All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S04E12.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:06,548 Picard: Captain's log, stardate 44429.6. 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,968 We 're on a mapping survey near the cardassian sector. 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,346 It has been nearly a year since a peace treaty 4 00:00:12,513 --> 00:00:16,183 ended the long conflict between the federation and cardassia. 5 00:00:16,350 --> 00:00:21,522 Captain, we are nearing the periphery of sector 21503. 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,192 Picard: Be on the lookout for a cardassian patrol ship. 7 00:00:25,359 --> 00:00:26,693 They should be hailing us soon. 8 00:00:26,860 --> 00:00:30,697 Even with the treaty, they're still skittish about protecting their border. 9 00:00:31,240 --> 00:00:34,326 Last time I was in this sector, I was on the stargazer 10 00:00:34,493 --> 00:00:37,704 running at warp speed ahead of a cardassian warship. 11 00:00:37,871 --> 00:00:39,206 Troi: Running, captain? 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,208 You? That's hard to believe. 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,252 Believe it. 14 00:00:43,627 --> 00:00:45,879 I'd been sent to make preliminary overtures to a truce, 15 00:00:46,046 --> 00:00:50,092 and I'd lowered my shields as a gesture of goodwill. 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,719 The cardassians were not impressed. 17 00:00:52,886 --> 00:00:54,429 They had taken out most of my weapons 18 00:00:54,596 --> 00:00:57,891 and damaged the impulse engines before I could regroup and run. 19 00:00:58,058 --> 00:01:01,061 The cardassians have no honor. 20 00:01:01,270 --> 00:01:02,729 I do not trust them. 21 00:01:03,105 --> 00:01:06,233 They're our allies now, Mr. Worf. We have to trust them. 22 00:01:06,400 --> 00:01:09,778 Trust is earned, not given away. 23 00:01:13,240 --> 00:01:15,075 I hope their scout ship makes contact soon. 24 00:01:15,242 --> 00:01:17,911 It's not a good idea to stay too long on a cardassian border 25 00:01:18,078 --> 00:01:20,664 without making your intentions known. 26 00:01:28,046 --> 00:01:30,048 What is it? 27 00:01:30,882 --> 00:01:34,261 Kelp buds, plankton loaf and sea berries. 28 00:01:40,183 --> 00:01:41,393 Sweetheart, 29 00:01:42,269 --> 00:01:43,687 I'm not a fish. 30 00:01:43,937 --> 00:01:47,399 It's very healthy. I had this every morning when I was growing up. 31 00:01:47,566 --> 00:01:52,321 What? No muffins or oatmeal or corned beef and eggs? 32 00:01:52,487 --> 00:01:54,656 For breakfast? 33 00:01:54,906 --> 00:01:57,993 Keiko, I've been thinking. 34 00:01:58,160 --> 00:02:00,662 You've been introducing me to all this wonderful food 35 00:02:00,829 --> 00:02:02,289 that you're accustomed to. 36 00:02:02,456 --> 00:02:04,166 Well, I'd like to do the same. 37 00:02:04,333 --> 00:02:06,960 Isn't that what marriage is about? Sharing? 38 00:02:07,127 --> 00:02:09,087 What kind of foods? 39 00:02:09,671 --> 00:02:13,842 Scalloped potatoes, mutton shanks, oxtails and cabbage. 40 00:02:14,009 --> 00:02:18,305 - Kind of heavy. - Oh, you'll love it, I promise. 41 00:02:18,972 --> 00:02:22,142 Oh, I can still remember the aromas when my mother was cooking. 42 00:02:23,060 --> 00:02:26,605 - She cooked? - She didn't believe in a replicator. 43 00:02:26,772 --> 00:02:29,024 She thought real food was more nutritious. 44 00:02:29,399 --> 00:02:32,986 She handled real meat? She touched it and cut it? 45 00:02:33,153 --> 00:02:37,157 Yeah, like a master chef. She was fantastic. 46 00:02:37,324 --> 00:02:39,993 Of course, I'll have to use the replicator, 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,329 but I'll make something special for you tonight. 48 00:02:42,496 --> 00:02:44,164 You'll love it, I promise. 49 00:02:44,498 --> 00:02:46,208 Okay. 50 00:02:46,375 --> 00:02:49,044 Maybe I'll have something special for you tonight too. 51 00:02:49,252 --> 00:02:50,921 Oh, heh, heh, heh. 52 00:02:51,088 --> 00:02:52,130 [Chuckles] 53 00:02:52,297 --> 00:02:53,924 [Explosion] 54 00:02:54,091 --> 00:02:55,676 Something's wrong. 55 00:02:55,842 --> 00:02:58,011 Computer: Red alert. Take emergency stations. 56 00:02:58,178 --> 00:03:00,013 [Alarm wailing] 57 00:03:00,180 --> 00:03:02,599 Cardassian ship preparing to fire again, sir. 58 00:03:02,766 --> 00:03:04,601 Increase power to the forward shields. 59 00:03:04,768 --> 00:03:06,269 [Explosion] 60 00:03:07,562 --> 00:03:08,605 Hail them again, Mr. Worf. 61 00:03:08,772 --> 00:03:11,108 What the hell is he doing? Damage report. 62 00:03:11,274 --> 00:03:14,569 Minor damage to secondary hull before we put up our shields, sir. 63 00:03:14,736 --> 00:03:17,197 No casualties. Structural integrity intact. 64 00:03:17,364 --> 00:03:18,964 Geordi [over com]: Engineering to bridge. 65 00:03:19,116 --> 00:03:20,701 Starboard power coupling is down. 66 00:03:20,867 --> 00:03:22,077 [Explosion] 67 00:03:26,707 --> 00:03:29,584 Evasive action, delta sequence. Ready phasers, Mr. Worf. 68 00:03:29,876 --> 00:03:31,962 Delta evasion plan initiated. 69 00:03:32,129 --> 00:03:33,964 Limit targets to engines and shields. 70 00:03:34,131 --> 00:03:35,215 Worf: Aye, sir. 71 00:03:35,882 --> 00:03:38,552 - Ready. - Fire. 72 00:03:42,097 --> 00:03:43,140 Direct hit, sir. 73 00:03:43,306 --> 00:03:45,350 Moderate damage to their aft shield generators. 74 00:03:45,851 --> 00:03:47,352 Continue phaser fire. 75 00:03:47,519 --> 00:03:48,770 [Computer beeping] 76 00:03:49,563 --> 00:03:50,731 Data: Multiple hits, sir. 77 00:03:50,897 --> 00:03:53,483 Power failure in their forward shields. 78 00:03:53,650 --> 00:03:56,236 The cardassian ship is standing down, sir. 79 00:03:58,822 --> 00:04:01,533 Let's see if they'll answer our hail now, Mr. Worf. 80 00:04:01,908 --> 00:04:03,326 Frequency open. 81 00:04:03,493 --> 00:04:07,080 This is captain Jean-Luc picard of the federation starship enterprise. 82 00:04:08,707 --> 00:04:13,712 I am gul macet of the cardassian ship Trager. 83 00:04:14,045 --> 00:04:15,672 Why have you fired on us? 84 00:04:16,131 --> 00:04:18,550 Curious question, captain. 85 00:04:18,800 --> 00:04:22,304 In war, one attacks one's enemies. 86 00:04:22,554 --> 00:04:24,765 There is a treaty between our peoples. 87 00:04:24,931 --> 00:04:28,727 Perhaps that fact was unknown to the federation starship 88 00:04:28,894 --> 00:04:34,149 which destroyed our space station in the quayar system two days ago. 89 00:04:34,316 --> 00:04:35,942 Federation starship? 90 00:04:36,276 --> 00:04:40,280 Attacked an unarmed science station. 91 00:04:40,655 --> 00:04:43,825 They had barely enough time to send an emergency signal 92 00:04:44,117 --> 00:04:46,787 before they were incinerated. 93 00:04:47,162 --> 00:04:50,123 Gul macet, the federation 94 00:04:50,290 --> 00:04:54,461 and the cardassians have struggled too hard for peace 95 00:04:54,628 --> 00:04:56,254 to abandon it so easily. 96 00:04:56,421 --> 00:05:01,009 We are not the ones who have abandoned it, captain. 97 00:05:01,468 --> 00:05:05,347 Let me talk to my superiors, find out what is behind this. 98 00:05:05,847 --> 00:05:08,183 Give me one hour. 99 00:05:08,350 --> 00:05:11,686 The alternative is for us to continue firing at one another. 100 00:05:11,853 --> 00:05:16,107 And in such a contest, you would be at a disadvantage. 101 00:05:18,151 --> 00:05:20,237 Very well. 102 00:05:21,196 --> 00:05:24,032 One hour. 103 00:05:55,605 --> 00:05:59,943 Picard: Space, the final frontier. 104 00:06:00,360 --> 00:06:04,239 These are the voyages of the starship enterprise. 105 00:06:04,406 --> 00:06:09,828 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 106 00:06:09,995 --> 00:06:14,374 to seek out new life and new civilizations, 107 00:06:14,541 --> 00:06:19,170 to boldly go where no one has gone before. 108 00:07:19,314 --> 00:07:22,525 Captain, we've confirmed your report. 109 00:07:22,692 --> 00:07:24,486 It was the starship Phoenix, 110 00:07:24,653 --> 00:07:27,447 under the command of Benjamin Maxwell. 111 00:07:27,614 --> 00:07:29,532 Ben Maxwell? 112 00:07:29,783 --> 00:07:32,702 But he's one of starfleet's finest captains. 113 00:07:33,036 --> 00:07:34,663 He must have had provocation. 114 00:07:34,829 --> 00:07:36,331 I wish we knew. 115 00:07:36,498 --> 00:07:39,793 He's gone on silent running. Doesn't answer our communiqués. 116 00:07:39,960 --> 00:07:41,962 Then he's still in cardassian space? 117 00:07:42,128 --> 00:07:46,299 The station he destroyed was in sector 21505. 118 00:07:46,466 --> 00:07:47,968 You're the nearest starship. 119 00:07:48,134 --> 00:07:51,137 We want you to go in and find him. 120 00:07:51,763 --> 00:07:53,807 Will the cardassians cooperate? 121 00:07:53,974 --> 00:07:56,142 They've granted you safe passage. 122 00:07:56,309 --> 00:07:58,228 We've agreed that you'll take along a delegation 123 00:07:58,395 --> 00:08:01,356 of observers as a show of good faith. 124 00:08:03,358 --> 00:08:05,318 Jean-Luc, 125 00:08:05,485 --> 00:08:07,278 I don't have to tell you, 126 00:08:07,445 --> 00:08:12,534 the federation is not prepared for a new sustained conflict. 127 00:08:12,701 --> 00:08:15,078 You must preserve the peace. 128 00:08:15,495 --> 00:08:18,081 No matter what the cost. 129 00:08:20,458 --> 00:08:21,668 Haden out. 130 00:08:21,835 --> 00:08:22,877 [Beeps] 131 00:08:28,842 --> 00:08:32,137 There will be three cardassians transporting aboard. 132 00:08:32,303 --> 00:08:34,347 Their captain, gul macet, and two of his aides. 133 00:08:34,514 --> 00:08:36,891 My intention is to be as open as possible with them. 134 00:08:37,058 --> 00:08:39,811 Allow them to share in our search for the Phoenix. 135 00:08:39,978 --> 00:08:43,523 Captain, it is necessary to assign them a security detail. 136 00:08:44,107 --> 00:08:46,907 They're our guests, Mr. Worf. I don't want them to feel like prisoners. 137 00:08:47,068 --> 00:08:48,588 I tend to agree with Mr. Worf, captain. 138 00:08:48,737 --> 00:08:50,777 We should limit their access while they're on board. 139 00:08:50,905 --> 00:08:52,625 They don't need to have the run of the ship. 140 00:08:52,782 --> 00:08:54,409 At least allow me to post guards 141 00:08:54,576 --> 00:08:56,703 in some of the sensitive areas of the ship. 142 00:08:57,412 --> 00:08:59,706 Very well. Let's limit their access. 143 00:08:59,873 --> 00:09:03,918 But you instruct your people, they are our guests. 144 00:09:04,085 --> 00:09:05,128 Aye, sir. 145 00:09:05,295 --> 00:09:07,175 Counselor, I want you to stay close to the crew. 146 00:09:07,297 --> 00:09:11,092 Some of them may feel uncomfortable with cardassians on board. 147 00:09:11,259 --> 00:09:12,927 I don't want any incidents. 148 00:09:13,094 --> 00:09:14,471 Yes, captain. 149 00:09:14,637 --> 00:09:16,306 Mr. Data, is there anyone else on board 150 00:09:16,473 --> 00:09:19,225 who served previously with captain Benjamin Maxwell? 151 00:09:19,392 --> 00:09:21,311 Accessing. 152 00:09:22,729 --> 00:09:25,774 Chief o'brien served under his command aboard the Rutledge, sir. 153 00:09:26,691 --> 00:09:27,942 Hcard: Indeed. 154 00:09:29,569 --> 00:09:31,404 Number one, will you and the counselor 155 00:09:31,571 --> 00:09:33,198 meet our guests in transporter room 3? 156 00:09:33,364 --> 00:09:36,076 And inform chief o'brien I will be calling on him. 157 00:09:36,242 --> 00:09:38,286 Yes, sir. 158 00:09:44,834 --> 00:09:47,629 Welcome to the enterprise. I'm first officer William riker. 159 00:09:47,796 --> 00:09:50,465 Counselor Deanna troi. 160 00:09:50,632 --> 00:09:52,634 I am gul macet. 161 00:09:52,801 --> 00:09:57,764 My aides, glinn daro, glinn telle. 162 00:09:58,223 --> 00:10:01,518 Riker: This is our transporter chief, Mr. O'brien. 163 00:10:06,106 --> 00:10:08,024 [Doors open] 164 00:10:21,454 --> 00:10:22,914 Picard: Captain's log, supplemental. 165 00:10:23,081 --> 00:10:24,791 We have entered cardassian territory 166 00:10:24,958 --> 00:10:28,419 and are proceeding in our quest to locate the Phoenix. 167 00:10:28,586 --> 00:10:30,466 And with long-range sensors, we've been scanning 168 00:10:30,588 --> 00:10:33,007 a radius of ten light-years. 169 00:10:33,174 --> 00:10:35,802 We can effectively scan one sector a day. 170 00:10:35,969 --> 00:10:39,764 We're scanning sector 21505 now, and there's still no sign of the Phoenix. 171 00:10:39,931 --> 00:10:46,146 In fact, you have no assurance that the ship is still in sector 21505. 172 00:10:46,312 --> 00:10:48,523 In fact, we have no idea where it is. 173 00:10:48,690 --> 00:10:50,233 We thought the last known coordinates 174 00:10:50,400 --> 00:10:53,486 were a reasonably good place to start. 175 00:10:54,070 --> 00:10:56,364 Captain picard, 176 00:10:56,531 --> 00:11:00,034 you can understand that we are skeptical. 177 00:11:00,743 --> 00:11:01,911 Do you expect us to believe 178 00:11:02,078 --> 00:11:04,539 that you are using every means at your disposal 179 00:11:04,706 --> 00:11:06,666 to track down one of your own? 180 00:11:07,375 --> 00:11:10,670 Well, of course you are concerned, gul macet. 181 00:11:10,837 --> 00:11:13,173 It is precisely because of that fact that I've included you 182 00:11:13,339 --> 00:11:15,842 in every aspect of our effort. 183 00:11:16,009 --> 00:11:17,886 You're present with my staff. 184 00:11:18,511 --> 00:11:20,263 You're hearing reports as I hear them. 185 00:11:20,430 --> 00:11:23,516 Nothing edited, nothing withheld. 186 00:11:24,350 --> 00:11:25,810 Very well. 187 00:11:25,977 --> 00:11:29,314 Transporter chief o'brien served with Benjamin Maxwell. 188 00:11:29,480 --> 00:11:33,067 I thought that he might be able to provide some insights. 189 00:11:33,526 --> 00:11:36,779 Mr. O'brien, I understand that captain Maxwell 190 00:11:36,946 --> 00:11:39,866 lost his family during a raid on an outpost. 191 00:11:40,325 --> 00:11:42,327 More like sabotage, sir. 192 00:11:42,493 --> 00:11:44,829 It was on setlik III. 193 00:11:44,996 --> 00:11:48,541 A squad of cardassian militia made a sneak raid on an outpost. 194 00:11:49,042 --> 00:11:51,127 Wiped out close to a hundred civilians. 195 00:11:51,336 --> 00:11:53,630 Then it's revenge he's after. 196 00:11:53,796 --> 00:11:55,006 That's not what I meant. 197 00:11:55,173 --> 00:11:58,509 Maxwell is taking retribution for his own loss. 198 00:11:58,676 --> 00:12:00,053 Captain Maxwell would never... 199 00:12:00,220 --> 00:12:03,806 Gentlemen, please, let's not indulge in speculation. 200 00:12:03,973 --> 00:12:07,477 Can we confine our discussion to the facts? 201 00:12:07,644 --> 00:12:08,686 Now, Mr. O'brien... 202 00:12:08,853 --> 00:12:10,939 Worf [over com]: Worf to captain picard. 203 00:12:11,564 --> 00:12:12,732 Go ahead, Mr. Worf. 204 00:12:12,899 --> 00:12:16,152 Worf: Long-range sensors have located the Phoenix. 205 00:12:16,319 --> 00:12:19,739 Gul macet, will you join me on the bridge? 206 00:12:22,492 --> 00:12:23,534 [Doors open] 207 00:12:36,839 --> 00:12:38,091 [Turbolift beeps] 208 00:12:39,509 --> 00:12:40,927 [Turbolift beeps] 209 00:12:48,768 --> 00:12:51,437 Your captain is most impressive. 210 00:12:53,273 --> 00:12:54,565 Yes, he is. 211 00:12:55,650 --> 00:13:00,113 Chief o'brien, our transporting system is still operating 212 00:13:00,280 --> 00:13:02,740 with active feed pattern buffers. 213 00:13:02,907 --> 00:13:06,619 I would like to talk with you about your technology. 214 00:13:06,786 --> 00:13:09,497 I'll have to get commander la forge's approval on that. 215 00:13:09,956 --> 00:13:11,916 I understand. 216 00:13:13,084 --> 00:13:16,879 In the meantime, we're going to your ten-forward. 217 00:13:17,046 --> 00:13:19,048 Will you join us? 218 00:13:20,800 --> 00:13:26,764 If my commander tells me to discuss the transporter with you, I will. 219 00:13:26,931 --> 00:13:29,183 If captain picard orders me to tell you 220 00:13:29,350 --> 00:13:31,894 everything I know about Ben Maxwell, I will. 221 00:13:33,396 --> 00:13:36,524 But who I choose to spend my free time with, 222 00:13:36,691 --> 00:13:39,027 that's my business. 223 00:13:40,528 --> 00:13:41,946 [Doors open] 224 00:13:51,122 --> 00:13:55,001 Captain, the Phoenix is in sector 21505. 225 00:13:55,168 --> 00:13:57,503 Ensign, set a course, warp 6. 226 00:13:57,670 --> 00:13:59,589 Mr. Worf, send a message by subspace. 227 00:13:59,756 --> 00:14:01,257 Tell them to prepare for a rendezvous. 228 00:14:01,424 --> 00:14:04,677 - Yes, captain. - Captain, a suggestion. 229 00:14:04,844 --> 00:14:06,304 Yes? 230 00:14:06,471 --> 00:14:10,558 We have a number of ships in sector 21505. 231 00:14:10,725 --> 00:14:13,561 If you will give us more precise coordinates, 232 00:14:13,728 --> 00:14:16,356 and the ship's coded transponder frequency, 233 00:14:16,731 --> 00:14:21,194 we would be able to intercept Maxwell far more quickly than you. 234 00:14:21,361 --> 00:14:23,029 I'm sure that's true. 235 00:14:23,196 --> 00:14:25,156 However, given the circumstances, 236 00:14:25,323 --> 00:14:28,534 I would prefer to make the initial contact myself. 237 00:14:28,701 --> 00:14:31,162 I'm sure you would if the situation were reversed. 238 00:14:31,329 --> 00:14:34,832 Captain, time is crucial. 239 00:14:34,999 --> 00:14:39,837 You have a dangerous man out there with a huge arsenal at his command. 240 00:14:40,004 --> 00:14:42,548 If he is intent upon revenge against my people, 241 00:14:42,715 --> 00:14:45,885 he must be stopped before he can do more damage. 242 00:14:46,052 --> 00:14:48,429 Captain, so far, we have an isolated incident. 243 00:14:48,596 --> 00:14:51,974 If I can reach him first, then perhaps diplomacy can prevail. 244 00:14:52,141 --> 00:14:55,895 But if one of your ships should decide to retaliate, 245 00:14:56,062 --> 00:14:58,648 there is a danger we could lose control of the situation. 246 00:14:58,815 --> 00:15:02,443 Then you will not give us the means to find his precise location? 247 00:15:03,277 --> 00:15:04,570 No, I won't. 248 00:15:11,577 --> 00:15:12,912 O'brien: There you are. 249 00:15:13,079 --> 00:15:17,708 Potato casserole. A dish fit for kings. 250 00:15:18,543 --> 00:15:22,588 [Singing] The minstrel boy to the war is gone 251 00:15:22,755 --> 00:15:25,591 [humming] 252 00:15:25,758 --> 00:15:27,093 What's that you're singing? 253 00:15:27,260 --> 00:15:30,930 What? Oh, it's just an old song. 254 00:15:31,931 --> 00:15:35,143 A bunch of us used to sing it together on the Rutledge. 255 00:15:35,309 --> 00:15:37,228 I hadn't thought about it in years. 256 00:15:37,395 --> 00:15:38,855 What's it about? 257 00:15:39,021 --> 00:15:43,818 Oh, it's about war and glory. 258 00:15:45,111 --> 00:15:49,073 [Singing] The minstrel boy to the war is gone 259 00:15:49,574 --> 00:15:53,619 in the ranks of death you will find him 260 00:15:54,454 --> 00:15:58,374 his father's sword he hath girded on 261 00:15:58,749 --> 00:16:02,545 and his wild harp slung behind him 262 00:16:02,712 --> 00:16:03,921 [chuckles] 263 00:16:04,422 --> 00:16:07,049 Captain Maxwell always liked that song. 264 00:16:07,592 --> 00:16:09,969 I guess it's all this business about him and the cardassians 265 00:16:10,136 --> 00:16:11,846 brought it back to me. 266 00:16:13,097 --> 00:16:16,642 You know, sitting with the staff this morning, 267 00:16:16,809 --> 00:16:19,103 I could tell there were people in that room 268 00:16:19,270 --> 00:16:21,606 who still don't like the cardassians. 269 00:16:21,772 --> 00:16:24,108 I imagine that's to be expected. 270 00:16:24,275 --> 00:16:26,819 - You do? - Sure, the war lasted a long time. 271 00:16:26,986 --> 00:16:30,615 That takes its toll on people. What are these little dark things? 272 00:16:30,781 --> 00:16:32,575 Capers. 273 00:16:33,034 --> 00:16:35,119 But the fighting's over now. 274 00:16:35,286 --> 00:16:38,998 Why should anyone still feel however they feel? 275 00:16:39,165 --> 00:16:41,501 You fought the cardassians, didn't you? 276 00:16:41,667 --> 00:16:45,588 Well, there were some skirmishes when I was with captain Maxwell. 277 00:16:46,214 --> 00:16:48,257 Well, how do you feel about them? 278 00:16:49,967 --> 00:16:51,052 [Scoffs] 279 00:16:51,219 --> 00:16:52,845 I feel fine. 280 00:16:53,012 --> 00:16:54,722 I mean, the war's over now. 281 00:16:59,560 --> 00:17:00,853 [Beeping] 282 00:17:01,020 --> 00:17:02,620 Picard: The pursuing ship is the Phoenix. 283 00:17:02,772 --> 00:17:04,774 And the other? 284 00:17:05,233 --> 00:17:08,194 It appears to be a cardassian supply ship. 285 00:17:08,361 --> 00:17:09,487 How would you know that? 286 00:17:10,863 --> 00:17:13,115 We are able to make that determination. 287 00:17:13,282 --> 00:17:16,202 You can read our transponder codes. 288 00:17:16,702 --> 00:17:19,830 The important thing at the moment is one of your ships may be in jeopardy. 289 00:17:19,997 --> 00:17:22,708 Mr. Worf, has there been any answer to our communication? 290 00:17:23,084 --> 00:17:24,210 No, captain. 291 00:17:24,460 --> 00:17:26,712 Put out a repeating message on all subspace channels. 292 00:17:26,879 --> 00:17:28,047 Priority-1 communiqué. 293 00:17:28,214 --> 00:17:30,633 - Break off your pursuit immediately. - Worf: Aye, sir. 294 00:17:31,592 --> 00:17:32,832 Gul macet, you see we are doing 295 00:17:32,969 --> 00:17:34,729 everything in our power to reach the Phoenix. 296 00:17:34,887 --> 00:17:38,766 Yes, and accomplishing nothing, I'm sorry to say. 297 00:17:38,933 --> 00:17:41,561 Can you show me the location of our other ships? 298 00:17:45,481 --> 00:17:48,401 There, you see, we have a warship which could intercept the Phoenix 299 00:17:48,568 --> 00:17:53,406 before it's too late, if you will give us the transponder frequency. 300 00:17:54,115 --> 00:17:59,412 Or are you going to stand there while our ship is destroyed, captain? 301 00:18:05,751 --> 00:18:10,548 Picard: Mr. Worf, has there been any response to our hails? 302 00:18:11,382 --> 00:18:13,342 No, captain. 303 00:18:17,513 --> 00:18:18,556 Picard: Very well. 304 00:18:21,017 --> 00:18:22,810 Mr. Worf... 305 00:18:28,441 --> 00:18:31,944 Relay the prefix codes of the Phoenix to the cardassian warship. 306 00:18:32,111 --> 00:18:36,198 Worf: Sir, they will be able to dismantle its shields. 307 00:18:36,365 --> 00:18:38,284 The Phoenix will not have a chance. 308 00:18:38,659 --> 00:18:41,996 I cannot allow Maxwell to ambush that supply ship. 309 00:18:44,457 --> 00:18:45,916 Mr. Worf, now. 310 00:18:47,793 --> 00:18:49,920 Yes, captain. 311 00:19:03,059 --> 00:19:06,103 Sir, the cardassian warship is moving on the Phoenix. 312 00:19:06,270 --> 00:19:10,274 Mr. Data, overlay weapon ranges of the two ships. 313 00:19:11,400 --> 00:19:14,570 The warship is 300,000 kilometers from the Phoenix. 314 00:19:14,737 --> 00:19:16,656 It is opening fire. 315 00:19:16,822 --> 00:19:18,991 The Phoenix has taken a direct hit. 316 00:19:20,034 --> 00:19:22,662 The Phoenix is beginning evasive maneuvers. 317 00:19:23,204 --> 00:19:24,246 It has positioned itself 318 00:19:24,413 --> 00:19:26,916 outside the weapons range of the opposing ship. 319 00:19:28,959 --> 00:19:33,172 The Phoenix has powered up both phasers and photon torpedoes. 320 00:19:35,549 --> 00:19:38,511 The Phoenix is firing photon torpedoes. 321 00:19:43,349 --> 00:19:46,143 He has destroyed our warship. 322 00:19:47,687 --> 00:19:49,980 Does the supply ship have any weapons? 323 00:19:52,066 --> 00:19:53,442 Very limited. 324 00:19:54,068 --> 00:19:57,238 Certainly not enough to defeat a nebula-class starship. 325 00:19:57,405 --> 00:19:59,490 Data: Sir, the Phoenix is firing on the... 326 00:19:59,657 --> 00:20:01,659 [Beeping] 327 00:20:03,285 --> 00:20:06,539 The warship carried a crew of 600. 328 00:20:06,997 --> 00:20:10,376 The supply ship, 50. 329 00:20:11,210 --> 00:20:14,213 Mr. Data, estimated time to intercept with the Phoenix. 330 00:20:14,380 --> 00:20:18,300 At our present speed of warp 4, 16 hours, 44 minutes. 331 00:20:18,467 --> 00:20:20,928 Ensign, increase to warp 9. 332 00:20:36,736 --> 00:20:39,071 - O'brien: Captain. - Chief. 333 00:20:39,238 --> 00:20:40,823 I wanted to talk to you. 334 00:20:40,990 --> 00:20:42,783 Anything I can do, sir, you know that. 335 00:20:42,950 --> 00:20:44,785 Ben Maxwell... 336 00:20:44,952 --> 00:20:46,454 He must be quite a man. 337 00:20:46,620 --> 00:20:48,873 Heh, he's a rare one all right. 338 00:20:49,039 --> 00:20:50,708 I count myself lucky, sir. 339 00:20:50,875 --> 00:20:53,586 I've served with the two finest captains in starfleet. 340 00:20:55,755 --> 00:20:58,257 From your knowledge of the man, 341 00:20:58,424 --> 00:21:00,426 what has gone wrong? 342 00:21:00,593 --> 00:21:02,678 Well, there's a reason for what he's doing. 343 00:21:02,845 --> 00:21:06,223 Those cardassians were up to something, I'm sure of it. 344 00:21:07,391 --> 00:21:10,561 When his family was killed, how did he take it? 345 00:21:11,270 --> 00:21:13,230 I'd say he took it well. 346 00:21:13,397 --> 00:21:15,399 Oh, I know he was broken up inside. 347 00:21:15,566 --> 00:21:16,901 Who wouldn't be? 348 00:21:17,067 --> 00:21:19,111 But you'd never know it to see him. 349 00:21:19,945 --> 00:21:21,405 He never missed a minute's duty. 350 00:21:21,572 --> 00:21:24,074 Always had a smile, a joke. 351 00:21:25,242 --> 00:21:26,285 Hmm, I see. 352 00:21:26,452 --> 00:21:28,120 He would never retaliate outofvengeance, 353 00:21:28,287 --> 00:21:30,748 no matter what that cardassian says. 354 00:21:30,915 --> 00:21:32,958 They're up to something, sir. 355 00:21:33,125 --> 00:21:36,045 They're the ones you should be investigating, not captain Maxwell. 356 00:21:36,212 --> 00:21:37,963 You don't care for the cardassians? 357 00:21:39,340 --> 00:21:41,383 I like them fine. 358 00:21:41,717 --> 00:21:43,135 It's just... 359 00:21:43,302 --> 00:21:44,887 Well, I know them. 360 00:21:45,054 --> 00:21:47,765 You learn to watch your back when you're around those people. 361 00:21:48,808 --> 00:21:53,479 Ben Maxwell has just sent more than 600 of them to their deaths. 362 00:21:54,647 --> 00:21:57,024 I don't know what to say, sir. 363 00:21:57,608 --> 00:21:59,276 But he must have had his reasons. 364 00:22:04,323 --> 00:22:06,492 When one has been angry for a very long time, 365 00:22:06,659 --> 00:22:07,868 one gets used to it. 366 00:22:08,410 --> 00:22:12,832 And it becomes comfortable, like old leather. 367 00:22:14,124 --> 00:22:16,377 And finally, 368 00:22:17,503 --> 00:22:21,715 it becomes so familiar that one can't ever remember feeling any other way. 369 00:22:24,343 --> 00:22:26,303 Thank you, chief. 370 00:22:35,187 --> 00:22:37,189 [People chattering] 371 00:22:47,491 --> 00:22:49,201 Kanah 372 00:22:55,332 --> 00:22:57,251 Mind if I join you? 373 00:22:59,753 --> 00:23:01,797 You want another? 374 00:23:03,257 --> 00:23:05,301 And an ale. 375 00:23:07,928 --> 00:23:09,763 Kanah 376 00:23:09,930 --> 00:23:12,558 I never could develop a taste for it. 377 00:23:13,893 --> 00:23:16,270 - It takes a bit of getting used to. - Heh. 378 00:23:18,939 --> 00:23:23,193 I wanted to say I owe you an apology. 379 00:23:24,361 --> 00:23:27,197 I shouldn't have popped off like that in the turbolift. 380 00:23:27,364 --> 00:23:30,409 - I think... - Man: Here's your ale, Mr. O'brien. 381 00:23:31,452 --> 00:23:34,246 This has been hard on all of us. 382 00:23:34,914 --> 00:23:38,584 I know I'll be happy when I'm back on my own ship. 383 00:23:38,918 --> 00:23:40,336 I guess that's true. 384 00:23:40,628 --> 00:23:42,713 I hadn't thought about that. 385 00:23:45,424 --> 00:23:50,596 I was on setlik III with captain Maxwell the morning after the massacre. 386 00:23:53,265 --> 00:23:55,476 We were too late, of course. 387 00:23:57,937 --> 00:23:59,438 Almost everyone was dead. 388 00:24:00,105 --> 00:24:02,900 That was a terrible mistake. 389 00:24:03,609 --> 00:24:06,362 We were told the outpost was a launching place 390 00:24:06,528 --> 00:24:09,573 for a massive attack against us. 391 00:24:11,784 --> 00:24:14,536 The only people left alive 392 00:24:14,703 --> 00:24:17,247 were in an outlying district of the settlement. 393 00:24:17,414 --> 00:24:20,668 I was sent there with a squad to reinforce them. 394 00:24:22,044 --> 00:24:24,713 Cardassians were advancing on us. 395 00:24:25,172 --> 00:24:29,468 Moving through the streets, destroying, killing. 396 00:24:30,135 --> 00:24:32,137 I was with a group of women and children 397 00:24:32,304 --> 00:24:35,766 when two cardassian soldiers burst in. 398 00:24:36,308 --> 00:24:38,644 I stunned one of them. 399 00:24:38,811 --> 00:24:40,270 The other one jumped me. 400 00:24:41,021 --> 00:24:43,148 We struggled. 401 00:24:43,315 --> 00:24:47,611 One of the women threw me a phaser, and I fired. 402 00:24:57,997 --> 00:25:01,041 The phaser was set at maximum. 403 00:25:01,834 --> 00:25:05,838 The man just incinerated 404 00:25:06,005 --> 00:25:09,049 there before my eyes. 405 00:25:10,676 --> 00:25:12,845 I'd never killed anything before. 406 00:25:13,846 --> 00:25:18,851 When I was a kid, I'd worry about swatting a mosquito. 407 00:25:25,357 --> 00:25:28,402 It's not you I hate, cardassian. 408 00:25:28,819 --> 00:25:32,823 I hate what I became because of you. 409 00:25:43,709 --> 00:25:45,711 I will protest this, klingon. 410 00:25:46,670 --> 00:25:47,713 Lieutenant? 411 00:25:47,880 --> 00:25:50,883 He was found at a computer station on deck 35, 412 00:25:51,050 --> 00:25:54,136 attempting to access information on our weapons systems. 413 00:25:54,303 --> 00:25:55,679 A lie, gul macet. 414 00:25:56,055 --> 00:25:58,223 I was studying the terminal interface systems. 415 00:25:58,640 --> 00:26:03,729 They're more efficient than ours. I have no idea what was in the files. 416 00:26:06,273 --> 00:26:10,235 What business did you have going near one of their computers? 417 00:26:12,738 --> 00:26:15,407 But, gul macet, I meant nothing. 418 00:26:15,574 --> 00:26:19,703 - There was no harm done. - Go to your quarters. 419 00:26:19,870 --> 00:26:23,916 You are confined there for the duration of this expedition. 420 00:26:24,083 --> 00:26:28,045 As you wish, sir. 421 00:26:29,046 --> 00:26:31,298 Picard: Mr. Worf, please accompany him. 422 00:26:31,465 --> 00:26:33,383 Worf: Gladly, captain. 423 00:26:42,017 --> 00:26:43,769 Captain, 424 00:26:44,770 --> 00:26:47,439 may we speak in private? 425 00:26:47,731 --> 00:26:50,150 You have the bridge, number one. 426 00:26:59,493 --> 00:27:00,536 [Sighs] 427 00:27:00,702 --> 00:27:04,623 I deeply regret what my aide has done, captain. 428 00:27:04,790 --> 00:27:08,293 You have my word, he will be disciplined upon my return. 429 00:27:08,460 --> 00:27:11,130 You may take whatever action against him you feel is appropriate. 430 00:27:11,296 --> 00:27:12,881 I consider the matter closed. 431 00:27:13,257 --> 00:27:19,054 I'm not sure I would be so generous in your place, captain. Thank you. 432 00:27:19,221 --> 00:27:21,473 If there is to be a lasting peace, gul macet, 433 00:27:21,640 --> 00:27:24,017 neither you nor I must allow any one man 434 00:27:24,184 --> 00:27:26,979 to undermine our efforts. 435 00:27:35,946 --> 00:27:41,285 There are those who crave war. 436 00:27:44,163 --> 00:27:46,999 I am not one of them, captain. 437 00:27:47,166 --> 00:27:49,793 And I'm beginning to see... 438 00:27:50,502 --> 00:27:52,087 That neither are you. 439 00:27:52,504 --> 00:27:55,340 We have had our full measure. 440 00:27:55,507 --> 00:27:59,178 The lasting peace begins here 441 00:27:59,344 --> 00:28:01,430 with the two of us. 442 00:28:01,847 --> 00:28:03,682 Data [over com]: Bridge to captain. 443 00:28:03,849 --> 00:28:05,184 Picard here. 444 00:28:05,350 --> 00:28:07,311 Data [over com]: We have located the Phoenix, sir. 445 00:28:07,477 --> 00:28:09,980 We will intercept it in 22 minutes. 446 00:28:19,823 --> 00:28:23,160 Picard: Captain's log, stardate 44431.7. 447 00:28:23,327 --> 00:28:25,621 We have established communication with captain Maxwell, 448 00:28:25,787 --> 00:28:28,707 and he has agreed to come on board. 449 00:28:33,754 --> 00:28:37,007 Welcome aboard, sir. I'm commander riker, first officer. 450 00:28:37,174 --> 00:28:39,134 I know all about you, commander. 451 00:28:39,301 --> 00:28:41,386 Fine work you did with the borg. 452 00:28:41,553 --> 00:28:44,514 - We all owe you on that one. - Thank you, sir. 453 00:28:44,681 --> 00:28:48,227 O'brien? Miles o'brien? 454 00:28:48,393 --> 00:28:49,728 Hello, captain. 455 00:28:49,895 --> 00:28:51,897 - Good to see you again. - How are you? 456 00:28:52,064 --> 00:28:54,650 I had no idea you were on the enterprise. 457 00:28:54,816 --> 00:28:57,069 This was my tactical officer on the Rutledge. 458 00:28:57,236 --> 00:28:59,238 - Best I ever had. - Thank you, sir. 459 00:28:59,404 --> 00:29:03,408 O'brien has the ability to size up a situation instantly, 460 00:29:03,575 --> 00:29:07,371 then come up with options to fit all contingencies. Remarkable. 461 00:29:07,537 --> 00:29:09,217 If that's true, I learned it from you, sir. 462 00:29:09,373 --> 00:29:10,415 [Chuckles] 463 00:29:10,582 --> 00:29:13,126 But you got that silver tongue by kissing the stone, right? 464 00:29:13,293 --> 00:29:14,670 [Both chuckle] 465 00:29:16,338 --> 00:29:19,967 Well, commander, best I see your captain straightaway. 466 00:29:20,759 --> 00:29:22,594 We got a lot to talk about. 467 00:29:22,761 --> 00:29:24,554 Yes, sir. 468 00:29:39,444 --> 00:29:41,363 Captain Jean-Luc picard. 469 00:29:41,530 --> 00:29:43,907 Captain Benjamin Maxwell. 470 00:29:44,074 --> 00:29:46,118 That'll be all, commander. 471 00:29:48,203 --> 00:29:50,414 - Captain. - A pleasure, captain. 472 00:29:50,580 --> 00:29:52,624 Please, sit down. 473 00:29:54,126 --> 00:29:55,335 [Chuckles] 474 00:29:55,502 --> 00:29:58,297 You must think I've gone mad. 475 00:30:00,799 --> 00:30:02,134 The thought had occurred. 476 00:30:03,635 --> 00:30:07,097 Picard, I have to tell you, I was grateful when I realized 477 00:30:07,264 --> 00:30:09,433 it was you starfleet had sent after me. 478 00:30:09,599 --> 00:30:11,852 Someone who knows what it's really like out here. 479 00:30:12,019 --> 00:30:14,396 I know of nothing out here that could possibly justify 480 00:30:14,563 --> 00:30:16,440 what you have done. 481 00:30:16,648 --> 00:30:18,859 Then listen to this. 482 00:30:19,818 --> 00:30:22,112 The cardassians are arming again. 483 00:30:22,279 --> 00:30:24,239 That so-called science station? 484 00:30:25,198 --> 00:30:27,409 Military supply port. 485 00:30:27,784 --> 00:30:28,827 How do you know this? 486 00:30:29,619 --> 00:30:31,246 Information comes my way. 487 00:30:31,413 --> 00:30:34,291 From whom? Where is your documentation? 488 00:30:34,458 --> 00:30:36,168 I know what they're doing. 489 00:30:37,294 --> 00:30:39,671 I can smell it. 490 00:30:41,173 --> 00:30:43,175 There's no good reason for a science station 491 00:30:43,342 --> 00:30:45,385 in the quayar system. 492 00:30:45,552 --> 00:30:49,306 But it's a hell of a strategic site for a military transport station. 493 00:30:49,473 --> 00:30:52,976 A jumping-off point into three federation sectors. 494 00:30:53,143 --> 00:30:55,103 They're running supply ships back and forth, 495 00:30:55,270 --> 00:30:58,440 and nobody's gonna tell me it's for scientific research. 496 00:30:58,607 --> 00:31:00,984 But whatever circumstances you encountered, 497 00:31:01,151 --> 00:31:02,736 why didn't you notify starfleet? 498 00:31:02,944 --> 00:31:04,363 [Scoffs] 499 00:31:04,529 --> 00:31:06,448 And wait six months while the bureaucrats 500 00:31:06,615 --> 00:31:10,952 sit around reading reports trying to figure out what to do? 501 00:31:11,620 --> 00:31:14,456 They don't know what's going on out here. 502 00:31:16,875 --> 00:31:19,336 But you should, picard. 503 00:31:19,503 --> 00:31:21,546 You know what it's like to be under fire. 504 00:31:22,214 --> 00:31:23,423 You weren't under fire. 505 00:31:23,590 --> 00:31:26,009 - Lives were at stake. - Whose lives? 506 00:31:26,176 --> 00:31:29,471 - We had to act now. — why? 507 00:31:33,600 --> 00:31:36,061 Smells musty in here. 508 00:31:37,562 --> 00:31:39,731 Like a bureaucrat's office. 509 00:31:39,898 --> 00:31:43,485 You have killed nearly 700 people. 510 00:31:43,652 --> 00:31:45,612 And you have taken us to the brink of war. 511 00:31:45,779 --> 00:31:47,989 I have prevented war. 512 00:31:48,156 --> 00:31:51,410 Or at the very least, delayed it a good long time. 513 00:31:51,993 --> 00:31:53,829 The peace treaty was a ruse 514 00:31:53,995 --> 00:31:56,248 to give them breathing room, time to regroup. 515 00:31:56,415 --> 00:31:59,167 And so all alone, you decided to dispose of the treaty? 516 00:31:59,334 --> 00:32:01,253 I took the initiative. 517 00:32:03,255 --> 00:32:04,756 What had to be done? 518 00:32:05,590 --> 00:32:07,592 Hmm? For whom? 519 00:32:08,468 --> 00:32:12,597 Why would a man with a long and brilliant service 520 00:32:12,764 --> 00:32:15,725 abandon the fundamental principles that he has believed in, 521 00:32:15,892 --> 00:32:19,729 even fought for all of his life? 522 00:32:20,689 --> 00:32:23,525 Well, I believe it is because of what they did 523 00:32:23,692 --> 00:32:25,318 to your wife and your children. 524 00:32:25,485 --> 00:32:29,448 - Not true. Not true. - To avenge their deaths. 525 00:32:34,995 --> 00:32:37,456 You're a fool, picard. 526 00:32:38,748 --> 00:32:42,461 History will look at you and say, "this man was a fool." 527 00:32:43,837 --> 00:32:46,298 I'll accept the judgment of history. 528 00:32:46,715 --> 00:32:50,177 When it becomes clear what the cardassians have done, 529 00:32:50,343 --> 00:32:51,887 I will be vindicated. 530 00:32:53,138 --> 00:32:55,849 What the cardassians have or have not done is irrelevant. 531 00:32:56,016 --> 00:32:58,143 Irrelevant? 532 00:32:59,352 --> 00:33:00,437 Then come with me. 533 00:33:00,604 --> 00:33:05,317 Find one of their supply ships and we'll see how irrelevant it is. 534 00:33:06,109 --> 00:33:09,404 We're not going after any more cardassian ships. 535 00:33:10,071 --> 00:33:12,741 You're going to return to your bridge 536 00:33:13,658 --> 00:33:17,370 and set a course for starbase 211. 537 00:33:18,330 --> 00:33:19,970 The Phoenix and the enterprise will return 538 00:33:20,123 --> 00:33:21,791 to federation space together. 539 00:33:21,958 --> 00:33:23,877 Those are starfleet's orders. 540 00:33:25,670 --> 00:33:32,177 I will permit you the dignity of retaining your command during the voyage. 541 00:33:33,512 --> 00:33:35,847 But the only alternative is to put you in the brig 542 00:33:36,014 --> 00:33:39,476 and to tow your ship back to the starbase in disgrace. 543 00:33:45,899 --> 00:33:47,859 I will return to my ship. 544 00:33:48,026 --> 00:33:50,362 Do you understand your orders? 545 00:33:51,738 --> 00:33:53,532 Yes, captain. 546 00:33:54,866 --> 00:33:57,077 Mr. Worf, report to my ready room. 547 00:33:57,244 --> 00:33:58,954 My guest is departing. 548 00:33:59,120 --> 00:34:01,039 Worf [over com]: Aye, sir. 549 00:34:11,216 --> 00:34:12,717 Picard: Captain's log, supplemental. 550 00:34:12,884 --> 00:34:14,469 With the Phoenix in close formation, 551 00:34:14,636 --> 00:34:18,098 we are proceeding directly to starbase 211. 552 00:34:18,473 --> 00:34:21,226 Mr. Data, how long until we clear cardassian space? 553 00:34:21,393 --> 00:34:24,062 At our present speed, three hours, 20 minutes, sir. 554 00:34:24,229 --> 00:34:26,731 Mr. Worf, send a message to admiral haden at starfleet. 555 00:34:26,898 --> 00:34:29,317 Inform him of our projected time of arrival. 556 00:34:29,484 --> 00:34:31,069 Aye, sir. 557 00:34:31,695 --> 00:34:34,489 Captain, the Phoenix has changed course. 558 00:34:40,078 --> 00:34:41,830 What is he doing? 559 00:34:42,163 --> 00:34:44,791 Ensign, change course to pursue. 560 00:34:44,958 --> 00:34:46,001 [Sighs] 561 00:34:46,167 --> 00:34:48,753 Mr. Worf, will you hail captain Maxwell? 562 00:34:48,962 --> 00:34:50,213 [Com beeps] 563 00:34:50,380 --> 00:34:51,756 No response, captain. 564 00:34:51,923 --> 00:34:53,883 Data, project his new course. 565 00:34:54,259 --> 00:34:57,012 The Phoenix is headed directly for a cardassian vessel 566 00:34:57,178 --> 00:34:59,222 0.12 light-years from our location. 567 00:34:59,389 --> 00:35:02,183 He'll attack that ship just as he did the others. 568 00:35:02,350 --> 00:35:03,768 Picard: Continue the hail, Mr. Worf. 569 00:35:03,935 --> 00:35:06,354 Priority-1 message. 570 00:35:07,397 --> 00:35:08,857 Do you know what that ship might be? 571 00:35:10,191 --> 00:35:12,235 I imagine it's a supply ship 572 00:35:12,402 --> 00:35:15,447 headed for the research station in the kelrabi system. 573 00:35:15,989 --> 00:35:18,283 The Phoenix still does not respond, sir. 574 00:35:18,617 --> 00:35:20,535 Ensign, warp 8. Overtake. 575 00:35:20,869 --> 00:35:24,039 Captain, the Phoenix has accelerated to warp 9. 576 00:35:24,205 --> 00:35:27,459 We will not be able to reach him before he intercepts the cardassian vessel. 577 00:35:27,626 --> 00:35:30,128 - Ensign, warp 9. Man: Aye, sir. 578 00:35:30,295 --> 00:35:32,380 Mr. Worf, arm phasers. Continue to hail. 579 00:35:32,547 --> 00:35:34,382 Aye, sir. 580 00:35:34,549 --> 00:35:37,469 Captain, chief o'brien was Maxwell's tactical officer. 581 00:35:37,636 --> 00:35:39,971 Get him up here. 582 00:35:44,476 --> 00:35:46,316 Data: Sir, the Phoenix has dropped out of warp. 583 00:35:46,478 --> 00:35:48,605 They have reached the cardassian vessel. 584 00:35:48,772 --> 00:35:50,190 Riker: Slow to impulse. 585 00:35:50,357 --> 00:35:52,150 Vessels are within visual range. 586 00:35:52,317 --> 00:35:53,693 On-screen. 587 00:35:56,154 --> 00:35:58,156 Has the Phoenix activated its weapons systems? 588 00:35:58,323 --> 00:36:00,909 Negative, sir. Their phaser banks are not armed. 589 00:36:01,076 --> 00:36:02,494 What about the cardassians? 590 00:36:02,994 --> 00:36:04,829 Sensors are unable to determine the status 591 00:36:04,996 --> 00:36:07,332 of the cardassian defensive systems. 592 00:36:07,499 --> 00:36:11,336 Their ship is running with a high-powered subspace field. 593 00:36:14,589 --> 00:36:18,593 Mr. O'brien, your former commander, a federation captain, 594 00:36:18,760 --> 00:36:21,513 is about to place me in the position of firing on his ship. 595 00:36:21,680 --> 00:36:23,723 I need your knowledge of the man. 596 00:36:25,308 --> 00:36:26,851 What he's capable of doing. 597 00:36:27,018 --> 00:36:30,480 - Aye, sir. - Sir, captain Maxwell is hailing us. 598 00:36:31,064 --> 00:36:33,191 On-screen. 599 00:36:34,359 --> 00:36:35,985 Maxwell [on-screen]: All right, picard. 600 00:36:36,152 --> 00:36:39,030 You need proof, you got it now. 601 00:36:39,197 --> 00:36:42,117 Captain Maxwell, you have disobeyed a direct order. 602 00:36:42,283 --> 00:36:43,660 Maxwell: Board the ship. 603 00:36:43,827 --> 00:36:46,496 You'll see that everything I've been saying is true. 604 00:36:46,871 --> 00:36:50,125 The cardassian vessel will not be boarded. 605 00:36:50,291 --> 00:36:52,877 You will transport yourself aboard the enterprise. 606 00:36:53,044 --> 00:36:59,092 Picard, if you don't board that ship, I 'ii destroy it. 607 00:36:59,843 --> 00:37:03,054 And I will use whatever force is necessary to prevent you 608 00:37:03,221 --> 00:37:05,515 from taking that action, captain. 609 00:37:09,561 --> 00:37:11,813 Sir, captain Maxwell, 610 00:37:11,980 --> 00:37:15,316 if he feels his back is against the wall, he'll strike. 611 00:37:15,483 --> 00:37:18,820 Captain, the Phoenix is transferring power to its shields. 612 00:37:18,987 --> 00:37:21,823 They're arming phasers and loading forward torpedo bays. 613 00:37:21,990 --> 00:37:24,743 Red alert. It seems you were right, Mr. O'brien. 614 00:37:24,909 --> 00:37:26,494 Ready phasers, load torpedoes. 615 00:37:26,661 --> 00:37:29,622 Phasers armed. Loading fore and aft torpedo bays. 616 00:37:29,789 --> 00:37:31,791 O'brien: Sir, let me beam over. 617 00:37:32,083 --> 00:37:33,585 Try to talk to him. 618 00:37:33,752 --> 00:37:35,920 We served together a long time. 619 00:37:36,087 --> 00:37:37,567 When you've been through what we have, 620 00:37:37,714 --> 00:37:39,382 you tend to get inside someone. 621 00:37:39,591 --> 00:37:40,925 He might listen. 622 00:37:41,092 --> 00:37:43,762 He'd never lower his shields and allow you to transport on board. 623 00:37:43,928 --> 00:37:46,681 The Phoenix is using a high-energy sensor system. 624 00:37:46,848 --> 00:37:49,100 It cycles every 5.5 minutes. 625 00:37:49,267 --> 00:37:52,061 Between cycles, there's a window of a fiftieth of a second. 626 00:37:52,395 --> 00:37:54,355 Trust me, I can get through. 627 00:37:55,190 --> 00:37:56,399 Make it so. 628 00:38:04,491 --> 00:38:05,784 [Door chimes] 629 00:38:05,950 --> 00:38:07,869 Not now. 630 00:38:13,958 --> 00:38:15,043 I'm not armed. 631 00:38:15,960 --> 00:38:17,754 How the devil did you get over here? 632 00:38:18,880 --> 00:38:23,134 I had the thought that if we could talk, we could figure a way out of this mess. 633 00:38:23,301 --> 00:38:27,096 The way out of this is clear. Talk to picard. 634 00:38:27,263 --> 00:38:30,725 - Get him to board the damn ship. - He won't do that, sir. 635 00:38:30,892 --> 00:38:33,144 But he'd turn his weapons on a federation starship 636 00:38:33,311 --> 00:38:34,729 to protect the enemy? 637 00:38:35,271 --> 00:38:39,692 - I don't believe it. - He will. Count on it. 638 00:38:40,652 --> 00:38:43,321 What the hell has happened to this war? 639 00:38:43,488 --> 00:38:45,615 Sir, 640 00:38:45,990 --> 00:38:48,952 there is no war. 641 00:38:49,953 --> 00:38:52,580 The war is over. 642 00:38:54,999 --> 00:38:56,835 You're wrong. 643 00:38:57,001 --> 00:38:59,587 The cardassians live to make war. 644 00:39:00,129 --> 00:39:03,049 That's what everybody thinks about the enemy. 645 00:39:03,216 --> 00:39:05,343 That's probably what they think about us. 646 00:39:05,510 --> 00:39:07,136 We're not the same at all. 647 00:39:07,303 --> 00:39:09,848 We do not start wars. 648 00:39:11,683 --> 00:39:15,770 We do not make surprise attacks on manned outposts. 649 00:39:16,062 --> 00:39:19,858 We do not butcher women and children in their homes. 650 00:39:20,775 --> 00:39:22,652 Children... 651 00:39:24,779 --> 00:39:25,822 [Whimpers] 652 00:39:25,989 --> 00:39:28,533 Who never had the chance to grow up. 653 00:39:35,415 --> 00:39:37,250 You were with me on setlik. 654 00:39:37,876 --> 00:39:40,086 You saw what they did. 655 00:39:40,253 --> 00:39:41,671 Yes, sir. 656 00:39:48,219 --> 00:39:51,222 What was the name of that fellow who always hung around you like a puppy? 657 00:39:52,515 --> 00:39:54,559 Will Kayden. 658 00:39:56,853 --> 00:39:58,021 Stompie. 659 00:39:58,187 --> 00:40:01,566 Stompie. Stompie, heh. 660 00:40:04,152 --> 00:40:06,195 As cool under fire as a mountain lake. 661 00:40:06,362 --> 00:40:08,323 Yes, sir. 662 00:40:14,662 --> 00:40:17,415 He died at setlik, didn't he? 663 00:40:18,124 --> 00:40:19,792 Yes, sir. 664 00:40:24,505 --> 00:40:26,466 What was that song of his? 665 00:40:26,633 --> 00:40:28,343 The one he always sang, the one I liked? 666 00:40:31,262 --> 00:40:36,768 [Singing] The minstrel boy to the war has gone 667 00:40:36,935 --> 00:40:42,607 in the ranks of death you will find him 668 00:40:43,733 --> 00:40:49,489 both: His father's sword he hath girded on 669 00:40:49,656 --> 00:40:55,620 and his wild harp slung behind him 670 00:40:56,037 --> 00:41:01,542 "land of song," said the warrior bard 671 00:41:01,709 --> 00:41:08,341 though all the world betrays thee 672 00:41:08,800 --> 00:41:11,928 one sword at least 673 00:41:12,095 --> 00:41:14,847 thy rights shall guard 674 00:41:15,014 --> 00:41:21,479 one faithful harp shall praise thee 675 00:41:35,410 --> 00:41:37,829 I'm not gonna win this one, am I, chief? 676 00:41:40,581 --> 00:41:42,750 No, sir. 677 00:41:49,590 --> 00:41:51,134 Picard: Captain's log, supplemental. 678 00:41:51,300 --> 00:41:54,095 Captain Maxwell has turned his ship over to his first officer 679 00:41:54,262 --> 00:41:56,097 and transported aboard the enterprise. 680 00:41:56,264 --> 00:41:59,851 I have confined him to quarters for the return voyage. 681 00:42:00,518 --> 00:42:02,520 Thank you, chief. 682 00:42:04,689 --> 00:42:08,359 I'd just like to say, sir, he was a good man. 683 00:42:08,526 --> 00:42:11,195 What he did was terribly wrong, I know that now, 684 00:42:11,362 --> 00:42:13,990 but I'm still proud to have served with him. 685 00:42:15,450 --> 00:42:17,243 Thank you, chief. 686 00:42:21,831 --> 00:42:24,042 [Doors open then close] 687 00:42:24,208 --> 00:42:27,879 Well, his loyalty is admirable 688 00:42:28,046 --> 00:42:30,381 even if it is misplaced. 689 00:42:33,676 --> 00:42:35,636 The loyalty that you would so quickly dismiss 690 00:42:35,803 --> 00:42:39,223 does not come easily to my people, gul macet. 691 00:42:39,849 --> 00:42:41,893 You have much to learn about us. 692 00:42:42,477 --> 00:42:46,397 Benjamin Maxwell earned the loyalty of those who served with him. 693 00:42:48,191 --> 00:42:52,445 You know, in war he was twice honored 694 00:42:52,612 --> 00:42:57,450 with the federation's highest citation for courage and valor. 695 00:42:58,159 --> 00:43:04,540 And if he could not find a role for himself in peace, we can pity him, 696 00:43:04,957 --> 00:43:07,585 but we shall not dismiss him. 697 00:43:07,752 --> 00:43:10,630 You are welcome to your opinion, captain. 698 00:43:10,963 --> 00:43:16,385 I, for one, am grateful he is under lock and key. 699 00:43:16,552 --> 00:43:19,263 One more thing, gul macet. 700 00:43:21,265 --> 00:43:23,267 Maxwell was right. 701 00:43:23,434 --> 00:43:27,230 Those ships were not carrying scientific equipment, were they? 702 00:43:28,106 --> 00:43:30,942 A research station within arm's reach 703 00:43:31,109 --> 00:43:34,237 of three federation sectors? 704 00:43:34,403 --> 00:43:37,698 Cargo ships running with high-energy subspace fields 705 00:43:37,865 --> 00:43:40,493 that jam sensors? 706 00:43:40,952 --> 00:43:45,915 If you believed the transport ship was carrying weapons, captain, 707 00:43:46,082 --> 00:43:49,710 why didn't you board it as Maxwell requested? 708 00:43:51,295 --> 00:43:54,048 I was here to protect the peace. 709 00:43:54,215 --> 00:43:59,345 A peace that I firmly believe is in the interest of both our peoples. 710 00:43:59,512 --> 00:44:01,597 If I had attempted to board that ship, 711 00:44:01,889 --> 00:44:03,169 I'm quite certain that you and I 712 00:44:03,307 --> 00:44:06,769 would not be having this pleasant conversation. 713 00:44:06,936 --> 00:44:10,773 And that ships on both sides would now be arming for war. 714 00:44:10,940 --> 00:44:12,984 Captain, I assure you... 715 00:44:13,151 --> 00:44:16,237 Take this message to your leaders, gul macet. 716 00:44:17,238 --> 00:44:19,824 We'll be watching. 717 00:44:33,379 --> 00:44:36,549 [Doors open then close] 52081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.