And you said if I didn't do it right then, 780 00:39:49,602 --> 00:39:51,809 you would toss a rock through my window. 781 00:39:52,832 --> 00:39:54,032 Yes. 782 00:39:55,327 --> 00:39:58,232 I thought it was cute how much you cared. 783 00:39:59,632 --> 00:40:02,945 And when you started working in Path, I realized, 784 00:40:04,036 --> 00:40:08,033 "This guy may be the most genuine person I have ever known." 785 00:40:12,385 --> 00:40:13,685 You told me the truth. 786 00:40:15,521 --> 00:40:17,293 That is a good thing. 787 00:40:19,118 --> 00:40:20,451 That's why I like you. 788 00:40:23,595 --> 00:40:25,551 That's why I don't want to lose what we have. 789 00:40:27,800 --> 00:40:29,812 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 790 00:40:29,836 --> 00:40:31,447 You hurt me. 791 00:40:31,471 --> 00:40:34,954 ♪ Ooh-ooh ♪ 792 00:40:34,978 --> 00:40:38,606 And I worry something like that could happen again. 793 00:40:39,345 --> 00:40:42,024 ♪ That we move in ♪ 794 00:40:42,048 --> 00:40:44,411 ♪ Remind me of the love... ♪ 795 00:40:44,435 --> 00:40:47,252 I want to be with you, Shaun. 796 00:40:48,737 --> 00:40:50,466 But I don't know how this works 797 00:40:50,490 --> 00:40:53,168 if you're still living with Lea. 798 00:40:53,192 --> 00:40:56,305 ♪ Then why are we still suffering? ♪ 799 00:40:56,329 --> 00:40:57,496 You... 800 00:40:59,885 --> 00:41:03,047 Want me not to live with Lea? 801 00:41:03,870 --> 00:41:05,270 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 802 00:41:07,099 --> 00:41:09,094 I know that's a lot to ask. 803 00:41:11,911 --> 00:41:13,682 And if it's too much... 804 00:41:16,428 --> 00:41:17,972 I understand. 805 00:41:17,997 --> 00:41:20,976 ♪ I thought love was true ♪ 806 00:41:21,001 --> 00:41:22,612 ♪ But loneliness won, too ♪ 807 00:41:22,637 --> 00:41:24,982 You don't have to answer right away. 808 00:41:25,007 --> 00:41:27,486 ♪ Love's been runnin' out ♪ 809 00:41:27,511 --> 00:41:29,323 Take some time. 810 00:41:29,348 --> 00:41:34,785 ♪ Maybe I'll find solitude without you ♪ 811 00:41:36,975 --> 00:41:42,457 ♪ All the circles that we move in ♪ 812 00:41:42,482 --> 00:41:48,130 ♪ Remind me of the love we've wasted ♪ 813 00:41:48,155 --> 00:41:53,069 ♪ If we're searching for the same thing ♪ 814 00:41:53,252 --> 00:41:54,219 Okay. 815 00:41:57,256 --> 00:41:58,423 Okay? 816 00:41:59,492 --> 00:42:03,305 I want to be with you. 817 00:42:03,329 --> 00:42:06,108 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 818 00:42:06,132 --> 00:42:07,611 I love you, Carly. 819 00:42:10,103 --> 00:42:11,169 (CHUCKLES) 820 00:42:12,071 --> 00:42:15,369 ♪ 53571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.