All language subtitles for Prince of Bel Air 1986-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,169 (soft music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:14,490 --> 00:00:17,490 (upbeat rock music) 5 00:00:49,580 --> 00:00:50,413 - [Woman] Yes? 6 00:00:50,413 --> 00:00:54,580 - I'll have two double burgers and a vanilla malt. 7 00:01:17,073 --> 00:01:18,770 - How you doin'? 8 00:01:18,770 --> 00:01:20,020 - Fine, thanks. 9 00:01:42,102 --> 00:01:42,935 - [Woman] The malt's ready, 10 00:01:42,935 --> 00:01:45,461 but the burger's gonna take a while. 11 00:01:45,461 --> 00:01:47,294 - [Robin] Hiya, Carol. 12 00:01:50,570 --> 00:01:52,020 - Heater working okay? 13 00:01:52,020 --> 00:01:53,033 - Yeah, seems to be. 14 00:01:54,630 --> 00:01:56,110 - Tell me, why does the water level 15 00:01:56,110 --> 00:01:57,653 go down so much every day? 16 00:01:58,590 --> 00:01:59,763 - Evaporation. - Oh. 17 00:02:01,430 --> 00:02:02,263 Good reason. 18 00:02:03,234 --> 00:02:04,610 - You know, you might remind your husband 19 00:02:04,610 --> 00:02:06,360 the filter pump's about to go. 20 00:02:06,360 --> 00:02:07,900 - Oh. Well can you fix it? 21 00:02:07,900 --> 00:02:10,424 - Yeah, I think it can be arranged. 22 00:02:10,424 --> 00:02:12,173 - I knew you could be counted on. 23 00:02:19,940 --> 00:02:21,670 - Carol? - Hmm? 24 00:02:21,670 --> 00:02:23,360 - Don't you ever worry that your husband 25 00:02:23,360 --> 00:02:25,443 is gonna smell chlorine on the sheets? 26 00:02:26,420 --> 00:02:27,253 - No. 27 00:02:27,253 --> 00:02:30,470 (both chuckle) 28 00:02:30,470 --> 00:02:32,487 - Listen, Joan Duffy had a party last night 29 00:02:32,487 --> 00:02:35,610 and I promised her that I'd be over there by noon 30 00:02:35,610 --> 00:02:38,240 to fix the Jacuzzi. (Carol moans) 31 00:02:38,240 --> 00:02:39,555 I mean, what can I tell you? I'm a working man. 32 00:02:39,555 --> 00:02:42,250 - Robin, I want you... (whispering) 33 00:02:42,250 --> 00:02:44,260 - Uh, maybe I can be a little late. 34 00:02:44,260 --> 00:02:47,010 (Carol chuckles) 35 00:02:51,930 --> 00:02:53,670 - Car has that rattle again. 36 00:02:53,670 --> 00:02:55,145 - Oh, I thought they fixed that. 37 00:02:55,145 --> 00:02:56,562 - Yeah, so did I. 38 00:03:03,540 --> 00:03:04,400 - Thanks. 39 00:03:04,400 --> 00:03:06,133 - I'll get those cold pills. 40 00:03:08,130 --> 00:03:10,470 - Yes, this is Mr. Kampion again. 41 00:03:10,470 --> 00:03:12,630 My car has the same rattle again. 42 00:03:12,630 --> 00:03:15,100 Please tell Hans that I'll bring it right by. 43 00:03:15,100 --> 00:03:16,020 Thank you. 44 00:03:16,020 --> 00:03:17,623 - Summer colds are the worst. 45 00:03:18,810 --> 00:03:20,670 Be careful, these might make you drowsy 46 00:03:20,670 --> 00:03:25,500 and you probably shouldn't operate any heavy machinery. 47 00:03:25,500 --> 00:03:26,550 - Thanks for the tip. 48 00:03:38,941 --> 00:03:42,709 (upbeat pop rock music) 49 00:03:42,709 --> 00:03:47,709 ♪ Woo-hoo ♪ 50 00:03:50,011 --> 00:03:53,042 ♪ Here comes Johnny singing oldies, goldies ♪ 51 00:03:53,042 --> 00:03:55,653 ♪ Be-Bop-A-Lula, Baby, What I Say ♪ 52 00:03:55,653 --> 00:03:58,413 ♪ Here comes Johnny singing I Gotta Woman ♪ 53 00:03:58,413 --> 00:04:01,379 ♪ Down in the tunnels, trying to make it pay ♪ 54 00:04:01,379 --> 00:04:04,322 ♪ He got the action, he got the motion ♪ 55 00:04:04,322 --> 00:04:07,138 ♪ Oh yeah, the boy can play ♪ 56 00:04:07,138 --> 00:04:09,439 ♪ Dedication, devotion ♪ 57 00:04:09,439 --> 00:04:12,001 ♪ Turning all the nighttime into the day ♪ 58 00:04:12,001 --> 00:04:14,656 ♪ He do the song about the sweet and lovin' woman ♪ 59 00:04:14,656 --> 00:04:17,356 ♪ He do the song about the knife ♪ 60 00:04:17,356 --> 00:04:21,944 ♪ Can he do the walk, do the walk of life ♪ 61 00:04:21,944 --> 00:04:26,944 ♪ Yeah, he do the walk of life ♪ 62 00:04:30,110 --> 00:04:34,650 ♪ Woo-hoo ♪ 63 00:04:34,650 --> 00:04:37,438 ♪ Here comes Johnny, gonna tell you the story ♪ 64 00:04:37,438 --> 00:04:40,177 ♪ Hand me down my walkin' shoes ♪ 65 00:04:40,177 --> 00:04:43,297 ♪ Here come Johnny with the power and the glory ♪ 66 00:04:43,297 --> 00:04:45,854 ♪ Backbeat the talkin' blues ♪ 67 00:04:45,854 --> 00:04:49,394 ♪ He got the action, he got the motion ♪ 68 00:04:49,394 --> 00:04:51,652 ♪ Oh yeah, the boy can play ♪ 69 00:04:51,652 --> 00:04:53,978 ♪ Dedication, devotion ♪ 70 00:04:53,978 --> 00:04:56,779 ♪ And turning all the nighttime into the day ♪ 71 00:04:56,779 --> 00:04:59,237 ♪ The song about the sweet and lovin' woman ♪ 72 00:04:59,237 --> 00:05:01,784 ♪ He do the song about the knife ♪ 73 00:05:01,784 --> 00:05:06,482 ♪ Can he do the walk, do the walk of life ♪ 74 00:05:06,482 --> 00:05:10,399 ♪ Yeah, he do the walk of life ♪ 75 00:05:21,661 --> 00:05:24,924 (Steve laughs) 76 00:05:24,924 --> 00:05:26,250 - Wait a minute. 77 00:05:26,250 --> 00:05:29,290 Why didn't you just go back in after he left? 78 00:05:29,290 --> 00:05:31,904 - Because those dumb pills, I was just sleepy. 79 00:05:31,904 --> 00:05:34,321 (both laugh) 80 00:05:35,690 --> 00:05:37,253 - Hey, Robin! Steve! 81 00:05:38,096 --> 00:05:39,332 - Hey, Roland! - Roland! 82 00:05:39,332 --> 00:05:41,332 - Long time, no see, man. - Hey, Ellen. 83 00:05:42,290 --> 00:05:44,660 - Ellen, what did he do to you? 84 00:05:44,660 --> 00:05:47,743 - I don't know, but we'll see in two weeks. 85 00:05:49,110 --> 00:05:51,850 - Well, I see you went and made yourself some new friends. 86 00:05:51,850 --> 00:05:52,887 - This is Jarret. 87 00:05:54,320 --> 00:05:56,280 - I think it's time for his nap. 88 00:05:56,280 --> 00:05:58,167 Uh, sweetheart, why don't you put him in the stroller 89 00:05:58,167 --> 00:06:00,030 and I'll meet you by the pool. 90 00:06:00,030 --> 00:06:01,680 - See what you're missing out on? 91 00:06:03,030 --> 00:06:05,347 - Don't feel too sorry for me. 92 00:06:05,347 --> 00:06:07,800 - Now you push this cart for me, will ya? Okay? 93 00:06:07,800 --> 00:06:09,250 Yeah! 94 00:06:09,250 --> 00:06:10,952 You be a big boy and you push for Mommy and me, all right? 95 00:06:10,952 --> 00:06:12,701 - Here we go. - Bye, Jarret. 96 00:06:12,701 --> 00:06:14,667 - Now no funny stuff off the high-dive board, you hear? 97 00:06:14,667 --> 00:06:17,113 - You never let me have any fun! 98 00:06:20,210 --> 00:06:22,632 - Hey, buddy. How's it going? - Okay. 99 00:06:22,632 --> 00:06:24,182 - Well, you look happy, Roland. 100 00:06:25,320 --> 00:06:27,723 Beautiful wife. 1.8 kids. 101 00:06:28,890 --> 00:06:30,540 You still got the house in Sherman Oaks? 102 00:06:30,540 --> 00:06:31,400 - Yeah. 103 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 Swings in the back, station wagon in the garage, 104 00:06:33,720 --> 00:06:34,730 the whole bit. 105 00:06:34,730 --> 00:06:36,880 - Hey, Steve. You ready for me? 106 00:06:36,880 --> 00:06:37,713 - All set. 107 00:06:38,660 --> 00:06:40,388 What are we working on today? 108 00:06:40,388 --> 00:06:42,023 - Return of serve. 109 00:06:43,500 --> 00:06:45,773 - Gentlemen, if you'll excuse me. 110 00:06:51,453 --> 00:06:53,940 - Notice things haven't changed much. 111 00:06:53,940 --> 00:06:57,920 - Oh, yeah. Beautiful women, wild parties, the whole bit. 112 00:06:57,920 --> 00:07:00,670 Any time you want back in, just say the word. 113 00:07:00,670 --> 00:07:02,540 - Can I bring Jarret? 114 00:07:02,540 --> 00:07:05,290 - Well, I'd wait 'til he's toilet trained first. 115 00:07:05,290 --> 00:07:07,535 - [Both] Makes a better impression on the chicks. 116 00:07:07,535 --> 00:07:09,952 (both laugh) 117 00:07:10,880 --> 00:07:14,990 - Me go in now! 118 00:07:14,990 --> 00:07:17,130 - You know what? 119 00:07:17,130 --> 00:07:18,440 It's nice not to have to worry 120 00:07:18,440 --> 00:07:20,090 about making impressions anymore. 121 00:07:21,410 --> 00:07:22,698 Me go swim now! 122 00:07:22,698 --> 00:07:25,730 - Bye-bye, Robin! 123 00:07:25,730 --> 00:07:27,897 - [Roland] Bye-bye, Robin. 124 00:07:31,760 --> 00:07:32,593 - Bye-bye. 125 00:07:33,502 --> 00:07:36,502 (upbeat rock music) 126 00:07:53,614 --> 00:07:54,590 - Whup, whup, whup. 127 00:07:54,590 --> 00:07:56,030 You flinched. - Did not! 128 00:07:56,030 --> 00:07:57,440 - Hey, I know you guys are real busy right now, 129 00:07:57,440 --> 00:07:59,320 but you think you can take a moment to unload the trucks 130 00:07:59,320 --> 00:08:00,210 and put away the gauges? 131 00:08:00,210 --> 00:08:01,160 - Sure thing, boss. 132 00:08:02,590 --> 00:08:03,990 - You're dead meat, Willard! 133 00:08:06,810 --> 00:08:08,147 Boss, um, I almost forgot to tell you, 134 00:08:08,147 --> 00:08:10,443 you got a call from Mr. Auerbach. 135 00:08:11,370 --> 00:08:12,600 - Did he say what he wanted? 136 00:08:12,600 --> 00:08:15,520 - Yeah. He said he wanted to talk to you. 137 00:08:15,520 --> 00:08:17,520 He said, "Could I please talk to Robin?" 138 00:08:19,000 --> 00:08:20,100 - I'll call him later. 139 00:08:26,140 --> 00:08:27,433 - Oh, real mature. 140 00:08:28,520 --> 00:08:31,853 (upbeat pop rock music) 141 00:08:46,680 --> 00:08:51,443 - Yo, Mikey! 142 00:08:53,461 --> 00:08:54,294 Hey! 143 00:09:00,830 --> 00:09:03,973 Man, looks like you got mugged by a convenience store. 144 00:09:05,320 --> 00:09:07,080 - Hey, Robin. Would you like some popcorn? 145 00:09:07,080 --> 00:09:08,773 I microwaved it myself. 146 00:09:10,320 --> 00:09:11,250 - I thought you said you weren't gonna let 147 00:09:11,250 --> 00:09:13,500 this thing with Linda get to you. 148 00:09:13,500 --> 00:09:14,333 - I lied. 149 00:09:15,490 --> 00:09:18,470 - Mikey, now what would Dr. Gilovich say 150 00:09:18,470 --> 00:09:20,394 if he saw the way you took care of his boat? 151 00:09:20,394 --> 00:09:21,460 (Mikey laughs) 152 00:09:21,460 --> 00:09:23,540 - I don't even think Dr. Gilovich knows he has a boat. 153 00:09:23,540 --> 00:09:25,790 He's only been down here once in three years. 154 00:09:26,970 --> 00:09:29,047 - After the game, huh? 155 00:09:29,047 --> 00:09:30,793 Come on. - Oh, lord. 156 00:09:31,640 --> 00:09:32,690 - [Robin] It's just fresh air, Mikey. 157 00:09:32,690 --> 00:09:33,820 It's not gonna kill you. 158 00:09:33,820 --> 00:09:35,730 - Wouldn't bother me even if it did. 159 00:09:35,730 --> 00:09:36,898 - You gonna be morose all day? 160 00:09:36,898 --> 00:09:38,740 You're really just gonna take the fun out of volleyball. 161 00:09:38,740 --> 00:09:41,040 - All right, I'll be morose for the first game. 162 00:09:41,040 --> 00:09:43,023 - Yeah, I know what you're going through, kid. 163 00:09:44,340 --> 00:09:45,173 I feel for ya. 164 00:09:46,560 --> 00:09:47,420 - No offense, Robin, 165 00:09:47,420 --> 00:09:49,570 but how would you know what I'm going through? 166 00:09:49,570 --> 00:09:51,520 - Hey, that hurts. I'm a sensitive guy. 167 00:09:52,440 --> 00:09:55,230 I mean, okay, so what? You lost Linda, right? 168 00:09:55,230 --> 00:09:57,440 I mean, what's the big deal? Look what you got here. 169 00:09:57,440 --> 00:09:59,860 You got the sun in the morning. You got the moon at night. 170 00:09:59,860 --> 00:10:03,530 You got rent-free. You got terrific friends. 171 00:10:03,530 --> 00:10:07,283 You got a, uh, great golden brown, kinda red tan. 172 00:10:08,150 --> 00:10:10,390 You have a collection of boat shoes. 173 00:10:10,390 --> 00:10:12,660 So-so body. Feeling better yet? 174 00:10:12,660 --> 00:10:13,843 - No. - Good. 175 00:10:17,230 --> 00:10:18,342 - Coming back, buddy! - In your face! 176 00:10:18,342 --> 00:10:19,834 - Coming back! 177 00:10:19,834 --> 00:10:20,889 - Come on! - Whoa! 178 00:10:20,889 --> 00:10:23,158 - Here we go! - Michael, hold up. 179 00:10:23,158 --> 00:10:24,618 Okay, give it back. 180 00:10:24,618 --> 00:10:26,101 - Right over here, Scotty, I got it. Here! 181 00:10:26,101 --> 00:10:26,934 - One! 182 00:10:27,831 --> 00:10:29,052 - You're out! - That's out! 183 00:10:29,052 --> 00:10:30,944 (all shouting) 184 00:10:30,944 --> 00:10:33,384 - You guys are so lucky. 185 00:10:33,384 --> 00:10:34,690 - Oh, Lucky? - I can't believe it. 186 00:10:34,690 --> 00:10:36,170 - 15 to 2 is lucky? - Wait a minute! 187 00:10:36,170 --> 00:10:37,690 We got the sun in our eyes. 188 00:10:37,690 --> 00:10:38,900 You guys have the wind at your backs. 189 00:10:38,900 --> 00:10:41,530 Look at Bradley. He's not even wearing the right sunblock. 190 00:10:41,530 --> 00:10:42,930 But we are gonna give you another chance. 191 00:10:42,930 --> 00:10:45,940 Double or nothing, two on the side for points, huh? 192 00:10:45,940 --> 00:10:47,273 - We'll take it. - Fine! 193 00:10:48,180 --> 00:10:49,906 Wait a minute. 194 00:10:49,906 --> 00:10:50,860 Whoa! 195 00:10:50,860 --> 00:10:51,693 Whoa! - What? 196 00:10:51,693 --> 00:10:52,590 - Over there in the beach chair. 197 00:10:52,590 --> 00:10:54,892 - Oh, not again. - Oh, she's perfect. 198 00:10:54,892 --> 00:10:56,420 (guys laughing) 199 00:10:56,420 --> 00:10:57,860 - [Scott] Whoo! 200 00:10:57,860 --> 00:10:59,241 - You or me? 201 00:10:59,241 --> 00:11:00,320 - You're better at it than I am. 202 00:11:00,320 --> 00:11:01,900 - Oh, that's so true. Thank you. 203 00:11:01,900 --> 00:11:03,281 - Okay, do it. (Bradley screams) 204 00:11:03,281 --> 00:11:04,798 - Oh, no! - No! 205 00:11:04,798 --> 00:11:06,872 - Are you okay? (Bradley screaming) 206 00:11:06,872 --> 00:11:07,705 * 207 00:11:09,252 --> 00:11:10,338 - Could you please move aside? 208 00:11:10,338 --> 00:11:12,890 We have an injured volleyball player here. 209 00:11:12,890 --> 00:11:14,429 It's all right, buddy. You passing out? 210 00:11:14,429 --> 00:11:15,930 - I'm passing out. - Breathe deeply. 211 00:11:15,930 --> 00:11:17,170 - Excuse me! - Oh, excuse us! 212 00:11:17,170 --> 00:11:19,024 - Do you have any medical experience? 213 00:11:19,024 --> 00:11:20,303 - No, sorry. 214 00:11:20,303 --> 00:11:22,060 - I guess you're not a doctor then, huh? 215 00:11:22,060 --> 00:11:23,030 - Breathe, deep, buddy. - That's a good guess. 216 00:11:23,030 --> 00:11:24,400 - You a carpenter by any chance? 217 00:11:24,400 --> 00:11:26,490 I'm looking for a good carpenter. 218 00:11:26,490 --> 00:11:27,521 - I'm a flight attendant. 219 00:11:27,521 --> 00:11:28,354 - A flight attendant? - Oh, that's perfect! 220 00:11:28,354 --> 00:11:30,040 - I think we gotta airlift him outta here. 221 00:11:30,040 --> 00:11:30,980 - Ron here teaches flying. 222 00:11:30,980 --> 00:11:32,400 I mean, you two could talk about turbulence- 223 00:11:32,400 --> 00:11:34,900 - Reminisce about altitude sickness, food preparation? 224 00:11:34,900 --> 00:11:36,610 You can, Brad, Brad, it's all right. 225 00:11:36,610 --> 00:11:38,182 - It's all right, breathe deep, Brad, 226 00:11:38,182 --> 00:11:39,015 breathe deep. - You've gotta know 227 00:11:39,015 --> 00:11:39,848 something about first aid, right? 228 00:11:39,848 --> 00:11:41,688 Over here, look, just touch it, feel it. 229 00:11:41,688 --> 00:11:42,521 - That's the wrong foot. 230 00:11:42,521 --> 00:11:44,018 But the pain's gone! - He can walk! 231 00:11:44,018 --> 00:11:45,922 (men cheering) 232 00:11:45,922 --> 00:11:46,755 - You did it. - Are you one 233 00:11:46,755 --> 00:11:47,713 of those faith healers? 234 00:11:47,713 --> 00:11:48,546 - Got something else you want healed? 235 00:11:48,546 --> 00:11:50,340 - Hey. - I don't wanna take advantage 236 00:11:50,340 --> 00:11:51,406 of your good nature. 237 00:11:51,406 --> 00:11:53,059 - Who says I have a good nature? 238 00:11:53,059 --> 00:11:56,244 - [All] You look like you have a very, very good nature. 239 00:11:56,244 --> 00:11:57,530 - What's your name? 240 00:11:57,530 --> 00:11:58,764 - Kelli, who are you? 241 00:11:58,764 --> 00:11:59,867 - [Robin] Robin. 242 00:11:59,867 --> 00:12:01,325 - I'm Steve. 243 00:12:01,325 --> 00:12:02,830 - Hi, Steve, 244 00:12:02,830 --> 00:12:05,223 Robin, you guys do this a lot, don't you? 245 00:12:06,150 --> 00:12:07,470 - All, right, Kelli, I mean, look, 246 00:12:07,470 --> 00:12:08,770 it was a ploy, okay? 247 00:12:08,770 --> 00:12:10,710 But we had, like, a great reason. 248 00:12:10,710 --> 00:12:13,480 Michael is incredibly attracted to you. 249 00:12:13,480 --> 00:12:15,100 And he was just wondering if, by chance, 250 00:12:15,100 --> 00:12:17,040 you might be free this evening. 251 00:12:17,040 --> 00:12:18,420 - And who is Michael? 252 00:12:18,420 --> 00:12:22,600 - I'm Michael, and that moron used to be my friend. 253 00:12:22,600 --> 00:12:24,300 - Well, Michael, it's a pleasure to meet you, 254 00:12:24,300 --> 00:12:28,020 except I'm on a 5:45 flight to San Francisco tonight. 255 00:12:28,020 --> 00:12:28,853 - Aww. 256 00:12:30,060 --> 00:12:30,984 - Maybe some other time. 257 00:12:30,984 --> 00:12:33,040 - Aww, no fair. - Come on. 258 00:12:33,040 --> 00:12:34,235 - That's life. 259 00:12:34,235 --> 00:12:36,234 See you guys, goodbye. 260 00:12:36,234 --> 00:12:37,067 - Bye. 261 00:12:42,280 --> 00:12:43,910 Well, that was fun. 262 00:12:43,910 --> 00:12:45,210 Any other brilliant ideas? 263 00:12:46,640 --> 00:12:48,533 - Brad, what are you doin' tonight? 264 00:12:50,480 --> 00:12:51,530 (upbeat rock music) 265 00:12:51,530 --> 00:12:52,840 - Okay, this is my boss's plane, 266 00:12:52,840 --> 00:12:54,940 so no food fights- - Relax. 267 00:12:54,940 --> 00:12:56,380 - We can play with the Frisbee. 268 00:12:56,380 --> 00:12:58,969 - [Steve] Relax, everything's gonna be fine. 269 00:12:58,969 --> 00:13:02,320 I get to sit in the back? - All right. 270 00:13:02,320 --> 00:13:04,972 - [Robin] Let's get goin', it's almost 5:45. 271 00:13:04,972 --> 00:13:07,048 Come on, move it. 272 00:13:07,048 --> 00:13:10,090 All right, who's gonna steer. 273 00:13:10,090 --> 00:13:11,490 Whose lap am I gonna sit on? 274 00:13:15,740 --> 00:13:16,863 - [Michael] Here, go deep. 275 00:13:19,129 --> 00:13:22,180 (jet engines whining) 276 00:13:22,180 --> 00:13:24,300 - Okay, Mikey, relax, be cool. 277 00:13:24,300 --> 00:13:26,010 - [Michael] Well, this is a coincidence. 278 00:13:26,010 --> 00:13:27,310 - I don't believe you guys. 279 00:13:27,310 --> 00:13:29,490 - Well, they insisted on tagging along. 280 00:13:29,490 --> 00:13:31,240 - Actually, we all have very pressing engagements. 281 00:13:31,240 --> 00:13:32,539 - Very pressing. 282 00:13:32,539 --> 00:13:34,192 - He'll have to tell you about his uranium mine. 283 00:13:34,192 --> 00:13:35,700 (all laughing) 284 00:13:35,700 --> 00:13:38,190 - I would love to hear all about your uranium mines, 285 00:13:38,190 --> 00:13:39,990 but I've got a pressing engagement, too, 286 00:13:39,990 --> 00:13:43,010 so uh, maybe another time, huh? 287 00:13:43,010 --> 00:13:43,843 Bye. 288 00:13:44,820 --> 00:13:46,622 - Go on, Mike. - Talk to her? 289 00:13:46,622 --> 00:13:48,210 - [Woman On PA] Now Boarding at Gate 17. 290 00:13:48,210 --> 00:13:50,730 - Cancel it. - (laughing) I can't. 291 00:13:50,730 --> 00:13:52,020 - What's his name? 292 00:13:52,020 --> 00:13:53,230 - That's none of your business. 293 00:13:53,230 --> 00:13:56,453 - Kelli, Kelli, come on, a grown boy is begging you. 294 00:13:56,453 --> 00:13:57,930 I mean, I guarantee you're gonna have a better time 295 00:13:57,930 --> 00:13:59,930 with Michael than you ever would with what's-his-name. 296 00:13:59,930 --> 00:14:01,123 - And how are you gonna do that? 297 00:14:01,123 --> 00:14:02,370 Are you gonna come along, too? 298 00:14:02,370 --> 00:14:04,130 - I just know Michael, he's a terrific guy. 299 00:14:04,130 --> 00:14:05,940 - Then why does he need you to get his dates for him? 300 00:14:05,940 --> 00:14:06,810 - He doesn't. 301 00:14:06,810 --> 00:14:07,643 Wait. 302 00:14:08,560 --> 00:14:10,880 Okay, I'll you the real story. 303 00:14:10,880 --> 00:14:12,600 - This I have to hear. 304 00:14:12,600 --> 00:14:14,610 - Well, he just broke up with someone. 305 00:14:14,610 --> 00:14:17,720 He's not exactly up to being rejected right now. 306 00:14:17,720 --> 00:14:21,130 - Well, listen, I'm real flattered and everything, 307 00:14:21,130 --> 00:14:23,340 but I'm just not interested 308 00:14:23,340 --> 00:14:25,840 in your friend Michael, or in his love life. 309 00:14:25,840 --> 00:14:27,000 However, (pen clicks) 310 00:14:27,000 --> 00:14:29,123 if you wanted to give me call, 311 00:14:30,435 --> 00:14:32,140 that'd be another matter. 312 00:14:32,140 --> 00:14:35,441 I'll be back in town on Wednesday. 313 00:14:35,441 --> 00:14:36,274 Bye. 314 00:14:36,274 --> 00:14:37,116 - [Woman On PA] Ladies and gentlemen 315 00:14:37,116 --> 00:14:40,449 on flight number 356, your luggage will be placed 316 00:14:40,449 --> 00:14:43,290 on carousel three in baggage claim area. 317 00:14:43,290 --> 00:14:44,560 - What an airhead. 318 00:14:44,560 --> 00:14:46,720 Mikey, I just saved you from a very forgettable evening. 319 00:14:46,720 --> 00:14:47,830 - Well, what'd she say? 320 00:14:47,830 --> 00:14:48,930 - Relax, it's not you. 321 00:14:50,378 --> 00:14:54,230 She is dating a pilot, so she only flies solo. 322 00:14:54,230 --> 00:14:55,063 - What's that mean? 323 00:14:55,063 --> 00:14:57,150 - It means she doesn't step out on him. 324 00:14:57,150 --> 00:14:58,773 - What now, any suggestions? 325 00:14:59,790 --> 00:15:01,696 - Reno's nice this time of year. 326 00:15:01,696 --> 00:15:03,582 - She couldn't handle you anyway. 327 00:15:03,582 --> 00:15:06,249 (men chuckling) 328 00:15:11,140 --> 00:15:11,973 (Robin sighs) - You've been cleaning 329 00:15:11,973 --> 00:15:14,320 that exact same spot for 15 minutes. 330 00:15:14,320 --> 00:15:18,470 - Well, you know me, Stan, I like to be thorough. (laughs) 331 00:15:18,470 --> 00:15:20,550 - Must have been some night last night. 332 00:15:20,550 --> 00:15:22,830 I tried reaching you a few times yesterday. 333 00:15:22,830 --> 00:15:24,609 - Yeah, sorry I didn't have a chance to get back to you. 334 00:15:24,609 --> 00:15:26,070 - Where were you? 335 00:15:26,070 --> 00:15:28,400 - Well, I started out in San Francisco, 336 00:15:28,400 --> 00:15:31,150 then Reno, Brad lucked into a plane. 337 00:15:31,150 --> 00:15:33,028 - You guys are too much. 338 00:15:33,028 --> 00:15:34,440 Boy, I'd love to be able to take off like that. 339 00:15:34,440 --> 00:15:35,860 Listen, why don't you let that rest 340 00:15:35,860 --> 00:15:37,400 for a few minutes and come inside the house? 341 00:15:37,400 --> 00:15:39,787 I've got something I wanna talk to you about. 342 00:15:42,054 --> 00:15:45,207 (stick clatters) 343 00:15:45,207 --> 00:15:47,820 That's Santa Barbara, the quarter-finals. 344 00:15:47,820 --> 00:15:49,310 You crunched them. 345 00:15:49,310 --> 00:15:50,143 - Yeah. 346 00:15:51,050 --> 00:15:53,410 You know, I think I chose the wrong sport. 347 00:15:53,410 --> 00:15:55,600 What's he make, a million, million and a half? 348 00:15:55,600 --> 00:15:56,730 That's only for six months. 349 00:15:56,730 --> 00:15:59,150 - Yeah, but does he have as much fun as you do? 350 00:15:59,150 --> 00:16:00,800 - Hey, I'm not complaining. 351 00:16:00,800 --> 00:16:01,750 I got plenty of it. 352 00:16:02,809 --> 00:16:04,620 And I haven't forgotten who helped me 353 00:16:04,620 --> 00:16:06,310 get the business started. 354 00:16:06,310 --> 00:16:07,680 - You know, I've been thinking about 355 00:16:07,680 --> 00:16:10,023 getting you started on something a little better. 356 00:16:10,940 --> 00:16:11,773 - What do you mean? 357 00:16:11,773 --> 00:16:13,040 - Well, I think you're too good 358 00:16:13,040 --> 00:16:14,623 to still be doing this at 32. 359 00:16:15,760 --> 00:16:18,930 How would you like to come in to my construction business? 360 00:16:18,930 --> 00:16:22,100 I'm talking about a career now, not just a job. 361 00:16:22,100 --> 00:16:23,737 - Stan, I dunno, it doesn't sound like me. 362 00:16:23,737 --> 00:16:25,760 - But it can be, if you give it a try. 363 00:16:25,760 --> 00:16:28,770 And there's a lot of money to be made. 364 00:16:28,770 --> 00:16:32,170 - I know, but my needs, 365 00:16:32,170 --> 00:16:34,139 they're not quite the same as yours. 366 00:16:34,139 --> 00:16:36,790 - Well, don't be so quick to put it down. 367 00:16:36,790 --> 00:16:38,590 Do yourself a favor, think about it. 368 00:16:39,540 --> 00:16:42,540 - Fine, I'll think about it. - Great, great. 369 00:16:42,540 --> 00:16:46,153 Now, I've got (clears throat) another proposition to make. 370 00:16:47,090 --> 00:16:48,380 - Must be my lucky day. 371 00:16:48,380 --> 00:16:49,470 - Well, maybe. 372 00:16:49,470 --> 00:16:52,320 My son Justin's out here for the summer. 373 00:16:52,320 --> 00:16:55,400 He just graduated from high school, prep school, 374 00:16:55,400 --> 00:16:56,360 and it's been a long time 375 00:16:56,360 --> 00:16:58,210 since he's spent any real time out here. 376 00:16:58,210 --> 00:17:01,080 Barbara's kinda kept him under lock and key back East. 377 00:17:01,080 --> 00:17:05,220 So he hasn't had a lot of what you might call experience. 378 00:17:05,220 --> 00:17:06,270 - How many kids his age have? 379 00:17:06,270 --> 00:17:09,320 - Oh, come on now, I'm sure you did, for one. 380 00:17:09,320 --> 00:17:12,354 Anyway, Robin, I'd like you to do me a favor. 381 00:17:12,354 --> 00:17:14,560 I'd like you to keep him for the summer. 382 00:17:14,560 --> 00:17:16,345 - What? - Well, let him work with you, 383 00:17:16,345 --> 00:17:18,580 and, you know, have the other related 384 00:17:18,580 --> 00:17:21,130 experiences that might come with that. 385 00:17:21,130 --> 00:17:22,650 I'll pick up his salary. 386 00:17:22,650 --> 00:17:26,010 - Come on, Stan, you know I always work my route alone. 387 00:17:26,010 --> 00:17:29,183 - Robin, I need you to do this favor for me. 388 00:17:30,210 --> 00:17:32,680 I mean, if you're smart, this will be the last summer 389 00:17:32,680 --> 00:17:35,133 you'll be doing the pool bit, anyway. 390 00:17:37,189 --> 00:17:39,250 (cue cracks) (ball thuds) 391 00:17:39,250 --> 00:17:41,272 Justin, you know Robin Prince. 392 00:17:41,272 --> 00:17:43,840 (glass thuds) 393 00:17:43,840 --> 00:17:44,930 (glass crashes) Now, why don't you 394 00:17:44,930 --> 00:17:45,967 watch what you're doing? 395 00:17:45,967 --> 00:17:49,952 - I'm sorry, it was an accident. 396 00:17:49,952 --> 00:17:52,263 (Stan sighs) I'll get the sponge. 397 00:17:57,977 --> 00:17:59,190 (Robin laughs) 398 00:17:59,190 --> 00:18:02,190 (upbeat rock music) 399 00:18:11,066 --> 00:18:15,000 Looks like a moderately successful stockbroker lives here. 400 00:18:15,000 --> 00:18:16,650 - Nothing that exciting. 401 00:18:16,650 --> 00:18:18,013 Just a studio executive. 402 00:18:19,060 --> 00:18:20,460 Grab some chlorine, will ya? 403 00:18:28,587 --> 00:18:31,302 I have to get you some new shorts. 404 00:18:31,302 --> 00:18:32,506 (arm thuds) - What's wrong with these? 405 00:18:32,506 --> 00:18:33,339 - Ow. 406 00:18:33,339 --> 00:18:34,683 No one wears cutoffs anymore. 407 00:18:36,090 --> 00:18:37,940 - These are perfectly good dungarees. 408 00:18:39,060 --> 00:18:41,410 I just had to cut 'em off 'cause I had a hole in 'em. 409 00:18:41,410 --> 00:18:42,750 - Dungarees? (laughs) 410 00:18:42,750 --> 00:18:44,163 Who says dungarees? 411 00:18:45,480 --> 00:18:46,327 - Pardon me. 412 00:18:46,327 --> 00:18:48,200 I'm not as hip as you are. 413 00:18:48,200 --> 00:18:49,090 It's got... 414 00:18:49,090 --> 00:18:51,370 - We're gonna test the pH balance of the water. 415 00:18:51,370 --> 00:18:53,280 - Sounds exciting. - Well, it's not as exciting 416 00:18:53,280 --> 00:18:55,070 as cutting off your dungarees, 417 00:18:55,070 --> 00:18:58,083 but it's gonna have to do. (laughs) 418 00:18:59,043 --> 00:19:01,793 (engine rumbles) 419 00:19:13,052 --> 00:19:14,490 - Home sweet home. 420 00:19:14,490 --> 00:19:15,477 Well, I guess I'll see you tomorrow, right? 421 00:19:15,477 --> 00:19:17,000 - Not so fast, Justin. 422 00:19:17,000 --> 00:19:18,300 Still got your pool to do. 423 00:19:19,260 --> 00:19:21,010 - I know, I know. 424 00:19:21,010 --> 00:19:22,113 Test the water. 425 00:19:37,002 --> 00:19:39,502 (Jamie gasps) 426 00:19:43,170 --> 00:19:44,520 - You must be the pool man. 427 00:19:57,434 --> 00:20:00,920 - Guess it was the skimmer the was the dead giveaway, right? 428 00:20:00,920 --> 00:20:03,323 - That, and the fact that Stanley told me you were coming. 429 00:20:11,620 --> 00:20:13,000 - [Justin] Hi, Jamie. 430 00:20:13,000 --> 00:20:14,050 - [Jamie] Hi, Justin. 431 00:20:14,980 --> 00:20:16,750 How was your first day on the job? 432 00:20:16,750 --> 00:20:18,273 - It was okay, I guess. 433 00:20:19,330 --> 00:20:20,450 This is my boss, Robin, 434 00:20:20,450 --> 00:20:22,210 this is my cousin, Jamie Harrison. 435 00:20:22,210 --> 00:20:23,138 - Your cousin? 436 00:20:23,138 --> 00:20:24,120 Huh. 437 00:20:24,120 --> 00:20:26,400 Your whole family comin' out to LA for the summer? 438 00:20:26,400 --> 00:20:28,610 - Some of us actually live here. 439 00:20:28,610 --> 00:20:30,610 I just put myself in a swimming program. 440 00:20:31,650 --> 00:20:33,080 - Well, I hate to be the one to break the bad news, 441 00:20:33,080 --> 00:20:34,780 but you might have to miss a week. 442 00:20:34,780 --> 00:20:36,894 We're gonna do an acid wash. 443 00:20:36,894 --> 00:20:38,773 - Ooh, that sounds serious. 444 00:20:39,610 --> 00:20:40,713 - Only to swim in it. 445 00:20:40,713 --> 00:20:42,590 - Did you bring the new piece? 446 00:20:42,590 --> 00:20:44,610 - Yep, it's already up in the living room. 447 00:20:44,610 --> 00:20:45,443 - Great. 448 00:20:46,520 --> 00:20:48,380 Jamie's an artist. 449 00:20:48,380 --> 00:20:49,270 Maybe you've seen the box 450 00:20:49,270 --> 00:20:51,550 with the figures inside in the den? 451 00:20:51,550 --> 00:20:52,950 The one called Palm Springs? 452 00:20:53,900 --> 00:20:57,260 - Right, yeah, yeah, I have seen it. 453 00:20:57,260 --> 00:20:58,410 It's nice. 454 00:20:58,410 --> 00:20:59,876 - Thanks. 455 00:20:59,876 --> 00:21:01,440 - The Museum of Modern Art is having a show 456 00:21:01,440 --> 00:21:03,000 on Joseph Cornell I went to see. 457 00:21:03,000 --> 00:21:04,530 - He's so good, isn't he? 458 00:21:04,530 --> 00:21:07,590 - Oh yeah, I just love the detail he gets into his boxes. 459 00:21:07,590 --> 00:21:09,450 - Yeah, I know an artist named Joe Cornell. 460 00:21:09,450 --> 00:21:10,423 Does album covers. 461 00:21:12,657 --> 00:21:14,060 (Jamie exhales) 462 00:21:14,060 --> 00:21:15,710 Guess it's not the same one, huh? 463 00:21:16,660 --> 00:21:19,960 - I doubt it, the one we're talking about is dead. 464 00:21:19,960 --> 00:21:21,350 - Guess it's not him. 465 00:21:21,350 --> 00:21:23,185 But he was sick last time I saw him. 466 00:21:23,185 --> 00:21:25,640 - (laughs) I gotta go. 467 00:21:25,640 --> 00:21:27,230 Will you tell your dad I'll call him tomorrow? 468 00:21:27,230 --> 00:21:28,063 - [Justin] Okay. 469 00:21:29,060 --> 00:21:30,760 - I guess he could be dead by now. 470 00:21:32,070 --> 00:21:32,903 - Goodbye. 471 00:21:35,810 --> 00:21:37,690 - Really blew her doors off. 472 00:21:37,690 --> 00:21:38,523 Huh? 473 00:21:40,572 --> 00:21:41,405 Hm. 474 00:21:46,237 --> 00:21:49,070 (Willard humming) 475 00:21:52,220 --> 00:21:53,053 - Willard? 476 00:21:55,077 --> 00:21:56,193 Can I do that? 477 00:21:58,300 --> 00:21:59,203 - I drooled. 478 00:22:00,950 --> 00:22:03,270 - Darn. (telephone rings) 479 00:22:03,270 --> 00:22:05,960 - Guys. - Hi, boss. 480 00:22:05,960 --> 00:22:09,870 - Any messages? - No. (distorted speech) 481 00:22:09,870 --> 00:22:11,090 - [Robin] What? 482 00:22:11,090 --> 00:22:13,748 - I said, nobody loves you, Robin. 483 00:22:13,748 --> 00:22:15,380 - That's what you guys think. 484 00:22:15,380 --> 00:22:17,110 Bel Air Pools. - Robin Prince, please. 485 00:22:17,110 --> 00:22:18,173 - You got him. 486 00:22:19,170 --> 00:22:20,920 - Hi there, this is Jamie Harrison. 487 00:22:23,110 --> 00:22:24,500 - Uh-huh? 488 00:22:24,500 --> 00:22:26,810 - I met you yesterday at my uncle's house. 489 00:22:26,810 --> 00:22:30,880 - Right, right, I remember, goggles, swim cap, 490 00:22:30,880 --> 00:22:32,610 Museum of Modern Art? 491 00:22:32,610 --> 00:22:35,700 - Well, I was just calling for a rather strange reason. 492 00:22:35,700 --> 00:22:37,510 - Don't tell me, you wanna talk to Justin 493 00:22:37,510 --> 00:22:39,110 about the Cousins' Club meeting? 494 00:22:41,680 --> 00:22:44,186 - No, I want your body. 495 00:22:44,186 --> 00:22:47,483 - (laughing) You're kiddin', right? 496 00:22:48,540 --> 00:22:49,443 - Not altogether. 497 00:22:55,130 --> 00:22:57,630 (dog barking) 498 00:23:00,690 --> 00:23:05,200 - Well, I'm not sure why I'm here, but I'm here. 499 00:23:05,200 --> 00:23:06,223 - [Jamie] Come on in. 500 00:23:12,740 --> 00:23:14,140 - Oh, yeah, these are great. 501 00:23:15,128 --> 00:23:16,883 Huh, little people in little boxes. 502 00:23:17,948 --> 00:23:19,740 - You know, I never thought of doing a pool man 503 00:23:19,740 --> 00:23:21,120 until I saw you the other day. 504 00:23:21,120 --> 00:23:22,070 - Really? - Mm-hm. 505 00:23:23,280 --> 00:23:25,140 - Okay, what do you want me to do? 506 00:23:25,140 --> 00:23:28,330 - Well, I wanna take a photo of you holding that skimmer. 507 00:23:28,330 --> 00:23:30,271 - Anything for art, where do you want me? 508 00:23:30,271 --> 00:23:31,571 - Over there will be fine. 509 00:23:33,340 --> 00:23:36,080 You know, you and I have friends in common. 510 00:23:36,080 --> 00:23:37,500 - Really, who's that? 511 00:23:37,500 --> 00:23:39,400 - Larry and Carol Kampion. 512 00:23:39,400 --> 00:23:41,180 - Oh, I wouldn't say they're my friends. 513 00:23:41,180 --> 00:23:42,670 I do their pool. 514 00:23:42,670 --> 00:23:44,490 I rarely see him. 515 00:23:44,490 --> 00:23:45,880 She seems nice, though. 516 00:23:45,880 --> 00:23:47,170 - You think so? 517 00:23:47,170 --> 00:23:48,700 Can you just stand the way you usually do? 518 00:23:48,700 --> 00:23:50,253 - 'Course, I hardly know her. 519 00:23:51,260 --> 00:23:52,610 - That's funny. 520 00:23:52,610 --> 00:23:54,510 She said she's been sleeping with you. 521 00:23:55,596 --> 00:23:59,410 (camera clicks) (camera whines) 522 00:23:59,410 --> 00:24:00,243 Good. 523 00:24:01,150 --> 00:24:03,590 - Great, great, now that you caught me with my pants down, 524 00:24:03,590 --> 00:24:05,313 and with my foot in my mouth, 525 00:24:06,490 --> 00:24:08,320 what else would you like me to do? 526 00:24:08,320 --> 00:24:09,153 - Nothing. 527 00:24:09,153 --> 00:24:11,498 What you and Carol Kampion do is your own business. 528 00:24:11,498 --> 00:24:14,260 I mean, just drop it, never bring it up again. 529 00:24:14,260 --> 00:24:16,060 - Consider it dropped. 530 00:24:16,060 --> 00:24:17,460 - So, just out of curiosity, 531 00:24:17,460 --> 00:24:19,010 how did you and Carol get started? 532 00:24:19,010 --> 00:24:21,610 Did she invite you in to see her trash compactor, 533 00:24:21,610 --> 00:24:23,783 or were you guys in the same fraternity, or what? 534 00:24:24,850 --> 00:24:26,390 - Matter of fact, she invited me in 535 00:24:26,390 --> 00:24:29,730 for a cup of coffee, and we started to talk. 536 00:24:29,730 --> 00:24:31,150 - What did you talk about? 537 00:24:31,150 --> 00:24:35,520 - Music, art, literature, science. 538 00:24:35,520 --> 00:24:36,353 The usual. 539 00:24:37,530 --> 00:24:39,349 - I see what Carol sees in you. 540 00:24:39,349 --> 00:24:41,023 - (laugh) Gee, thanks. 541 00:24:42,770 --> 00:24:45,320 - So, now when you're not cleaning pools, 542 00:24:45,320 --> 00:24:48,110 or drinking coffee with Carol, what do you do? 543 00:24:48,110 --> 00:24:50,380 - Are we talkin' hobbies now, Jamie? 544 00:24:50,380 --> 00:24:52,630 Well, I stopped building model airplanes 545 00:24:52,630 --> 00:24:54,160 'cause they started cluttering up my room, 546 00:24:54,160 --> 00:24:55,970 and I got tired of takin' 'em out in the back yard 547 00:24:55,970 --> 00:24:57,830 and shootin' at 'em with my BB gun. 548 00:24:57,830 --> 00:25:00,523 Now, hell, I just do needlepoint. 549 00:25:02,400 --> 00:25:03,340 What do you do when you're not 550 00:25:03,340 --> 00:25:05,440 inviting strange men over to pose for you? 551 00:25:07,060 --> 00:25:08,460 - I work. 552 00:25:08,460 --> 00:25:09,293 - Really. 553 00:25:10,869 --> 00:25:12,753 Well, you oughta get out and have a little fun. 554 00:25:13,710 --> 00:25:14,710 It'd be good for ya. 555 00:25:15,729 --> 00:25:16,562 - So I hear. 556 00:25:19,580 --> 00:25:20,760 - Invite me back when you finish 557 00:25:20,760 --> 00:25:22,710 whatever it is you're doing of me, huh? 558 00:25:27,170 --> 00:25:28,790 - [Justin] Do these people have a gardener? 559 00:25:28,790 --> 00:25:30,093 - Three, full-time. 560 00:25:30,093 --> 00:25:32,203 They pay 'em to keep it lookin' like this. 561 00:25:32,203 --> 00:25:33,703 - [Ann] Hi, Robin! 562 00:25:34,633 --> 00:25:36,120 - Oh! 563 00:25:36,120 --> 00:25:38,010 - Hi Terry, Ann. - Hi. 564 00:25:38,010 --> 00:25:39,370 - I didn't know you guys were back, how was Italy? 565 00:25:39,370 --> 00:25:42,570 - What, when we arrived in Milan it was pouring, 566 00:25:42,570 --> 00:25:44,270 so we said forget this, and we went 567 00:25:44,270 --> 00:25:46,250 straight through to the Greek Islands, 568 00:25:46,250 --> 00:25:49,950 and we had a blast. - Yeah. (laughs) 569 00:25:49,950 --> 00:25:52,333 - I went to Greece two summers ago with my mother. 570 00:25:55,990 --> 00:25:57,200 Well, I got sun poisoning. 571 00:25:57,200 --> 00:26:01,240 - Oh. - Terry, Ann, 572 00:26:01,240 --> 00:26:04,670 this is Justin, my assistant. 573 00:26:04,670 --> 00:26:05,980 - Hi. 574 00:26:05,980 --> 00:26:07,123 - Hi. (Terry laughs) 575 00:26:07,123 --> 00:26:08,140 - Hi. 576 00:26:08,140 --> 00:26:09,680 - So, you guys had a great time? 577 00:26:09,680 --> 00:26:11,437 - Oh, yeah, it was wonderful. 578 00:26:11,437 --> 00:26:14,480 But it really was not the same without you. 579 00:26:14,480 --> 00:26:17,850 (girls giggling) 580 00:26:17,850 --> 00:26:21,140 - Justin, the pool is right down that path. 581 00:26:21,140 --> 00:26:22,760 Just follow the fork to the right, 582 00:26:22,760 --> 00:26:25,710 and when you get to the gazebo, hang a left, can't miss it. 583 00:26:27,756 --> 00:26:30,010 (girls giggling) - Where'd you get him? 584 00:26:30,010 --> 00:26:32,690 - He's on loan for the summer. (laughs) 585 00:26:32,690 --> 00:26:35,390 - Robin, you woulda loved Mykonos. 586 00:26:35,390 --> 00:26:37,280 - Yeah, the water was unreal, 587 00:26:37,280 --> 00:26:40,341 it had this sort of white-blue color, you know? 588 00:26:40,341 --> 00:26:43,800 So you could practically see everything without a mask. 589 00:26:43,800 --> 00:26:46,550 (girls giggling) 590 00:26:48,453 --> 00:26:50,760 - You might have tried skimming while you were waiting. 591 00:26:50,760 --> 00:26:52,440 - Didn't know what you wanted me to do. 592 00:26:52,440 --> 00:26:53,940 - Come on, Justin, not hard to see 593 00:26:53,940 --> 00:26:55,800 there are a few leaves in the pool. 594 00:26:55,800 --> 00:26:58,313 - How do I know it's not part of the total effect? 595 00:26:58,313 --> 00:27:00,570 - (scoffs) Never mind. 596 00:27:00,570 --> 00:27:01,820 Look, there's the chlorine. 597 00:27:01,820 --> 00:27:03,720 Grab a bottle, pour in a gallon, okay? 598 00:27:14,170 --> 00:27:16,750 (dog growls) 599 00:27:16,750 --> 00:27:19,643 (dog barks) - Get away, get away. 600 00:27:19,643 --> 00:27:21,260 Get away from me! 601 00:27:21,260 --> 00:27:22,740 Get him away from me. - Relax. 602 00:27:22,740 --> 00:27:24,590 Take it easy, he's not gonna hurt ya. 603 00:27:25,480 --> 00:27:27,360 Max, get back in the house. 604 00:27:27,360 --> 00:27:29,510 Go on. (dog growls) 605 00:27:29,510 --> 00:27:30,567 Oh no. 606 00:27:30,567 --> 00:27:31,607 - I'm okay. - You're not! 607 00:27:31,607 --> 00:27:34,530 You got chlorine all over the chair. 608 00:27:34,530 --> 00:27:36,162 Quick, we'll let some water on it. 609 00:27:36,162 --> 00:27:39,130 (water splashing) Give me the hose. 610 00:27:39,130 --> 00:27:41,090 Come on, move it. 611 00:27:41,090 --> 00:27:44,040 This chair is slightly more expensive than your damn shirt. 612 00:27:47,090 --> 00:27:47,923 - Here. 613 00:27:49,773 --> 00:27:51,060 And I wouldn't worry about the chair, either, 614 00:27:51,060 --> 00:27:52,420 'cause I'm sure if you asked him, 615 00:27:52,420 --> 00:27:54,370 my father would be happy to pay for it. 616 00:27:55,780 --> 00:27:56,855 - Justin. 617 00:27:56,855 --> 00:28:00,438 (mid-tempo dramatic music) 618 00:28:01,690 --> 00:28:02,523 Justin. 619 00:28:03,680 --> 00:28:05,613 Hey. - Leave me alone. 620 00:28:08,093 --> 00:28:10,793 You don't want me around any more than my father does. 621 00:28:12,519 --> 00:28:14,700 Why don't you just say it? - It's not true. 622 00:28:14,700 --> 00:28:18,480 Wait a minute. (Justin shouts) 623 00:28:18,480 --> 00:28:20,753 I know my father's paying for all this. 624 00:28:23,690 --> 00:28:26,700 You don't have to worry about what he's gonna say. 625 00:28:26,700 --> 00:28:27,593 He likes you. 626 00:28:43,460 --> 00:28:44,603 - Justin, I'm sorry. 627 00:28:46,200 --> 00:28:48,010 I've never had anybody work with me before, 628 00:28:48,010 --> 00:28:49,163 and I'm not used to it. 629 00:28:52,150 --> 00:28:52,983 - Fine. 630 00:28:54,184 --> 00:28:56,084 (foot thuds) Just take me home, okay? 631 00:29:01,410 --> 00:29:03,910 (engine revs) 632 00:29:09,094 --> 00:29:11,677 (mellow music) 633 00:29:19,992 --> 00:29:21,659 Where are you goin'? 634 00:29:22,669 --> 00:29:25,743 - We're takin' the rest of the day off, goin' to the beach. 635 00:29:30,998 --> 00:29:31,831 - You don't have to do this. 636 00:29:31,831 --> 00:29:33,760 He's not paying you to be my friend, too. 637 00:29:34,700 --> 00:29:37,073 - You know, maybe he's not as bad as you think. 638 00:29:39,258 --> 00:29:40,158 - I wouldn't know. 639 00:29:43,790 --> 00:29:44,730 My entire life, I don't think I've spent 640 00:29:44,730 --> 00:29:46,737 more than two hours alone with him. 641 00:29:49,167 --> 00:29:52,024 - The truth is, he doesn't know what to do with ya. 642 00:29:52,024 --> 00:29:52,924 He's scared of ya. 643 00:29:54,680 --> 00:29:55,543 - Scared of me? 644 00:29:56,500 --> 00:29:57,750 - Yeah. (laughs) 645 00:29:57,750 --> 00:29:59,600 He wants you to like him, to love him. 646 00:29:59,600 --> 00:30:01,900 He just doesn't know how to go about doin' it. 647 00:30:03,180 --> 00:30:06,703 So in the meantime, let's just enjoy what we got here, okay? 648 00:30:09,310 --> 00:30:10,143 - So what do we got? 649 00:30:10,143 --> 00:30:12,850 - Oh, man, we got the sun in the morning, 650 00:30:12,850 --> 00:30:14,830 we got the moon at night. 651 00:30:14,830 --> 00:30:15,810 Justin, you couldn't have picked 652 00:30:15,810 --> 00:30:18,050 a better place to be for the summer. 653 00:30:18,050 --> 00:30:19,240 You got a great chance to meet 654 00:30:19,240 --> 00:30:20,520 some fairly attractive women, 655 00:30:20,520 --> 00:30:22,470 and you've got a wonderful opportunity to learn 656 00:30:22,470 --> 00:30:24,720 the subtleties of the pool-cleaning business. 657 00:30:26,300 --> 00:30:27,950 What more could you ask for, huh? 658 00:30:31,310 --> 00:30:33,593 - What about my pension plan? 659 00:30:33,593 --> 00:30:36,260 (both laughing) 660 00:30:37,510 --> 00:30:39,620 - [Steve] So Justin, what's prep school like? 661 00:30:39,620 --> 00:30:41,300 Have co-ed dorms? 662 00:30:41,300 --> 00:30:42,890 - No. 663 00:30:42,890 --> 00:30:44,890 I mean, it wasn't that type of school. 664 00:30:44,890 --> 00:30:46,383 It was pretty traditional. 665 00:30:48,360 --> 00:30:49,841 I did have a horse, though. 666 00:30:49,841 --> 00:30:51,350 - [All] (laughing) Oh. 667 00:30:51,350 --> 00:30:52,950 - [Brad] Where did you go for privacy? 668 00:30:52,950 --> 00:30:53,850 - Back to my room. 669 00:30:55,000 --> 00:30:57,150 - And how did you get rid of your roommate? 670 00:30:58,430 --> 00:30:59,363 - I roomed alone. 671 00:31:00,720 --> 00:31:03,457 - So you brought the girls back to your room? 672 00:31:04,435 --> 00:31:05,470 - (laughs) We weren't allowed 673 00:31:05,470 --> 00:31:07,630 to bring girls back to our rooms. 674 00:31:07,630 --> 00:31:09,050 - Well, if you didn't have a car, 675 00:31:09,050 --> 00:31:11,652 and you didn't bring the girls back to your room? 676 00:31:11,652 --> 00:31:12,670 (Steve laughs) - Guys. 677 00:31:12,670 --> 00:31:14,963 I think you are embarrassing the lad. 678 00:31:16,010 --> 00:31:17,460 - You're not embarrassing me. 679 00:31:20,240 --> 00:31:22,543 The opportunity never presented itself. 680 00:31:24,540 --> 00:31:25,443 - Never? 681 00:31:27,720 --> 00:31:29,373 - Justin, don't worry about it. 682 00:31:30,534 --> 00:31:31,870 You got all summer. 683 00:31:31,870 --> 00:31:33,530 - [Waitress] Hey, is everything all right here, guys? 684 00:31:33,530 --> 00:31:34,657 - Yeah, everything's all right here, 685 00:31:34,657 --> 00:31:36,880 but I'm a little worried about you. 686 00:31:36,880 --> 00:31:37,920 - Me? 687 00:31:37,920 --> 00:31:40,312 - Yeah, I can tell they're workin' you too hard. 688 00:31:40,312 --> 00:31:42,180 - (laughs) Tell me about it. 689 00:31:42,180 --> 00:31:44,779 I had to go on two shifts this week already. 690 00:31:44,779 --> 00:31:47,370 - Two, wow, then what you need to do is get someone 691 00:31:47,370 --> 00:31:48,920 to take care of you for a change. 692 00:31:48,920 --> 00:31:50,580 Learn how to relax. 693 00:31:50,580 --> 00:31:52,774 - Do you have anybody special in mind for that? 694 00:31:52,774 --> 00:31:53,620 (guys clearing throat) 695 00:31:53,620 --> 00:31:56,007 - No, guys, down, down. 696 00:31:56,007 --> 00:31:58,100 Well, I don't know, I thought maybe 697 00:31:58,100 --> 00:32:00,290 you and I could get together. 698 00:32:00,290 --> 00:32:01,390 I could help you look. 699 00:32:04,060 --> 00:32:05,540 - That sounds like a plan. 700 00:32:05,540 --> 00:32:06,423 I get off at 12. 701 00:32:09,591 --> 00:32:12,953 - (exhales) Unbelievable. 702 00:32:15,670 --> 00:32:18,253 (Robin laughs) 703 00:32:19,472 --> 00:32:21,972 (engine hums) 704 00:32:31,360 --> 00:32:32,310 - Car's still here. 705 00:32:33,470 --> 00:32:34,923 - Must be a nice neighborhood. 706 00:32:34,923 --> 00:32:38,010 (Robin sighs) 707 00:32:38,010 --> 00:32:39,093 So anyway, thanks. 708 00:32:40,148 --> 00:32:41,798 - What are you thankin' me for? 709 00:32:41,798 --> 00:32:43,650 - Oh, I don't know, I'm polite, 710 00:32:43,650 --> 00:32:47,410 when I bump into a chair I apologize. (laughs) 711 00:32:47,410 --> 00:32:49,290 - It's gonna be a great day. 712 00:32:49,290 --> 00:32:50,441 - Yeah, it is. - Sorry. 713 00:32:50,441 --> 00:32:51,738 (both chuckling) 714 00:32:51,738 --> 00:32:53,390 - Maybe I'll get my car washed. 715 00:32:53,390 --> 00:32:54,293 It's ladies' day. 716 00:32:55,570 --> 00:32:57,683 So, anyway, I'll see you again? 717 00:32:59,082 --> 00:32:59,915 - Sure. 718 00:33:01,410 --> 00:33:02,243 - Okay. 719 00:33:08,616 --> 00:33:11,449 (engine rumbling) 720 00:33:13,610 --> 00:33:15,740 - Well, did you have a good time? 721 00:33:15,740 --> 00:33:18,152 - Justin, I'd like to think we both had a good time. 722 00:33:18,152 --> 00:33:19,620 (engine revs) 723 00:33:19,620 --> 00:33:20,453 - Both of you. 724 00:33:22,803 --> 00:33:24,637 (equipment clatters) 725 00:33:24,637 --> 00:33:26,049 Let me get it, I'll get it. 726 00:33:26,049 --> 00:33:27,069 - Lemme get it! - No, no. 727 00:33:27,069 --> 00:33:29,652 - Lemme get it, here. - Go away. 728 00:33:32,108 --> 00:33:33,480 You know, if we're gonna be workin' the same area, 729 00:33:33,480 --> 00:33:35,215 we oughta think about carpooling. 730 00:33:35,215 --> 00:33:36,240 - Hope you're not gonna force me 731 00:33:36,240 --> 00:33:37,630 to find another place to swim. 732 00:33:37,630 --> 00:33:38,990 I'm running out of patrons. 733 00:33:38,990 --> 00:33:40,790 - Nope, this one's fine. 734 00:33:40,790 --> 00:33:42,640 - Except my eyes are really stinging. 735 00:33:44,290 --> 00:33:46,720 - Yeah. (chuckles) 736 00:33:46,720 --> 00:33:47,750 Guess we should cut back 737 00:33:47,750 --> 00:33:49,650 on the amount of chlorine we're usin'. 738 00:33:52,542 --> 00:33:54,380 Any chance I could get, like, a sneak preview 739 00:33:54,380 --> 00:33:56,798 of that whatever it is you're doin' of me? 740 00:33:56,798 --> 00:33:58,510 - I wish you could. 741 00:33:58,510 --> 00:34:00,730 But there's nothing to see yet. 742 00:34:00,730 --> 00:34:01,853 I haven't started it. 743 00:34:04,300 --> 00:34:06,050 Well, it was nice seeing you again. 744 00:34:07,720 --> 00:34:08,553 Bye, Justin. 745 00:34:09,610 --> 00:34:10,949 - Bye, Jamie. 746 00:34:10,949 --> 00:34:13,449 (engine revs) 747 00:34:21,870 --> 00:34:24,220 - Jamie said you were over at her place posing. 748 00:34:25,410 --> 00:34:28,293 - Hardly posing, she just took a picture of me. 749 00:34:32,470 --> 00:34:34,220 We all do what we can for the arts. 750 00:34:35,860 --> 00:34:36,873 And I like her work. 751 00:34:38,030 --> 00:34:40,650 - You know, we have one of her pieces in the den. 752 00:34:40,650 --> 00:34:42,727 Maybe you'd like to see it? 753 00:34:42,727 --> 00:34:44,840 - I don't think I've ever been in your den. 754 00:34:44,840 --> 00:34:46,090 - Come on, I'll show you. 755 00:34:47,360 --> 00:34:50,210 - Carol, maybe we can do this next week, 756 00:34:50,210 --> 00:34:51,929 when I have more time. 757 00:34:51,929 --> 00:34:54,840 - (scoffs) Isn't that why you have an assistant, 758 00:34:54,840 --> 00:34:56,143 to give you more time? 759 00:34:57,570 --> 00:34:59,120 - I would like to see her work. 760 00:35:00,225 --> 00:35:01,058 - Come on. 761 00:35:02,362 --> 00:35:05,029 (water sloshes) 762 00:35:10,740 --> 00:35:13,630 Don't you think she's got, like, a great sense of humor? 763 00:35:13,630 --> 00:35:14,953 - Yes, in her work. 764 00:35:17,010 --> 00:35:19,560 Robin, she is definitely not your type. 765 00:35:19,560 --> 00:35:21,673 She is far too serious. 766 00:35:22,647 --> 00:35:25,480 (telephone rings) 767 00:35:28,620 --> 00:35:29,663 - Regina. 768 00:35:40,340 --> 00:35:42,813 Regina, will you please get the phone? 769 00:35:46,790 --> 00:35:47,623 Hello? 770 00:35:48,660 --> 00:35:49,813 Yes, this is she. 771 00:35:51,750 --> 00:35:53,120 You do? 772 00:35:53,120 --> 00:35:54,860 (gasps) Oh no, that's great. 773 00:35:54,860 --> 00:35:56,310 Thank you so much. 774 00:35:56,310 --> 00:35:58,260 (phone clicks) I have been waiting for weeks 775 00:35:58,260 --> 00:35:59,260 to get an appointment with this 776 00:35:59,260 --> 00:36:00,850 fabulous new skin technician, 777 00:36:00,850 --> 00:36:02,730 and he just had a cancellation. 778 00:36:02,730 --> 00:36:04,330 I'm sorry, Robin, I've gotta go. 779 00:36:05,410 --> 00:36:07,123 Next week, okay? - Sure. 780 00:36:07,963 --> 00:36:11,046 (soft uptempo music) 781 00:36:22,776 --> 00:36:25,609 (telephone rings) 782 00:36:28,360 --> 00:36:29,630 Hello? 783 00:36:29,630 --> 00:36:31,560 - I'm gonna solve the chlorine problem in the pool 784 00:36:31,560 --> 00:36:34,170 by adding eye wash to the water. 785 00:36:34,170 --> 00:36:35,080 If you ever have any trouble with your teeth, 786 00:36:35,080 --> 00:36:36,615 I can always throw in some fluoride. 787 00:36:36,615 --> 00:36:37,448 - You know what, you should just 788 00:36:37,448 --> 00:36:39,726 go into a new business, holistic pool cleaning. 789 00:36:39,726 --> 00:36:41,270 - (laughs) That's not a bad idea. 790 00:36:41,270 --> 00:36:43,493 You know, in this town, I'd probably make a fortune. 791 00:36:45,190 --> 00:36:46,190 Listen, this is supposed to be 792 00:36:46,190 --> 00:36:48,070 a personal call, not a business call. 793 00:36:48,070 --> 00:36:48,903 - Personal? 794 00:36:48,903 --> 00:36:51,340 - Where I stumble around for a while makin' small talk 795 00:36:51,340 --> 00:36:53,506 'til I get up enough nerve to ask you out. 796 00:36:53,506 --> 00:36:56,380 - (laughing) That's pretty smooth stumbling. 797 00:36:56,380 --> 00:36:58,160 When do you have in mind? 798 00:36:58,160 --> 00:37:00,240 - Tonight, if it's not too short notice. 799 00:37:00,240 --> 00:37:01,720 - I can't do that, because I've gotta 800 00:37:01,720 --> 00:37:03,550 go to an art opening downtown. 801 00:37:03,550 --> 00:37:04,520 - Downtown? 802 00:37:04,520 --> 00:37:06,380 Whoo, you're brave. 803 00:37:06,380 --> 00:37:07,213 You're sure you don't need, like, 804 00:37:07,213 --> 00:37:09,970 a bodyguard, or an armored tank, or somethin'? 805 00:37:09,970 --> 00:37:11,523 - [Jamie] Well, it's not that bad. 806 00:37:13,460 --> 00:37:16,060 - How 'bout just, like, a good old-fashioned escort? 807 00:37:17,630 --> 00:37:20,640 - Well, if you're really that interested in going, 808 00:37:20,640 --> 00:37:21,980 how about five o'clock? 809 00:37:21,980 --> 00:37:23,390 - Terrific. 810 00:37:23,390 --> 00:37:24,993 See you then. - Okay, bye. 811 00:37:24,993 --> 00:37:26,093 - [Justin] Hey, Robin? 812 00:37:28,511 --> 00:37:29,430 - Huh? - Do you think I'd have 813 00:37:29,430 --> 00:37:31,970 better luck with girls if I bought a motorcycle? 814 00:37:31,970 --> 00:37:33,693 - That what Darryl and Willard told ya? 815 00:37:35,070 --> 00:37:35,903 - Yeah. 816 00:37:36,977 --> 00:37:39,530 - Well, you can try it, Justin, but if it doesn't work, 817 00:37:39,530 --> 00:37:41,393 don't let 'em talk you into the tattoo. 818 00:37:43,350 --> 00:37:45,500 - Maybe I'll just borrow my dad's Mercedes. 819 00:37:46,880 --> 00:37:47,713 - Good idea. 820 00:37:49,489 --> 00:37:54,489 (crowd chattering) (mellow jazz music) 821 00:38:01,430 --> 00:38:03,890 - You ever think he gets the urge to break out of the rut? 822 00:38:03,890 --> 00:38:05,600 You know, really do somethin' crazy? 823 00:38:05,600 --> 00:38:07,830 Go off in secret and paint a circle somewhere? 824 00:38:07,830 --> 00:38:08,663 - Possibly. 825 00:38:11,140 --> 00:38:14,627 - Well it certainly is, uh, 826 00:38:15,850 --> 00:38:17,270 colorful. 827 00:38:17,270 --> 00:38:19,613 - If you really wanna know what you're looking at, 828 00:38:20,760 --> 00:38:22,550 you're looking at nothing. 829 00:38:22,550 --> 00:38:23,900 It's empty. 830 00:38:23,900 --> 00:38:26,133 There's no meaning, no purpose. 831 00:38:28,470 --> 00:38:29,730 I'm glad you could come. 832 00:38:29,730 --> 00:38:30,580 - It's wonderful. 833 00:38:31,630 --> 00:38:34,360 Robin, I'd like you to meet Colin Lambre, the artist. 834 00:38:34,360 --> 00:38:35,800 - Hey, how you doin'? 835 00:38:35,800 --> 00:38:37,190 How come it's empty? 836 00:38:37,190 --> 00:38:38,800 - Because Colin loves to make a point 837 00:38:38,800 --> 00:38:41,102 about the importance of not making a point. 838 00:38:41,102 --> 00:38:42,692 - (chuckles) Good point. 839 00:38:42,692 --> 00:38:44,490 But you could do me a big favor. 840 00:38:44,490 --> 00:38:47,190 Come take a look at something I'm still working on? 841 00:38:47,190 --> 00:38:48,948 No one else has seen it yet. 842 00:38:48,948 --> 00:38:50,710 - What's the matter? 843 00:38:50,710 --> 00:38:53,640 Are you afraid some meaning has crept into it? 844 00:38:53,640 --> 00:38:55,090 - Yes. 845 00:38:55,090 --> 00:38:57,113 - Oh dear, I'll be right back. 846 00:39:01,513 --> 00:39:04,013 (Robin sighs) 847 00:39:11,290 --> 00:39:12,423 - Nice track light. 848 00:39:20,106 --> 00:39:20,939 Ah. 849 00:39:31,789 --> 00:39:34,289 (door clicks) 850 00:39:35,384 --> 00:39:38,384 (crickets chirping) 851 00:39:41,880 --> 00:39:44,090 - Can I get you some coffee or something? 852 00:39:44,090 --> 00:39:44,923 - No thanks. 853 00:39:44,923 --> 00:39:47,872 That gallery opening was excitement enough for one night. 854 00:39:47,872 --> 00:39:50,622 (Jamie chuckles) 855 00:39:54,060 --> 00:39:56,420 - Were you and Colin ever, like, uh- 856 00:39:56,420 --> 00:39:57,680 - No. 857 00:39:57,680 --> 00:39:58,893 We never uh'ed. 858 00:40:01,730 --> 00:40:04,113 I take it you didn't like the art show. 859 00:40:04,113 --> 00:40:05,723 - I didn't like the paintings much. 860 00:40:08,687 --> 00:40:12,492 But Colin's scarf was pretty groovy, though. 861 00:40:12,492 --> 00:40:14,727 - You know, I bet he'd let you borrow that. 862 00:40:16,299 --> 00:40:18,160 - When did you know you wanted to be an artist? 863 00:40:18,160 --> 00:40:18,993 - Always. 864 00:40:20,160 --> 00:40:22,443 When did you know you wanted to be a pool man? 865 00:40:23,870 --> 00:40:25,220 - Since I was a little kid. 866 00:40:26,130 --> 00:40:28,370 When all my other friends were playin' around 867 00:40:28,370 --> 00:40:31,080 in rain puddles, I was the one spot-checkin' for algae. 868 00:40:31,080 --> 00:40:33,663 (Jamie laughs) 869 00:40:34,910 --> 00:40:38,720 Say, when's my whatchamacallit gonna be ready? 870 00:40:38,720 --> 00:40:41,733 - Oh, I don't know, I'm at a standstill. 871 00:40:42,900 --> 00:40:43,990 Every time I should be working, 872 00:40:43,990 --> 00:40:47,430 I find myself cleaning closets and putting out snail bait. 873 00:40:47,430 --> 00:40:48,287 - You're the one. 874 00:40:50,797 --> 00:40:52,093 You know what would be really neat? 875 00:40:53,390 --> 00:40:55,660 Did you ever wanna do like a Alice in Wonderland 876 00:40:55,660 --> 00:40:56,940 kinda thing with one of these? 877 00:40:56,940 --> 00:40:59,446 You wanna just crawl right into it? 878 00:40:59,446 --> 00:41:00,493 - Yep, all the time. 879 00:41:01,703 --> 00:41:03,560 I think that's my problem. 880 00:41:03,560 --> 00:41:04,940 I'm so comfortable in that world, 881 00:41:04,940 --> 00:41:08,554 that sometimes I have a hard time in the real one. 882 00:41:08,554 --> 00:41:11,304 (romantic music) 883 00:41:20,140 --> 00:41:21,397 - This wouldn't be, like, 884 00:41:21,397 --> 00:41:23,240 the end of the evening part, would it? 885 00:41:23,240 --> 00:41:24,073 - [Jamie] I think it would be. 886 00:41:25,030 --> 00:41:27,353 - Ah, thanks, I didn't know. 887 00:41:29,460 --> 00:41:31,260 Can we do the part where I ask you out again? 888 00:41:31,260 --> 00:41:32,093 - Okay. 889 00:41:33,144 --> 00:41:34,644 - Wanna go out again? - Sure. 890 00:41:36,593 --> 00:41:39,343 (both chuckling) 891 00:41:49,139 --> 00:41:51,889 (birds chirping) 892 00:41:54,579 --> 00:41:55,850 (Robin yelps) 893 00:41:55,850 --> 00:41:56,743 - [Justin] Gesundheit. 894 00:42:04,134 --> 00:42:05,460 (seagulls cawing) 895 00:42:05,460 --> 00:42:07,050 - Guess who I bumped into last night. 896 00:42:07,050 --> 00:42:09,070 - Gimme a hint. - Kelli the stewardess. 897 00:42:09,070 --> 00:42:10,720 - Some hint. - Well, I can't help it, 898 00:42:10,720 --> 00:42:11,553 I'm in love. 899 00:42:11,553 --> 00:42:12,450 - Who's Kelli the stewardess? 900 00:42:12,450 --> 00:42:14,010 - Oh, just possibly my future bride, 901 00:42:14,010 --> 00:42:16,260 the mother of my children, someone who can get me 902 00:42:16,260 --> 00:42:17,790 discount tickets to Europe. (Justin chuckles) 903 00:42:17,790 --> 00:42:19,717 That doesn't matter, last night things went great. 904 00:42:19,717 --> 00:42:22,280 - You know, I really don't wanna hear the details. 905 00:42:22,280 --> 00:42:23,900 - Well, I do. - Well, I'll tell ya later. 906 00:42:23,900 --> 00:42:25,140 Listen, we're gonna sail to Catalina 907 00:42:25,140 --> 00:42:25,973 when she gets a free weekend, 908 00:42:25,973 --> 00:42:27,670 you wanna grab a date and come along? 909 00:42:27,670 --> 00:42:28,503 - Possibility. 910 00:42:28,503 --> 00:42:31,300 - And you can come too, Justin, when you find Miss Right. 911 00:42:31,300 --> 00:42:33,060 - I'm trying, I'm trying. 912 00:42:33,060 --> 00:42:34,793 - Oh, God, she was great. 913 00:42:36,774 --> 00:42:39,294 - [Brad] All right, woo! (claps hands) 914 00:42:39,294 --> 00:42:41,230 - [Steve] Okay, it's serious time, game point. 915 00:42:41,230 --> 00:42:42,830 Come on, let's go now, 916 00:42:42,830 --> 00:42:43,663 serve it up. - All right, come on. 917 00:42:43,663 --> 00:42:44,770 Serve it! - All right, here we go. 918 00:42:44,770 --> 00:42:46,863 - Got it, you got it! (all cheering) 919 00:42:46,863 --> 00:42:48,260 - Get it, Justin! (Justin laughs) 920 00:42:48,260 --> 00:42:49,277 - Yeah! 921 00:42:49,277 --> 00:42:50,150 (Brad grunts) (ball thuds) 922 00:42:50,150 --> 00:42:52,316 - Eat leather, Justin! (Steve laughs) 923 00:42:52,316 --> 00:42:54,180 - Wait a minute, wait a minute. 924 00:42:54,180 --> 00:42:55,043 Wait a minute. 925 00:42:57,112 --> 00:42:59,412 Looks like a likely candidate over there, huh? 926 00:43:03,860 --> 00:43:05,810 - Now? - Now or never. 927 00:43:05,810 --> 00:43:06,740 - No. 928 00:43:06,740 --> 00:43:07,735 - Now. (Justin yelps) 929 00:43:07,735 --> 00:43:09,310 - Here we go. - You ready? 930 00:43:09,310 --> 00:43:12,063 (Justin yells) (men laughing) 931 00:43:12,063 --> 00:43:14,295 - [Justin] Oh God, I think it's broken. 932 00:43:14,295 --> 00:43:15,492 My feet, my feet! 933 00:43:15,492 --> 00:43:16,325 (Steve grunts) 934 00:43:16,325 --> 00:43:17,158 - [Brad] You're okay, Justin, 935 00:43:17,158 --> 00:43:18,439 just take it easy 'til you feel better, buddy. 936 00:43:18,439 --> 00:43:19,272 (Justin gasping) 937 00:43:19,272 --> 00:43:20,340 - [Steve] We'll be back to get him in a few days, okay? 938 00:43:20,340 --> 00:43:21,360 - [Mike] Now, I want you to take good care of him, 939 00:43:21,360 --> 00:43:23,178 he's our star volleyball player, you hear? 940 00:43:23,178 --> 00:43:25,682 (Justin grunting) 941 00:43:25,682 --> 00:43:28,262 - (laughing) Bye, Justin! - Where you guys goin'? 942 00:43:28,262 --> 00:43:29,148 (men laughing) - Don't forget 943 00:43:29,148 --> 00:43:31,565 to rise buddy, be gentle now. 944 00:43:32,722 --> 00:43:35,800 ♪ Over you ♪ 945 00:43:35,800 --> 00:43:37,810 ♪ You ♪ 946 00:43:37,810 --> 00:43:40,070 - You ever been to Catalina on a boat? 947 00:43:40,070 --> 00:43:40,993 - No, have you? 948 00:43:42,088 --> 00:43:43,880 - No, I'm from New York. 949 00:43:43,880 --> 00:43:45,610 - Unreal, do you know Brooke Walker? 950 00:43:45,610 --> 00:43:48,970 She went to my high school, she went there to be a model. 951 00:43:48,970 --> 00:43:50,020 - I've never met her, 952 00:43:50,020 --> 00:43:52,263 but I'll remember her name, Brooke Walker. 953 00:43:53,250 --> 00:43:56,080 - I'd like to go to New York, except for the crime. 954 00:43:56,080 --> 00:43:59,496 - My mom got her purse snatched, it was matinee time, too. 955 00:43:59,496 --> 00:44:01,593 There were thousands of people around. 956 00:44:02,700 --> 00:44:05,346 And he just disappeared into the subway. 957 00:44:05,346 --> 00:44:06,990 - Bummer. 958 00:44:06,990 --> 00:44:08,700 - That's what she thought. 959 00:44:09,990 --> 00:44:12,660 - Oh, by the way, I'm Stacy. 960 00:44:12,660 --> 00:44:13,671 - Oh, hi. 961 00:44:13,671 --> 00:44:15,290 - (giggling) Hi. 962 00:44:15,290 --> 00:44:16,123 - Ha ha! 963 00:44:17,049 --> 00:44:19,882 ♪ Yeah, overrated ♪ 964 00:44:23,480 --> 00:44:25,304 - That was great, thank you. 965 00:44:25,304 --> 00:44:26,972 - You're welcome. 966 00:44:26,972 --> 00:44:30,040 - You know, I haven't had zabaglione since I was in Genoa. 967 00:44:30,040 --> 00:44:31,972 - What made you last that long? 968 00:44:31,972 --> 00:44:33,750 If I don't get zabaglione at least twice a week, 969 00:44:33,750 --> 00:44:35,503 my entire body goes into shock. 970 00:44:37,060 --> 00:44:40,340 Hey, it's none of my business, but I'm gonna ask you anyway. 971 00:44:40,340 --> 00:44:41,660 Who'd you go to Genoa with? 972 00:44:41,660 --> 00:44:42,493 - Me. 973 00:44:44,140 --> 00:44:45,193 I went by myself. 974 00:44:46,410 --> 00:44:48,140 Have you ever been to Italy? 975 00:44:48,140 --> 00:44:50,410 - Nah, my entire European experience 976 00:44:50,410 --> 00:44:52,490 consists of two weeks in West Germany 977 00:44:52,490 --> 00:44:54,240 playin' volleyball every night. 978 00:44:54,240 --> 00:44:55,980 Won 10, lost four. 979 00:44:55,980 --> 00:44:57,690 The cultural highlight was a beer-drinking 980 00:44:57,690 --> 00:44:59,390 contest with the team from Munich. 981 00:45:00,440 --> 00:45:03,513 Been to Mexico and Hawaii a few times, though. 982 00:45:05,260 --> 00:45:07,700 - Am I allowed to ask, with whom? 983 00:45:07,700 --> 00:45:08,533 - Just the guys. 984 00:45:08,533 --> 00:45:10,990 - Have you ever gone anyplace alone? 985 00:45:10,990 --> 00:45:12,750 - Ah, every once in a while I might make a trip 986 00:45:12,750 --> 00:45:15,950 to the market or something without consulting anyone. 987 00:45:15,950 --> 00:45:17,203 I get lonely easily. 988 00:45:18,160 --> 00:45:20,239 - Well maybe you just don't have enough practice. 989 00:45:20,239 --> 00:45:21,323 - Yeah, maybe. 990 00:45:23,563 --> 00:45:28,563 (crickets chirping) (romantic music) 991 00:45:29,220 --> 00:45:30,170 - Goodnight, Robin. 992 00:45:31,060 --> 00:45:31,893 - Goodnight? 993 00:45:32,768 --> 00:45:33,790 Aw, heck, Jamie. 994 00:45:33,790 --> 00:45:36,975 I had the swim fins and the Huns outfit all set for tonight. 995 00:45:36,975 --> 00:45:39,010 (Jamie laughs) 996 00:45:39,010 --> 00:45:40,180 - Well, that's an interesting idea. 997 00:45:40,180 --> 00:45:41,683 Maybe we should do that again some other time. 998 00:45:41,683 --> 00:45:44,820 - Listen, I understand you wanna take it slow. 999 00:45:44,820 --> 00:45:47,030 So next week, we'll go to a movie, 1000 00:45:47,030 --> 00:45:49,627 we don't even have to sit in the same row or nothin'. 1001 00:45:51,030 --> 00:45:53,780 - Won't that make it kind of hard to share the popcorn. 1002 00:46:04,200 --> 00:46:06,943 I'm either cold or nervous. 1003 00:46:06,943 --> 00:46:08,407 - Are you nervous now? 1004 00:46:09,714 --> 00:46:12,076 - Maybe I'm just cold. 1005 00:46:12,076 --> 00:46:13,243 - Yeah, maybe. 1006 00:46:14,446 --> 00:46:16,946 I can feel a cold front moving right through here. 1007 00:46:19,368 --> 00:46:20,748 - Well, maybe we should go inside 1008 00:46:20,748 --> 00:46:24,373 and climb into bed and warm up a little bit. 1009 00:46:24,373 --> 00:46:25,456 - Great idea. 1010 00:46:26,714 --> 00:46:29,023 How come I didn't think of that? 1011 00:46:29,023 --> 00:46:29,856 - You did. 1012 00:46:32,211 --> 00:46:33,044 - Right. 1013 00:46:34,552 --> 00:46:35,385 I did. 1014 00:46:44,020 --> 00:46:46,770 (birds chirping) 1015 00:46:54,107 --> 00:46:56,823 Only farmers and obstetricians get up this early. 1016 00:46:58,850 --> 00:47:01,570 - I was gonna take a shower but I didn't wanna wake you. 1017 00:47:01,570 --> 00:47:04,820 - You must sing very loud. (Jamie chuckles) 1018 00:47:04,820 --> 00:47:05,653 Whoa. 1019 00:47:06,700 --> 00:47:07,533 Jamie. 1020 00:47:09,230 --> 00:47:10,710 Good morning. 1021 00:47:10,710 --> 00:47:11,543 - Good morning. 1022 00:47:16,650 --> 00:47:19,450 I have an appointment at nine o'clock so I have to rush. 1023 00:47:21,125 --> 00:47:21,958 - Hey. 1024 00:47:26,840 --> 00:47:28,920 Am I gonna like, see you again? 1025 00:47:28,920 --> 00:47:29,753 - Sure. 1026 00:47:31,630 --> 00:47:34,780 It doesn't mean we're gonna spend the night together. 1027 00:47:34,780 --> 00:47:37,200 We'll have to see how things go. 1028 00:47:40,202 --> 00:47:41,869 - Sounds good to me. 1029 00:47:43,537 --> 00:47:46,230 - Robin, can I ask you a question? 1030 00:47:46,230 --> 00:47:47,063 - Fire away. 1031 00:47:48,040 --> 00:47:50,280 - Okay, like with you and Jamie, 1032 00:47:50,280 --> 00:47:52,807 how many dates before, you know, 1033 00:47:52,807 --> 00:47:55,480 I mean like, was it like the second or third, 1034 00:47:55,480 --> 00:47:57,100 or the sixth or seventh? 1035 00:47:57,100 --> 00:47:59,430 I'm just tryin' to get a standard. 1036 00:47:59,430 --> 00:48:01,500 - Well, every relationship's different. 1037 00:48:01,500 --> 00:48:03,320 Why, what's the problem? 1038 00:48:03,320 --> 00:48:05,480 - I think I need my own apartment. 1039 00:48:05,480 --> 00:48:07,900 I mean, her parents are always home, 1040 00:48:07,900 --> 00:48:09,973 or the maid or my dad is always around. 1041 00:48:12,164 --> 00:48:13,200 (equipment thuds) - How'd you like 1042 00:48:13,200 --> 00:48:14,323 the keys to my place? 1043 00:48:15,462 --> 00:48:18,440 - (chuckles) You're kidding. (Robin laughs) 1044 00:48:18,440 --> 00:48:19,943 That would be unbelievable! 1045 00:48:22,720 --> 00:48:25,760 I promise, I wouldn't even use the stereo. 1046 00:48:25,760 --> 00:48:30,470 - Justin, relax, I trust you. - Thanks. (laughs) 1047 00:48:30,470 --> 00:48:31,875 When? 1048 00:48:31,875 --> 00:48:33,723 - As soon as I'm sure I'm not gonna be there. 1049 00:48:34,810 --> 00:48:37,544 - Do you think you can like, not be there really soon? 1050 00:48:37,544 --> 00:48:39,520 (Robin laughs) Please? 1051 00:48:39,520 --> 00:48:42,200 - Yeah. (Justin laughs) 1052 00:48:42,200 --> 00:48:43,778 - Oh yes! (energetic pop music) 1053 00:48:43,778 --> 00:48:47,275 So great, gonna be great! (laughs) 1054 00:48:47,275 --> 00:48:48,635 I love, it I love it, I love it, 1055 00:48:48,635 --> 00:48:53,635 I love it, I love it! (laughing) 1056 00:48:54,140 --> 00:48:57,057 (pebbles thudding) 1057 00:49:04,247 --> 00:49:06,664 (door opens) 1058 00:49:08,908 --> 00:49:10,530 - Hiya, Rob. 1059 00:49:10,530 --> 00:49:11,363 - Hiya, Jame. 1060 00:49:12,924 --> 00:49:14,920 - What're you doin'? 1061 00:49:14,920 --> 00:49:16,970 - Well, I saw this done in a movie once. 1062 00:49:16,970 --> 00:49:19,910 Think it was Cary Grant. 1063 00:49:19,910 --> 00:49:21,640 He was tryin' to get Katherine Hepburn 1064 00:49:21,640 --> 00:49:23,327 to come to her bedroom window. 1065 00:49:23,327 --> 00:49:24,880 (pebble thuds) - Yeah? 1066 00:49:24,880 --> 00:49:26,472 - Yeah. 1067 00:49:26,472 --> 00:49:28,870 - She was probably on the second floor. 1068 00:49:28,870 --> 00:49:30,274 - Still works. 1069 00:49:30,274 --> 00:49:31,540 (Jamie laughs) 1070 00:49:31,540 --> 00:49:33,050 - What are you doing? 1071 00:49:33,050 --> 00:49:34,820 - Thought I'd drop by and take you 1072 00:49:34,820 --> 00:49:36,680 to Santa Barbara for the weekend. 1073 00:49:36,680 --> 00:49:37,513 - Now? 1074 00:49:39,730 --> 00:49:41,540 You mean, just like that? 1075 00:49:41,540 --> 00:49:43,807 - Well, you might wanna grab a toothbrush or somethin'. 1076 00:49:46,200 --> 00:49:47,930 Come on, Jamie, what are you thinkin' about? 1077 00:49:47,930 --> 00:49:49,400 Let's just do it. 1078 00:49:49,400 --> 00:49:52,873 - Robin, do you always live life like a beer commercial? 1079 00:49:54,329 --> 00:49:59,046 - Yeah. (laughing) 1080 00:50:02,762 --> 00:50:05,429 (uptempo music) 1081 00:50:46,662 --> 00:50:49,485 - This place is so cute. 1082 00:50:49,485 --> 00:50:53,755 - So, cute? (laughing) 1083 00:50:53,755 --> 00:50:55,287 - It is cute! 1084 00:50:55,287 --> 00:50:57,870 (Robin laughs) 1085 00:51:00,917 --> 00:51:02,603 - [Robin] Ta-da. 1086 00:51:02,603 --> 00:51:03,936 - [Jamie] Ta-da. 1087 00:51:09,213 --> 00:51:10,380 - [Robin] Ahh. 1088 00:51:19,263 --> 00:51:22,013 (romantic music) 1089 00:51:25,056 --> 00:51:27,845 (Robin sighs) 1090 00:51:27,845 --> 00:51:29,950 (Jamie sighs) 1091 00:51:29,950 --> 00:51:32,100 - Wanna play a little tennis before dinner? 1092 00:51:34,750 --> 00:51:35,583 - Do you? 1093 00:51:36,930 --> 00:51:39,653 - I asked you first. (laughs) 1094 00:51:40,700 --> 00:51:41,533 - Okay. 1095 00:51:48,810 --> 00:51:49,803 - Sun's goin' down. 1096 00:51:53,960 --> 00:51:55,163 - We have all weekend. 1097 00:51:58,663 --> 00:52:01,197 We could just stay here tonight and have dinner. 1098 00:52:04,280 --> 00:52:05,113 - I'd like that. 1099 00:52:09,701 --> 00:52:11,340 (both chuckling) 1100 00:52:11,340 --> 00:52:12,173 - This is fun. 1101 00:52:14,315 --> 00:52:18,459 - (laughs) Life's too long not to have fun. 1102 00:52:18,459 --> 00:52:23,459 - (laughing) You can never have too much fun. 1103 00:52:41,935 --> 00:52:44,435 This beats tennis all to hell. 1104 00:52:50,526 --> 00:52:52,603 You need to start wearing shirts with snaps. 1105 00:52:57,344 --> 00:53:00,011 (bells chiming) 1106 00:53:02,427 --> 00:53:05,690 (seagulls cawing) 1107 00:53:05,690 --> 00:53:07,010 - First girl I ever fell in love with 1108 00:53:07,010 --> 00:53:08,460 lived about a mile from here. 1109 00:53:10,000 --> 00:53:12,133 Her name was Pam Renzocchi. 1110 00:53:13,210 --> 00:53:14,063 We were 14. 1111 00:53:15,700 --> 00:53:18,410 - Well, whatever happened to Pam Renzocchi? 1112 00:53:18,410 --> 00:53:20,195 - She became Pam Funkhauser. 1113 00:53:20,195 --> 00:53:22,530 (both laughing) 1114 00:53:22,530 --> 00:53:24,223 - Some people have no luck. 1115 00:53:26,770 --> 00:53:29,147 Have you ever wanted to get married? 1116 00:53:29,147 --> 00:53:32,047 - When I was 17, I thought I wanted to marry Cathy Carter. 1117 00:53:33,430 --> 00:53:35,283 - And what happened to Cathy Carter? 1118 00:53:38,700 --> 00:53:40,350 - Found out I wanted other girls. 1119 00:53:43,331 --> 00:53:44,813 - Did you ever wanna get married? 1120 00:53:45,860 --> 00:53:46,693 - Yeah. 1121 00:53:48,100 --> 00:53:48,933 - What happened? 1122 00:53:49,910 --> 00:53:50,743 - He didn't. 1123 00:53:52,930 --> 00:53:53,763 - Yeah. 1124 00:53:55,410 --> 00:53:59,180 Scares me that maybe I'm the type of person 1125 00:53:59,180 --> 00:54:02,243 that can't be satisfied with just one person. 1126 00:54:04,079 --> 00:54:06,496 (soft music) 1127 00:54:08,450 --> 00:54:09,650 Can I ask you something? 1128 00:54:14,570 --> 00:54:16,673 You think you could ever love anybody like me? 1129 00:54:18,130 --> 00:54:20,785 - No way. (laughs) 1130 00:54:20,785 --> 00:54:23,368 (Robin laughs) 1131 00:54:29,389 --> 00:54:30,222 Yeah. 1132 00:54:32,160 --> 00:54:33,510 And that's what worries me. 1133 00:54:35,200 --> 00:54:37,007 - Why does it worry you? 1134 00:54:39,432 --> 00:54:40,265 - Because I don't know if you've gotten 1135 00:54:40,265 --> 00:54:43,170 all the women out of your system yet. 1136 00:54:44,290 --> 00:54:46,940 - Well, I'm always gonna be attracted to other women. 1137 00:54:49,710 --> 00:54:51,463 Because I guess I just love women. 1138 00:54:57,230 --> 00:54:59,130 But as long as I look and don't touch, 1139 00:55:01,970 --> 00:55:03,333 what's the harm, right? 1140 00:55:08,671 --> 00:55:10,504 - I'll think about it. 1141 00:55:13,860 --> 00:55:15,555 - Guys are gettin' curious about you. 1142 00:55:15,555 --> 00:55:16,905 - (clicks tongue) The guys. 1143 00:55:17,770 --> 00:55:20,913 Do these guys ever come separately, 1144 00:55:21,850 --> 00:55:24,563 or do they always come in a six-pack? 1145 00:55:27,250 --> 00:55:29,850 - Guess we're gonna have to arrange a meeting. 1146 00:55:29,850 --> 00:55:31,893 - Sounds serious, like the SALT talks. 1147 00:55:34,671 --> 00:55:38,004 (tennis balls thudding) 1148 00:55:40,241 --> 00:55:41,820 (can cracks) 1149 00:55:41,820 --> 00:55:43,622 - Hey, hey, yo yo, hold on, hold on, hold on, 1150 00:55:43,622 --> 00:55:45,514 you got a little explain' to do there, pal. 1151 00:55:45,514 --> 00:55:46,641 Where you been hidin' lately? 1152 00:55:46,641 --> 00:55:48,420 - Well, it's the late, great Robin Prince, 1153 00:55:48,420 --> 00:55:50,390 we almost put an APB out on you, boy. 1154 00:55:50,390 --> 00:55:52,886 - Ooh, Saturday night, you should've been there, 1155 00:55:52,886 --> 00:55:54,810 the place was crawlin' with chicks. 1156 00:55:54,810 --> 00:55:56,020 We bagged our limit by 10 o'clock, 1157 00:55:56,020 --> 00:55:57,410 and were already throwin' the small ones back. 1158 00:55:57,410 --> 00:55:58,850 Where were you? 1159 00:55:58,850 --> 00:55:59,713 - Santa Barbara. 1160 00:56:02,230 --> 00:56:04,175 With Jamie. (laughs) 1161 00:56:04,175 --> 00:56:06,160 - A whole weekend with her? 1162 00:56:06,160 --> 00:56:08,410 - Look, what are you guys so concerned about? 1163 00:56:08,410 --> 00:56:11,333 I mean, we didn't rob a bank, didn't shoot anybody. 1164 00:56:12,230 --> 00:56:13,730 Heck, we didn't even get married. 1165 00:56:13,730 --> 00:56:14,563 - Not yet. 1166 00:56:14,563 --> 00:56:15,840 - Robin. (Robin laughs) 1167 00:56:15,840 --> 00:56:18,257 Robin, buddy. 1168 00:56:18,257 --> 00:56:19,318 Where you been, buddy? 1169 00:56:19,318 --> 00:56:20,780 I've been lookin' all over for you. 1170 00:56:20,780 --> 00:56:22,610 Listen, the one on the right is Holly. 1171 00:56:22,610 --> 00:56:24,690 The one on the left is Paula. 1172 00:56:24,690 --> 00:56:27,790 Bein' the kinda guy I am, I'm gonna give you first pick. 1173 00:56:27,790 --> 00:56:30,233 - Okay, I'll have a cheeseburger and some fries. 1174 00:56:31,868 --> 00:56:35,325 - What? - Come on. 1175 00:56:35,325 --> 00:56:36,650 - What? 1176 00:56:36,650 --> 00:56:37,963 - We're worried about you. 1177 00:56:38,810 --> 00:56:40,456 - Okay. 1178 00:56:40,456 --> 00:56:42,190 Then I'll have a spinach salad and some carrot juice. 1179 00:56:42,190 --> 00:56:43,470 - That's not funny. - Excuse me, here. 1180 00:56:43,470 --> 00:56:44,863 Excuse me, here. 1181 00:56:45,750 --> 00:56:47,820 Now, I'm not exactly sure, 1182 00:56:47,820 --> 00:56:49,270 but I don't think you've ever been 1183 00:56:49,270 --> 00:56:51,823 this serious about anyone before, am I right? 1184 00:56:52,810 --> 00:56:53,900 - Brad, what's serious? 1185 00:56:53,900 --> 00:56:56,250 We're talkin' a weekend, here. 1186 00:56:56,250 --> 00:56:58,254 - This girl is definitely a bad influence. 1187 00:56:58,254 --> 00:57:00,200 (Robin laughs) - But, but, listen, hey. 1188 00:57:00,200 --> 00:57:03,550 Hey, we are gonna give you a second chance. 1189 00:57:03,550 --> 00:57:04,670 I got the plane this weekend, 1190 00:57:04,670 --> 00:57:07,853 and a flight plan to Coronado, huh, yes, yes? 1191 00:57:09,160 --> 00:57:10,479 - No. 1192 00:57:10,479 --> 00:57:11,830 - No? (sighs) 1193 00:57:11,830 --> 00:57:16,093 - Robin, I love you, buddy, but you're gettin' to be a drag. 1194 00:57:17,210 --> 00:57:18,043 Bradley? 1195 00:57:18,960 --> 00:57:19,793 Doubles? 1196 00:57:19,793 --> 00:57:20,963 - Yes, Steven. - Good. 1197 00:57:26,467 --> 00:57:29,360 - You're in love with this girl, aren't you? 1198 00:57:29,360 --> 00:57:31,422 You can tell me, I can handle it. 1199 00:57:31,422 --> 00:57:33,730 (Robin laughs) 1200 00:57:33,730 --> 00:57:35,230 So when are we gonna meet her? 1201 00:57:41,665 --> 00:57:44,248 (plate clinks) 1202 00:57:55,100 --> 00:57:56,153 - My specialty. 1203 00:57:57,130 --> 00:57:58,910 Got a magical way with beans. 1204 00:57:58,910 --> 00:58:00,160 - And what's your secret? 1205 00:58:01,210 --> 00:58:03,010 Opening the can and heating them up? 1206 00:58:04,120 --> 00:58:05,273 - Who told you? (chuckles) 1207 00:58:05,273 --> 00:58:07,470 - Aren't you at all curious to know 1208 00:58:07,470 --> 00:58:10,253 what's behind door number two over there? 1209 00:58:11,410 --> 00:58:13,353 - Dinette set? - Close. 1210 00:58:14,562 --> 00:58:15,395 La-da. 1211 00:58:18,220 --> 00:58:19,243 - I love it. 1212 00:58:20,120 --> 00:58:21,600 - Really? 1213 00:58:21,600 --> 00:58:23,600 - Yeah, really. 1214 00:58:23,600 --> 00:58:24,864 I just don't know how you're gonna fit it 1215 00:58:24,864 --> 00:58:26,630 into one of those little glass cases. 1216 00:58:26,630 --> 00:58:29,350 - That's the whole idea, it's a new space. 1217 00:58:29,350 --> 00:58:30,350 Remember when you said you wanted 1218 00:58:30,350 --> 00:58:32,715 to walk through the little boxes? 1219 00:58:32,715 --> 00:58:33,770 - Mm-hm. 1220 00:58:33,770 --> 00:58:34,770 - Well, now you can. 1221 00:58:35,690 --> 00:58:36,913 - Jamie, this is great. 1222 00:58:38,390 --> 00:58:39,730 You oughta do a whole series like this. 1223 00:58:39,730 --> 00:58:40,630 - That's what I'm gonna do, 1224 00:58:40,630 --> 00:58:42,640 you're the one who gave me the idea. 1225 00:58:42,640 --> 00:58:43,473 You're great. 1226 00:58:44,937 --> 00:58:45,913 And you can cook. 1227 00:58:47,671 --> 00:58:49,700 - Huh. - What's that? 1228 00:58:49,700 --> 00:58:52,513 - Mm, letter from Uncle Stanley. 1229 00:58:53,620 --> 00:58:54,750 - Oh, it's an invitation to a party. 1230 00:58:54,750 --> 00:58:58,791 Ow! - What kind of party? 1231 00:58:58,791 --> 00:59:00,510 - Once a year, Stanley gives a party 1232 00:59:00,510 --> 00:59:02,010 for David Crockett's birthday. 1233 00:59:02,890 --> 00:59:05,203 - Oh, yeah, I heard about those kinda parties. 1234 00:59:06,920 --> 00:59:09,302 I'm not on the list. (laughs) 1235 00:59:09,302 --> 00:59:10,969 - Do you wanna come? 1236 00:59:12,823 --> 00:59:15,373 Now, the trick to these parties is to keep smiling, 1237 00:59:16,560 --> 00:59:18,410 and never tell anyone your real name. 1238 00:59:19,400 --> 00:59:20,933 - Gotcha. - Good. 1239 00:59:23,910 --> 00:59:26,110 - Robin, what are you doing here? 1240 00:59:26,110 --> 00:59:28,530 Justin said you and the guys were driving down to Ensenada. 1241 00:59:28,530 --> 00:59:30,380 - Thought this'd be more fun. 1242 00:59:30,380 --> 00:59:33,030 - You stay here, I'll go to Ensenada. 1243 00:59:33,030 --> 00:59:34,280 Oh, you look beautiful. 1244 00:59:34,280 --> 00:59:35,113 - Thank you, Stanley. 1245 00:59:35,113 --> 00:59:37,760 - I don't know why you're wasting your time on him, though. 1246 00:59:37,760 --> 00:59:40,420 I guess he does have a certain charm. 1247 00:59:40,420 --> 00:59:41,403 Look at you. 1248 00:59:42,530 --> 00:59:44,781 I didn't even think you owned a tie. 1249 00:59:44,781 --> 00:59:46,560 - Yeah, and long pants, too. 1250 00:59:46,560 --> 00:59:49,010 - Incidentally, I saw Justin's girlfriend yesterday 1251 00:59:49,010 --> 00:59:50,090 and she's a knockout. 1252 00:59:50,090 --> 00:59:52,090 Whatever you're telling him, keep it up. 1253 00:59:56,323 --> 00:59:58,290 - What have you been telling him. 1254 00:59:58,290 --> 00:59:59,123 - Nothing. 1255 01:00:00,970 --> 01:00:02,664 - [Jamie] There's a lot of pretty girls here today. 1256 01:00:02,664 --> 01:00:03,997 - [Robin] Mm-hm. 1257 01:00:06,863 --> 01:00:09,120 - [Jamie] (laughing) Walk much? 1258 01:00:09,120 --> 01:00:09,953 - [Man] Jamie. 1259 01:00:10,930 --> 01:00:13,010 - Larry, how you doin'? 1260 01:00:13,010 --> 01:00:14,720 - Fine, how are you? 1261 01:00:14,720 --> 01:00:16,999 - Larry Kampion, this is Robin Prince. 1262 01:00:16,999 --> 01:00:18,734 - How do you do? 1263 01:00:18,734 --> 01:00:19,970 - How do you do? - This is a fun party, 1264 01:00:19,970 --> 01:00:20,803 isn't it? 1265 01:00:22,320 --> 01:00:25,220 - This is my wife, Carol, Carol, this is Robin, 1266 01:00:25,220 --> 01:00:26,540 I didn't get your last name. 1267 01:00:26,540 --> 01:00:27,373 - Prince. 1268 01:00:29,210 --> 01:00:30,410 - [Larry] I didn't know you two know each other. 1269 01:00:30,410 --> 01:00:32,060 - Oh, he's our pool man, darling. 1270 01:00:34,580 --> 01:00:35,413 - I knew that. 1271 01:00:36,350 --> 01:00:37,700 Just testing. 1272 01:00:37,700 --> 01:00:40,580 You told my wife we need a new, um-- 1273 01:00:40,580 --> 01:00:42,000 - Filter pump. 1274 01:00:42,000 --> 01:00:43,660 - Filter pump. 1275 01:00:43,660 --> 01:00:44,760 - Right. 1276 01:00:44,760 --> 01:00:45,810 About to go any time. 1277 01:00:47,230 --> 01:00:48,440 - Jamie? 1278 01:00:48,440 --> 01:00:50,410 I want you to meet someone who's very rich 1279 01:00:50,410 --> 01:00:52,063 and he loves your work, come on. 1280 01:00:58,029 --> 01:00:59,279 Jamie, come on. 1281 01:01:05,530 --> 01:01:06,363 - Talented girl. 1282 01:01:09,370 --> 01:01:10,203 - Very talented. 1283 01:01:12,740 --> 01:01:14,110 - Well, I'll tell you what, 1284 01:01:14,110 --> 01:01:15,560 you just get me an estimate on that pump, 1285 01:01:15,560 --> 01:01:16,910 and I'll take a look at it. 1286 01:01:18,060 --> 01:01:18,893 - Will do. 1287 01:01:20,750 --> 01:01:21,583 - Excuse me. 1288 01:01:38,982 --> 01:01:41,732 (engine humming) 1289 01:01:51,260 --> 01:01:52,160 - All right, guys. 1290 01:01:52,160 --> 01:01:53,743 Here's the deal. 1291 01:01:53,743 --> 01:01:56,290 From now on, work on your bikes on your own time. 1292 01:01:56,290 --> 01:01:58,600 (telephone rings) Get the phone, Willard. 1293 01:01:58,600 --> 01:02:01,103 - You're the boss, boss. 1294 01:02:02,500 --> 01:02:03,333 - Darryl. 1295 01:02:03,333 --> 01:02:05,870 I want this parking area swept once a week. 1296 01:02:05,870 --> 01:02:07,080 And the bikes, from now on, 1297 01:02:07,080 --> 01:02:08,730 park 'em in the back, understood? 1298 01:02:10,260 --> 01:02:11,880 It's a place of business. 1299 01:02:11,880 --> 01:02:13,180 Not your private junkyard. 1300 01:02:16,670 --> 01:02:17,503 - Junk? 1301 01:02:19,648 --> 01:02:21,521 (boat horn hoots) - Well, well, well. 1302 01:02:21,521 --> 01:02:24,127 - My, my. - What a view. 1303 01:02:24,127 --> 01:02:25,393 - They're staring. 1304 01:02:25,393 --> 01:02:26,563 - They usually do. 1305 01:02:30,840 --> 01:02:31,860 - Hey, you're late. 1306 01:02:31,860 --> 01:02:33,450 Michael's threatening severe punishment 1307 01:02:33,450 --> 01:02:34,670 if we miss the outgoing tide. 1308 01:02:34,670 --> 01:02:36,100 - But he did say you could have your choice 1309 01:02:36,100 --> 01:02:37,603 of keel-hauling or flogging. 1310 01:02:38,660 --> 01:02:41,280 - Jamie Harrison, this is Brad Williams. 1311 01:02:41,280 --> 01:02:42,220 - Hi. - Hi. 1312 01:02:42,220 --> 01:02:43,520 - That is Steve Cooper. 1313 01:02:43,520 --> 01:02:44,970 - Hi, Jamie. - Hi, nice to meet you. 1314 01:02:44,970 --> 01:02:46,170 - I was starting to think that you were 1315 01:02:46,170 --> 01:02:48,460 a figment of Robin's imagination. 1316 01:02:48,460 --> 01:02:49,760 - Okay, let's go! 1317 01:02:49,760 --> 01:02:51,860 Batten down the hatches hoisten the mizzen, mates, 1318 01:02:51,860 --> 01:02:53,870 keel-haul the crew, Prince, where's the beer? 1319 01:02:53,870 --> 01:02:56,333 Nice girl, all right, let's head out to sea. 1320 01:02:58,140 --> 01:02:59,720 - So these are the guys? 1321 01:02:59,720 --> 01:03:00,670 - Fun, aren't they? 1322 01:03:04,173 --> 01:03:06,960 (men laughing) 1323 01:03:06,960 --> 01:03:10,563 - I look forward to this. (laughing) 1324 01:03:10,563 --> 01:03:13,146 (lively music) 1325 01:03:26,107 --> 01:03:29,750 Yo Robin, you remember Kelli, don't ya? 1326 01:03:29,750 --> 01:03:31,050 - Sure. 1327 01:03:31,050 --> 01:03:33,045 5:45 to San Francisco. 1328 01:03:33,045 --> 01:03:33,963 How you doin'? 1329 01:03:33,963 --> 01:03:36,560 - Great, I'm a little mad at you, though. 1330 01:03:36,560 --> 01:03:37,393 - Me? 1331 01:03:38,300 --> 01:03:40,010 - I asked Michael about his uranium mines, 1332 01:03:40,010 --> 01:03:40,991 and there aren't any. 1333 01:03:40,991 --> 01:03:43,500 (Michael laughs) 1334 01:03:43,500 --> 01:03:45,250 - Jamie, that's Kelli. 1335 01:03:45,250 --> 01:03:46,935 Kelli, that's Jamie. 1336 01:03:46,935 --> 01:03:48,480 - Hello. 1337 01:03:48,480 --> 01:03:49,313 - Hi there. 1338 01:03:51,310 --> 01:03:52,143 - You guys, this reminds me of that trip 1339 01:03:52,143 --> 01:03:54,514 we took down to Mazatlan last summer. 1340 01:03:54,514 --> 01:03:55,454 - Oh yeah, those two girls. - Who did we finally 1341 01:03:55,454 --> 01:03:56,750 end up taking? - Oh, those two girls. 1342 01:03:56,750 --> 01:03:58,810 - Terry and who was her sister's name? 1343 01:03:58,810 --> 01:04:00,037 - Terry and Ann White? 1344 01:04:00,037 --> 01:04:01,460 - Come on. - You know those girls? 1345 01:04:01,460 --> 01:04:04,770 - Yeah, we do their pool. - What've you got? 1346 01:04:04,770 --> 01:04:06,463 - I thought Ann told me that just you two went down 1347 01:04:06,463 --> 01:04:08,600 to Cabo last summer. (Michael clears throat) 1348 01:04:08,600 --> 01:04:09,433 Or was it Terry? 1349 01:04:10,745 --> 01:04:12,989 I remember, it was both of 'em, right? 1350 01:04:12,989 --> 01:04:15,203 - [Michael] I think it's time to keel-haul somebody. 1351 01:04:17,400 --> 01:04:18,930 - So you're the one that writes 1352 01:04:18,930 --> 01:04:21,410 all those letters to Penthouse. 1353 01:04:21,410 --> 01:04:23,003 Why don't you tell us about it? 1354 01:04:24,411 --> 01:04:26,910 - We went down to Cabo, took the ferry to the mainland, 1355 01:04:26,910 --> 01:04:28,643 flew back from Puerto Vallarta. 1356 01:04:29,690 --> 01:04:31,380 I'm thirsty, you thirsty? 1357 01:04:31,380 --> 01:04:32,670 Is anyone thirsty? 1358 01:04:32,670 --> 01:04:34,600 - I'm thirsty, I'm thirsty. - Yeah, yeah. 1359 01:04:34,600 --> 01:04:35,890 - The drinks, they still in the cooler? 1360 01:04:35,890 --> 01:04:36,723 - I think they're in the cooler 1361 01:04:36,723 --> 01:04:39,640 down below, buddy. (clears throat) 1362 01:04:39,640 --> 01:04:40,713 - [Kelli] I'll help you. 1363 01:04:47,783 --> 01:04:51,913 (Steve sighs) (apple crunches) 1364 01:04:51,913 --> 01:04:53,496 - Isn't this great? 1365 01:04:54,700 --> 01:04:55,533 - Great. 1366 01:05:05,680 --> 01:05:07,997 - Next time, about eight less people 1367 01:05:07,997 --> 01:05:09,563 and a bigger boat, I promise. 1368 01:05:10,490 --> 01:05:12,550 - Why, it's like camp. 1369 01:05:12,550 --> 01:05:15,040 I'm waiting for the pillow fight to begin. 1370 01:05:15,040 --> 01:05:16,590 - I know this place in Catalina, 1371 01:05:16,590 --> 01:05:18,910 we can rent horses, go up into the hills, 1372 01:05:18,910 --> 01:05:20,310 and they will never find us. 1373 01:05:21,229 --> 01:05:24,289 - Woo, all right. - That's beautiful. 1374 01:05:24,289 --> 01:05:27,295 - What are the teams, eh? - What a moment. 1375 01:05:27,295 --> 01:05:28,774 - [Steve] Wait a minute. 1376 01:05:28,774 --> 01:05:30,941 - Oh! - Great, great shot. 1377 01:05:34,360 --> 01:05:36,030 - [Brad] So, what's first, guys? 1378 01:05:36,030 --> 01:05:37,800 The casino? 1379 01:05:37,800 --> 01:05:39,500 It's supposed to be really nice 1380 01:05:39,500 --> 01:05:40,634 and they got a great view up there. 1381 01:05:40,634 --> 01:05:41,794 - [Woman] How about the glass-bottomed boat? 1382 01:05:41,794 --> 01:05:43,910 - [Steve] Are you kidding, we just got off the water. 1383 01:05:43,910 --> 01:05:47,207 Can you believe her, guys? (laughing) 1384 01:05:47,207 --> 01:05:48,300 - [Michael] You know, I think we oughta 1385 01:05:48,300 --> 01:05:50,060 go look at the indigenous plants. 1386 01:05:50,060 --> 01:05:50,893 - Yeah. - No, no, 1387 01:05:50,893 --> 01:05:52,140 we could rent a Jeep, drive over to the isthmus, 1388 01:05:52,140 --> 01:05:54,290 rent tanks, and go fishing for abalone, it'd be great. 1389 01:05:54,290 --> 01:05:55,676 - [Steve] Wait a minute, wait a minute, 1390 01:05:55,676 --> 01:05:58,020 they got buffalo, you know, let's go see a buffalo. 1391 01:05:58,020 --> 01:05:59,570 - [Robin] We'll catch you guys back at the hotel! 1392 01:05:59,570 --> 01:06:01,099 - Hey, wait a minute. - Where you goin'? 1393 01:06:01,099 --> 01:06:01,932 - Hey! - Robin! 1394 01:06:01,932 --> 01:06:03,140 - Come on. - Robin! 1395 01:06:03,140 --> 01:06:05,113 - Go! - Where you guys goin'? 1396 01:06:05,113 --> 01:06:06,830 (birds cawing) 1397 01:06:06,830 --> 01:06:08,543 - Well, we're alone now. 1398 01:06:10,439 --> 01:06:15,247 (horse snorting) (horse whinnying) 1399 01:06:15,247 --> 01:06:17,074 - (laughing) I'm lonely. (Jamie laughs) 1400 01:06:17,074 --> 01:06:18,636 - Excuse me, great idea. 1401 01:06:18,636 --> 01:06:19,469 (men cheering) (man laughing) 1402 01:06:19,469 --> 01:06:21,920 - Great. - All right, all right, yeah. 1403 01:06:21,920 --> 01:06:23,817 - Nice catch! - Here, come on, come on. 1404 01:06:23,817 --> 01:06:25,562 (men shouting) - Go deep! 1405 01:06:25,562 --> 01:06:28,688 - Who, Trigger, stop this. - Stop, you guys. 1406 01:06:28,688 --> 01:06:30,170 (horse snorting) - Watch out, watch out. 1407 01:06:30,170 --> 01:06:32,334 (man laughing) - You're in my way. 1408 01:06:32,334 --> 01:06:35,020 - [Steve] Move your horse. 1409 01:06:35,020 --> 01:06:36,250 - [Robin] Hey, Jamie? 1410 01:06:36,250 --> 01:06:37,790 Sorry. 1411 01:06:37,790 --> 01:06:38,790 - Why are you sorry? 1412 01:06:39,987 --> 01:06:42,450 - For draggin' you on this weekend? 1413 01:06:42,450 --> 01:06:44,013 - Oh, don't worry about it. 1414 01:06:45,000 --> 01:06:46,650 - We don't have to do this again. 1415 01:06:49,500 --> 01:06:50,333 - Yay! 1416 01:06:52,881 --> 01:06:54,780 (both laughing) (pounding on door) 1417 01:06:54,780 --> 01:06:56,010 - [Steve] Hey, break it up in there, 1418 01:06:56,010 --> 01:06:57,833 it's chow-down time, let's go! 1419 01:06:59,510 --> 01:07:02,570 (Robin sighs) 1420 01:07:02,570 --> 01:07:05,086 (Jamie sighs) 1421 01:07:05,086 --> 01:07:08,550 (Robin laughs) (boat horn blares) 1422 01:07:08,550 --> 01:07:10,023 - [Robin] You ever afraid of anything? 1423 01:07:12,220 --> 01:07:15,640 - [Jamie] Yeah, I'm afraid of being trapped in an elevator. 1424 01:07:15,640 --> 01:07:19,840 With the guys! (both laughing) 1425 01:07:19,840 --> 01:07:22,360 - Jamie, you know somethin'? 1426 01:07:22,360 --> 01:07:23,193 - [Jamie] What? 1427 01:07:23,193 --> 01:07:24,640 - [Robin] If we miss this boat, 1428 01:07:25,700 --> 01:07:28,337 we'll be stuck with them all day tomorrow. (laughing) 1429 01:07:28,337 --> 01:07:29,170 - Now wait a minute, wait a minute, 1430 01:07:29,170 --> 01:07:31,910 if you decide to turn back, you got a long way to swim. 1431 01:07:31,910 --> 01:07:34,933 - [Robin] I am an awful swimmer. (laughs) 1432 01:07:36,181 --> 01:07:41,070 Cast off, hurry, cast off! (boat horn blares) 1433 01:07:42,791 --> 01:07:44,050 - [Justin] You know, the guys are really ticked off 1434 01:07:44,050 --> 01:07:45,250 that you left like that. 1435 01:07:48,360 --> 01:07:51,300 You shoulda stuck around, you woulda met Megan. 1436 01:07:51,300 --> 01:07:52,133 - Who's Megan? 1437 01:07:54,000 --> 01:07:56,403 - This unbelievable girl I'm taking out tonight. 1438 01:07:58,510 --> 01:07:59,980 - What happened to Stacy? 1439 01:07:59,980 --> 01:08:01,270 - Nothin'. 1440 01:08:01,270 --> 01:08:02,640 It's just that after the horseback riding, 1441 01:08:02,640 --> 01:08:05,070 she didn't wanna do anything but soak in the tub. 1442 01:08:05,070 --> 01:08:06,980 So, Mike and Kelli and I went for a walk, 1443 01:08:06,980 --> 01:08:09,863 and that's when I met Megan. 1444 01:08:10,800 --> 01:08:13,443 Let's face it, I'm not the monogamous type of guy. 1445 01:08:14,440 --> 01:08:17,473 It's summer, I don't wanna get tied down. 1446 01:08:20,420 --> 01:08:21,520 - We got a tear here. 1447 01:08:21,520 --> 01:08:22,470 I'll get the spare. 1448 01:08:23,760 --> 01:08:25,486 - How you doin'? - Yo Dad, how you doin'? 1449 01:08:25,486 --> 01:08:26,319 - Great. 1450 01:08:28,240 --> 01:08:30,210 - I owe you one, Robin. 1451 01:08:30,210 --> 01:08:32,046 You've done a great job with Justin. 1452 01:08:32,046 --> 01:08:34,423 I've never seen him have so much confidence in himself. 1453 01:08:35,490 --> 01:08:36,323 - Yeah. 1454 01:08:37,440 --> 01:08:39,660 - Give any more thought to that job offer? 1455 01:08:39,660 --> 01:08:43,960 - Yeah, as a matter of fact, I have, a lot. 1456 01:08:43,960 --> 01:08:45,290 I think I want in. 1457 01:08:45,290 --> 01:08:47,383 - That's terrific, I couldn't be more pleased. 1458 01:08:49,000 --> 01:08:52,003 What's this with you and Jamie? 1459 01:08:53,080 --> 01:08:54,410 - What do you mean, what's this? 1460 01:08:54,410 --> 01:08:55,950 I think she's terrific. 1461 01:08:55,950 --> 01:08:57,970 I don't know why you never introduced me to her before. 1462 01:08:57,970 --> 01:09:00,663 - Well, I was saving her for somebody better. 1463 01:09:01,660 --> 01:09:03,610 - Well, thanks, Stanley, I'll tell her. 1464 01:09:05,120 --> 01:09:07,220 - Actually, I'd prefer this conversation 1465 01:09:07,220 --> 01:09:08,913 was just between you and me. 1466 01:09:11,128 --> 01:09:12,439 (soft tense music) 1467 01:09:12,439 --> 01:09:14,933 I don't think that you're right for her, Robin. 1468 01:09:17,210 --> 01:09:18,340 - What are you talking about? 1469 01:09:18,340 --> 01:09:20,460 - Look, you're a lot of fun, and I love you, 1470 01:09:20,460 --> 01:09:23,390 but as far as women are concerned, 1471 01:09:23,390 --> 01:09:24,890 I wouldn't wish you on anyone. 1472 01:09:26,320 --> 01:09:28,070 - Now, let me get this straight. 1473 01:09:28,070 --> 01:09:30,760 You asked me to babysit your son for the summer, 1474 01:09:30,760 --> 01:09:34,090 show him the ropes, but I'm not good enough for your niece? 1475 01:09:34,090 --> 01:09:36,030 - Well, maybe it's a double standard, but I didn't make it. 1476 01:09:36,030 --> 01:09:38,370 - She's 30 years old, I think she can make up her own mind. 1477 01:09:38,370 --> 01:09:39,870 - I'm telling you what I feel. 1478 01:09:40,718 --> 01:09:41,980 Now if you're gonna be working for me, 1479 01:09:41,980 --> 01:09:44,030 you better get used to the way I operate. 1480 01:09:45,800 --> 01:09:48,240 - Well, then I guess I'm not workin' for you. 1481 01:09:48,240 --> 01:09:49,560 - Don't get hasty, just calm down. 1482 01:09:49,560 --> 01:09:51,970 - Look, is this a real job offer, or not? 1483 01:09:51,970 --> 01:09:53,263 I mean, if I'm so screwed up, why do you want me 1484 01:09:53,263 --> 01:09:55,640 workin' for you in the first place? 1485 01:09:55,640 --> 01:09:57,997 - Because you're very good at certain things. 1486 01:09:58,836 --> 01:10:01,375 There are other things I'd rather you leave alone. 1487 01:10:01,375 --> 01:10:03,370 Now just lighten up, will you? 1488 01:10:03,370 --> 01:10:06,443 We'll talk in a week, okay? (hand claps) 1489 01:10:10,649 --> 01:10:13,460 (traffic whooshes) 1490 01:10:13,460 --> 01:10:15,270 - My God. 1491 01:10:15,270 --> 01:10:16,633 It's a pool shop. 1492 01:10:17,490 --> 01:10:19,950 - Yeah, I knew there was one around here someplace. 1493 01:10:19,950 --> 01:10:20,940 - Well what'd you do, throw out 1494 01:10:20,940 --> 01:10:23,081 Darryl and Willard with the rest of the junk? 1495 01:10:23,081 --> 01:10:25,330 - (laughing) Nah, they're working. 1496 01:10:25,330 --> 01:10:26,814 I gave 'em most of my route. 1497 01:10:26,814 --> 01:10:28,214 - (laughing) You're kidding. 1498 01:10:29,210 --> 01:10:32,160 Some of your customers are gonna be in for a few surprises. 1499 01:10:35,470 --> 01:10:37,010 You busy? 1500 01:10:37,010 --> 01:10:39,670 - Just goin' over the books, why, what's up? 1501 01:10:39,670 --> 01:10:41,900 Oh, nothin', just hadn't heard from ya in a while, 1502 01:10:41,900 --> 01:10:44,000 thought I'd drop by, see how you're doin'. 1503 01:10:44,950 --> 01:10:47,420 - Well, I've discovered that I'm doing 1504 01:10:47,420 --> 01:10:49,684 exactly the same as I was seven years ago. 1505 01:10:49,684 --> 01:10:52,860 (laughs) No, that's not really true. 1506 01:10:52,860 --> 01:10:55,880 Actually, I've increased my yearly overall profits 1507 01:10:55,880 --> 01:10:59,173 by a whopping $142.50. 1508 01:11:00,477 --> 01:11:02,320 Not bad after seven years, huh? 1509 01:11:02,320 --> 01:11:04,389 - Gee, Robin, I didn't know you were in this for the money. 1510 01:11:04,389 --> 01:11:06,570 - (laughing) Yeah, that's right, Mikey. 1511 01:11:06,570 --> 01:11:08,000 Mr. Good Times, huh? 1512 01:11:09,590 --> 01:11:11,410 - Is that why you haven't been around? 1513 01:11:11,410 --> 01:11:13,260 You're worried about the business? 1514 01:11:13,260 --> 01:11:14,093 - Partly. 1515 01:11:15,000 --> 01:11:16,620 I don't know. 1516 01:11:16,620 --> 01:11:17,460 Maybe the pressure to always 1517 01:11:17,460 --> 01:11:19,160 have a good time is gettin' to me. 1518 01:11:20,629 --> 01:11:22,980 - You know what's wrong with you, don't you? 1519 01:11:22,980 --> 01:11:24,100 You're turning into one of those people 1520 01:11:24,100 --> 01:11:25,450 you used to warn me about, you know? 1521 01:11:25,450 --> 01:11:28,195 Dead in the water before they're 35. 1522 01:11:28,195 --> 01:11:30,910 And lucky for you, I've got the cure. 1523 01:11:30,910 --> 01:11:32,030 - Yeah, what? 1524 01:11:32,030 --> 01:11:33,220 - A ball game. (Robin laughs) 1525 01:11:33,220 --> 01:11:35,690 Brad has got great seats. - No, man, I can't. 1526 01:11:35,690 --> 01:11:37,440 - Well, why not, what is it, Jamie? 1527 01:11:38,410 --> 01:11:41,580 - No, no, I just gotta finish inventory. 1528 01:11:41,580 --> 01:11:43,310 - You can finish inventory anytime. 1529 01:11:43,310 --> 01:11:45,340 We're talkin' Dodgers here. 1530 01:11:45,340 --> 01:11:49,090 The Pacoima Girls' Glee Club is singing the National Anthem. 1531 01:11:49,090 --> 01:11:50,693 It's sweat sock night. 1532 01:11:52,670 --> 01:11:54,833 - Sweat sock night? - Sweat sock night. 1533 01:11:57,660 --> 01:11:59,336 - Who they playin'? 1534 01:11:59,336 --> 01:12:03,254 (upbeat music) (men chattering) 1535 01:12:03,254 --> 01:12:05,670 - [Steve] 14 to two, 14 to two. 1536 01:12:05,670 --> 01:12:06,750 - Iced. - God, you sure know 1537 01:12:06,750 --> 01:12:07,890 how to pick 'em, buddy. 1538 01:12:07,890 --> 01:12:09,773 - Thank you, Steven. - Great sweat socks, 1539 01:12:09,773 --> 01:12:11,131 would you like some sweat socks? 1540 01:12:11,131 --> 01:12:13,110 (men chattering) (men laughing) 1541 01:12:13,110 --> 01:12:15,307 - [Michael] Oh, you still work for that guy? 1542 01:12:16,616 --> 01:12:19,106 I love comin' to this place. 1543 01:12:19,106 --> 01:12:21,926 - You're the best part of- - No, never, never, never. 1544 01:12:21,926 --> 01:12:25,004 (all chattering) 1545 01:12:25,004 --> 01:12:25,837 - [Michael] Robin's the only guy 1546 01:12:25,837 --> 01:12:27,120 in the United States that loves this place. 1547 01:12:27,120 --> 01:12:28,814 - 'Cause they got the greatest hats, 1548 01:12:28,814 --> 01:12:29,647 best thing goin'. 1549 01:12:29,647 --> 01:12:31,490 - [Steve] This was a great idea, Brad. 1550 01:12:31,490 --> 01:12:32,350 Comin' down here was- 1551 01:12:32,350 --> 01:12:34,100 - First time Robin and I ever came down here 1552 01:12:34,100 --> 01:12:36,300 was when we double-dated in high school. 1553 01:12:36,300 --> 01:12:38,474 We came down here because we thought it would be cheap. 1554 01:12:38,474 --> 01:12:39,790 (all laughing) - Keep 'em cheap. 1555 01:12:39,790 --> 01:12:41,090 - We had two girls here, 1556 01:12:41,090 --> 01:12:43,475 they come in, and they ordered tacos. 1557 01:12:43,475 --> 01:12:45,206 - [Robin And Michael] Tacos Langosta. 1558 01:12:45,206 --> 01:12:46,535 - Tacos what? - You know, it's- 1559 01:12:46,535 --> 01:12:48,169 - [Michael And Brad] Lobster tacos. 1560 01:12:48,169 --> 01:12:50,407 - $14.95 a piece, we ended up- 1561 01:12:50,407 --> 01:12:52,378 (Robin and Michael talk at once) 1562 01:12:52,378 --> 01:12:53,235 - I mean, Mikey and I, we can go back 1563 01:12:53,235 --> 01:12:54,068 to doing take-out again, but next time you eat first. 1564 01:12:54,068 --> 01:12:55,592 It was like, crazy. (laughing) 1565 01:12:55,592 --> 01:12:57,230 - You know what you do, before the summer ends, 1566 01:12:57,230 --> 01:12:59,580 fly up to Pismo for a clambake. 1567 01:12:59,580 --> 01:13:00,973 - No no no no, no no no no, 1568 01:13:00,973 --> 01:13:02,440 'cause you still have to (indistinct). 1569 01:13:02,440 --> 01:13:05,171 In fact, no no, you remember Slick? 1570 01:13:05,171 --> 01:13:06,004 (all laughing) 1571 01:13:06,004 --> 01:13:07,697 The girl that took us down to Calumet. 1572 01:13:07,697 --> 01:13:09,530 - You liked her, too, don't tell me you didn't. 1573 01:13:09,530 --> 01:13:12,515 - I swear to God, she called me up last week, and she said, 1574 01:13:12,515 --> 01:13:14,011 "There's still a lot of whitewater, 1575 01:13:14,011 --> 01:13:17,590 (all laughing) left up here, so come on up!" 1576 01:13:17,590 --> 01:13:19,355 - Come on, come on (claps hands) let's go, then. 1577 01:13:19,355 --> 01:13:20,650 - Let's go, let's go. - We'll drive there tomorrow. 1578 01:13:20,650 --> 01:13:22,470 - [Michael] So what do you think, Robin? 1579 01:13:22,470 --> 01:13:24,670 - Ah, guys, I think, 1580 01:13:24,670 --> 01:13:26,062 I think I gotta think about it. 1581 01:13:26,062 --> 01:13:27,460 (all chattering) 1582 01:13:27,460 --> 01:13:30,300 - You need four guys to man the waft, raft. 1583 01:13:30,300 --> 01:13:31,133 - [Steve] What are you gonna, you gonna 1584 01:13:31,133 --> 01:13:32,386 break up this family? - Waft? 1585 01:13:32,386 --> 01:13:33,436 - Raft. - Raft. 1586 01:13:33,436 --> 01:13:34,269 - What are you gonna do, 1587 01:13:34,269 --> 01:13:35,102 break up the family? - No, no, there's 1588 01:13:35,102 --> 01:13:36,350 only one thing. 1589 01:13:36,350 --> 01:13:38,020 That this time, you remember 1590 01:13:38,020 --> 01:13:40,299 not to leave the cooler in the car. 1591 01:13:40,299 --> 01:13:44,073 (all grumbling) (all laughing) 1592 01:13:44,073 --> 01:13:46,474 - [Brad] Yeah! 1593 01:13:46,474 --> 01:13:49,474 (crickets chirping) 1594 01:14:02,339 --> 01:14:07,256 (door slams) (dog barking) 1595 01:14:08,700 --> 01:14:11,533 (doorbell chimes) 1596 01:14:13,820 --> 01:14:14,716 - Hello. 1597 01:14:14,716 --> 01:14:17,500 - Hello. 1598 01:14:17,500 --> 01:14:19,273 - I was beginning to worry about you. 1599 01:14:19,273 --> 01:14:20,910 - Here I am. 1600 01:14:20,910 --> 01:14:22,190 - How was the game? 1601 01:14:22,190 --> 01:14:23,870 - [Robin] Dodgers lost. 1602 01:14:23,870 --> 01:14:25,330 - [Jamie] How are the guys? 1603 01:14:25,330 --> 01:14:26,163 - Guys are fine. 1604 01:14:27,800 --> 01:14:29,208 - How were your seats? 1605 01:14:29,208 --> 01:14:30,380 - Seats were fine. 1606 01:14:30,380 --> 01:14:31,480 Sat behind first base. 1607 01:14:32,760 --> 01:14:33,660 - How's your mood? 1608 01:14:34,610 --> 01:14:35,443 - Fine, why? 1609 01:14:35,443 --> 01:14:38,370 - I don't know, you just seem a little bit distant. 1610 01:14:38,370 --> 01:14:39,989 - I'm fine. 1611 01:14:39,989 --> 01:14:42,630 Don't look at me so closely, huh? 1612 01:14:42,630 --> 01:14:43,463 - Okay. 1613 01:14:45,550 --> 01:14:46,543 Do you wanna talk? 1614 01:14:47,950 --> 01:14:48,783 - About what? 1615 01:14:49,670 --> 01:14:50,930 - Anything, I don't know. 1616 01:14:53,144 --> 01:14:55,253 - Do you mind givin' me a little breathin' room, Jame? 1617 01:14:56,333 --> 01:14:57,293 - I guess you don't wanna talk. 1618 01:14:57,293 --> 01:15:00,673 - No, sometimes I just feel like being quiet, that's all. 1619 01:15:02,588 --> 01:15:04,110 - Okay. 1620 01:15:04,110 --> 01:15:07,743 You be quiet, and I'm gonna go back to bed. 1621 01:15:08,773 --> 01:15:11,353 - I don't like feelin' responsible for your happiness. 1622 01:15:12,430 --> 01:15:14,547 - What are you talking about? 1623 01:15:14,547 --> 01:15:16,553 - (sighing) Ah, nothing, forget it. 1624 01:15:18,500 --> 01:15:20,150 - Robin, since when did I ever 1625 01:15:20,150 --> 01:15:21,880 make your responsible for me? 1626 01:15:21,880 --> 01:15:24,048 - Jamie, when we went to Catalina, 1627 01:15:24,048 --> 01:15:24,881 I couldn't have a good time, 1628 01:15:24,881 --> 01:15:26,110 'cause I was worried about you havin' a good time. 1629 01:15:26,110 --> 01:15:28,243 I go to the ball game, and I'm worried about you 1630 01:15:28,243 --> 01:15:30,293 because you're worried I'll be home late. 1631 01:15:31,452 --> 01:15:33,635 - Well, you really wanna start a fight, don't you? 1632 01:15:33,635 --> 01:15:35,360 - No, you wanted to talk, I'm talkin'. 1633 01:15:35,360 --> 01:15:37,030 - [Jamie] I don't call this talking. 1634 01:15:37,030 --> 01:15:39,060 - What do you call this? - Arguing. 1635 01:15:39,060 --> 01:15:41,580 - Swell, why don't I just go home. 1636 01:15:41,580 --> 01:15:43,490 - [Jamie] Fine, do whatever you want. 1637 01:15:43,490 --> 01:15:44,760 - What, you're mad now? 1638 01:15:44,760 --> 01:15:45,920 - Robin, do me a favor, 1639 01:15:45,920 --> 01:15:48,070 and don't make me the villain in this. 1640 01:15:48,070 --> 01:15:49,570 - Why, so you can make me one? 1641 01:15:50,622 --> 01:15:52,440 All I said is, I'm goin' home. 1642 01:15:52,440 --> 01:15:54,010 - Good, go home. 1643 01:15:54,010 --> 01:15:56,460 Nobody is forcing you to stay here. 1644 01:15:56,460 --> 01:15:58,270 And if you feel like you're missing out on life 1645 01:15:58,270 --> 01:16:00,610 by being with me, then don't be with me, 1646 01:16:00,610 --> 01:16:02,600 and do whatever you wanna do. 1647 01:16:02,600 --> 01:16:05,440 - That's not the problem. - Well, what is the problem? 1648 01:16:05,440 --> 01:16:06,993 - I don't know! 1649 01:16:08,590 --> 01:16:11,120 You wanted to talk, you're the one who's pushin' it. 1650 01:16:11,120 --> 01:16:12,790 - Robin, I can't spend the rest of my life 1651 01:16:12,790 --> 01:16:14,730 trying to read your mind. 1652 01:16:14,730 --> 01:16:17,280 If you can't articulate it, then it's your problem. 1653 01:16:18,880 --> 01:16:19,713 - Fine. 1654 01:16:21,760 --> 01:16:23,330 - Fine. - Fine. 1655 01:16:23,330 --> 01:16:24,570 - Fine. 1656 01:16:24,570 --> 01:16:25,423 - Fine! 1657 01:16:29,707 --> 01:16:34,009 (door opens) (door slams) 1658 01:16:34,009 --> 01:16:36,926 (upbeat pop music) 1659 01:16:38,383 --> 01:16:41,787 ♪ Your words are in my head ♪ 1660 01:16:41,787 --> 01:16:42,900 ♪ Your words are ♪ 1661 01:16:42,900 --> 01:16:47,151 - Whoa, ha, I wasn't expecting you back so soon. 1662 01:16:47,151 --> 01:16:47,984 - Believe it or not, 1663 01:16:47,984 --> 01:16:50,043 sometimes I do like to say in my own place. 1664 01:16:50,980 --> 01:16:52,960 - Okay, sorry. 1665 01:16:52,960 --> 01:16:53,793 We'll vacate. 1666 01:16:56,466 --> 01:16:58,693 - Look, maybe ill just come back a little later. 1667 01:17:01,872 --> 01:17:02,705 - Hi. 1668 01:17:04,193 --> 01:17:05,990 - Well, Annie, if I had have known it was gonna be you, 1669 01:17:05,990 --> 01:17:07,670 I might have changed the sheets. 1670 01:17:07,670 --> 01:17:08,870 - Oh no, don't be silly. 1671 01:17:09,940 --> 01:17:11,519 They were fine. 1672 01:17:11,519 --> 01:17:12,352 - I'll bet. 1673 01:17:16,605 --> 01:17:19,055 - Well, now I know what to get you for Christmas. 1674 01:17:20,070 --> 01:17:20,903 New towels. 1675 01:17:23,250 --> 01:17:24,113 - If you two gonna make a habit of this, 1676 01:17:24,113 --> 01:17:26,463 you might as well just redecorate the whole apartment. 1677 01:17:28,602 --> 01:17:29,986 What's with him? 1678 01:17:29,986 --> 01:17:31,647 - I don't know, hold this. 1679 01:17:31,647 --> 01:17:33,151 Robin? 1680 01:17:33,151 --> 01:17:34,200 Hey, Robin. 1681 01:17:34,200 --> 01:17:35,661 Robin. 1682 01:17:35,661 --> 01:17:37,760 Robin, wait up. 1683 01:17:37,760 --> 01:17:38,593 Hey, wait up. 1684 01:17:38,593 --> 01:17:40,630 - What the fuck do you think you're doin'? 1685 01:17:43,152 --> 01:17:45,392 - (scoffs) I'm havin' a good time, what do you think? 1686 01:17:45,392 --> 01:17:48,310 - You have really turned into a little bastard, haven't ya? 1687 01:17:48,310 --> 01:17:49,560 - What's your problem? 1688 01:17:49,560 --> 01:17:52,939 What, is every girl your personal property or what? 1689 01:17:52,939 --> 01:17:54,471 - What are you doing? - What did you learn? 1690 01:17:54,471 --> 01:17:55,951 - Let him go! 1691 01:17:55,951 --> 01:17:56,868 Let him go. 1692 01:17:58,450 --> 01:17:59,283 I'm leaving. 1693 01:17:59,283 --> 01:18:00,116 Come on. 1694 01:18:06,404 --> 01:18:09,321 (soft tense music) 1695 01:18:37,691 --> 01:18:40,858 (television chatters) 1696 01:18:55,959 --> 01:18:58,709 (romantic music) 1697 01:19:03,399 --> 01:19:06,583 - Hey, one clam chowder, here. 1698 01:19:06,583 --> 01:19:07,416 - Thanks. 1699 01:19:09,850 --> 01:19:10,683 Join me? 1700 01:19:11,940 --> 01:19:12,773 - Yeah, I guess so. 1701 01:19:12,773 --> 01:19:13,893 It's not too crowded. 1702 01:19:18,620 --> 01:19:20,755 - Do you want a cracker? (imitates parrot squawking) 1703 01:19:20,755 --> 01:19:24,505 (both laughing) - Very funny. 1704 01:19:26,232 --> 01:19:28,815 - So, what have you been up to? 1705 01:19:30,909 --> 01:19:32,159 - Nothin' much. 1706 01:19:33,747 --> 01:19:36,600 Can't believe it's almost the end of summer. 1707 01:19:36,600 --> 01:19:37,433 - Yeah. 1708 01:19:38,700 --> 01:19:40,500 - I was seeing somebody for a while. 1709 01:19:42,315 --> 01:19:44,366 - What happened? 1710 01:19:44,366 --> 01:19:45,944 - He went back to New York. 1711 01:19:45,944 --> 01:19:46,777 That's where he's from. 1712 01:19:46,777 --> 01:19:48,540 - Gonna go back there and visit him. 1713 01:19:49,380 --> 01:19:51,930 - I would, but I don't think his wife 1714 01:19:51,930 --> 01:19:53,730 would be real crazy about that idea. 1715 01:19:55,137 --> 01:19:56,893 - Sandy, Sandy. - I know. 1716 01:19:59,460 --> 01:20:00,660 - You're broken-hearted. 1717 01:20:01,970 --> 01:20:02,803 - No. 1718 01:20:04,077 --> 01:20:04,910 I'm just mad. 1719 01:20:06,430 --> 01:20:07,780 - Why, 'cause he went back? 1720 01:20:09,037 --> 01:20:10,287 - No, because I miss him. 1721 01:20:13,284 --> 01:20:15,543 - Did you expect something was gonna come of it? 1722 01:20:15,543 --> 01:20:17,143 - Got used to havin' him around. 1723 01:20:18,109 --> 01:20:20,350 You know, there are so many jerks out there. 1724 01:20:20,350 --> 01:20:23,050 When you meet somebody who's halfway decent, you hope. 1725 01:20:25,300 --> 01:20:26,850 - Why do women put up with men? 1726 01:20:29,030 --> 01:20:30,663 - 'Cause we're nice guys, that's why. 1727 01:20:31,830 --> 01:20:32,760 'Cause there are only so many movies 1728 01:20:32,760 --> 01:20:35,287 you can go see with your girlfriends. 1729 01:20:38,980 --> 01:20:40,713 - You're a nice person, Sandy. 1730 01:20:42,922 --> 01:20:44,755 - Thanks for noticing. 1731 01:20:46,934 --> 01:20:49,851 (soft tense music) 1732 01:20:58,165 --> 01:20:59,082 Hello, you. 1733 01:21:02,159 --> 01:21:02,992 - Hi. 1734 01:21:17,906 --> 01:21:19,573 - Can I have a kiss? 1735 01:21:21,828 --> 01:21:22,661 See ya. 1736 01:21:24,327 --> 01:21:29,327 (car door slams) (engine revs) 1737 01:21:31,767 --> 01:21:33,657 - [Robin] Jamie! 1738 01:21:33,657 --> 01:21:38,657 (engine revs) (tires screeching) 1739 01:21:43,753 --> 01:21:48,753 (engine revs) (tires screeching) 1740 01:22:01,229 --> 01:22:02,062 Ow! 1741 01:22:03,417 --> 01:22:06,250 (doorbell chimes) 1742 01:22:07,775 --> 01:22:11,090 (knocking on door) 1743 01:22:11,090 --> 01:22:13,613 Jamie! (dog barking) 1744 01:22:17,470 --> 01:22:18,823 (bangs on door) Jamie? 1745 01:22:28,769 --> 01:22:31,635 (engine sputtering) 1746 01:22:31,635 --> 01:22:33,860 (hand thuds) 1747 01:22:33,860 --> 01:22:34,693 Start! 1748 01:22:36,372 --> 01:22:39,122 (engine rumbles) 1749 01:22:43,420 --> 01:22:46,330 (birds chirping) 1750 01:22:46,330 --> 01:22:47,163 Hey. 1751 01:22:48,420 --> 01:22:50,449 You wouldn't know where your cousin is, would you? 1752 01:22:50,449 --> 01:22:51,282 - No. 1753 01:22:52,297 --> 01:22:53,653 Somethin' the matter? 1754 01:22:55,120 --> 01:22:55,953 - No. 1755 01:22:57,940 --> 01:22:59,480 - Hey, Robin, wait a second. 1756 01:22:59,480 --> 01:23:02,923 - Justin, I'm sorry about last night. 1757 01:23:04,330 --> 01:23:06,380 It was me, it had nothing to do with you. 1758 01:23:07,870 --> 01:23:08,920 I was all screwed up. 1759 01:23:10,200 --> 01:23:11,900 - No sweat, I was just wondering 1760 01:23:11,900 --> 01:23:14,750 if you could move payday up to Wednesday instead of Friday. 1761 01:23:14,750 --> 01:23:15,723 - Why, what's up? 1762 01:23:17,080 --> 01:23:18,730 - I'm leavin' on Thursday. 1763 01:23:18,730 --> 01:23:19,830 You know, for college? 1764 01:23:21,743 --> 01:23:23,275 - Right. 1765 01:23:23,275 --> 01:23:24,108 Right. 1766 01:23:26,130 --> 01:23:27,600 Yale. 1767 01:23:27,600 --> 01:23:28,433 - Princeton. 1768 01:23:31,900 --> 01:23:33,060 - Princeton. 1769 01:23:33,060 --> 01:23:33,893 - Yeah. 1770 01:23:37,430 --> 01:23:39,703 Looks like you'll be alone on your routes now. 1771 01:23:42,403 --> 01:23:43,236 - Mm-hm. 1772 01:23:54,135 --> 01:23:56,885 (engine rumbles) 1773 01:24:04,600 --> 01:24:06,350 - I thought you might like to know. 1774 01:24:07,750 --> 01:24:10,073 Carol and I had a real long talk last night. 1775 01:24:14,850 --> 01:24:17,390 You know what's amusing about this? 1776 01:24:17,390 --> 01:24:19,040 I've been paying you every month. 1777 01:24:20,480 --> 01:24:22,083 - Mr. Kampion- - Shut up. 1778 01:24:23,450 --> 01:24:25,283 You're such filthy scum. 1779 01:24:26,130 --> 01:24:27,743 I almost feel sorry for you. 1780 01:24:33,040 --> 01:24:37,053 So from now on, you stay the hell away from here. 1781 01:24:38,580 --> 01:24:40,563 Because you don't work here anymore. 1782 01:24:41,920 --> 01:24:43,003 Is that understood? 1783 01:24:45,820 --> 01:24:46,653 Good. 1784 01:24:55,063 --> 01:24:57,150 (glass shattering) 1785 01:24:57,150 --> 01:24:59,213 Now get away from my house. 1786 01:25:08,135 --> 01:25:10,635 (engine revs) 1787 01:25:24,887 --> 01:25:26,220 - Can I explain? 1788 01:25:27,110 --> 01:25:28,471 - [Jamie] Go ahead. 1789 01:25:28,471 --> 01:25:29,343 - Where you been? 1790 01:25:30,251 --> 01:25:32,470 - I had an appointment with a gallery in Santa Barbara. 1791 01:25:32,470 --> 01:25:34,010 - Been lookin' all over town for ya. 1792 01:25:34,010 --> 01:25:35,520 - So what is it you wanna say to me? 1793 01:25:35,520 --> 01:25:38,003 - That I'm sorry, that I'm an idiot. 1794 01:25:39,530 --> 01:25:41,780 That I made a mistake, that my life's a mess. 1795 01:25:43,840 --> 01:25:45,590 That I love you, believe it or not. 1796 01:25:46,971 --> 01:25:48,230 - You just can't stand to be alone 1797 01:25:48,230 --> 01:25:50,640 for more than two minutes can you? 1798 01:25:50,640 --> 01:25:51,530 - Jamie, I've been alone 1799 01:25:51,530 --> 01:25:53,750 in front of your house for two hours. 1800 01:25:53,750 --> 01:25:56,120 - Good for you, Robin, you're really making strides. 1801 01:25:56,120 --> 01:25:57,830 - Don't shut me out. 1802 01:25:57,830 --> 01:25:59,560 I need to talk to ya. 1803 01:25:59,560 --> 01:26:01,810 - Robin, I can trust you about as far 1804 01:26:01,810 --> 01:26:03,923 as I can kick your butt across this yard. 1805 01:26:04,840 --> 01:26:07,400 Which doesn't sound like a bad idea. 1806 01:26:07,400 --> 01:26:10,070 - That girl is someone I met before I ever met you, Jamie. 1807 01:26:10,070 --> 01:26:11,060 Not that it matters. 1808 01:26:11,060 --> 01:26:13,033 - That girl is not the problem. 1809 01:26:14,820 --> 01:26:16,640 And neither are the guys, 1810 01:26:16,640 --> 01:26:18,730 or what you do for a living, or me. 1811 01:26:18,730 --> 01:26:20,363 You are the problem, Robin. 1812 01:26:21,623 --> 01:26:24,023 And one of these days you're gonna realize that. 1813 01:26:25,010 --> 01:26:27,610 And you're gonna take a good, long look at yourself. 1814 01:26:30,360 --> 01:26:32,460 And then you'll know what you really want. 1815 01:26:34,120 --> 01:26:35,093 - I want you. 1816 01:26:36,749 --> 01:26:39,400 (sad music) 1817 01:26:39,400 --> 01:26:40,973 Don't walk away, Jamie. 1818 01:26:42,470 --> 01:26:44,990 I just want you to understand me a little bit. 1819 01:26:44,990 --> 01:26:47,113 - I understand you a lot, Robin. 1820 01:26:55,129 --> 01:26:57,546 (door slams) 1821 01:27:09,040 --> 01:27:09,873 - Well. 1822 01:27:11,200 --> 01:27:12,033 - Well. 1823 01:27:13,032 --> 01:27:15,203 (laughs) It's been a great summer. 1824 01:27:16,950 --> 01:27:19,689 I appreciate all you did for me, thanks. 1825 01:27:19,689 --> 01:27:21,500 - Comin' back next summer? 1826 01:27:21,500 --> 01:27:23,913 Nah, probably go to Europe. 1827 01:27:24,789 --> 01:27:27,520 (birds chirping) 1828 01:27:27,520 --> 01:27:29,480 I'll write to you, Robin. 1829 01:27:29,480 --> 01:27:32,034 - Yeah, lemme know what's goin' on. 1830 01:27:32,034 --> 01:27:33,120 - I will. 1831 01:27:33,120 --> 01:27:34,537 - [Robin] Justin. 1832 01:27:41,603 --> 01:27:43,520 - What do you say, champ? 1833 01:27:43,520 --> 01:27:45,610 - [Justin] How you doin', Dad, good. 1834 01:27:45,610 --> 01:27:47,160 - Got a sec? 1835 01:27:47,160 --> 01:27:47,993 - What's up? 1836 01:27:49,115 --> 01:27:50,673 - Well, that's what I'd like to find out. 1837 01:27:51,900 --> 01:27:52,850 - What do you mean? 1838 01:27:53,726 --> 01:27:55,790 - I know we had a little misunderstanding 1839 01:27:55,790 --> 01:27:58,490 when I said that you weren't right for Jamie, 1840 01:27:58,490 --> 01:28:00,763 but it turns out that I was right. 1841 01:28:01,610 --> 01:28:03,889 So give me credit for knowing you. 1842 01:28:03,889 --> 01:28:05,040 In about three weeks, I'm opening up 1843 01:28:05,040 --> 01:28:07,280 a major new shopping development, 1844 01:28:07,280 --> 01:28:09,213 and I'd like you to come in on it with me. 1845 01:28:11,420 --> 01:28:12,320 What do you think? 1846 01:28:14,270 --> 01:28:16,370 - I think I don't want you to bankroll me. 1847 01:28:18,000 --> 01:28:20,610 I think it's about time I did somethin' on my own. 1848 01:28:20,610 --> 01:28:22,910 - Oh come on, Robin, you're acting like a kid. 1849 01:28:24,802 --> 01:28:27,130 - You just don't get it, do you, Stan? 1850 01:28:27,130 --> 01:28:27,980 - Yeah, I get it. 1851 01:28:29,030 --> 01:28:31,863 And you'll find yourself another girl, you always do. 1852 01:28:35,040 --> 01:28:39,140 - You know, Stan, the only thing sadder than what I am 1853 01:28:40,645 --> 01:28:41,503 is what you are. 1854 01:28:47,705 --> 01:28:50,205 (engine revs) 1855 01:28:57,020 --> 01:28:59,580 - [Michael] Got a card from Justin yesterday. 1856 01:28:59,580 --> 01:29:01,400 - [Robin] Yeah, what'd he have to say? 1857 01:29:01,400 --> 01:29:04,130 - Yo Mikey, they're workin' me hard here, 1858 01:29:04,130 --> 01:29:06,810 the weather's cold, and the food mediocre. 1859 01:29:06,810 --> 01:29:08,780 But I'm having fun despite it all. 1860 01:29:08,780 --> 01:29:11,310 Thank God Princeton went co-ed. 1861 01:29:11,310 --> 01:29:13,340 Say hi to the guys for me, and tell Robin, 1862 01:29:13,340 --> 01:29:16,223 he can have the dungarees I left in his truck. 1863 01:29:17,070 --> 01:29:17,973 Dungarees? 1864 01:29:19,720 --> 01:29:21,730 Sounds like he's havin' a good time. 1865 01:29:21,730 --> 01:29:22,563 - Yeah. 1866 01:29:27,601 --> 01:29:28,830 - Why don't you marry the girl, Robin, 1867 01:29:28,830 --> 01:29:30,630 and make yourself miserable forever? 1868 01:29:33,860 --> 01:29:35,610 - You know, I think I would, Mikey. 1869 01:29:41,180 --> 01:29:42,013 But I've tried. 1870 01:29:44,430 --> 01:29:45,363 Flowers, 1871 01:29:47,160 --> 01:29:47,993 letters, 1872 01:29:50,030 --> 01:29:51,550 big shiny objects, 1873 01:29:54,980 --> 01:29:56,833 girl just doesn't want me in her life. 1874 01:29:57,830 --> 01:30:00,230 - Yeah, well, I know how it is, I've been there. 1875 01:30:02,200 --> 01:30:04,520 - You've been there every other day. 1876 01:30:04,520 --> 01:30:06,083 You practically live there. 1877 01:30:09,508 --> 01:30:11,150 - You know what you need? 1878 01:30:11,150 --> 01:30:13,190 - What? - Aspen. 1879 01:30:13,190 --> 01:30:14,330 I heard there was an early snow. 1880 01:30:14,330 --> 01:30:15,560 Brad can get a plane, and we can be up there 1881 01:30:15,560 --> 01:30:17,360 on the slopes by this time tomorrow. 1882 01:30:19,360 --> 01:30:20,260 - Not what I need. 1883 01:30:22,430 --> 01:30:23,680 I'll see you around, huh? 1884 01:30:37,040 --> 01:30:37,873 - Hey. 1885 01:30:39,330 --> 01:30:41,443 How come every time I see you, you're leaving? 1886 01:30:43,050 --> 01:30:44,970 - Hiya, Kelli. - Hi. 1887 01:30:44,970 --> 01:30:46,407 Just got some cold cuts and things, 1888 01:30:46,407 --> 01:30:48,457 I thought we might have something to eat. 1889 01:30:49,763 --> 01:30:51,163 - Nah, I gotta go. 1890 01:30:52,053 --> 01:30:53,553 - Got some fresh pumpernickel. 1891 01:30:55,410 --> 01:30:57,120 Actually, what I wanted to tell you 1892 01:30:57,120 --> 01:31:00,470 is that I have some vacation time coming, 1893 01:31:00,470 --> 01:31:03,140 and I was thinking on going to Europe. 1894 01:31:03,140 --> 01:31:04,660 Well, I can get flight passes for free, 1895 01:31:04,660 --> 01:31:06,740 and once you get there, I know a lot of places 1896 01:31:06,740 --> 01:31:09,590 you can stay for practically nothing, and... 1897 01:31:09,590 --> 01:31:11,050 - Sounds good. 1898 01:31:11,050 --> 01:31:12,000 - So, you wanna go? 1899 01:31:14,460 --> 01:31:15,860 - What about Michael? 1900 01:31:15,860 --> 01:31:18,300 - Well, Michael and I, 1901 01:31:18,300 --> 01:31:21,030 we've, you know, kinda come to the end. 1902 01:31:23,910 --> 01:31:26,240 - I hope you didn't spend a lot on the groceries. 1903 01:31:26,240 --> 01:31:29,143 - (laughs) We'd have a really good time, come on. 1904 01:31:29,143 --> 01:31:30,823 - Nah, probably cramp your style. 1905 01:31:33,020 --> 01:31:34,490 Send me a postcard, huh? 1906 01:31:36,840 --> 01:31:40,257 ("Lonely Man" by Lodgic) 1907 01:31:52,538 --> 01:31:57,109 ♪ I'm tired of waiting for the time to come ♪ 1908 01:31:57,109 --> 01:32:01,067 ♪ I've given all I can ♪ 1909 01:32:01,067 --> 01:32:05,533 ♪ There's got to be just one ♪ 1910 01:32:05,533 --> 01:32:10,533 ♪ For this lost and lonely man ♪ 1911 01:32:11,406 --> 01:32:15,862 ♪ One move together in the night ♪ 1912 01:32:15,862 --> 01:32:20,060 ♪ We walk, we chase, we run ♪ 1913 01:32:20,060 --> 01:32:23,028 ♪ One move together, you wait for love ♪ 1914 01:32:23,028 --> 01:32:26,610 ♪ To stop and talk to you ♪ 1915 01:32:26,610 --> 01:32:31,003 ♪ You give it all you can ♪ 1916 01:32:31,003 --> 01:32:35,170 ♪ There's got to be just one ♪ 1917 01:32:35,170 --> 01:32:40,170 ♪ For this lost and lonely man ♪ 1918 01:32:41,339 --> 01:32:45,583 ♪ One move together in the night ♪ 1919 01:32:45,583 --> 01:32:49,718 ♪ We walk, we chase, we run ♪ 1920 01:32:49,718 --> 01:32:52,963 ♪ One move together, I'm tired of waiting ♪ 1921 01:32:52,963 --> 01:32:56,786 ♪ For the time to come ♪ 1922 01:32:56,786 --> 01:33:00,763 ♪ I've given all I can ♪ 1923 01:33:00,763 --> 01:33:05,025 ♪ There's got to be just one ♪ 1924 01:33:05,025 --> 01:33:10,025 ♪ For this lost and lonely man ♪ 1925 01:33:11,055 --> 01:33:15,078 ♪ One move together in the night ♪ 1926 01:33:15,078 --> 01:33:19,337 ♪ We walk, we chase, we run ♪ 1927 01:33:19,337 --> 01:33:23,652 ♪ We move together in the night ♪ 1928 01:33:23,652 --> 01:33:28,045 ♪ We walk, we chase, we run ♪ 1929 01:33:28,045 --> 01:33:30,117 ♪ One move together ♪ 1930 01:33:30,117 --> 01:33:31,087 ♪ You wait for love ♪ 1931 01:33:31,087 --> 01:33:34,974 ♪ To stop and talk to you ♪ 1932 01:33:34,974 --> 01:33:38,906 ♪ You give it all you can ♪ 1933 01:33:38,906 --> 01:33:43,248 ♪ There's got to be just one ♪ 1934 01:33:43,248 --> 01:33:47,165 ♪ For this lost and lonely man ♪ 1935 01:33:49,483 --> 01:33:51,310 - Excuse me. 1936 01:33:51,310 --> 01:33:52,210 We're closing now. 1937 01:34:00,326 --> 01:34:03,243 (knocking on door) 1938 01:34:13,880 --> 01:34:14,713 - Hi. 1939 01:34:15,660 --> 01:34:16,493 Remember us? 1940 01:34:19,387 --> 01:34:21,288 - Oh, Robin. 1941 01:34:21,288 --> 01:34:22,121 - What? 1942 01:34:23,790 --> 01:34:25,860 - You coulda bought that wholesale. 1943 01:34:25,860 --> 01:34:27,623 - Ah, now you tell me. 1944 01:34:32,812 --> 01:34:34,062 Can we come in? 1945 01:34:36,196 --> 01:34:37,029 - Yep. 1946 01:34:38,131 --> 01:34:43,091 ♪ I'm tired of waiting for the time to come ♪ 1947 01:34:43,091 --> 01:34:47,010 ♪ I've given all I can ♪ 1948 01:34:47,010 --> 01:34:51,419 ♪ There's got to be just one ♪ 1949 01:34:51,419 --> 01:34:55,336 ♪ For this lost and lonely man ♪ 1950 01:34:58,646 --> 01:35:01,229 (upbeat music) 1951 01:35:50,894 --> 01:35:55,894 (logo whooshing) (bright electronic tones) 1952 01:36:04,440 --> 01:36:06,857 (soft music) 130149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.